Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* DjVu fájlokhoz használható szoftverek - A "Következő" gombra kattintva (ha van) a PDF fájlhoz juthat.

 
11.34 MB
2010-02-17 15:39:46
 

image/vnd.djvu
Nyilvános Nyilvános
961
5628
Rövid leírás | Teljes leírás (262.84 KB)

Zalai Közlöny 1912. 069-077. szám szeptember

Zalai Közlöny
Politikai lap
51. évfolyam

A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével:

NAGYKANIZSA 1912 SZEPTEMBER a. 5i-1K ÉVFOLYAM 69 SZÁM
HÉTFŐ
ZALAI KÖZLÖNY
Politikai lap.
Migjilinlk hitlön él ciülírlSkön\\ • feleli* »»oi ko.ít.\'i . Kiadja: SzarkeiztoiÍQ ii kiadóhivatal Diák-tér 1.
£i<M1*aUel Arak: Egén évre 10 korona, félévi c 6 koron*. Negyedévre 2 korona 50 Ali. — Egye* atám ára 10 Ali. UanlzRa futván a n/.erUcM/.tŐHég;- TeU\'on: 117. - Hirdetitek dljeiabAe eierlril.
Szemle.
Ismered-e, nyájas és ismeretlen olvasó Nagykanizsa város sétatereit? Tudod-e, hogy mindogyiknek másféle rejtett szépsége, más és más bűbáj* van? Andalogtál már pl., nyájas olvasó, vasárnap délután az Egyletkert méla árnyain? Nézted már, miként hajlanak ogy szövedékbe az évszázadom fák -koronái? Ultid már a virágágyakat és hallottad zűrzavaros hangjait a cigány muzsikának, pohárcseugósnek, éneknek, kurjantásnak, enyelgésnek, hallottad-e mindennek borizQ koncertjét, mely a szomszédból hallik át? Akkor megérted, mi szép és mi emlékezetes az Egyletkertben. Akkor be fogod látni, hogy ez a kert nagyon szép kert és jellegzotesség. Itt egy varróleány néz ábrándosan a szemközti ablakokra, ott egy öreg ur magyaráz rekedten valamit egy nagy újságból a szomszédjának. Itt egy ifjú, félrecsapott kalapu donzBuán, aki hétköznap szabólegény, keresi szórakozását, ott egy derék hadfi tart lendületes cerele-t a hölgyek körül, akik nagyokat nevetuek neki, miközben megmutitják az első fogukat, hogy aranyból van ám. Oly szép az Egyletkerti Szerelmi liézóuak folynak itt le, miközben édeskéa hangon kántál a gjerekek körbe-körbéje és a szomszédból a mulatók uja adja a kontrát. Egyszertl szivek találkozuak itt, miket még nem inficiált a kor, semmi raffinéria, semmi dekadencia, serami perverzio. Az egészben olt lebeg valami a naiv múltból, valami egyszerűség és vidékiség. Oly érdekes az Egyletkerti
A Zalai Közlöny olvasóihoz.
A Zalai Közlöny felelős szerkesztője a mai naptól kezdve alulírott csekélységem. Teljesen tisztában vagyok a neliézségekkol, melyek azzal a feladattal járnak, melyet ez a szerkesztés ró manapság. Nagykanizsa városának kétségkívül forrongó és hatalmas lendüléssel uj haladásnak induló közéletében arra. aki az újságírást piedesztálnak tekinti; aki át van hatva attól, hogy a talpig szín becsületnek igazi próbaköve a közélet és ennek összesűrített leydeni palackja: az újságírás; aki tudja azt, hogy Magyarországon, de jelesül a vidéken az újság még nem tisztán üzleti vállalkozás, hanem a kultúra, fajiság, társaság és eszmék egy olyan pallosa, melynek nyomán, ba vér csurog, az a mi vérünk, társaink vére; aki hiszi, hogy az újságnak van a pénzon kívül nemesebb, mert igazibb, önzetlenebb, mert édes mindnyájunkat szolgáló oélja: a közérdek, a közönség érdekének a szíven hordozása.
Teljes tudatában vagyok annak, bogy kitünó oiódök örökségébe lépek. A Zalai Közlöny eddig is egy pillanatra sem tévesztette szem elól a közjó, a város és a közön
ség érdekét. Mindenkor a legtisztább szándék vezette tollát. Ez képezi továbbra is prograititnja főpontját. Továbbra is a liberális haladáauak marad a barátja, nem a .mindent felforgató radikalizmusnak, hanem annak a liherálizmusnak. melynek politikai programmja a legőszintébb, a legtisztább az, hogy: A természetben nincsen ugrás. Továbbra is a legőszintébb demokratizmus lesz a lapnak a oélja Küzdeni fogunk — amennyire csekély erőnktől és nyilvánosságunktól telik — továbbra is a modern, átalakult és — igen 1 — átalakuló Magyarország nagy eszméiért, az igazi demokratikus haladás barátaival együtt és értük.
A Zalai Közlöny mint eddig, ezulán is szivén fogja hordozni, liogy progresszív városi politikával mozdítsa elő városunk fejlődését. Nem kerüli el figyelmünket a haladás legparányibb jele sem a városi higiéniai szépészeti, rendészeti fejlődése szempontjából s nem a hiányok sem, melyek itt vagy ott felmerülhetnek. A Zalai Közlöny törekedni fog, hogy ugy ellenőrző, mint preventív mivoltában hasznos tagja legyen Nagykanizsa közéletének.
Arra fogunk törekedni, hogy hirszolgá-
Nyaralás vagy n asszony elhagyott
Tragédia öt f«lvoná»ban.
Bevezetés.
Ez a történet a nagykanizsai kávéházak egyikében játszódik le. Mindenekelőtt mutassuk be a két urat. Egyik egy „ur", a másik az ur. Az első tudniillik alsózui szokott, a másik ferblizni. Külsőleg : az egjik angolos bajszot hord, a másik kapucuis felöltőt három gombbal, melyek közül négy hiáuyzik. Mi csak röviden, hűen demokratikus elveinkhoz — — első urnák és második urnák fogjuk őket nevezni.
Első felvonás.
Első ur: Hát maga megjött már?
Második ur: Százhuszouhatodik lehetetlen kérdés: Nem, vaddiszuókat vadászok az Appenninekben.
Első ur: Maga egy yíccos ember, hehehehe!
Második ur: Mondtam már, hogy vaddiszuókat vadászok az Appenuinekbeu.
Első ur: És mit csiuál a kftdves felesége, azaz, hogy van felesége ?
Második ur: Hja, a feleségem! Az nincs. Hanem a nőm ... Hja, hja.
Első ur: Mi az, csak nem?!
Második ur: Dehogy is nem. duliogy is nem, kedves barátom.
Első ur (elérzékenyülten.) óh, ne mondja, hál igaz ?
Első ur: Na és moudja: Fiu ? Leány ?
Második ur: (felvetné a fején a cilindert, ha volna a fején cilinder.) Igen !
Első ur: Na, csak nem ikrek ?
Második ur: Most már kezdek emlékezni arra, hogy mikor az Apenuiuekben vadásztam vaddisz-uókia, magához is volt szerencsém.
Első ur; Hát nem igaz ?
Mt\'sodik ur : Hát persze, hogy nem igaz. Azaz, hogy igaz, de mennyire igaz.
Első ur: (Kételytől gyötört hamleti arccal): Óh, hát mégis!
Második ur: (Megdicsóülten). Elhagyott! Elhagyott! (üsöndesen hörögni kezd.)
Szünet.
Második felvonás.
Második ur (még mindig hörög az asztalon.) Első ur: (hallgatja.)
Harmadik felvonás.
Első ur: Maga mégis csak egy vicces ember, barátom. \\
Második ur: ?
Első ur: Mert vagy elhagyta a . .. a ... felesége vagy nem. Ha elhagyta, akkor viccel, hogy sir, mikor jókedve van. Ha ueiu hagyta el, akkor
viccol, amikor azt mondja, hogy elhagyta, mikor nem hagyta el.
Második ur: Látja, nincs igaza, Mert vagy el-| hagyott n .feleségem", vagy uem. Ha elhagyott, »kkor komoly vagyok, amikor azt mondom, hogy elhagyott. Ma uem hagyott el, akkor komoly vagyok, amikor hörKök és agónizálok.
El bő ur: Hál halljuk.
Második ur: Mit, halljuk I Elég, hogy éu hal-I lottam.
Első ur: Nagyot csattant! I Második ur: Nagyot.
Első ur I Fájt ?
Második ur: Fájt.
Első ur: mennyi volt ?
Második ur: (az ujjával mutatja.) Tiz I (Agónia.)
Negyedik felvonás.
Második ur: Hát nlmoudom. A Paula, azt mondja a múltkor: Fiacskám, menjüuk nyaralni. Jő, hát menjünk nyaralni. Hál hová menjünk? Hát hová-menjüuk ? Kiskanizsára, Sáncra vagy Törökszentmiklósra? Ostendébe, felcli-ő. Jó, hát meujüuk Os-tcndébo. Hol vau ez? A Nagykanizsai. Délzalai vagy Néptakarékpénztár váltóosztályában ? Bánom is éu, mondja ó. Hát éu 6e bánom. Tudod mit, menjünk KarNbadba, mondja ó. Hát meujüuk Karlsbadba.
9
ZALAI KÖZLÖNY
8ZEPTBMBER s
latuulc, amennyire csali lehetséges, gyors, pontos, megfeleli és igav, legyen. Inkább üres hasábokbal jelennénk meg, mint sem, hogy akár osak egy olyan sort is leírnánk, ami nem felelne meg a valóságnak, vagy ami — ami még rosszabb — szándékos és rosszhiszemű ferdítés volna. Hiszen szentigaz: errare humánum est, — de a jóhiszeműség lesz mindenkor a kenyerünk.
Itt e téren még egy kérdéssel kell megbirkóznunk, mely gyakran gánosul vettetik lapunknak: Van-e, lehet-e létjogosultsága egy hetenklnt kétszer megjelenő lap (azok vagyunk) hírrovatának, — napilap, napilapok mellett. Mi szentül hisszük, hogy igen. Igaz, hogy az egészséges fejlődés oda kényszerit vagy csábit, hogy e tekintetben oélunk a „revd-szorüség" legyen, araint hogy erre nem osekély szükség is van, — de azt hisszük, hogy akoidentáliter a mostani helyzetünkben, amikor Nagykanizsán egyetlen napilap van osupán, szükség van — és a szükség a létjogosultság egy másik lapra is — a fizikai egyensúly és az emberi élet kettóségénél fogva. A Zalai Közlöny minden jogos és méltányos panaszDak, minden társadalmi \' vagy gazdasági véleménynek, minden akoió-nak helyt fog adni, mihelyt arról gyózódik meg, hogy az közérdekű és a forma, melyben nyilvánul, méltó hasábjaihoz.
A Zalai Közlöny a maga ötvenegy éves múltjával élénken dokumentálja azt a tényt,
hogy Nagykanizsa törtenetében a kuliurának mindenkori ütőkártyája volt. Születése abba a korszakba esik, amikor még a lapszerkesztés a legnemosebb irói vállalkozás volt. amikor még író és újságíró, eszmék és üzleti érdek nem távolodtak el annyira, mint manapság. Ezt a hagyományt — már hetilap voltánál togva is — gondosan ápolta a Zalai Közlöny. Ezt az irányi továbbra ie megtartjuk.
Hivatkozunk félszázados multunkra, arra, hogy ez a lap mindenkoron helyt állt magáért. És most kérjük a közönséget logyen annyi bizalommal irányunkban, mint amennyi szeretettel, annyi jóindulattal, mint amennyi őszinteséggel mi e lap szerkesztését vezetni fogjuk és hiszem, hogy a Zalai Közlöny az eddigi becsületességgel ily szép és még szebb munkát is fog produkálni.
Kanlzia látván,
a Zalai KiilDoy Malii aurkasitíjs.
Most. araikor másfajta kötelességek szólítják el lapunktól Kertész József igazgató urat, a legnagyobb sajnálattal és mégis abban a reményben buosuzoin tőle, hogy lapomba éveken keresztül belefektetett energiája és munkájának meg volt az eredmenye, hogy lapom jó kezekben van letéve és hogy lapunk tisztelt olvasói ezután is megelégedéssel veszik tudtul azt az irányt, hangot, anyagot politikát és célokai, melyekre a Zalai Közlöny
Hot van stb. Tudod mit, menjünk Itsdftinba, mondja 1 ó. Hit >tb. És igj tovább, Miután már beutaztuk I így az egész világot, mondom : Tudod mit azért al pénzért ilthon ia maradhatunk. Te persze uem tő-1 rödsz azzal, hogy a to drága kis Cuuoikád elmenjen I üdülni, mondja A. Dehogynem drága kin Paulám, felelem éu. Vedd el a szivemet, odaadom. Kívánd a csillagokat, lehozom, de s pénz se nem csillag, so nem szin, az cssk aa öreg, JÓ, régi büdös éiiz. Na, und was habaob davon? Aa asszony sírt, az asszony összepakkolt slb. stb. (az arcára mulat.) Az^asszony elutazott. Itt hagyott. Voila. (Sir.)
Elad ur: Szakasztott az éu őselem, csakhogy az éo nőm itthon maradt.
Második ur: Hát magának felesége is van? Hisz maga nfilleu.
Első ur : Pszt I Tudja ... (Mosolyg, mint a májusi napfény. A .... a---- feleségem.
Második ur : Haha, maga vén kópé.
Első ur: öl is Paulának hívják.
Második ur: Érdekes!
Első ur: Ö meg nem akart elutazni a világért sem. Ö itthon marad. Jó, hát maradj itthou. És le fiacskám ? moudja ó. Éo is itthou maradok, mondom éu. Ki sem jóit a lakásból. Ott nyaral. És milyen bájos ha ismerné, mily bájos 1
Második ur: Mennyivel jobb, mint Ha enyém. És iltboo maradt I Bár tudnám, hol jár az ér. „fe-
leségem" Utánna mentem volna. Milyen jó volna nyaralni I
Első ur: óh, az én feleségecskéni jól viseli magát, uem is kívánkozott el Kámzsáról.
Ötödik felvonás.
A piucér: (Büszke homlok s ceruza a fül mö-góll. Az első úrhoz.) Rekoutra ur, egy urhólgy keresi.
Első ur: Jöjjön be.
A hólgy: (Ijejö). Szervusz, fiam. (A második úrra moréd és kilátja a száját.)
Elsó ur: Szervusz édes. Ülj lel
A második ur: Lassan emelkedni kezd s megdermedve néz a nóro. Pa-u-ls I
Elsó ur: (Ugyauigy tesz.) Hát az öu az én, az enyém, az övé ... .
Második ur: Hát így nyal áltál? (Az agónia újra kezdődik és a második ur léggé foszlik.)
Elsó ur: (Követi.)
A szorzó: (Elólép az egyik oszlop mögUl. A hölgyhöz.) Látjs, kedves Paula kisasszony, ha maga uem akart volna inindennyáron és míndenárou nyaralni, most nem kellene bocsánatot kérnem a közöu-ségtól, hogy esi a történetet leírtam. Pedig most már jaj nekem és a világ a ineréuyleteine(^£bbé uem bocsátja meg. Jöjjön, és szálljon alá a
FOQÜÖNY. k. i.
törekszik. A Zalai Közlöny félszázados múltja legyon biztató jelünk a jövőre nézve.
iq. W&Jdlta József,
a Zalai Kttslöny tulajdonosa.
Megye — "Város.
(♦) Tanácsülés. Nagykanizsa város tanácsa pénteken délután ülést tarlóit. Az ülésen, melyeu Sabján Gyula dr. városi lójegyzó, boiyelles polgármester elnökölt, gazdasági ügyek nem kerültek tanácskozás alá. Az ülés adminisztratív jellegű, folyó ügyek elintézésével telt el.
(*) A vármegye közgyűlése. Zalavármegye szeptember hó 9-én közgyűlést fog tartani. A közgyűlés egyik poutját fogja képezni az laia : r>7. törvénycikkben a vármegyei tisztviselők részére megállapított illetmények kérdése is. Ezeket az illetményeket a jövó évi háztartási költségvetésbe fel kell venni. Ezen kérdés, valamiül a beérkezett kérvények megbeszélésével az állandó választmány fog foglalkozni, melyei szeplember hó G-énak délelótti tíz órájára hívott egybe Zalavármegye alispánja. E gyűlésen kerül elintézésre Halls István és Hallor Jenő munkáinak segélyezése, valamint a Tihany-BzAntódi balatoni híd kérdése is.
Csány-ünnspély Nagykanizsán.
ligykHlm i izoboralipárt.
- Saját tudósitólMól -
Mikor ma déluláu bárom óra tájban bementünk a Polgári Egylet kertjébe, Borbély György uram-bátyánkat ogy asztal tetejére felállított széken találtuk, abol is egy kenyér-tés-.lábél készült valami csodálatos monszlrumot illesztelt össze, amely las sacskán, amíg fáradságos munkáját kivánosi érdek-lódéssel néztük, ember alakot kezdeti felvenni magára.
— Ez lesz a hottentotta, mondotta Borbély György ur a már ekkorára nagyszámban odagyüll érdeklódók osoporljáboz lordulva.
— Hát a kannibálok, kérdezlük.
— Tessék cssk azt is rám bízni, válaszolt Borbély György, aki valóban fiatalokat is megszégye-uiló agilitással sQrgölt-forgott, buzgólkodott, dolgo-zotl, munkálkodott, ttradott és robotolt már uapok 6la, hogy osak az 6 régtói fogva lelkéhez nőtt nemes tervéi a Osány szobor felállítását közelebb vigye a mai ünnepély rendezése állal is a megvalósuláshoz.
Amint a fonti példa Is mutatja, minden legapróbb dolgot is a saját vállaira rakott és annyi aiu-biciót, anuyi energiát fektetelt a mai ünnepély sikerébe, hogy a munkájánál talán csak önzetlensége és jóakarat* lebet nagyobb. De nem akaruuk most ps-negiriszl zengeni, közismert dolgokat u|ra hangoz-talni, — hagyjuk azt érdemesebb és kiválóbb tollaknak Mi osak azt kívánjuk, látva ezt a mai korbau oly idegen eréuyt, hogy találjon valaha ő is olyan utódra, aki sunyi szeretettel fog|a istápolni emlékéi, mint amennyivel szolgálja ő a néhai szabadsághős kultuszát.
SZEPTEMBER 2
ZALAI KÖZLÖNY
8
Az ünnepély lefolyásé a következő volt.
Délután négy öt óra felé már mintegy ezernyi ember tolongott a Polgári Egylet ős fái alatt. Szebb-nól szebb hölgyek, a város szino java. A borongós idfi ellenére is csak ugy hullt a pénz a kasszába.
Minden asztal el volt már foglalva, keresve sem lebetelt helyet találni, amikor Salamon Erzsike, akit direkt Zalaegerszegről hozott ál a Osány szobor felállítása, szavalt egy nagyon szép verset, melyért 80k virágot ós még több tapsot kapott.
Majd Lóránd a nagykanizsai színtársulat közkedvelt tagja, szavalta el HelUi Jenőnek egy Pósa paródiáját, ami nem csekély derültségre fakftsziotta a közönséget.
Majd Pangler János zalaegerszegi ur szavalta el Temérdekuek 8zökevény cimtt szép versét.
Ezután Bihari 8ándor a sziutársulal ty teno ristája éuekelt nagyon szépen és hatásosan, melyet kétszer megismételtettek.
Közben megtörtént a hotentotta szobor elfogyasztása is, éhes gyerekek — azaz kannibálok álul. Biutáu dr. Mező rendezőnők Ötletéből (ex ungue leoneml) a csókverseny következett, amikor is egy zalaegerszegi és nagykanizsai urileány csókjáért betett árverezni. Az árverési ősszeg már horribilisre emelkedett, inig végre két csallanó csókkal véget ért a versengés. Mező doktor szintén kapott kettőt fáradozása jutalmául.
Miután a tombola nyereményeket is kihúzták,
templomi karzatok túlzsúfolva no legyenek s minden templomlátogaló megfelelő helyet kaphasson, a hithitközség az iskola épületben lévő kistomplom női karzatát kibővítette; ugyanoda a villamos világítást bevezetette * az istentisztelet magabiztosságainak emelésére a uagyünnepek tartamára kUlUu énekkart szervezett
— öngyilkos lakatosinas. Szombat délután négy óra tájban egy revolverdurranás verte íel t Kossuth Lajos-tér csendjét Rippánecz István tizenhétéves lakatosinas, 8récséuyi István lakatosmester tanonca követeti el öngyilkossági kísérletet. A liu ugy hitte hogy inost szeptember elsején jár l> inaséve, mig gazdája szerint csak újévre lett- volua felsiabadithaló. Emiatti elkeseredésében egy hét-milliméteres pisztollyal mellbelőlte magát. Sebével, mely bem életveszélyes, a közkórházba szállították.
— Sikkasztó igazgató-szerkesztő. Molnár Béla a szekszárdi Gazdaszövetség i Bank igazgató elnöke s az ott megjelenő Bauerubund cimü lap szerkesztője volt A bank részére érkező tagsági és a lap részére érkezi előfizetési dijakét összekeverte! ^ és ebből az összegből ötezer koronát elsikkasztva (postautalványon megszökött. Már a részvények kibocsátásánál is bűnös Budapesten, VIII, manipulációké folytatott, saját maga bocsátotta őket ki egész egyszerűen az alapszabályok be nem tartásával. Sikkasztásával most nem lehet mogállapitaui, mennyi esik belőle a lapra, meuuyi a bankra, valamint hogy menuyi és hol vauuak a szabálylalau
Inkább leülöm. Álig lehetett megórtetui a derék, ősz bácsival, hogy várnia kell. Mindenáron le akarta ülni a szombatot és a vasárnapot. Mert hogyau is fizetuo ó, — pedig van neki sok, látszott rajta a jómód, hogy ha nem is garmadával, de jócskán áll nála otthon a pénz Aztán jöu a harmadik . . . a negyedik . . ., aki mind ülni akar.
— Előkelő családuál egy kisebb tanuló kitűnő ellátást kaphat külön bejáratú szoba, zongora használattal. — Oim a kiadóhivatalban.
— A mozi ellen Kaposvárról jelentik neküuk: Stec László dr. rendőrfőkapitány újból betiltotta a mozielóadásokat azzal az indokolással, hogy amig a színtársulat tart előadásokat, szeptember havában a mozik előadásokat nem tarihatuak. Az iparszabadság-ba oly belenyúló eme rendelkezés kaposváii hözeibe érthető megütközést kelt. A rendőrkapitány határozatát ez alispánhoz (elebezték.
— A Divat Újság minden hónapban kétszer jeleuik meg. Előfizetési ára nagyou olcsó : uegyed-ivre postán való szélküldéssel két koroua husz fillér. Előfizetni legcélszerűbben a kiadóhivatalba intézeti
lehet. A Divat újság kiadóhivatala Rökk Szilárd-utca 4. számú
házban vau.
Színház.
a táncvágyó fiatalság » Polgári Egylet nigy termei réítyénje\'k A „eksl4rdi ,srvény«ék Mért most fel-
vonult, ahol cigáuyiene mellett folyt csakhamar tánc és tartott égést a kési éjjeli órákig.
KCibea pedig még a délután folyamán is rop-pint sok virág aditott el s mindenfélekép megpum-poltatott ai i(iueig, ugy hogy a jövedolem — pon (os siámilás nélkül is lehet mondani — ktliel iár ai eier koronáhot.
A Osány-siobor korvonalai lassan kőidének mutatkozni.
HÍREK.
— Személy hir. Vécsey Zsigmond, Nagykanizsa r. t. város polgármestere nyári szabadságáról visszaérkezett. Hivatalát a mai napon foglalta el.
— Az izraelita nagy ünnepek, szeptembor hó Il-én szerdán este foguak megkezdődni. A helybeli izr. hitközség elöljárósága már megtette a szükséges előkészületeket. A templomi ülésük tulajdonosai a napokban megkapják belépőjegyeiket, a templomülé-sek bérlői pedig jegyeiket a hitközségi irodában váltsák ki. Szükséges azonban, hogy ez utóbbit legkésőbb szeptember hó ft-éig megtegyék, mert külöuben az ülések másoknak adatnak bérbe. Szgények, ha azért az irodábau jelentkeznek, dijalanul kapnak belépő jegyeket és templomüléseket. Hogy a uagy-
hivást intézett az összes városokhoz, igy Nagykanizsához is, hogy hirdetményi utou állapítsák meg, kik és hány részvényt vásároltak a nevezett, banktól és főleg, mikéül történt a befizetés. A sikkasztás ugyanis a csekkbefizetésből történt.
— A főszolgabiróságon Mit keres itt, bácsi? kérdezi a szolgabiróság kék dolmányos, sárga sujtásos, becsületes képű hajdúja. — A büntetésemet jöttem leülni. — Mennyire van elitéire? — Egy napi el-záiásra. — Miért ? — Itt az irás. Az ősz hajú, becsületes képű, csizmás magyar odaadja az Írást. Nini csakugyan, be van írva, hogy Dániel Péter, galamboki lakos tilos vadászatért, minthogy a csendőrök rajtakapták, amint puskásán, kutyástul idegeu területen ballagott, egy napi elzárásra átváltoztatható tiz koroua pénzbüntetésre vau elítélve. — Hát leüli inkább? — Le énl Úgyis kevés a péuz. Bemegy jelentkezik, mindjárt foganatosítják is az ítéletet. A hajdú bovezeti Dániel Péter uramat egy zsalugáteros ablakú udvari szobába. Kint n fószolgabiróság ubvarának virágai uyilauak, fák és bokrok, a hajdú pedig kétszer ráfordítja az öregre a kulcsot. Rögtön nyílik megint a kapu. Egy öreg eszteregnyei polgár lép be: A büntetésemet jöttem leülui. Két napra átváltoztatható huszonöt korona pénzbüntetés. — Most nem lehet, hisz még végrehajtás sem volt maga ellen. — Mintegy, én nein fizetek. Huszouöt korona nagy pénz.
\'Szombaton este Földes Imre „Nincs tovább"-jában, tegnap este pedig a Uyurkovics lányokban mutatkozott be a megújított színtársulat. Konstatáljuk, hogy a társulat kitűnő erőkkel, előnyösen gyarapodott.
A „Nincs tovább" nagyon közepes dráma, melynek kémiai falbontása: Bataille -j- Berustein -f~ egy kis Sudermaun. Burzsoá színezetű tendenciája a jelenlevő kis számú közönség által sem fogadtatott légyen valami nagy meglepődéssel. Annál iukább a szép előadás, mely messze kimagaslott a darab érteke felelt. Különösen kitűnő volt Virág Ferenc, ki- \' uek minden szava és mozdulata igazi művészre vall. Ujj Kálmán is nagyon jó színész. Berger dr. szerepében kitűnő alakítást nyújtott s ha igaz az, amit róla hallottunk, hogy ezeroldalu színművész, ez az alakítás bizonnyal nem a legrosszabb oldala. Nagy Sándor kissé halkau mondta el szerepét — vagy láu szerepéből folyt a? a néba elfogódott hang, nem tudjuk. Alakítása karakterisztikus, megfelelő. Régi isinerőseiuk a szokott jók voltak.
Hasonló jó volt a Gyurkovicv lányok előadása is, ahol különös örömünkre szolgált a talentumos. Bányai Irént megismerni, aki elragadóan játszotta Mioi szerepéi. A többi szereplők is jól játszottak. Az uj színtársulat a legjobbak közé tartozik, melyek valaha csak játszottak Nagykanizsán.
Sirolia" Roche
ezerszeresen bevált
tüdőhurutok ellen
friss és idült
köhögés, hörghurutnál tüdőgyuladások után.
Egészséges tüdöfi crös étvágy óvszer a tüdóvész ellen.
4
ZALAI KÖZLÖNY
szeptemhkr a
Elektrotechnikai szakiskola
műszaki iskola az összes villamos művekben
és gópópitószetben, laboratóriummal és műhelyekkel
Po »ony, Bzéohenyl-utoa.
A beiratások szeptembor hó 3-án kezdódnek mindazok számára, akik mint Elektrotechnikusok (Üzem hivatalnokok) óhajtják magukat kiképezni (két év alatt) elméletileg és gyakorlatilag. — Felvétetnek: 14 évtől 24 éves korig. Előképzettség: néhány közép-, polgári-, kereskedelmi, mgy fulsó ipariskola Tekintettol a villamoy erőknek mindinkább növekvő értékesitése flzemi és világitási célokra, valamint vegyészeti gyárakban való felhasználására, osak ajánlhatjuk a t. o. szülők (és gyámok) figyelmébe, hogy fiaikat (gyámoltjaikat) ezen ép oly szép. mint nagy kilátású hivatásra kiképeztessék a fenti szakiskola beiralásával. Jelentkezni lehet naponta Az igazgatóság bárkinek kivánalra prospektust ingyen kQld és közelebbi adatokkal azonnal szolgál.
Az Igazgatóság
FÜRDŐ
Déli vasút állomás
Vasas és iituphAforrAaok 34—46® 0. Fing&gyógykezelés. Hidegviikura. Síénanviu-, nap- és légftlrdók Szabiulbttu való fekréa. Mérsékelt árak. Prospektussal szolgál.

ií*Vj""rái Varasd-Töplitz sa
tfaaut-, posta-, telefon- ós távirda-állomás.
Uj gyógyszálloda villanyvilágítással, hírneves radioctlv tartalmú kénes hőforrás 58 C°.
Ajánlva: köszvény, csuz és ischias stb -nél. Ivókúrák makacs torok-, gége-, mell-, máj-, gyomor- és bélbántalmaknál. Klektromos ma»sage. — Iszap-szénsavas és napfürdők.
Egész éven át nyitva. — Modern kényelem. — Uj szállodák. Mesés környék. — Katonazene. — Prospektust ingyen küld a
fürdói gazgatósótf Fürdőorvos Dr LOCHERT J.
Hirdessen a „Zalai Közlönye-ben.
AKI BÚTORT
BUDAPESTEN AKAR VÁSÁROLNI,
saját érdekében cselekszik, ha vásárlás előtt megtekinti a
Budapesti Asztalos Ipartestület
védnöksége alatt álló
BÚTORCSARNOK ES HITELSZŰVEÍKEZET
áruosarnokait. melyek a következő helyeken vannak : VIU , József körút 28. sz. (Uérkoosis-utoa sarkán.) IV.. BVrenoiek-tere 1. sz. (a királyi bérpalotában) Kíöii siövetkexet az .Or.síAgon Központi líiloUisővetkezet" tagja u utmttk felügyelete alatt áll.
Vásárlási kenvmot toljeaon kizárva. — Ktilazorü modern lakberendezések.
Jutányos árak ! Szavatosság áru minőségéért
As áruoaarnokba kizárólag eliörangu budapeatl asataloaok <Sa kárpitosok dolgoznak.
Krammophonok
lemezek
helyszűke miatt olcsón kiárusittatnak
XFJ. WAJDITS JÓZSEF
hang serkeresed és ében DúSí |jr 1.
Nyomatott a laptulajdonus Ifj- WjjdiU Jómüí kónyvnyomüjábm Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA lgiá SZEPTEMBER 5. 51-IK ÉVFOLYAM 70 SZÁM
CSÜTÖRTÖK
ZALAI KÖZLÖNY
Politikai lap.
MiiJilialk hátion él cillirtíkín.
Eiflfl««l*»l Arak: Kgí»« ívro 10 korona, féUvre 6 horo Negy«(14vi« 2 korona 60 flll. — Egyaa aaám 4rV iq
fllí. ;
felelői taarketaló
Knnlm István
Kiadja: a Mxerkentttáaég.
8z.rk.izto.iQ íi kiadóhivatal Oiák-tér 1
Tele\'on : II?. — HlrdaUaak dljaiabáa aiarlnl.
SZEjVÍLE.
k
Jétfón közgyűlése lesz ZalavArmegyéuek. 8ok érdekes óh érdektelen dolog kurUl
__eliulézés alá. Többek között talAn eszébe
íog jutni a tekintetes megyebizottsAgi tagokuak, hogy él Nagykanizsán egy visszavonult, nagy tudoniAuyu férfiú, aki igaz, mélységesen ifjú szerelemmel csügg a histórián, aki eddig csak lelkében építhette fel a mult dicsőség templomát, mert a kövek, amikből egy templomot valósággal össze lehet rakni — hej I — nehezek és súlyosak és ezrek vállai kelletnek hozzá; akinek nagy szerelménél, mellyel Nagykanizsa és Zalamegye múltjának virágos mezőit járja, csak elméje és végleien intelligoncián keresetül szűrt élelbölcsesége nagyobb ; aki most a vármegyét kéri fel, hogy segítse hozzá müvének, Zalavármegye Aranykönyvének kia dásához. Soha el nem mnlóau rezeg még lelkünkben az a művészet, mellyel mint tizenegy-lizenkét éves olvasót a „Mozaik Nagykanizsa történetéből" cimfl könyv páratlan leírásai és édes leányréti históriái ejtettek meg és egy élet nemes ambíciója, egy igazi művészet nemessége, Zalamegye kultur^ja éa; mindnyáj uuk érdeke kéri Önöket, megyei bizottsági tag urak, hogy a gyámpénztáH, a pötrétei kántortanitói, a zorjtóházai iskolai .és a többi hivatalos ügyek végtelen sivárságában gyújtsanak egy kis világító lüzet a kulturának is és a kért segélyt adják meg . a Zalamegyei Aranykönyvhöz édes raiudnyáflmkual( és Halis István városi tanácsosnak. **
Az iparostanoncotthon ügye.
Nagylunix^a, «epi. b.
Az elmúlt napokban öngyilkossági kísérletet követett el egy nagykanizsai lakatosmester inasa. A hét milliméteres revolvernek több esze volt, mint az elkeseredett fiúnak, mert az öngyilkossági kísérlet nem sikerült és a golyó megakadt, mielőtt ölhetett volna. Mikor a fiút a helyszínén megjelenő rendőrtiszt kihallgatta, a tizenhét éves inas fiu, aki egyáltalában nem szenvedett életveszélyes sebesülést, azt vallotta, hogy azért akart megválni az élettől, mert ő neki az a meggyőződése, hogy most szeptember 1-én járt le az inaskorszaka, neki most már fel kellett volna szabadulnia, de gazdíja nem akarta \'elszabadítani, mert szerinte osak újévre telik le az inaséve. Azt is mondotta az öngyilkosjelölt, hogy gazdája durván is bánt vele, emiatt szánta el magát az öngyilkosságra.
Most nom akarjuk vizsgálni azt az ide nem tartozó kérdést, hogy igaza volt-e és
ha igen, mennyiben az öngyilkosjelöltnek, ez a — mondjuk — kis incidens alkalmat ad nekünk arra. hogy egy évekkel ezelőtt megpendített, de azóta már igazi mormota álmot alvó eszmére hívjuk fel Nagykanizea közönségének figyelmét.
Kétségtelen, hogyha az az „Iparostanono-otthon" melyről éppen e sorok irója irt annak idején ismertetest, most már meglenne, ilyesféle eset, bármennyire jelentéktelennek látszik is az. nem fordulhalna elő. De evvel is ugy vagyunk, mint minden olyan dologgal, melyei kisember pendit meg. Az iparos-tanonoolthon gondolatát egy helybeli cipész-ínester vetette fel A lényego azon rnndszeres terv szerint, melyet ó lelkiismeretesen el is készített, az lett volna ennek az intézménynek, hogy az inasok, de első sorban a menhelyi tanoncok gondos ellátásban és felügyeletben részesültek volna, osekély dlj ellenében, amely jó részt a menhely által értük fizetett pénzből került volna ki. Ilyen tanonootthon több vidéki városban van már és mindenütt kitünóen beválik. Az tény, hogy az ilyen menhelyi fiuk rászorulnak ugy erkölcsi mint ilyen üzletvlsíonyi tekintetben \'—; mint ahogy a jelen eset is mutatja — tanácsadóra, aki az ilyen apátlan, anyátlan gyerekeket, akik meglehetős nagy számban vannak Kanizsán, útba igazitsa és gondozza.
Hiszen osak pár hete történt, hogy egy ugyanilyen menhelyi inas fiu. egy tizennégy éves fiu, betört, lopott, rabolt. Azt is tudjuk másrészt, hogy van ezeknek a tanoncoknak egy állandóan Nagykanizsán tartózkodó felügyelőjük, aki rendszeresen meglátogatja őket, de viszont kézzelfogható az is, hogy az a felügyelet, melyet az iparoatanonootthon nyújtana, sokkal intenzivebb, mert állandóbb lenne.
Talán még emlékszik valaki azokra az azóta megoáfolt panaszokra, melyek ezelőtt mintegy két évvel az ilyen menhelyi fiuk ügyében felmerültek. Kétségtelen, hogy mindezeknek legradikálisabb gyógyszere az iparos-tanonootthon felállítása lenne. De nune veniamus .., Mi is van evvol az iparostanoncotthonnal? A dolgot annak idején a kanizsai ipartestület is helyesléssel fogadta, általánosságban helyeselte és a szükséges segélyek iránt a lépések is mogtétettek. Ha jól tudjuk
ezen a ponton elaludt az íparostanoncotthon ügye. Nem ismerjük közelebbről ennek talán finánoiális természetű okait, de annyi tény, hogy az iparostanonootthon aktualitása állandó és azt hisszük, hogy igazán ideje lenne már valamit osinálni ebben az ügyben.
Megye — Város.
i*) Bosnyák Qéza beszámolói Bosnyák Géza, a nagykanizsai válaaztékerület képviselői*, augusztus hó folyamán kerületének siámos községé-beu lartolt beszámolót így Nagybakónak. Zalaujlak, Oaapi, Nagy- ós Kiarécae. Zalaszenljakab, Hárszeg, Orosztony. Kereoseuy, PaosalottósésZalaigrlokötségek-ben. A uépszerü képviselőt miDdeDQlt a legnagyobb lelkesedéssel fogadták. Ezentúl Hosnyák Qéza még hat községbe megy el a mivel ez évben már sok helyütt beszámolt, etzel végez kerületének mind az 62 községével.
(*) az alaóleudvat járáa kettéosztása. Ismeretes a mozgalom, mely egyrészről Zalabakaa, másrészről Belallnc községek részéről indult meg, hogy az slsólendvai Járást, mely a vármegye legnépesebb és közigazgatásilag legnehezebben adminisztrálható járása, osszák kétfelé. Zalabaksa és Belatinc egyformán maguknak vindikálták ai uj járást, illetőleg annak székhelye akartak lenni. A nyáron megtartott tárgyalások eredményre nem vetetlek, bár a megfontolandó különböző szempontok inkább Belatinc lavára billentették a mérleget. Valószínt), hogy az alsó-lendvai járás kettéosztása a szeptemberi megyegyűlésen ismét szőnyegre fog kerttlnl, ekként lehetaégea, hogy határozni fognak hamarosan az alaéleodvai járáa ketté, oszlása tekintetében, vagyis helyesebben affelöl.bogy Zalabakss, vsg Belatino legyen-e az uj járáa székhelye, mert a járás kettéosztásának kérdése legalább is közigazgatási szempontbél nem is lehet vitás.
(•) Uj segédjegyzői állások. A belügyminiszter megengedte, hogy a községi köiigazgatáa fejlesztése érdekéből a bagonyai, \'• serföldi, murabaráti, rédiesi, szentgyörgyvőlgyi, zalagyertyáno-.i és zorkó-házai körjegyzők mellé segédjegyzói állások swrvet-tessenek s ehbez az állami hozzájárulást meglát* Az uj állásokat már legközelebb betöltik.
(•) Elmarad a népfelkelők jelentkezése. Zalavármegye alispánja lelbivta a nagykanizsai katonai Ügyosztályt arra vonatkozólag, hogy hirdesse ki, hogy a népfelkelők ezidei jelentkezése elmarad. Minden évben ilyen Iáit köteleaek jelentkezni a népfelkelők összeírás és ellenőrzés céljából. Al idén ez a jelentkezés elmarad. Indoka ennek az intézkedéa-uek kétségkívül az, hogy a vóderőreformtörvóny kései elfogadása, illetőleg ebből kifolyólag a sorozások kései megtartása folytin a katonai ügyek és teendők annyira összetorlódtak és felhalmozódtak, hogy a hivatalok ciak a legnagyobb erőfeszítéssel éa üggyel-bajial győzik a munkát. Hogy tehát caak némileg köunyehbittessék ez a munka, a népfelkelők ezidei időszakos jelentkezése elmarad.
9
ZALAI KÖZLÖNY
8ZEPTEMBEH 5.
A tüdövész ellen. *
1 ■iijiijllii li bililkizlk Már nli.
Nagykanlua, atopt. A.
A legközelebbi megyegyűlésen aktuális lesz egy Nagykauii. ju uagyou égető és egész Zalavárraegyé-beu szégyenletes kérdés: • tüdővész, amely évente háromezer embert ragad el Zalavármegye dolgos népébél. Talán sikerül valami szabályrendeletet alkotni, vagy legalább az előkészületeket megtenni a szabályrendelethez, mely alkalmas médon jelölje ki a> irányt, melyben a rettenetes kér ellen védekezni lehet. Hisszük I Am, méltóztassék caak megtekinteni, mi megy végbe etekben a síelni, napokban Nagykanizsa utcáin I Igaz, hogy e panaszok, melyek alább következnek, nagyon régiek. De bál nem épp oly régi-e a gümőkór molochja is ?! Tessék csak megnézni, hogy röpül a por az utcákon I Nem a Kinizsy és más mellékutcákról beszélünk, hol valódi tájfunokban röpül orrodba, szemedbe, tüdődbe a por. hanem a korzóiéi, meg arról, hogyha akármilyeu csendes idő ia vau, keveri a port a tisztelt utcaseprő ur, aki a maga tauulatlan fejével uem érti meg, hogy mit félnek az urak annyira a portól, mikor ó egész nap benne van éa mégse árt neki. Arról, hogy nincs senki, aki megmondja neki, hogy az még se mind egészség, ha a port a szerencsétlenek nyakába sepri, akit végzete arra visz. Arról, hogy Kanizsán öutözni öntöznek ugyan, de biz csak akkor a legszívesebben, amikor már úgyis készülődik az eső és hűvösebb van, úgyhogy egy nálunk rosszabb lélek meg is gyanusitaná a kocsis urat, ínég a ló urakat, hogy a rekkenő melegben nem sziveseu poroszkálnak az uteákon. Arról, hogy Kanizsán kedélyesen köpködnek az emberek, mintha higiena, illem, tisztesség i holdban volna. Ezek a tuberkulózis igazi okai, ezek ról beszéljünk a közgyűlésen.
HÍREK.
— SaerkesetőváltoBásunkhoz. A Zalai Közlöny nyomdai személyzete a múltkori számunkban uem közölhette búcsúját a Zalai Közlöny volt szerkesztője iránt, fiz utou és ezúttal fejezi ki tehát a Zalai Közlöny nyomdai azemélyzete azt, hogy igaz tisztelettel és szeretettel vesz bucsut Ke.tész József igazgató úrtól, akivel négy hosszú éveu keresztül annyi ambícióval és buzgalommal dolgozott együtt a lap előállítása érdekében.

A Zala megemlékezett ártól, hogy a Zalai Közlöny szerkesztőt cserélt. Mi megköszönjük ezt a szíves megemlékezést és azt a reánk felette hízelgő reflexiót, melyet a Zala a szerkesztőváltozáshoz a jövőre vonatkozólag hozzáfűz. Mi egyrészt kettőzött erővel fogunk azon fáradni, hogy ezen reméuységek
megvalósuljanak, másrészt vezérpolitikánk egyik ütköző ponlja lesz, hogy a barátságos vistouy a két nagykanizsai lap között hely reál (jon és a legteljesebb mértékben megszilárduljon. Kifolyása ez egyrészt ama meggyőződésüknek, hogy a hirlapirói munka nem a vidéki Ízléstelenség jellegével biró polémiákban, hanem — ha már versenyről egyaltalán lehel is szó — a minél sikeresebb hirlapprodukálásbtn áll, másfelől pedig ama szintén ethikai jeléggel bíró felfogásunk eredménye, minélfogva nem tudjuk belátni, rniétt kellieu két lapnak, ha uetán másféle utakon haladnak is, okvetlenül ellenségként szembe-állaui egymással, miért ne lehessen felemelkedni egy magasabb nézőpontra is — ba már kell egymással szembeu az eszmék tisztázásával a meggyőződés pártatlan színvonalán inegmaradui. Mi ismételjük azon leszünk, hogy a két nagykanizsai lap között a I teljesebb kollegiálitás érvényesüljön.
— Átalakítják a királyi Operát? Budapestről kaptunk egy érdekes képes levelezőlapot. A m. kir. opera képe vau rajta és a kövelkezó sorok vaunak reá nyomtatva: „VandalizrausI Ybl világhírű remekművét átépítik. Művészeti remekek minden nemzet féltve őrzött közkincsei Merényletet követ el, aki azokon váltó tat. A lánchíd, az opera világhírű remekművek. Mégis át akarják alakítani I Min den Kultur ember tiltakozzék e barbarizmus elleu." Nem ludjuk. kikből áll ez a bizottság, mely anuyira szivén hordja a régi remekműnek védelmét, de mindenesetre szép. hogy ukaduak még náluuk egyesek, kik a művészei érdekében fölháborodni is tuduak. Az opera legszebb épülele Budapestnek és kívánatos, hogy az a szpllem, mely a szobrok patinájának leva-kozásábao. a lánchíd átformálásában szerzőit magának Ifgutóhb babérokat, erre a nemes épületremekre reá ne tegye a kezét
— Iskolai hírek. A helybeli főgimnáziumban ma délelőtt volt az iskolaév ünnepélyes megnyitása. A felsótemplomban ünnepélyes Veui Sancte volt, mig az eióadások a holnapi nappal kezdóduek. A felsőkereskedelmi iskolában ma kezdőitek mog az előadások. A felső o*ztály főnöke Balog Dezső, a középsőé dr. Villányi Henrik, az alsóé Domány Ármin lett. A női ker. tanfolyamban a rendes tanítás szeptember 9-éti veszi kezdetéi. A helybeli polgári és elemi iskolákban hzinlén megkezdődtek már az előadások.
— A CJsány-ünnepély jövedelme. A
Csány-ünnepély liszta jövedelme nyolcszáz koroua volt. Felülfizetlek: Dobrovits Milán, dr. Szekeres József liz tiz, Kövesdy Boér Gusztáv öt, ifj. Babó-csay György négy. Miltényi Gyula uégy, Pavelkovica Etel három, Bokor Manó. Ozebe László. Ince István, Kovács Géza, Dr. Rácz József, Weinbsrger Jenőné és Grál 8imon egy—egy koronát. Azonkívül tetemes ajáudékkal járultak a Csáuy üuuepély jövedelméhez a nagykanizsai bankok és pénzintézetek.
Sirolin" Roche
ezerszeresen bevált
tüdőhurutok ellen
friss és idült
köhögés, hörghurutnál tüaögynladások után.
Egészséges tüdők erős étvágy óvszer a tüdövész e/Jen.
— Kolerafészek a Principális csatornában. Tegnap és ma a Nagykanizsa és Klskauizsa közötti úttestnek azon a részén mely a Principális csatorna felelt vonal el, valami rellouetes és penel-váus szag fertőzte meg a levegőt. Több arrajáróuak felkeltette ez a szag a figyelmét, megvizsgálták annak okát és rájöttek arra, hogy egy feloszlásnak induló sertéshulla fekszik n vízben, tnely a hídfőnél megakadt. Jellemző ez arra az indolenciára, mellyel a parti birtokosok viselkednek a csatorna lejebb fekvő vidékei iránt, jellemző az arra jArkálók közömbösségére, hogy senki el uem távolította azt onnan, de jellemző egy kicsit arra is, hogy mennyire biztesitva vagyunk minden tekintetben a kolera és másfajta betegségek mizroái ellen.
— Lopás a barcsi vasúti állomáson. Barcsról jelentik uekOnk: A barcsi vasúti állomáson lévő zárt szerelvényea ládából ifj. József János tulajdonát képező három darab cséplószijat 300 koroua értékben ismeretlen tettes ellopta. A tolvaj kézre-keritéHe érdekében megindult a vizsgálat.
— Időjárás- A leghidegebb szeptember, amit cssk megértünk. Valóságos uovembervégi szelek fty-lak Nagykanizss utcáin és az emberek dideregve takarózlak be kabá(jukba. Hogy a gyümölcsnek, jelesül a szóllónek árt et, az kézenfekvő. A bor cukortartalma jelentékenyen kisebb lesz raiut a tavalyi. Az ára taláu épp akkora lesz, de becsípni kétszer annyitól lehel mint tavaly.
— Ab ősal divat. A Divat Újság irja: A divat nem mutat olyan léuyeges változást, hogy a már eddig viselt holmi ne állhasson meg mellette. A sevió, melyet külöuösen tavaszi ruhának nagyon kedveltek, némileg háttérbe szorul, de viselő ruhának és köpenynek most is feldolgozzák. Köpenynek ezután is a béleletlen dupla oldalas szövet lesz a kedvelt. A mellényrészt, mely az idén megint divatossá letl, az öltözék anyagától erősen elütő apró mintás vagy sima selyemből készitik, többnyire fehér, de épp ugy fekete selyemből is. A szoknya végre megváltozott. Bár bő szoknyárol még most Be lehet szó, de már illesztenek bele rakott részeket, akár oldalt, akár hátul, mely mégis lehetővé teszi a már bátrabb és szabad mozgást. Nein a nagy vagy a kis kalap, hanem a nagy és a kis kslap lesz a divatos. A kis kalap közt a posztillon forma a legkedveltebb, csakúgy, ahogy a nyáron divatos volt és ezután is kevés, de mereven álló lesz a disze.
— Rövidlátó orrvadásB. Lentiből jelentik nekünk: A községben a mull uapokban Dolgos Mihály gazdának a tehene a tilosba ment. Egy rövidlátó orrvadász szarvasnak nézte és szó uélkül lepuffantotta. Mikor látta, micsoda bakot lőtt, elszaladt. A csendőrség keresi.
— Közgazdasági hlr. A pécs-varasdi állami uton lévő Mnra-hid alépítményei ós kapcsolatos munkái és az ahhoz tartozó ártéri hidak vaabetonbol való
99
8ZEPTKMBER fi.
ZALAI KÖZLÖNY
S
ópiléíérn Zsigmond Bila budapesti mérnök kapott inogbiiAst 883. U6 koronás ajánlata alapján. A bid tzsfelszerkezetél a dr. LipUk és társa tt. szállilja 117 812 K ért.
_ ScöUtik állása Nagykanizsán. N.gy-
kinizss kőrnyákéu szól!6beQ jó közáptermés várhatA, ■ minisig pedig előreláthatólag egjbsrmaddal jobb \' lesz, mint a mull é»ben, de csakis ai esetben, ha ■i időjárás kedvezöbbie fordul. A borüzlet élénk. Az irak elővételben 14—50 korona közt váltakoznak.
— Ellopták ex ágynemült Kubrmann Mária kiralyutcai 91-szára atatt levő lakásán minden lelkifurdalás nélkül kirakta sz ablakába ai ágyneműt, nép, hatalmai, fehér »ánkoaokat és fejváukosokal. A múltkor elkeltett utalnia valamilyen dologbél kifolyólag Iialatonberéuybo ée ez alatt az idé alalt lakijának óriretót és az ágjnemOk kirakását a báz-mnslernéjára billa. Mikor teguap balatoni OdOléséből liautért és felújította lakását, a legnagyobb szomo-rusággal észlelte, hogy ágyneműi a szép vánkosok éa fsjvánkosok ellOntek a lakásból, valamennyinek lába kelt. A szegény asszony, aki nyilván nem akar ko pasi féldón és keniéuy ágydesikákon aludui, most rendőrségen tett feljelentést, az ágyneműk eltűnte miatt éa a rendórség most me^inditotla a nyomozást az irányban, hogy ki az a kényelmes ember, aki idegen vánkosokon szeret pihenni éa Idegeu duuy-bákkal takarózni.
— Névmagyarosítás. Nóvák Mancika, nagykanizsai lakoa nevét belügyminiszteri engedéllyel Nádor-ra magyarosította. Itt megemlítjük. hoyy Nádor Mancikát épp most vedén fel a budapesti zeneakadémiára, harmincad magával százótvon jelent-kezó kózQl, mert művészi pályára lép.
— Megjöttek a honvédek. A nagykanizsai huszadik honvédezred a dandárgjakorlatokról visszaérkezett.
— A börönd. Gelencsér Anna takarltónó megjelent a rendőrségen és ott azt a panaszt tette, begy eladták a kufferiál. Ezelótt egy érvel elment Budapestre és ekkor egy kanizsai cselédelhelyezft
intézőinél hagyta a Wufferjót, mert kilenc koronával tartozott a cselédelbelyezónek. Mikor megiótt Buda-peslrél, meglepetve látta hogy az asszony eladta a bőröndjét a benue volt Összes fehérneműkkel, ruba-neműekkel együtt. Minthogy s záloghitelező nem sdhstia el a zálogul szolgáló dolgot auélkűl, hogy előbb be nem is perelte volna adófát, Gelencsér Anna feljelentést tett a rendőrségen a cselédelhelyező tulajdonosnője ellen, aki, ugylátezik, nincs egész tisztában a magánjoggal.
Színház.
)( Györgyike d^ága gyermek. A finoman siarkasttikun és tagndbatatlamil mövészi Szomory-darab a jelenlevő — sajnos — kisszámú közönségre méljr benyomást tett Elsősorban kell kiemelnQuk a szereplők közül Sárközy Paulát, aki oly kilUnó alakítást nyújtott, aminőt már régen nem láttunk — Kondrálh nagy stílusu játéka most is elsörangn volt. Ujj életet, vidámságot éa tempót öntött szerepébe. Kertész is nagyszerűen alakította az álpáthoszu szini uövendéket. A többi szereplök is jól játszottak.
X Heidelbergl diákélet. Alt-Heidelberg romantikája, ki tudja, liáuyadstor Hlwyenedett tel kedd este a kanizsai színházban 1 ? Dacára a csúnya, szeles időnek meglehetős számú közönség nézte végig a sxászkóburgi herceg idilljét Báuyai Irén, Katica szerepében elragadó, Virág Ferenc Lutz komornyik szerepében művészi, Rákosi Kellermann szerepében utolérhetetlen alakítást nyújtott
)( Dóry Rózsi Szegeden A Nagykanizsán ia jól ismert ós közkedveltségnek örvendő Déry Rózsi jeleuleg a szegedi színház közöuségét hódítja meg, malynek szintén egy volt nagykanizsai színész Al-mássy Endre a direktora. A napokban a Leányvásár bemutatójáu aratott viharos tapsokat a bájos primadonna. aki Kanizsán Pozsonyon át a fél Magyarországon ismertté tette nevét.
)( A publikum. A Györgyike múltkori előadásán felvonás közben Füredi direktor komoly arccal nézte a kifelé tóduló közönséget.
— Kevés, de lelkes publikum, jegyezte meg egy régi habitué.
— Jobbau szerelné a direktor ur, jegyezte meg valaki a hátrább állók közQl, ha lelketlen, de nagyobb publikum volua jelen, mire az igazgató helyeslőleg bólintott.
HiaszQk is, hogy a kanizsai közönség leaz annyira lelketlen (vagy lelkes?), hogy zsúfolásig megtölti ezentúl a színházat.
)( Kabaré előadás. A zenekar kéaedel mezese folytán, amit U)j a kedves conferenoier Hirtel Lujzára vezetett vissza, színtársulatunk operett személyzete tegnap este egy kabaré keretében mutatkozott be. K bemutatkosás ulán nagyreményekkel nézhetQuk a további saison elé, mert miudeu egyes szereplőben egy értékes színésszel ismerkedtünk meg. Ernyei Auiélia, Haraszti utódja mindjárt első nap sok tapsot aratott gyönyörO hangjával é« táncával. Ugyanezt mondhatjuk Bányai Iréukéröl, aki már leguapelőtt megmutatta, hogy mit tud éa Vörös Ksi-tiről is. Teleki Ilonkát nem kell dicsérnünk, hisz már belopódzott a kanizsaiak szivébe. Bihary gyönyörű baritonjával egész elbűvölte a kicsiny, de megértő közönséget. Kozma az uj tenorista finoman énekelt. Rákossy és Virág kupléikkal nagy derültséget idéztek elő, mig Matány Lóránt és (Jazetta táncukkal gyönyörködtették a hallgatóságot. Majtényi ügyesen olvasta fel Karintí az „Ördög* paródiáját.
)( Alsólendvai színészet. A napokban kezdte meg előadásait Alsólendván Halász Alfréd színtársulata. A társulatból Borfózy Ilonka a nagykanizsai közönség ismerőse, aki legutóbb nálunk játszott. A bérletek jórészt elkeltek.
„a*. Varasd-Töplitz K
Vasút-, posta-, telefon- ée távirda-állomás.
Uj gyógyszállód* villanyvilágítással, hírneves radloctlv tartalmú kénes híforrás -f 58 C°.
Ajánlva: köszvény, csuz és ischias stb-nél. Ivókúrák makacs torok-, gége-, mell-, máj-, gyomor- és bélbántalmaknál. Elektromos massage. — Iszap-szénsavas és napftlrdők.
Egész éven át nyitva. — Modern kényelem. — Uj szállodák.
Mesés környék. — Katonazelts. — Prospektust ingyen küld a
fürdűigazgatóaág.
Fürdőorvos Dr. LOCHERT J.
Hirdessen a „Zalai KflzISnyX-ben.
AKI BÚTORT
BUDAPESTEN AKAR VÁSÁROLNI,
saját érdeltében cselekszik, ha vásárlás előtt megtekinti a
Budapesti Asztalos Ipartestület
védnöksége alatt álló
BÚTORCSARNOK ÉS HITELSZÖVETKEZET
áruosarnokait, melyek a következő helyeken vannak : VIII., József-körut 28. sí. (Bérkoosis-utoa sarkán.) IV., Perenoiek-tere 1. sz. (a királyi bérpalotában.) Bzen szövetkezet az .Országos Központi Hitelszövetkezet" tagja a ennek felügyelete alatt áll. Viaáriial kinysior taUsstn klxárva. — Slil.xetü módira lakb«r*ndalás«k.
Jutányos árak I Szavatosság áru minőségéért
A« áruosaruokba klsirilaf lUiaifa budapesti aaataloaok 4a

HANGSZEREKET
huzóharmonikAkat
I-sórendü minőséget ajánlok a következő árak mellett.
Szétküldés utánvétül. — Kezeskedek arrél, hogy csakis jé és aa értéknek megfelelő hangszereket szállítok, ennélfogva megengedem > kicserélést ha az 3 napon belül az átiétel útin történik — Megsértett árukat nem fogadok vissza. Az árak darabonként értendők.
ZALAI KÖZLÖNY 8ZKPTBMBBU 5.
Ifj WAJDITS JÓZSEF
hangszerkereakedése
NAGYKANIZSÁN
Deák-tér 1 szám
- s»-
Hegedűk.
Iskolahegedllk: 6, 8, 10, 19. 14 kor.-ért. — Zenekarhegedtlk: 18, SS, 34, 30, 40, 60 kor -ért — Hangverseny é« mester-hegedűk: 70, 80 egész 800 kor.-ig. — Hegedűk: \'/, és •/, nagyságban 4, 6, 8, 10 kor.-ért. — Hcgedüvonok: 1, 180, í, \'2-60 3, 4 kor.-ért. HegedOronók fernambukfábél nagyon könnyű 8. 8, 10 kor.-ért. —
HcgedUtokok: 6, 7 60 kor. és feljebb. — Hegcdlilábak: 4, 10, IS K és .^^^■■É^^^^HIHiH feljebb. — Alltartók: 1, 1-40 K és feljebb. — Hurok minden árban is minőségben. — Viola avagy Brácsa ás alkatrészei 10%-kal drágábbak. —
Cello. Itkolacello: 80, 85, 97, 98 és 30 kor. — Zenekarcello: 40.50, 60 -
és 70 kor. — Cellovonk: közönséges 1-60-tAI 3 kor.-ig — Oellovoné fernambukfébél 5 kor. tél 18 kor.-ig — Nagybőgők: •/,-es 79 kor. \'/,-es 76, 80, 90 és 150 kor. — Nagybfigívonó: 4, 6. 6, 8 és 9 korona.
Czitorik.
Primcitora, jávorfa, gépétől nélkül: 13, 14 kor. — Palizander-totővol 80 kor.-tól 30 kor.-ig. — Primcitora palizandertető és gépezettel: 97, 30, 34, 36 kor. — Primeitora egész 64, 70, 80 kor. Koncerteitora a fent felsorolt minőségben is, azonban drbja 4 koronával drágább. — Magyar népoitorák kozonaégos kivitelben, egéaz-kótás 9 kor., jobb minőségű, fél- v. 10 kor., diófa-tetővel 12 kor., utanz pallsáodfaból 14 korona.
Hézfuvohangazerak.
Minden réifuvéhangszer la 3 cilinder géppel van ellátva. Trombita: 39 kor Basstrombita: 48 kor. Piston: 38 kor. Vadászkürt: 71 kor. Euphoniu.n: 54, 68. 60 kor. Basa: 40 kor-tél 70 kor.-ig. Trombitakari 60, 64, 70 kor. — Bombárdonok K: 60, 68, 79 kor. Bombárdouok 0 vagy B, 110 180 138 kor. - Helikon: 108, 110, 138, 144 korona.
Fuvolák.
Fekete granatilfábél lyezQst billontyükkel: 6 billentyűvel 16 kor., 8 billentyűvel u kor., 10 billentyűvel 30, 36, 10 kor. 19 billentyűvel 48, 50 kor. 13 billeutyűvel 50, 56, 60 kor. —
Piocolóőéták: 5-80, 5.60, 6\'40 korona.
Klarinettok.
Kekete gmnatillából. ujezűst billentyűkkel: 10 billentyűvel 36 kor. 18 billentyűvel 49 korona stb.
Dobok.
Nagy dob réz faaiiroiicscssl 10 osavar 56 kor. — Nagy dob rézabroncs ós 10 csavar 90 kor. — Községi dob 14 kor.-tél
40 koronáig.
Czimbalmok 70 koronáiéi feljebb.
Huzoharmonlkik.
Huzóharmonika, 10 billentyűvel, dupla hanggal, kétjáratu fúvóval, réz sarkokkal, nagyon szép alkatú, kitűnő hanggal, drbja 9, 10, 11 korona. Ugyanazok háromszom hanggal 15, 16, 17 korona. Ugyanazok 8 soros, 19 billentyű dupla hangokkal Dur és Jloll-bassua, dupla hanggal: 16, 84, 88 korona, 3 soros 31 billentyűvel: 48, 59. 60 korooa.
Kimerítő árjegyzéket ingyen és bérmentve szállítok.
Nyomatott a laptulajilonos Ifj. Wajdits József könyvnyomdájában Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA i9ta SZEPTEMBER 9. 5i-lK ÉVFOLYAM 71. SZÁM
HÉ,
ZALAI KÖZLÖNY
Politikai lap.
■•■Jiliilk héttőn ii ciitirtikín.
ClAAaatáal ár*k: Kgá.i évro 10 korona, félévre fi korona, Nagjr«d6»ro 8 korona 60 Ali. — Egyaa nim Ara 10 Ali. 1
Kalalóa »»orka»itrt K*nlsea futván
Kiadja:
• MxerkeMKtőaég.
tzirknztiiéi ét kladiblitUI liik-tér 1.
Tala\'on : 112. — Hlrdoléaak dljaiabáa aiorlnt.
SZEMLE.
:egnyilottak az összes nagykanizsai iskolák és a sok fiu ott görnyed a tanítási idő alatt a padokban éa tanul. Sokfelől összeverődve, a Dunáulul legkülönbözőbb pouljairól, jó barátokká teszi őket a közős sors, a közös drukk. Az ősi piarista gimnázium, a maga tisztelet teljes lég-körével, az életrenevoló kereskedelmi iskola modern-ségérel, a polgári iskola éa az elemi iskolák a maguk példásaágával kétségkívül kulturtényezők, bármily banálisan is hangzik ez a szó. De — nem tudom — érezte légyen más is egy reáliskola hiányát? Hány kanizsai fiu karrierje lendült volna más vonalakbau, ha egy ilyen műszaki irányban nevelő intézetünk volna I Hiába, kicsi még erre Nagykanizsa. Tervbe van véve a felsóleányiskola megalapítása is Hisszük, lesz ennek tanítványa bőven. 8okan tanulnának még tovább, — nem mintha szükségük volna reá. de időtöltésből. Idő, ez az, amit a legbővebben mért a sora kegyelme Nagykanizsának. Bemmink sincs, csak időnk van. Kár, hogy nem lehet belőle reáliskolát építeni.
Sajtószabadság*.
Nagykamu*, sxept. fi.
Az bizonyos és kétségen kívüli tény, hogy a sajtószabadságnak nem okvetlenül egyedül való biztositéka a oenznra eltörlése és a sajtótermékek előzetes átvizsgálásának
a tilalma. Az ezernyolcszáznegyvennyoloadiki sajtótörvény, mely a maga primitívségében már annyiszor szolgálhatott volna inditóokul egy uj, modern és komplett sajtótörvény megteremtésére, mint a negyvennyoloas jogok egyik nagy vívmányát hozza mindjárt kezdetén: „A oenzura pedig örök idókre eltöröltetik." Holott kétségtelen, hogy sokkal veszélyesebbek azok a osápok, melyekkel orozva, kerOló uton közvetve ragadhatja magához a központi hatalom a sajtószabadság félve őrzött kincséi. Hogy a sok közül egyet-kettót kiragadjunk, akár a liirlappél-dányok postai szállításának megnehezítését, a hlrlapbélyegek felemelésével, vagy másféle módon, akár az utcai és trafikárulás eltiltását, vegyük: ezer és ezer módja van annak, hogy a szabadság eme lényeges biztositéka és támasza megrövidülést szenvedjen: A hatalom leleményes. <
Kétségtelen azonban, hogy a sajtószabadság káros kinövései és csökevényei ezerszer nagyobbak és sűrűbben burjánzók, mint bármely más jogintézményé, melynek megadatott épp olyannemü integritás, mint a sajtónak. Amikor II. József császár annak idején, vezetve a maga ideologikus nemességétől, kihirdelte a sajtószabadságot, mi más eredménye lett ennek a sokak szemében
hallatlan reformnak, mint az, hogy a pamfletek özöne kezdte a maga mooskos rágalmait és gunyképeit hozni — az uralkodó ellen. Utóbbi idóben a legjobban látható, mennyire veszedelmes terrénumra csapott át a szabadság a sajtóban. Az a visszaélés, mellyel ezzel a nemzeti .kinoose! űztek, ott ordit a címeikben és ott veri a mellét, amikor a sajtószabadságról van szó.
Kétségkívül már régen szűkség van a sajtórendezésre. A legszabadabb államok, Anglia. Franciaország megkövetelik a sajtó-rendet, inert szabadság nem lehet el enélkül. Csakhogy .. .
Ha már most vizsgálat alá vesszük a belügyminiszter legutóbbi rendeletét, mely a sajtótermékek terjesztői, a rikkancsok megrendszabályozásával foglalkozik, mit találunk benne? A rendelet nyolcadik paragrafusa ekkép intézkedik, hogy a belügyminiszternek jogában áll abban az esetben, ha jónak látja, a sajtóterméknek terjesztését az egész országra vonatkozólag és általánosságban eltiltani. Ez az intézkedés, illetőleg ez a paragrafus átlépi a határokat és belenyúl abba az integritásba, mely már a sajtószabadság. Ez az egy pont veszélyes a sajtószabadságra nézve, a többi rendelkezés tisztán rendészeti és külsőséges jelenség, melyekre sok tekintetben lehetett
Dr. Hartleben Emil.
Irta: Kanizsa István.
A csönd kissé bágyasztó volt, talán kellemet lenebb is, mint jól eaó. Hisz kint, a tágas körúton kocáik robogtak, autók tülköltek, villamosok csöngettek, emberek futoltak-dulakodtak az élet ellen ós az «letért. De ide a zajbői csak egy tompa zúgás szűrödön, olyan mint az idegek zsongása, hosszas éa keserű lelkiharcok után.
Bár délután volt, a redőny le volt bocsátva és » szobában lámpa égett, hatalmas petróleumlámpa, °»«rt az orvos ösztönből gyűlölte a villanyt. Ott *llott az asztal mellett; magas, fehér köpenybe takart termete ugy festett a szürke ós komor környezetben, mint az élet egy eleven kontraszt|a a halottas szobában. Zöldes szemei lángoltak villogó szemüvege mögött éa magas szikár termetén, sápadt arcán, ma-gásan és büszkén iveit homlokán végig ömlött va-lami sajátságon keverék az energia dacosságából ós • tudás szolidságéból: fenkölt harmónia, melyet mé-mintha megzavart volna most egy hamis akkord, » tudós lényével ellenkező vonás.
A lámpa felé fordította az üveget, melyben ulami sárgás-vöröses folyadék csillogott.
— Sajátságos, bm, sajátságos-, mormogta, majd nagyitót vett elő, de a keze erősen reszketett, amint az üvegcse felé tartotta.
* — íme, a vérvizagálat. E testecskék, melyek sárgák és vörösek, mennyire sajátságosak, mennyire különfélék, mennyire egyéniek I A faj szerint vannak elkülönítve egymástól. Hja, a tudomány I
A tudomány?! finnél a szónál összerezzent az orvos. Vájjon pusztán a ludomáuy vezette volna ide öt, az élete delén álló tudóéi, hogy már napokon keresztül mással se törődjön, mint gőrebeivel, meg a forraló lángjával.
— Apukám, elhűl a leves I
— Apukám, gyere már uzsonnázni I
— Kedvesem csak eljön az operába ma este, Toscát adják.
— Drágám, gondolj a betegeiddel. Újra elment egy páciensed, miután már egy óránál tovább várt fádl
— Doktor ur, ha igy folytatja, az összes kliensei elhagyják s Ön, dr. Hartleben Emil, volt egyetemi magán tanár, bőrgyógyász, de az egész családja is koldusbotra fog jutni 1
Minden minden hiábavaló volt. Dr. Hartleben (Cinil meghalt a világnak. Benn ült a loralikjai között s mintha a Faust doktor lelke szállta volna
meg, szűrte a misztikus leveleket éa készítette, mikroszkóp alá a metszeteket és preparatumukat. Hiába volt szőke, kia asszonyának minden ellenkezése, még a kis Feri iránt ia ugy látszott, — kialudt ama bizonyos érzés szivében, mely oly végtelen erőaaé éa gyöngévé teszi a szülőket.
Dr. Hartleben Emil energikus ember volt, aki ugy operálta ki magából az érzéseket, mintha a betegjeit vagdalta volna, s kinek eg)-egy lelki elkeae-rülós, vagy megindultság csupán anny: volt.
— Ejnye, a szerkezet már megint nem jól működik. Valahol folytonossági hiány van a rugók, vagy csavarok közül.
Pedig, aki pompás bioepszét, vagy azokat a hatalmas ossa parietaliákat látta, melyek boltozatos koponyáját képezték, annak megkeltett győződnie, hogy ez a szerkezet egy igen kitűnő és pompás szerkezet.
Mikor Dr. Hartleben az utóbbi időben ismét folytonossági hiányokat, ezúttal az eddigieknél sokkalta súlyosabbakat észlelt a rugók körül, nem eaett kétségbe, hanem kereste azok okát. Matematikai precizitással konstatálta magában azt, hogy a féltékenység gyölri. Minthogy energikus ember volt, ki tenni tudott, de beszélni nem, egyszerűen konstatálta azt a tényt, hogy kedves, kis asszonya egy idő óta egy
8
ZALAI KÖZLÖNY
8ZEPTEMBER S8.
is 87.akség. Ez á-tal oly hatalom ursurpáltatik, mely nagy veszélyeket hord a méhében. Ez által az a hatáskör, mely kétségen kívül osak a terjesztésre vonatkozhatik és csak a sajtótermékek terjesztésének szabályozásában merülhet ki, átlépi a Bubikont és a tartalom, az újság, a sajtótermék tartalmának felülvizsgálatára abszorbeál magának jogokat. Ezáltal lesz az egész rendelkezés törvényellenes.
Nagykanizsa n eucharisztikus kongresszuson.
Kanizsaiak a kithollclzmui világünnepén.
— Saját hMsilÓKtlól — Ismeretes ax a nagyszabású és méreteiben ugy, mint tartalmilag graDdióiua onnop, melyre it egész katholikus világ készül. Bécaben lesz és szeptember 11-én keididik ei ai óriási eucharisztikus kongreaz szus, melyen a világ minden nemzete képviselteti magát, ahol csak katholikusok élnek.
A tóvárosi lapok részloteseo kurták az Qunep Bégeknek sorrendjét és közölték az egyházi és világi fejedelmeket, akik azon részt vesznek. Szeptember ll-én ketdódnek meg az ünnepségek, még pedig gyűlésekkel, — a magyar gyűlések egyikén ápponyi Albert, a másikon Prohá>zka Ottokár püspök fog beazélni. Az Ünnepségek főpontja szeptember lö-éu, vasárnap az óriási kórmenet lesz, mely a Sxeut-Istvin templomból kiindulva a Burg elótl tartandó nyilt tábori miiével fog végzódni, egy olyan oltár elóu, melyre egyedül Ö Pelségo húszezer koronát adományozott.
Ugy ezen a körmenetei:, mint az egész kongresx-szuson Magyarország óriási számmal képviselteti magát. Résztvesznek továbbá az egész kongresszuson nagykanizsaiak is. Részt vesz nevezetesen Bosnyák Géza orsz. gv. képviseló is feleségével ée dr. Szekeres József városi orvos egész családjával együtt. Rajtuk kivűl eddig még a kövtf>zők jelentkeztek:
Boll Józaef, Dolmányos Antal, Gozdány Jáuos, Gyergyák György. Kuausz Józaef, Kuausz László, Kránitz Józaef, Horváth Faioa János, Koszegnár
huazárfóhaduagy iránt viaeltelik mélyebb vonzalommal erról gyózte ót meg egy őrizetlen percben, általa akaratlanul kihallgatott beszélgetés, mely neje ónagysága s ama huszárfóbadnagy közt ekkép kezdődött:
— Kezét csókolom, uagyaágos asszouyem!
S igy végződött:
— Tebát a férjed, az a vén marha, ninct
itthon ?
Ezután csókok
György, Plemmer József, Sebestyén Franciska, Vaiga Ferenc, Tislerics Gertrúd, Tislerics Bálint és Varga János.
A nagykanizsai ferencrendi szerzetet P. Börzsey Tivadar plébános fogja képviselni.
Az Onnepségok és a körmenet után, melynek páratlan érdekessége lesz sz a két Mária-Terézia korabeli hintó, melyet ez alkalomra kápoluává alakítanak át és melyben állandóan két biboros fog térdelni, — zsrándokolás lesz Mária-Oellbe, de ennek közelebbi részletei nincsenek még megállapítva.
A kanizsaiak a magyar osoportban a többi nemzetektől elkülönítve fognak felvonulni, elszálláso lésükről most gondoskodnak. Minden egyes részvevő két jelvényt kap, két gyönyöre plakettot, egyik az általános, másik a magyar jelvény.
Megalakul a balatoni bank.
Ismeretes az h mozgalom, mely megindult közga7da«ági körökben avóg«U, hogy egy nagy balatoni bauk létesíttessék, mely at összes fürdők hitel-ügyéi rendezni lenne hivatott.
A balatoni szövetség^ az utóbbi időben igen erősen foglalkoztatta a balatoni fürdők hitelügyének kérdési*és a szövetség kebelében máris kialakult az a vélemény, hogy a balatoni fQrdök érdekébeu elmaradhatatlan szükségesnek IáUxik egy nagy tőke-eiövel rendelkező fürdöbank alapítása
A szövetség abbeli eszméjét, hogy Tihauy és Száutód között modern közlekedési eszköz, egy hid álljon rendelkezésére és ezzel a 60 kilóméternyi hosszúságú két szemközti part szerves kapcsolatába hozassék, élénk rokonérzésre talált és a kereskedelmi miniszter a kivitel tekintetében terveket és költségvetést készített és pedig amerínt, hogy ezek a tervek hozzá illesztessenek a nemsokára alkalmasint kiépítendő balatoni körút terveihez. Ezzel foglalkozott a mai megy egy ül és is.
A közlekedés ügyében és mindenütt eddig a financiális kérdések voltak a megakasztói minden fejlesztést célzó intézkedésnek, a balatoni bauk megalakítása elhárítja ezeket az akadályokat is.
getni kezd. Kétségkívül az időjárásról, mert a zuhogó esőben nem lehet eleinte a szavukat hallani mit ,] ember hozzá nem asokik.
Kint táncol a déli szél éa szakad az eső. £ ezek Itt diskurálnak egymással. A lámpák is elilun nak és a nedvesség, a hideg, a reuma még jobbat érezhető. Recseg-ropog minden.
Mit tetszik gondolni, mi ez? Hajó viharban Vagy egy luriataház as Alpesek közt?
Oh, nem I Ex a nagykanizsai aréna — esőben A ml igazi dicsőségünk I Hol vsnnak azok a Iftldo, idők, amikor nyitott esernyőkkel oltunk a szinbáibau ? Elmultak » Oh, nem I IU vannak. Esernyő ugyan nem kell, de a szeles éj, a szakadó eső. a zugó szél s kavargó rossz idő minden hidege ott didereg, ot dermed meg a nézőkben, mintha kint ülnének ■ utcán.
De minek beszéljünk állandó és kószinháxról Jó ex is uekünk. A kanizsai ssinészet múzsája még mindig árva. Még miudig bekötött arccsl jár á. mankón, a reumától, melyei egy-egy ily viharos este szerzett magának.
Viharban |
következtek, de ezat már a
beszélgetés megkezdésekor is liallattsioltsk éa bmél-i*"™4"""41, m"\'T 4rík
Fenn a magasban két-három mestergerenda elmoaodó árnyéka remeg. A középen lég egy villamoslámpa-csillár, amely a s. éltél, mely kinn üvölt és táncol, el-elváltja a fényét, majd sáppadtabb, majd élénkebb fénnyel ég. Egy hatalmas légvonat buz végig a teremben, azemköitrói hátra az ajtók felé.
Fenn dobol a sürQ zápor. Taktusban veri a platóni, majd neki durálja magát és valóságosan dézsából ömlik reá, mqjd piano, de szűnni nem akaró monoton zajjal jelzi az ember függőségét
lódtek is kőiben.
És dr. Hartleben Emil nem törte be ax ajtót. Egy kemény könnyet leexoritoti pokollá vált lorkáu és felvágta a fejét, keményen és merészen, mint egy olyan ember, akinek egy éves fia van, akiért élni lehet, kell és musxái-
— Oh, hát sí övé-e valóban? Ax övé ez sz aranyos poronty, ex a nyávogó kis gyönyörűség, vagy tán ... .
Ennél a gondolatnál Hartleben doktor érexte, bogy a szerkezet egyensúlya igen-igeu labilis kezd leuni.
(Vág. következik.)
Lenu egy székben egv árva i(ju ül, ernyó|éról, kalapjáról csurog a vix, beburkolózik a havelokjába és komoran átkozza ax életet. Majd nemzetgazdasági tanulmányaira goudol, arra, hogy az ember fejlődése voltaképen nem más, mint hogy fokozatosan kivonja inagát a természet uralma alól. A primitív ősember még a természeti erők bábja, a fejlődő és a mai ember már teljesen leveti a természet nyügoit éa teljesen független a természettől. íme I
Majd megjelenik még két-bárom próbálkozó. Kinn dühöng a sxél. az egész alkotmánr nyög, csikorog, reszket éo sir. A nátha éa influenza géoiuaza balk szárnyakkal röpül a bátor sereg felett, mely a padokban gubbaazt.
Fonn egy ur és ogy hölgy egymással beszél-
avagy hogy ssületil
Nagykanizsa, ssept. 0.
Azt régóta tudjuk, hogy a Borsszem Jaukó élcek faragásán kivűl még nemes nyelvtisztitási, ail mondhatni apostolién nagysxerű nyelvművelési tevé kenységet fejt ki. E tekintetben ax orthologusoknak és néhai Sxarvas Gábornak örököae és ax afféle szennylapok, mint ax Az Újság, vagy Pesti Napló, vagy az olyau ponyvairodalom mint a Nyngat nem kerülhetik el, bogy legalább havonklnt egyszer na kerüljenek a Csodabogár rovatba, ahol a nemes lap apostoli működését folytatja. Ide került a .Zalai Köxlöoy is a következő sorok miatt:
.Ujj Kálmán ia nagyon jó 8zinéaz. Berger Dr. szerepében kitűnő alakítást nyújtott, s ha igaz az, amit róla hallottunk, hogy ezeroldalu színművész, ez ax alakitáa bixonynyal nem a legrosszabb oldalú.
Ex a mondat egy kissé furcsa éa tréfás ugyan, kedves Borsezemjanké, de a .axent Vidék"-en, ahogy titulálni méltóztatott, még jóakarat nélkül ia megér-tik az emberok. Ilt legalább ezeroldalu sxinéax alaU axt a színészt értik, aki ezerléle sxerepben is meg. állja a helyét, melyek köxül egy volt az, melyről irtunk.
Egyébként mától kezdve, ha egy kritikát Írunk, előbb beküldjük Önnek, kedves B. J. S ha piros tintával a javításokat meg méltóztatott tenni, csak akkor adjuk a uyomdába. Sót I Tovább megyünk. Ha egy szó átviteli, metaforát, vagy metonimiát avagy, hasonlatot mernénk alkalmazni, előbb Önnek bemutatjuk és szabadalmaztatjuk és amennyiben nem volna lehetséges teljesen tőmondatokban írnunk, caak a Boreszom Jaukó által palenlirozott kifejezésekkel fogunk élni. így például mindjárt nem volna kegyas a feuti kifejeiésűukre a szabadalmat megadni, esetleg .Szőrszálhasogatás- védjegy mellett?
hmTET
— Tanári klnevesée 8auermann József tanárt, aki eddig a belybeli gímuáziumban töltötte gyakorlati évét a sátoraljaújhelyi ugyancsak piarista gimnáziumban kapóit segédtanári kinevezést.
- Anyakönyvi hírek. Nagykanizsán az elmúlt héten házasságot kötöttek: Gödinek József gép-
SZEPTEMBER 9.
ZALAI KÖZLÖNT
lakatos, Németh Ilonával és Horváth Miklós Uvirda-mester Freyberger Margitul. A héten elhunyt Molnár Györgyné é» Bogenrieder Káról;. Molnár Györgyné-bon i nagykauizsai gimnázium közismert és szeretett régi pedellusa nqjél, Bogenrieder Karolyban Bogenrieder József vendéglős teelvéröccsét gyászolja.
— Hajgató Sándoraé temetése. Egy köztiszteletben illó úriasszony távozott a múlt héten az élók eorábol. Néhai Hajgató Sánbornak Özvegye, akinek emlékezete még élénken él a nagykanizsaiak alivében, hall meg élete hatvannegyedik évében, Temetése szombaton délután volt. A koporsót Kórház-utca 17 számú gyászbázbau szentelték be és a rém. kath. sírkertben lévó családi sírboltban helyezték nyugalomra. Ai elhunytat nagy család gyászolja.
— A verekedő leányok Csulek Anna és Petrokovics Juli mezőgazdasági munkásleányok lukey Pál báró iharosi Józsei-raajorjábau összeverekedtek perlekedés közben Osulik Auua ngy otötle meg Petrekorios Julii egy kiróral, hogy bal karját eltörte A sujosau sérült leányi ápolás végett a nagykanizsai kórházba szállították.
— Mudln Imre kettős győzelme Berlinben. A magyar aliétikai klub kitűnő, sok dicsőséget aratott sujdobó atlétája, Mudin Imre nagyatádi polgári iskolai tanár vasárnap Betliuben sratolt két ujabb fényes győzelmet, amennyiben a berliner sport-klub viadalán 13.00 méteres dobásával győzött a súlydobó-versenyben ée 56.90 méteres gerely-dobasával legyőzte a finn világ bajnokot, Haaristét.
— A Jó bíró. Clevelandból Írják: Bush Ruu helyiségben valami kiaebb ügy tárgyaláss folyl G. J Peok békebiró előtt. A felek angolul uem tudó magyarok voltak, igy hát tolmácsokat kellel a kl-hallgaiásnál alkalmazni. A kél tolmács a bizonyítékok előadása közben össztüzött egymással s a biró a vitának ugy vetetett véget, bogy az egyik tolmácsot, Korán Mihályt, aki raiutegy egy évvel ezelőtt vándorolt Zalamegyéböl Amerikába, 98-as kalibert! revolverével lelőtte. Korán sebesülése igen veszélyes, de talán sikerül megmenteni az éleiét. A jelenvollak állilása szerint l\'eck biró tökrészegen kezdeti az ügy tárgyalásához; a tolmácsok vitatkozása Idegessé tette a részeg embert aki haragjában előrántotta a revolverét • W golyóval elhallgattatta Korán Mihályt.
— Egy falu pusztulása. A napokban óriási viharban, amikor már aa egész község mélyen aludt,
kigjuladt Zalaszenlgyörgyváron egy istálló és bsinali 6 órára föslölgő romhalmazzá vált az egész szép, tirágró község, amelynek összes lakói hajléktalanná vállak. Hatvan lakóház, az összes melléképületeivel, az összes behordott terméssel és sok háziállatul egyott elpusztult.
— Idők Jele. Egy nagykanizsai érettségizett fiatalembert, Lusztig Józsefei tegnap a nagykanizsai ipartestület szabóipsrosnsk szabadilotu fel. A fiaUI ember három évvel ezelölt lelt érettségit a helybei felső kereskedelmi iskolában, három évig .inaskodott\' boldogult édesalyjáuál, most pedig megváltja a munkakönyvéi. Idők jele.
— lar. istentiszteleti eorrend. Az izraeliták nagy ünnepi istentiszteleteinek sorroadje: Ros-hssono mindkét estéién, f. hó ll-én és )8-éu 6 őrskor máriv. F. hó 18-én csütörtökön roshasono első nspján: saohrísz ima reggel 7 órakor, ifjúsági Istentisztelet d. e. fél 0 órakor, Muszsfima 10 órakor, Miucha ima d. u. fél 4 órakor. F. hó 13-án, pénteken, roshasono második napján: Sschrio ima d. e. 9 órakor. Pentekert istentiszleiet 6 órakor. A hitközség elöljárósága felhívja a t. templomlálogató közönséget, hogy amennyiben azt eddig meg nem tette, templomi jegyét mindenki mielőbb váltsa ki. Szegények, ugy férfiak mint nők dijulanul kapnak templomi jegyekel, ha e célból a hitközségi irodá-bsu jelentkeznek
— Közgaadasági hírek. Az idóiárás egy hétlel etelölt javulni kezdett és remélni lehet, hogy sz idei szőllótermés minősége javul. Mig egész Magyarországról olyan hirek jöttek, hogy a szóllók. ugy mennyiiségileg mint minőségileg várakozáson alul maradnak, Nagykanizsa aránylag még meg lehet elégedvo. A kereslet Nagykanizsán ugy idei, mint tavalyi borok iránt aránylag elég kedvező. Nagyon sok ksnizsai és szomszédos szőlőtulajdonos eladta már s borál. De csak a nagybirtokosok, mig a kisbirtokosok neiu kötnek elővételi ügyletei, hanem megvárják s szüretet, meljuek időpontja az időjárástol fUgg. Főleg Alsó-auszlriának a borbevitele irányul ide, Nagykanizsára. A kereslet nagyobbodása folytán az árak emelkedtek, ugy hogy Nagykanizsán jeleideg piég álló édes musl hektoliterjét 44 koronán alul nsgyon bajosan csak lehet kapni. Balatonvidéki borok árai hektoliteronkiut 04 és 56 koronái is elértek. Az idő megjavulása azonban fellállenül kívánatos volna. — Zalaegerszegről jelentik: A kilátások s
szőlőre vonatkozólag rosszabodUk. Sok helyütt fel azoidium és > hűvös idólehetetlenné teszi az ellen védekezést. Tevők nem igen jelentkeznek.
Színház.
)( A Oárnő. Oaltrl. Minthogy a szil zenekar a nagygyakoriátok ideje alatt távol yol mull bélen operettek nem kerültek előadásra > n kanizsai arénában. Csütörtökön este A cárnő a Biró Lijoa és Lengyel Menyhért kétségen kívül dalmi és technikailag kitűnően felépítőit darabja, t ház előtt. Bár a tárgy maga rendezés szempontjá bizonyos grandiozitást kívánna meg, Kondrát k slaffage nélkül is méltóságos cárnő volt és stílt játékol produkált. Pénteken Bányai Irén lépett fi Csitriben. A darabot már ismeri a közönség, Bán pedig ebbeo a szerepében is megmuUtU, mily a nyos és közvetlen a jáléka, mennyire vérbeli a n vészete, — kár, hogy oly kevés néző alőtt.
)( A hercegkisasszony. Szombaton el operettujdouság került szinre. Lehár Ferenc nj op roltéie, a Hercegkisasszony, melynek zenéje bár H mus és zenei gondolat tekintetében közel sem jár jelen szerző világot járt hírneves darabjaihiz. -mégis csaknem telt házat adott a direktornak, j sokat ígérő darab, vagy a szereplők vonzotUt-e, 1 luduá megmondani. De, hogy s jövőben BihtrySán dor kellemes baritonja, Ernyői Aurélia csengő-bong koloraturája, édes alakítása, s művészi egyénlségt hatalmas vonzó ereje lesz a színházi közönségnek — tagadhatatlan. Mellettük Virág Ferenc komiktii művészetéről sem szabad megfeledkezni. Ki őt egy-szer látta a Heidelbergi diákéletben simán finom, úrias játékával az örömmel üdvözli őt más darabban ia, mert tudja előre, bogy kifogástalanul tökéletea elevenltéssel találkozik Virág játékában. Ujj Kálmán sem volt érdektelen, Zalai Margit is hatolt, Kozma Hugó, Pajor Ágnes, Sárköiy Blauka is jól játszottak, sikeresen mozogtak és tetszettek. A megérkezett zenekar pedig fújta rendületlenül az operette pisnisszi-móit is, miulha most is a gyakorló téren lelkesítette volna a katonákat. Dicsérjük meg külön a rendezést s a kiállítást, — akkor a szombat estének hű, igaz képét adtuk. (£-«.)
„ft*. Varasd-Töplitz üss
Vasul-, posta-, telefon- él távirda-állomás.
L\'j gyógyezáltoda villanyvilágítással, hírneves radloctlv tartalmú kénes hóforráa -f 58 C°.
Ajánlva: kttszvény, csuz ée Inchlas stb.-nél. Ivókúrák makacs torok-, gége-, mell-, máj-, gyomor- ée hátbántalmaknál. Elektromos masaago. — Iszap-szénsavas és napfürdók.
Egész évon át nyitva. — Modern kényelem. — üj szállodák. Mesés környék. — Katonazene. — Prospektust ingyen küld a
fürdőígargatóság. Fürdőorvos Dr. LOCHERT J.
Hirdes •fin a i|Za lai Köxlöny"-bon.
AKI BÚTORT
BUDAPESTEN AKAR VÁSÁROLNI,\'
saját érdekében cselekszik, ha vásárlás elólt megtekinti a
Budapesti Asztalos Ipartestület
védnöksége alatt álló
BÚTORCSARNOK ÉS HITELSZÖVETKEZET
áruosarnokait, melyek a következő helyeken vannak : VIII., József-körut 28. sz. (Bórkoosis-utoa sarkán.) IV., Ferenoiek-tere 1. sz. (a királyi bérpalotában.) Ezen azövetkezet az .Országos Központi Hitelszövetkezet- tagja a euuek felügyelete alatt áll.
Vásárlási kinysítr tcljcisn klsárva. — StilswrU módira lakbaraadasáMk.
Jutányos árak I Szavatosság áru minőségéért
As árnosarnokba klaAróla* alairtara budapesti aaitrüosok éa kárpitosok dolgosnak.
SZEPTEMBER <
Hegedűk.
tskolahcgedük: 8, 8, 10, IS, 14 kor.-ért. — ZenektrhegodUk: 18, Sí, 94, 30, 40, 60 kor.-ért. — Hangverseny és meater-hegcdilk: 70, 80 egész S00 kor.-ig. -S. Hegedűk: \'/, és "/, nsgyaágbsn 4, 8, 8, 10 kor.-ért. — Hegedüvonok: 1, 1-60, S, ü\'60 3, 4 kor.-ért. Hegodűfonók fernambukfábél nagyon kénnyű 8, 8, 10 kor-írt. — HegedUtokok: 6, 7 8.) kor. éí feljobb. — HogcdUWbak 10, IS K éa feljebb. - Álltartók: 1, 140 K és feljebb. - Hurok miodeti árban é« minőségben. - Viola avagy Uracsa és alkatrészei lO\'/o-tal drágábbak. -
Cello. lakolacello: So, 96, 97, S8 és 30 kor. - Zenekarcello: 40.60, 80 _
éa 70 kor. - Cellovonk: kízflnséges 1-SO-lól 3 kor.-ig — Oelloroné feruarabukfábíl 7,-ee 78 kor. \'/j-es 76, 80, 90 és 160 kor. — Nágybígóvol<«!"«;
kor.-l 6,
r.-tól IS kor.-ig. . é éí 9 kort>n..*,,M
—• Nagybőgők :
Nyomatott a laptuíajdonos Ifj. Wajdita Józaof könyvnyomdájában Nagykanizsán.

HANGSZEREKET
huzóharmonikákat
I-sórendü^minőséget ^jánlok a következő árak mellett.
Ozitorák.
Primeitora, jávorfa, gépo.et oélkol: 13, 14 kor. - Palizander-tetóvel 30 kor.-tól 30 kor-ig. — Prnnoitora palizandvteté é» gépezettel: 97, 30, 34, 36 kor. - Primeitora ogé«z 64, 70, 80 kor
Koncertoitora a fent felsorolt minéségben is, aionban drbja 4 koronával drigább. — Magyar népoitorák konönnégea kivitelben, egési-kótáe 9 kor., Jobb minőségű, fél- v 10 kor., diófa tetővel 12 kor, utánz palle ándfíból 14 korona.
i,i a
Hérfuvohangeierek.
Minden rézfuvéhangszer la 3 cilinder géppel van ellátra. TrombiU: 38 kor. Basstromblta: 49 kor. Piston: 39 kor. Vadáazkűrt: T kor. Kuphonium: 64, 68, 80 kor. Basa: 40 kor.-tól 70 kor.-ig. Trombitakort 60, 64, 70 kor. - Bombárdonok P: 60, 68, 78 kor. Bornbárdonolc 0 vagy B, 110 190 139 kor. - Helikon: 108, 110, 138, 144 korona.
Fuvolák.
Pekete granatilfábó! nioiíat blllontyokkel: 8 blllentyovel 18 kor., 8 billentyűre! i4 kor 10 billentyűvel 30, 36, 10 kor. 18 billentyűvel 48, 60 kor. 18 billentyűvel 60, 68, 80 kor.\' -Plccoléfléták: 6 80, 6.80, 640 korona
Klarinettok.
Pekete gnnatilfából, ujaidat billentyűkkel: 10 billentyűről 36 kor. 19 billentyűvel 48 korona stb.
Dobok.
Nagy dob rél faabroncscsai 10 csavar 68 kor. — Nagy dob rétabrones és 10 csavar 90 kor. _ Köiségi dob 14
40 koronáig.
Cxlmbalmok 7ü koronától feljebb. •
Hnzoharmo nlkák.
Huiéharmonlka, 10 billentyűvel, dupla hanggal, kéyáratu fúvóval, rét sarkokkal, nagyou aiép alkatú, kitűuí hanggal, drbj. 9, 10, 11 korona. Ugyanazok háro.nsioros hanggal 16, 16, 17 korona. Ugyanaiok 8 soros, 19 billonljű dupla hangokkal Dur és Moll-bassus, dupla hanggal: 16, 94, 88 korona, 3 soros 31 billentyűvel: 48, 68, 60 korona.
Kimerítő árjegyzéket Ingyen és bérmentve szállttok.
IfT WAJDITS JÓZSEF
hangszerkereskedése
NAO-YK ÁNIZS ÁN Deáktér 1 szám
Szétküldés
i.- I
utánvéttel. — Keieskedek arról, hogy csakis jé és az értéknek megfelelő liaugsiereket sxállitok, ennélfogva megengedem a kicserélést hi az 3 napon belül a> átvétel után történik. — Megsértett árukat nem fogadok vissza. A» árak darabonként érlendík.
, ÍOÍTO7
11 nr I
NAGYKANIZSA ign SZEPTEMBER i2_ 51IK ÉVFOLYAM 73 SZÁM
CSOTÖRTÖK
ZALAI KÖZLÖNY
Politikai lap.
Migjilmlk hétfőn él eiltlrtlkii.
ElflfWaMal árak: Kgitt tvrl 10 korona, félévre A korona, N«gy«Uv>a 2 korona 60 flll. — Egyaa aiám Ara 10 flll.
Kelsió* *xei Weislri : Kanlsaa látván
Kiadja:
SZEiMLE.
A korzón tegnap végigmentem halkkal lépve és elfogódva.
____ a lámpákat leolták menten
8 messziről felhangzott egy nóta.
A korzón mennyi uri szépség, kisasszony, mama s uri deudi, sötét volt már és semmi kétség: valami kezdett közeledni.
A korzón nagyban udvaroltam és messziről dQbörgés hallott, kiabálás, — éu oda voltam s a zaj egyre közelebb zajlott.
A korzóu megáll a sétálók hosszú sora s elámul reudre: Parasztok, éuekló szolgálók szekere száll a kövezetre
A korzón visítva gördültek, üvöltöztek és tovaszálltak. Körül a rendőrök elhűllek és aztán némán szalutáltak
A kultur Zalavármegye.
Nagykanissa, sxepi. 12.
Szomorúan konstatáljuk, hogy .Zalavár-I megye közgyűlése egyszerűen túltette magát azon a kérésen, melyet Halig István nagykanizsai városi tanácsos terjesztett a közgyűlés elé. Hiába kérte tehát a vármegyét, hogy járuljon némi segéllyel ahhoz a szép tervhez, hogy Zalaváiwgyo aranykönyvét évról-óvre ki lehessen adni.
Zalavármegyének nem áll tehát érdekében. hogy múltja és jelene megörökíttessék. Zalamegy ének tehát teljesen mellékes az, hogy nyomtalanul vesznek-e el múltjának évei és jelenének napjai, vagy pedig méltó emléket állit-e magáról utódainak és utódai szemének és szivének.
Zalavármegyének fontosabb kérdései vannak ennél. Sokkal fontosabbak. Ha bizalmat kell szavazni a kormánynak, oh, akkor Zalamegye meg tud mozdulni. Akkor megtelnek az Egerszegre vivó vonatok, megélénkülnek a pályaudvarok, megelevenednek a zalamegyei székváros utoái. akkor megy, siet mindenki, mert az tényleg, ugyebár, elemi életűnk eminens erdeke, hogy Zala-
Szirkuztiiég éi kladéhivaUI Diák-tér 1
falaton : III. — Hlrdaléaak dijai abia aiarlnl.
vármegye két szavazattal bizalmat szavawon Lukácsóknak. De hát ki törődik Zalavármegyében avval, ha irodalmi és kulturális dolgokról van szól? Brre nincs pénze Zala-vármegyének.
Zalavármegye avval sem töródik, ha egy magánember szobrot akar állitani Osány Lászlónak. Hát állítson I Zalavármegyének sohasem feküdték meg valami nagyon a gyomrát a kultura ós társadalmi kérdések.
Zalavármegye ezeket a naiv dolgokat meghagyta mindig a magánembereknek. Miért fosztotta volna meg óket kisded játékaiktól? Nálunk néptanítók és hivatalnokok teljesitik a kultur feladatokat, nálunk néptanítók és más szegény emberek osiuálják a kuliurát és órzik a multat. Az egyik könyvekben, cikkekben a Balaton kultuszát istápolja, a Balaton ethnográfiai, gazdasági és rnötörténelmi jellegzetességeit gyűjti — Sághy Jánosnak hivták —: ót kiintrikáltuk, elüldöztük innen. Ilyen emberre iit nincs szűkség. Most a Budapesti Hirlap hasábjai fogadják be Írásait, hol Malonyai Dezsővel együtt tesz tanúságot tudásának és gyűjtésének gazdagságáról és ambioiója nemességéről. ""
Dr. Hartleben Emil.
Irta: Kanizsa István.
A vérvizsgálat véget ért. íme a gyanú súlyos bízom os-ággal nehezedett mosl már Hartleben dokiorra: A gyermek nem az övé, ez volt az igazi, a holt. a matematikai bizonyosság.
Hartleben doktor e#y mélyet sóhajtott. Kezeibe temette arcát, melyről hideg verejték gyöngyözött Melle hatalmasan lihegett, szeme révetegen úszott el •2 Üvegcsék, görebek, mikroszkópok tengerén.
—• Oh, hát mégis igaf.
Hartleben doktor keze ökölbe szorult Szilaj d«0 46rte meg hatalmas alakját, Erősét dobbantott a lábával", ugy lépést lett előre. Klóvette a leghatalmasabb kését egy gyönyörű élesre fent acél pengét és egy hatalmas lépéssel az ajtó előtt termett.
Ebben a percben édes nevetés hallatszott. Az »jló kinyilt és megjelent ott az itnádaudóan édes «óke asszony, a feleség, az anya, karjáu a ki» fiu-v»li ki meg nem szűnt volua csaesogui é* nevetni.
— Apuka, ajmka, nevetett a kis fiu.
— Téged keresünk, Emil, mit szólsz hozzá, habinak megjött az első zápfogs. De az isUmért, hogy nézel ki. És mit akarsz ezzel a késsel?
Hartleben doktor megnézte ezt a két embert »* »i tóban. Mintha a május fénye öntötte volna
el hirtelen a szemeit, rózsaillatot érzett, határozottan rózsaillatot. Az asszony puha, finom, törékeny alakjában mint a megiestesűlt igézet és az a csöppnyi kölyök ... Nem I Kz több a soknál. Hartleben doktor, j a számok és idegek rideg embere leejtette a kési kezéből és — sirni kezdett. BáborííTl árra a képre I és átölelte a világot, azt a két emberi léuyt. Sírt. Sirt ugy, miut egy gyerek, miut ahogy még soha életébeu. Ma|d a boldogságtól elfúló liaugon, melyben egy egész élet fájdalma reszketett, beszélui kezdett, halkan és csöudesen, vagyis csak akart beszélui, mert a szája mozgott, de hang nem jött ki belőle
— Beteg vagy, Emii? Kérdezte az asszouy.
— Ugy e nem igaz ? Ugy e nem igaz ? — tört ki végre rekedtén az indulat a doktorból. Oh, nem igaz, nem lehet igazi Oh mil.veu boldog vagyok. Ez ez a szem volua hazugság I Mentetek, most csak menjetek. Készítsetek uzsonuát, vagy akármit Várjatok az ebédlőben. Mind|árt jövök, mindent megmagyarázok.
Alig tették be az ajtót, Hartleben doktor arcát elöntötte a vér Aki igy látta volua, nem hitte volua azt, hogy az u piros, indulatos és magából kikelt ember azonos a műtermek sáppadt és hideg prol\'esszo-! rával, aki biztos kézxel teszi áldozatára n mű lökést.
Hartleben doktor felkapott egy széket és neki-! ment a görebeinek. Kec-egve tört össze az üveg, I
zengve szakadtak le a porcellán alkatrészek, zúgva pattantak el a hurok, ropogva omlottak Öitsze az állványok: teljes felfordulást osinált, zúzott, rombolt, tört miudent valami állatiasau vandál dühvel, mintha megszállotta vulna a pusztítás szelleme. A lábával rúgta fel az üvegeket, a késeket, a hosszú és hajlékony csipeszeket, a linóm kulaszokat és az orvosi tudomány többi rejtélyes ós ismeretlen nevű műszereit, összelnylitotta óket inqd egy csomóba fogva belevágta a velencei kristálytűkörbe. mely ropogva, csörömpölve tört ezer darabra, egész értékei preparátum gyűjteményét Ö8szeb»rdta a szoba közepébe és a szék lábával verte mindaddig, uiig egy egész meg maradi darab volt köztük. Legszebb könyveit darabokra szakgatta, majd miután minden összetörhetót összetöri és elpusztítható! elpusztított, a szoba közepén összedobott halomra, mint valami diadal trofeuszra kimerülten leült és megtörülte izzadt homlokát.
Majd telkeit és rugauyos léptekkel ment az utcai ozobába. A szoba napsugárözönben állt. Budapest sötétarany napja ontotta be lágy szőnyeggel az egész szobát. Égett az ablak és egy hosszú arany-csík úszott végig a diváuy karfáján és dr. Hartlebenué ruháján. A kicsike az anyja mplIeU Olt és dr. Hartleben Emil, mig az üresen hagyott oldalon helyet foglalt, csöndesen csak ennyit mondott magában:
— Végre is, az egyeusuly a fő. Éa az egyensúly helyre van állítva. (Vége.)
Z A I. A I KÖZLÖNY
SZEPTEMBER IS
EgJ tnásilí, egy néptanító I,égrádon , sincsen, >">W » muzeumot teremt meg. Zalavármegye ezzel ^ Kür6aTtay Nagykanizsa ,áro« r.udírfj
Bem törődik. Hadd csináljon, ha más dolga ninoB. Mi bajuk eieknek az embereknek? Mi viszi őket, hogy a kőiért cselekedjenek? Hisz Zalavármegye ezekkel a dolgokkal nem törődik I Neki ezekre nincs pénze. S ba végül, mikor már meg vau csinálva a mű, nagyon kegyesen juttat valami könyör adományt, vagy ha a megnyitáson képviselteti magát, ezzel minden meg vati téve. amit tenni kell, lehetett és tenni szép volt.
Zalavármegyének egészen mingegy tehát, hogy megörökíttessék múltja, vagy pedig vesszen nyomtalanul a feledés homályába. Zalamegyének nem táj. ha füBtbe megy az a szép terv, hogy évkönyvökben jelenjék meg az utódok elölt egy gazdag és szép múlt, annak emlékei és nagyjai. Mert nagy egyéniségek nem hiányoztak sohasem a Deák Fereno vármegyéjében, csak a közszellem, osak a felemelkedő igazi együtt-
kapitánya kőrőzvényt boorálott ki Urüufeld Béla péktanonc ellen, aki munkadíjétól Klein Vilmostól . nyár idején eltávozott áz ÓU vissza nem tért. Sze-inélvleirása: 16 évM, sováuy raagae. foilünöeu ha lováuy, szeme szürke, orra kissé bigloit. Muukáaruha volt. * körözésre c.ak az szolgál okul. hogy tartóz-kodési helye ismeretlen.
méntelep épületei mielőbb elkészül- Lajost, kire itt Nagykanizsán még sok iskolatársa emlékezhetik. A inult héten halt meg a szegény fiatalember, irtózatos szenvedések utáu. Temetés., óriási részvét mellett történt.
Es most az embernek eszébe jut egy diákkoncert, melyet ezelőtt nyolc-kilenc évvel tartottak a helybeli piarista gimnáziumban. Szegény Simodias Lejei akkor több zougoraszéinmal szerepelt, melyeket testvérével együtt adott elő. Mi kis diákok és az Összes nézók is lelkesen éljeneztek s 6, fiakkban, fiatal, mosolygó arcai hajlongott és meghatva köszönte meg az ünuepeltetéat, telve élettél és reménységekkel. Sunt reruin lacrimae I
Tragédia.
Zgy tlatalember «omorn vége.
NagykanlSM, uept. 12.1 Az élet egy csendes\' tragédiáiéról számoluuk ! be alább s Zalai KözlOnj olvasóinak. Egy véletlen, így semmiség az ember életében mérföldekre ható változásokat idézhet eló s amikor az ember olt áll a vég, a — mondjuk I — eredmény elüti, borzongva érzi a végzet szelét és elfogja lelkét az az öntudat küszöbe alatt lappangó inkább .ejtetem, semmint i bizonyosság. hogy az életet titokzatos predesztinációk teszik éa a legszomorúbb, hogy azt se tudjuk, kit A jelen esetben Is ily
érzés, a kegyelet és a szivek összetalálkozása, \'«°Honk a vígén érette.
\' ®J . . bizonytalanok vagyunk. kit tegyüak, lehetünk
hiányzott mindig, ugy egymás iránt, mint a múlt iránt.
— Ninos pénzt Punktum
Ezzel a dolog be van fejezve. S ha Zalavármegyéuek nent fáj a dolog ilyetén állása és ha mentséget sem talál, véleményt se nyilvánít hozzá, nekünk se fájjon éa mi se mondjunk egy szót se többet az ügy „ilyen" elintézéséről.
Megye — Város.
(•) Szaporítják a rendőrség létszámát. Pár nap múlva a városi tanács elé kerül az a javaslat, hogy emeljék fel a reudórlegéuység számát. Öt rendes és egy próbarendórt fog a város alkalmazni. Szükségessé leszi 0 az a körülmény, hogy a vasúti tárházak éa a külső Csengeryul őrzése végeit külön rendórszobát fognak kint felállitaoi azon szerződés értelmében, molyet Nagykanizsa városa a tárházakkal, illetve a Déli vasúttal kötött. Minthogy e szerződés október 1-én hatályba lép. amikor az órzést és a felügyeletet a nevezett külső részek felett okvetlenül meg kell kezdeni, a tanácsi döntés soká nem várat, hal ráagára.
(*) A méntelsposatály ügye A vároai méuteleposzlály épitése ügyében hozott városi liatá-rozat ellen, mely az építési munkák kiosztásét tárgyul!, felebbezés adatott be annak idején. A megye- i vitték, de a professzor kijelentette, hogy betegsége gyűlés ezt elutasitotta s igy most már mi akadálya 1 gyógyIthatatlau. Ekkor üeleére vitték át Szmodiss
Kevés az előfizető.
— Saját ttulósitónktól —
A napokban dül el a minisztériumban az a régeu valudó kérdés, kspunk-o Nagykanizsán uj postaépületet, vagy nem, mely utóbbi esetben leg-feliebb csak a mostani poalaépQlet renoválásáról lehetne esetleg szó, mert anuak állapota igazán nem illik már Nagykanizsa rendezett tanácsú városhoz A postaépület ujjáalakltéss, illetóleg uj postaépület emelése aktuálissá tesz egy inásik kérdést is: s telefonügyei.
Nálunk még mindig s régi rendszer vsn bevezetve, melynek kél legfeltűnőbb ismertetőjele az. hogy a közönségnek, mielőtt beszélhetne, csengetni kell. s másik pedig, hogy a központ figyelmeztetése egy szám leesése által történik.
Az uj postaépületbe esetleg a modern alapokra fektetett telefonrendszer lesz bevezetve. Ez az úgynevezett OB teleionrendszer, melynek elónyei a mostani rendszerrel szemben, hogy csöngetni nem kell a beszélni kiválténak, hanem egyszerűen a kagyló levételére jelentkezik a központ, melyét egy villamoskörte kigyulása figyelmeztet a jeleutkoiéaie.
Azonban ennek a rendszernek, mely jóval drágább, bár kétség kivül sokkal modernebb év kényelmesebb a mainál, financiális akadályai vaunak. 1 Ennek természetesen legtöbb oka, hogy Nagykaui-A szegény liuszárönkáutesuek ez a manőver m4o bilielotlaiiOl kevés az elólizető. Az elólizelök kerüli. AlhOIOtte magát s olyan rettenetes1 8l4m|1 a|ig éri , kétszázötvenet, mig — hogy liátgeriuc és csoutbajt kapóit, hoify mozdulni »em : 111<sl „e mon(jju[1k — a szomszédos Ksposvárnak ludoU éa ugy kellett etetni, itatni, kerekes kocsiban | |,4roni8záitietvoouél is több előfizetője ián. Nincs tolni a hnazouötévea, ezelőtt daliás fiatalembert, IK,nÍMÍa |0|efonj, a loglöbh boltnak, ez orvosok mint egy magával tehetetlen gyereket. A szegéuy k0in| c,lkj> „gjetleuégynek van, niuos még » köz-(iatalember az idegbénulás minden rettenetes kompli-j jfgy;(ii irod<nak „,„„ |C|Br0nja. kádóját átszenvedte és családia tizenegy hónapon. Ilyen kőmlinéuyek közölt az uj rendszer be-keresztül könnyes szemmel nézte, hogy vergődik a <eietów raé([ kjiséges. Miudeu attól függ. jelent-fiatal erős szervezet a rettenetes kór ellen kezlk-e még addig, mig az uj postaépület meglesz.
A katonai kórházból dr. Koráuyi kliuikájára |e|(iUhlj W|wj „ijfj,,,^
felelőssé: a katonáskodás, az államot, melynsk törvénye ezt kötelezőleg elóiria, az életet ?.. .
Ezelótl hal évvel érettségizeti a nagykanizsai gimnáziumban 8zmodiss Ltyos, Szmodiss Viktor gelsei földbirtokos, volt alsélendval járási főazolga-biró derék és szimpatbikus fia. A fiatalember az éretlaégi utáu Keszthelyre ment, ahol a gazdasági akadémiára iratkozott be. Ez a lépés lelt a végzete.
Az akadémiái jó eredménnyel végezte s ezután a gazdászok uemzedékekeu keresztül szálló tradioiói szeriül ó is a huazárezredbe soroztatta magát, mint aunyi sok társa. Itt is megálts a helyét, jó katona volt, feljebbvalói szerették.
Az ezred valami gyakorlatot tartolt a délvidéken, — a balkáni eseméuyek folytán. Gyakorlat közben, őszi, nedves csatakos, esős időben az ezred a Drávához ért. Parancaot kaplak, ál kell úsztatni folyót. A sok ló, ember oU úszott, lubickolt következő percbeu a Dráva habjai közt.
Sirolin" Roche
99
ezerszeresen bevált
tüdőhurutok ellen
friss és idült
köhögés, hörghurutnál tüdögyuladások után.
Egészséges tüdők erős étvágy óvszer a tüdővész ellen.
szeptember 1 sí
z a l a i közlöny
S
Katonaezredek áthelyezése.
Miért nim kér lmná|it Mftiyktilzsa?
Nacykaaltva, astpt. 12.
Az uj vederótörvény felállítja a houvédtüiersé-get. Kizel kapcsolatban, de egyéb körülmények miatt ii a katonai közigazgatás térképe jelentékeny 6talokuláson megy keresztQl, melyet megéret Zalamegye is. Számos ezredet áthelyeznek Pécsről. Keszthely kap lovasságot s hire |ár, hogy egy brigadéros és egy műszaki csapatot is kap a balatoni \'fürdőváros. Hetiéinek arról is, hogy Zalaegerszegről is elviszik a katonaság egy részét.
Minden város megmozdul, hogy lovasságot kapjon, minthogy a huszárságot Bzaporitják és a honvéd-(Otérséget felállítják. Miért uem mozdul meg Nag)-kanizsa? Miért nem tesz lépéseket, hogy lovasságot kapjon? Hisz ha ingyen kaszárnyát uem is, de in-gyeutelket bőven adhat a város. Húsz-harminc holdat játszva lehetne adni a városi telkekből. Vagy nem stratégiailag fontos hely Nagykanizsa? Nem vasúti csomópont és nem fekszik-e exponált helyen? Vagy uem jár rendkívüli előnnyel, ha a katonaság izáma gyarapodik Nagykanizsán?
keitek felé a szomszédos házak egyikének udvarán ] böző ideák között a legfigyelemre méltóbb kérésziül meuekülhetett el. de
eső elmosta a nyomoical. Az bizonyos, hogy a tettes csak a helyi viszonyokkal ismerős egyéu lehetett. A nyomozás uagy eréllyel folyik s inluthogy a betörő kezén okvetlenül meg kell lenni a sebhelynek, aligha fogja elkerülni felfedeztetését és a büntetést A gyanú máris pozitív alakot öltött, de miutbogy bizonyosat uem tuduuk. a nyomozás érdekében s«m Írhatjuk ki még most a gyanúsított nevét.
Kirabolt fényképész,
- Saját tudósítónktól. —
Nagykanixaa, sxopt 12.
Tegnap este vakmerő betörést követtek el a város kellő közepén lévő Oséngery-utca 1. számú házban Vértes Autal közismert nagykanizsai fényképész műtermében. Valaki az esti sötétségben bemászott a fényképész műlormébe s ellojrra a műterem egyik értékes, több stáz koronát érő gépét. Közben azonban megzavarták a munkájában, miié a vakmerő betörő a betört ablakon, amerre bejött, elmenekült.
A vakmerően véglehajtott betörésről következő a tudósításunk :
Tegnap e«te Vértes Antak fényképész a családjával együtt eltávozott hazulról. Most vannak az izraelita Qnuepek és ezért a féuyképész a rendesnél korábbau becsukta a műtermet és családjával együtt eltávozott. Hét óra után jöttek haza a templomból. Éppen vacsorához akartak az emeleti lakásukban Oloi, mikor Vértes inasa azt vette észre, hogy valaki járkál a műteremben. Nyomban zajt ütöttek, az egész ház összeszaladt. Mire azonban a műterembe hatol tak, a betörő, aki észrevette, hogy megfigyelik, nem volt seholsem megtalálható.
A műterem mellett lévő kamara ablakát betörte a betörő és belülről kinyitotta az ablak reteszét. Az üvegcserép azonbau megvágta a kezét és a véruyomok, melyek mindenütt látszottak, elárulták, hogy merre járt. Először is felfeszitette a fényképész segédjéuek fiókját, onnan egy hoBszu tűt vett elő, evvel feszitette fel a többi fiókokat, mindenütt pénzt keresve. Azou-bau ezt nem talált, mire magához vette a belső ttobábau lévő platacloridokat, melyek uagyou értékes vegyszerek, majd minthogy megzavarták munkájúban, hóna alá kapta a fényképész egy értékes, objektívvel ellátott 18—94 kamrás, három dupla kazettás, négyei koronát érő masináját, mellyel Vértes vidéki utakra szokott indulni, a hozzátartozó feketekendóvel B«QU. Annyi ideje már nem volt, hogy a hozzátartozó állványt is el tudta volna vinni.
Nyomban értesítették a betörésről a rendőrit. Az azonnal megjelenő rendőrség a nyomozás •wán csak annyit állapított meg, hogy a tettes a
HÍREK.
— Háztulajdonosok összehívása. A városi tauács elhatározta, hogy több utcát, úgymint a Szeműre, Zriuyi Miklós, Osányi László. Kinizsi. Kisfaludy, Vörösmarty-utcákat, illetőleg ezek egy részét kiköveztette, csatornáztatjá, szóval modernné, forgalom képessé teszi. Ez a kikövezés kétségkívül nem-
következő: A balatoni kultusz növelésével ug» lehet, valamikor, évtizedek múlva talán érvényesül majd a ma még keresztülvihetetlen terv, miért is annak továbbfejlesztése mellett azt hozni javaslatba, hogy a Szántód-Tihany kőzött meglátó kompközlekedésnek gőz- vagy villanyerőre váló átalakítása éz egyúttal nagyszabásúvá tétele szorgalmaztassák oly módon, hogy auuak rendszeres üzemében tartását az állam vállalná magára, vagy pedig a balatontavi gőzhajózási részvénytársaságra bizatnék.
— Megjöttek a katonák. A negyvennyolcadik gyalogezred nagykanizsai osztálya ma reggel jött meg a felsőmagyarorezági hadtestgyakorlatokból Teguap reggel fújták le a gyakorlatokat a nyitra-megyei Verebély faluban. A katonák sokat szenvedtek a nedves, lucskos, sáros, esős felsőmagyarországi ősz miatt.
— Magyar Figyelő. 8zellemi életünk néhány
kitűnősége szólal meg e lolyóirat szeptember i-iki számábau: Ti*za István, aki hosszú tanulmányt
csak Nagykauizsa városnak, hanem elsősorban a ház-, közöl arról, hogy milyennek kívánná 6 a választó-tulajdonosok uak is érdeke, kiknek házai a nevezett j jogi reformot Magyarországon, ezután ^erzeviczy részeken teküsznek. Minthogy pedig a város niucs I Albert, aki hazai művészetünk világhírű mesteréről, abban a helyzetbeu, hogy a higiéualiag és városren- 8zinuyei Merse Pálról ír cikkel. Mindkét cikk ugy débzeti szempontból foutos, de elsősorban a hálta- tárgyánál, mint szerzőjük nagy súlyánál fogva,
lajdonosok érdekét szolgáló újítást a maga erejéből vigye keresztül, a limács a terv reálizálását ugy koutemplálja, hogy Nagykanizsa varos viseli a kövezés és a többi munkálatok fele költségét, felét pedig a háztulajdonosokra hárítja oly módon, hógy mindegyik háztulajdonos fizeii a saját háza előtti útrésznek az ul közepéig, való kikövezését, illetőleg a költség felét. Ez kétségkívül alaposan megfontolandó dolog, s bár a háztulajdonosok étdeke világos és szó se férhet ahhoz, hogy a félköltséguek reájuk való huritása méltányos és igazságos, mégis a dolog komplikált volta szükségessé teszi, bogy a nevezett útrészek háztulajdonosai egy előzetes konferenciára gyűljenek össze, ami már a napokbau megtörténik.
— Az ipartestület ós a vándoripar. A soproui iparkamara átküldött egy törvényjavasla-tot a vándoriparrÓJ a nagykanizsai ipartestületnek, mely javaslat legközelebb a törvényhozás elé kerül. A nagykanizsai ipartestület tegnapi gyűlésén pótlást javasolt abban az irányban, hogy miután a tízezernél több lakost számláló városok ipara eléggé fejlett és miütáu az iparosok szükségleteiket köivetleu a gyárakból szerezhetik be, a magánosok ily városokbau a váudoriparosokuál megrendelést ne tehessenek. A helyi iparra üdvös ezen kiegészités iráut a soproni
bizonyára a leguagyobb érdeklődést fog kelteni. Az érdekes közlemények sorából kiemeljük még dr. Kiss ErnÓ Szemére tanulmányát, Balla Ignác cikkét a .legelső újságíróról-, LoVik Károly művészi elbeszélését s a „Feljegyzések" egész sorát, amelyek elmésen foglalkoznak aktuális kérdésekkel. Előfizetési ára negyed évre rt korona. Kiadóhivatal: Budaqest, VI., Andrásiul 16.
Szixűiá.z..
)( A Cigánybáró, A kis gróf. Kedden egy régi, szerdáu este egy uj operette került színre. Két különböző világ akár a történetét, akár a zenéjét tekintjük. A Cigánybáró mult korok törtéuete s az abszolút értékű zene egy igaz gyöngye telve dallammal, bájjal, finomsággal, "do erővel is, — a Kis gróf a modern zeneköltészet theatralis hatású szülötte. Az előbbiben csakúgy, mint az utóbbiban sikeres előadásban gyönyörködtünk. A Cigánybáró talán mégis jobb volt, mint a szerdai előadás. Virág Ferenc pótolhatatlan humora, hatásos komikuma állandó derű volt (Z»upán sertéskereskedő), Zalay Margit (Arzéua leánya) előkelő, tartalmas és sokszínű. Itt-ott azoubau
iparkamarái megkeresik és azzal egyetértőleg terjesz- ||ieg |b fe|Bdk,,tjk a cekélyszámu közönségról s jó-tik fel azt a miniszterhez ilQpu btí8lé|get partnereivel. Krnyey Aurélia (Saffy
- A pápa követének kitüntetése cjgá„y|eáojr) az igazi, az izmos természet adta te-Bécsból táviratozzák: Az eucharisztikus kongrmzu- heUég élóuk ltímperameoluminal, fürge sokféleséggel snz, a pápát luvalevóleg Banrodin bibornok fogia 8 f5képpen 1Í8Ztáu zengö ko|oraturávai, melyet élve-képviselni. 0 Felsége a b.boros követnek a Szeut ie(te, hil,KtUuuk 8 tapsoltunk Odeségeért, hajlékony-István-rend kermjét adomáuyozla. j sálért s melegségeért. Mellette nagy erősség Bihary
- Nem lesz meg a balatoni hid. A _ (Qábor diák) kj m6Uánj\\*niö „érzemény Füredy Zalai Közlöny hi.t adott n.ult számában a balatoni Kozma jobban játszott, mint tenorja szövetség ama föltűnést kellő tervéről, hogy 8zántód cgeogeU> A kia gr6fban Galetta (Guidó gróf). Ma-
és Tihany között amerikai slilü olyan hid létesüljön, amely fölöslegessé tudná tenui a mai primitív komp-közlekedést. Ennek az eszmének megvalósítása természetszerűleg a balatoni élet nívóját is emelné, mert ezzel a fejlődés olyan irányokat ölthetne, hogy a mai itt-ott primitív viszonyok egészen kiküszöbölődnének. A balatoni szövetségnek az az igazi intenciója, hojiy a kulturáltan Balatonvidékei bekapcsolja a kultúrába. Igaz, azt el kell ismerni, hogy a hid fölépítése sok pénzt emésztene föl, de tagadhatatlanul megérné ezt az összeget, bár vannak sokan, akik más megoldással ugyanazt az eredményt remélik elérni, mint a balatoni hid építésével a szövetség. A külön-
tán (László fia) — előkelően bár, de nem föltétlen sikerrel játszottak. Jó volt azonban Zalay Margit s mellette játékban hajlékony és kifejező Vörös Eszti; Ujj Kálmáu (a színigazgató) előadása és játéka közvetlen, erővel teljes, kivel méltó dicséretben osztozik Rákosy Ferenc (miudkél darabban) tökéletesen érett, finom komikumával. A kar még hagy kivánni valót; éneke szétfolyó, tört, játéka sem együttes. De a diszlelek szépségével hazardírozó direktornak is van ki-vánni valója, -- nagyobb közönség, mely heviti a játékosokat s fokozza a hatást. (1.)
\' dí- /■ ZALAI K Ö V. L 0 N T SZKPTKMBKft Is.
HANGSZEREKET
HUZÓHARMONIKÁKAT
NAGYKANIZSÁN Deák-tér 1 szám
I-sörendü minőséget ajánlok a következő árak mellett.
Szétkiltdé* utánvéttel. — Kezeskedek arról, hogy csakis jó és 11 értéknek megfelelő hangszereket szállítok, ennélfogva megengedem a kicserélési ha az 3 napon holdi az átvétel után történik — Megsértett árukat nem fogadok vissza Az árak darabonként érlendök.
Hegedűk.
IskolahegedUk: 6. 8, 10, 18. 14 kor.-ért. — ZenekarheKcJük: 18, 88, Í4, 30, 40. 60 kor -ért - Hangverseny és mester-hegedűk: 70, 80 egész S00 kor.-ig. — He«eJük : \'/, és \'/, nagyságban 4, 8, 8, 10 kor.-ért. — HegedUvonok: 1, 1-60, S, a-80 S, 4 kor.-ért. Hegedűvou.ik Icrnambukfáböl nagyon könnyű 6. 8. 10 kor-ért. — Hegedütokok 6, 7 80 kor. és feljebb. — Hegedülábak : 4. 10, IS K és feljebb. — Álltartók : 1, 1 40 K és feljebb. — Hurok minden árban és miuóségben. — Viola avagy Brácsa és alkatrészei 10\'/,-kai drágábbak. —
Cello. Iskolacello: So, 86, S7, SU és 30 kor. — Zcnekarecllo: 40 40, 80 ^-
és 70 kor. - Cellovonk: közönséges 160-tól 3 kor.-ig — Oellovonó fenuHnbnkfából 5 kor.-tól IS kor.-ig — Nagybógók; 7,-es 78 kor. «/.-m 8l), 90 és 160 kor — NagybögtWonó: 4, 6. 6, 8 és 9 korona.
Ifj WAJDITS JÓZSEF
hangszerkereskedése
Oxitorák.
Priincitora, jávorfa, gépezet nélkül: 13, 14 kor. — Palizander-totóvel SO kor.-tól 30 kor.-ig. — Prímcltora palizandertotó és gépezettel: 27, 30, 34, 36 kor. — Priincitora egész 64, 70, 80 kor Koncertcitnrs a fent felsorolt minőségben is, azonban drbja 4 koronával drágább. — Magyar uópoitorák kOzouaégui kivitelbeu. etfenz-kótá-i 9 kor, jobb minőségit fél- V 10 kor., diófa tetővel 12 kor. ufarass palljápdfuból 14 korona
Rézfuvohangszerek.
Minden rézfnvéhangazer la 3 cilindor géppel van ellátva. Trombita: 38 kor Basstroiublta: 4S kor. Piaion: 38 kor. Vadászkürt: 7t kor. Buphoniura: 64, 68, dO kor. Ba«s: 40 kor.-tól 70 kor -ig TrombitakOrt 6.9. 64, 70 kor. — Bombárdonok F: 60, \'68, 78 kor. Bombárdonok 0 vagy B. 110 ISO 1311 kor. - Helikon: 108, 110, 1SS, 144 korona
Fuvolák.
fekete granatilfából ujezdst billeutyükkol: 6 billontyOvel 16 kor., 8 billentyűvel M kor., 10
billentyűvel 30, 30, <0 kor. 18 billentyűvel 48, .10 kor. 13 billentyűvel r.o, 66, 60 kor. —
PiceolóDóták: 6 80, 6.60, 6 40 korona
, / ■ , i \\ \' \'
Klarinettok.
fekete grauatillából, ujezűsl billentyűkkel: 10 billentyűvel 36 kor. 18 billentyűvel 48 korons stb.
Dobok.
Nagy dob réz fnabroncscsal 10 csavar 56 kor. — Nagy dob rézabroncs is 10 c-avar 90 ker. — Községi dob 14 kor.-tól
40 koronáig.
Czifnhalmok 70 koronától feljebb.
Hu2.0l1arj10nik.ik.
Huzóliarinonika, 10 billentyűvel, dupla hanggal, kóljáraln fúvóval, réz sarkokkal, nagyon szép alkatú, kitűnő hanggal, drbja 9, 10. II koroua. Ugyanazok háro.nszoriM hanggal 16, 16, 17 korona Ugyanazok 8 soros. 19 billentyű dupla hangokkal Dur és Moll-bassus, dupla hanggal: 16, 84. S8 korona, 3 soros 31 billentyűvel: 48, 68. 60 korona.
Kimerítő árjegyzéket iAgyen és bérmentve szállítok.

Nyomatott a laptulajdonos lfj. Wajdits József könyvnyomdájában Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA ,91* SZEPTEMBER l6. 51-lK EVFOI.YAM 73 SZÁM HÉTFÍ
ZALAI KÖZLÖNY
Politikai lap.
■ilJilnlk hétfén ii ciOltrtikin.
DflA*aláal árak: Kgá*t á*ro 10 korona, fílóvro 5 korona. St|H*"« 9 korona 00 Ali. — Egyaa aiám ára iq Ali.
Kalaltfa taarkaattA Kaaalsaa látván
Kla<U«: • aKerkeait<i<g.
SZEMLE.
*edves olvasóin, méltóztassál elképzelni egy nyájas lf|ut, ragyogó duplagallérral, IXLelegánaan elválasztott hajzattal és pimaszul kedves arckifejezéssel, melyből intelligencia ragyog. A majdnem még gyerek, kiról ezt a leiráat adjuk, megejtette annak idején becsületességével Nagykanizsa kiváló ügyészének és egyik elsó asszonyának szivét, kik aajoálalukkal és jóságukkal árasztották el, inint a szegénység áldozatát, Kurz Lajost, akit pedig a lemploinban fogtak el, hol a perzselyt törte volt fel. Ekkor elkerülte a büntetést. Most újra betörést követett el, miután hat hónapig más bűnért be volt csukva, szegény. És mégis sajnálja az ember a atsgéoy fiut. Romlottság ? Istenem, milyen buta és naiv szó. A legtöbben reá mondják- Kutyából nem lem xzalouua! Eltel inár napirendre is tértek a dolog felett.

Nem tudom, mire e sorok megjeleunek, nem ragyoy-e fel az ósz napja, ama hagyományos pechnél fogva, mely e sorok Íróját üldözi? Nem áll-e az egész ráros sugárözönben és nem uszit-e ama bizonyos ökörnyál a levegőben? Nem lesz-e a most zuhogó •tőnek emléke egy báuatos emlék csupáu, egy lelki reumának vissza-visszatérő áruya csupáu? De most aiakad az eső. A fák vonaglanak. Az egész természet
kínlódik s a lelkek meggörnyednek e tizenkét napos londoniáda súlya alatt. Ez Nagykauizsa meteorológiai nyavalyája és klimatológiai viszonyainak igazi speci-áliiása. Ez a szélcsöud ós uyouiában a felhők megállása, mely uapokig, hetekig tart el.
Nagykanizsa „népesedése".
Nagykaniaaa, it.pt. Id.
Tudjuk, mily lassú léptekkel halad Nagykanizsa városának népesedése. Valamikor előbbre voltunk népesség tekintetében, mint Kaposvár, mint Szombathely, a legutóbbi népszámlálásból meggyőződhettünk arról hogy Kaposvár ugyancsak utolért, ba ugyan el nem hagyott, mig Szombathely a harmincezres városok sorába rúgtatott előre, holott Nagykanizsa benn maradt a huszonötezerben.
Tessék most már megtekinteni azt a statisztikai kimutatási!, mely a zalamegyei népesedési mozgalmakról számol be. illetőleg a zalamegyei népesedési mozgalmak április — júliusi időszakáról. E kimutatás hatása igazán meglepő, azt lehetne mondani frappáns. Az ember szinte nevetni tudna neki. ha nem volna — lényegét és következményeit tekintve oly módlelett szomorú és elszomorító. Tessék
Izirkuitiiii it klrtéfclMlil Biik-lér í.
Tal.ro. : III. — HlrdaMaak dljaiabia aa.rlnl.
csak idefigyelni: Nagykanizsa rendezett tanácsú városban ezekben a hónapokban született kettőszáznegyvenhét, elhalt pediglen kettőszáznégy vennégy. Szaporodás tehát ezekben a hónapokban három lélek. Három I Pedig o hónapok nyárelői és nyári hónapok, amikor a halandóság tapasztalat szerint nem oly nagy, mint az őszi hónapokban és télen.
Ennél az arányszámnál csak Zalaegerszegé sivárabb. mert ott az emiitett időszak alatt nemcsak, hogy nem szaporodott a lakosság, hanem fogyott tizenegy lélekkel.
Ez azt jelenti, hogy a népnek éppen ugy felnyilt a szeme, mint az uraknak. Ez azt jelenti, hogy a nyomorúság épp olyan öntodatos, ennélfogva önző kezd lenni, mint a felsőbb osztályok. Ez azt jelenti, hogy a szegénység is kezdi beszüntetni a maga szaporaságát. Ez azt jelenti, hogy a legalsóbb osztály is belátja azt a napjainkban — sajnos — elkerülhetetlen összeütközést, mely az egyéni és a közérdek közt okvetlenül előáll. Ez azt jelenti, hogy nagy a szegénység, nehéz, sót nehezebb, mint valaha volt az élet, a küzködés, a lél/entartás, a család-alapítás.
(uunoroml. iüo.-i
Epizód egy kávéházban.
lila: Bohwarx Ilonka.
A cinikus.
A filozófus.
A színész.
A festő.
A zenész.
Sohwarz, a buta fráter.
León a
Kávéház, fost, meleg. A filozófus, a színész és t festő egy kis asztalnál ülnek és vitatkoznak.
A filozófus: Eh, semmi mindez. Mit tudtok ti « éleiről. Csak azt hiszitek, hogy mindennel tisztában vagytok és voltsképen semmit sem tudtok.
A festő: Ugyan kórlek, már megint filozófálsz 1 Abbó1 lehet megélni. Te avval a buta okosko-dáuoddal még egy árva garast sem kerestél meg.
neked, mert az apád hagyott rád aunyit, »®iWl szépen megélhetsz...
A filozófus: No no, nem csak a testről van 111 mó, hanem a lélekről is. Ti valamennyien materialisták vagytok. Nem tudom, miért vagytok olyan \'1&«jra az örök anyagotokkal. Hiazeu ami szép bennetek, ami megbecsülendő, az mind a lelketek-származik.
A színész: ügy van. Igazad vau barátom, de
jnem egészen. Az helyes, hogy sok szép és jó a lélek terméke, de a külső sem megvetendő. Én ! például nagyon sokat adok a külsőre is. { A cinikus: (Jön.) Oh igazad van, nagy barátja a szépuek. Akik belül üresek, azokuak legalább külső mázra van szükségük, hogy elviselhetek legyenek. Igazán nem tudom, mi lenne, ha csupa okos ember volna a világon. Nagyon unalmas lenne az élet Kelleuek az ilyen bábok is, mint te vagy. — De nézzétek csak a szomszéd asztalt. Két uj alakot látok. Az a hosszub^ju tir bLtoflau művész. Mert ezek az emberek azt hiszik, hogy rövid hajjal* nefii lehet muzsikálni vagy piugálui. Sőt majdnem biztos, hogy zenész. Épeu ugy gesztikulál, miutba dirigálna.
A színész: De ki lehet az a csinos, jól öltözött úriember olt mellette? Igen elegáns foimája van.
A cinikus: Nagyon kíváncsi vagy? Hát menj oda hozzá és kérdezd meg tőle.
A színész: De kérlek, azt csak nem telietem Hogy uézne ez ki?
A festő: Nyugodtan odamehetsz. Hiszen bohémek volnánk, vagy mik.
A filozófus: Az ember mindig |zt tegye, ami ueki a legkellemesebb. Te most meg akarod tudni, ki az a két ur.\'bál logikusan ugy járst el, ha oda-mégysz és bemutatkozol.
A cinikus: Igazad van, bölcaesség tüzén megtisztult agyvelejű barátom. Hát menj már Thália szent papjai
A
A színész: De mit mondjak nekik?
A festő: Hogy feltűntek neked, mert ugy kiválnak közülünk . ..
A filozófus: Eh, szamáraág. Odamégysz éa megmondod . ..
A cinikus: 0 sancta aimplioitasl Menj, láaa és ?yőzz. Vedd elő u leghóditóbb mosolyodat, talán az autóninkét és mutatkozz be Különben, ba olyan nehezen megy, mqd idehívom ón őket. (Odamegy a szomszéd asztalhoz, néhány perc múlva viaszajön a két idegennel. Bemutatja: (Leticky, zougoramdvéaz, izé,... Schwarz ur, e-ezek itt a barátaim. (Mind meghaiolnak)
A filozófus: Nagyon örülök.
A festő: Van szerencsém.
A szMsx: (Páthosssal.) Oh, mlAŐ szerencse I
A cinikus: Na, már kiörvendtétek magatokat V Üljenek le uraim. És ba megengedik, elő fogom adni...
A festő: De kérlek . . .
A filozófus: Tudniillik barátunk valószínűleg azt akarja önökkel közölni, hogy nagyon vágytunk önöket megismerni és . ..
A cinikus: És egyikuek sem volt mersze hozzá. Bátor alakok vagytok ruind. (Schwarzcal kezd beazél-getni, addig a többiek a zenészt veszik közre.) Nézze, kedves Izé . . .
Hchwafz: Scbwart vagyok.
(Vége következik.)
a
ÍJ LAI KÖZLÖNY
EfcEPTEMBER la
De ne térjünk át ily msasieesó lávln-tokra, Jíe hozzuk fel se Mnilbuszt, se nap jalnkban. diadalmaskodó és félramagyarazott tanait, sfem az egykerendszert. Megvannak bizonyára a mi spwJlalis bajaink, melyek a koráramlatoktól ás általános nemzetgazdasági jelenségektől tárol és függetlenül gátolják lakosságunk számának emelkedését.
Kétségkívül Nagykanizsa higiénája sok tekintetben hagy kívánni valót. Az unalomig elcsépelték már a lapok a tuberkulózis szomorúan buzgó tenyésztését. Mert minálunk mesterségesen tenyésztik a szegény, árva baciilus generációkat, mert mi gondos gonddal őrködünk affelett, Imgy ez az értékes, bár kétségkívül nem nemes, mert bisz a nemes lény nem szapora, faj ki ne fogyjon a világból. Saját szememmel láttam, hogy szegény, kóhögó betegek, akikről mindenki tudja, hogy tüdővészesek, az utoán éppen netn a zsebkendőjüket használták lel, amikor a köhögésük véget ért. Alig tiz perore rá már az utoasepró kavarja fel a port. Odamentem. Hegkérdeztem, miért nem óntóz. Még osak nemis volt goromba, hanem kedélyesen nevetett. Nem az ó dolga, felelte, neki seperni kell. Az öntözés másokra van bízva, az egy külön dolog. Így nem iebet védekezni a gOmókór ellen. Hirdetmónyilog kellene figyelmeztetni a betegeket a tiszta-ságra, Kövezni kellene. Öntözni és osak aztán seperni.
A többi betegségek is jó fészket lelnek. Nyitott osatornák. Mocsaras, posványos rétek. Tudatlanság. Javasasszonyok.
Pedig a halandósággal még nincs is felvéve azoknak a nagy száma, akik évente kivándorolnak innen. Pedig ezek is nagyobb számmal vannak, mint ahogy a/, ember hinné. Természetesen. Mihelyt kedvező munkaalkalom kínálkozik, oseiéd, iparos, hí: ..ulnok megy Pestre De ritka az olyan év is. amelyben egy V&KJ két olyan uri család nu költözkód nék fel a fővárosba, amely rangot-hangot vitt a ml közéletünkben.
A szaporodásnak nagy kerékkölői vaunak. A városnak niiiosenek nagy gyárai, üzemei, melyek állandó beözönlést idéznének elő. A bevándorlás módfelett csekély. A halandóság nagy. Nem csoda, ha nngyed-évenkiut bárom lélekkel szaporodunk.
\' A szintén megüresedett tanilónői álláira szintén hirdettek pályázatot, legközelebb töltik be. j (•) Járások megosztása. Mintha egy kissé elavult lenne az a megyei szervezel, amely némelyek azerint még Szobi Istvántól daUtódlk; d* >>nnak, akik még régebbről, a magyarok előtt itt laké szlávok zsupániáiból származtatják. Egyre-másra veszünk hirt arról, hogy a moderu közigazgatás meguövekedett feladataihoz képest nagyobb járásokat kettéositauak. Az alsélandvai tárás keltéoszlása osak elvéfecskéje volt a többinek. Most indult meg a mozgalom a vaamegyei muraszombati járás kettéhasitáaa iránt. Hasonlókép értesülniük arról, hogy — menjünk uiesz-szebb — a gödöllői járást is megosztják. A modern élet fejlődése határozottan a muuicipiális kialakulásának kedvez.
(•) Körözvény Mind valószínűbbé válik, hogy a Vértes Autai léoyképésznél elköveletl betörésnek Kuruez Lajos voll menhely! fin a tettes". Ezért Nagykanizsa város reudérfókapiláuya országos körözvényt bocsátott ki ellene. Az ország összes rendőrkapitányságait éa a üunánlul összes csendőrségeit megkérdezték s arcképét is huszonöt helyre megkald&tték. A fiu éppen Marburgban töltötte ki a büntetését s Nagykanizsára kellett volna toloouuton jönnie, bogy itt számot adjon egy negjvenkorouás másik sikkasztása miatt, melyet szintén Vértesnél követett el. Ugy látszik, hogy már lolonoutou volt éa valahogyan megszökött kísérőjétől így került Nagkauiz-án. Most azonban egyelőre teljesen nyoma veszett.
Az uj posta tanra.
Modern, nagyvárosi épület.
Megye — Város.
(*) Tanügyi hírek, Bagouyáu legutóbb tan tó választás volt. Biotó János oki. tanítót választották meg.
1914-re megless.
- Saját tudósítónktól
Nkgykamzta, ucpt. 10.
Nagy érdeklődéssel tekintett egész Nagykanizsa huk elé a tanácskozások elé, melyek a kereskedelmi j minisztériumban az uj postaépület iráut folytak, abol a nagykanizsai postát és érdekeinket Roth Mikaa poslafőnök képviselte. Kteo még uem pozitívumnak tekintendő, banem inkább előzetes megbeszélés jellegével biró tanácskozások most értek véget a kö-vetkezó eredmóunyel.
Végleges megállapodás törtéül az uj poaUépQlet tervére nézve. A postaépület a Kazincy-utca és Zrinyi Miklós-utca sarkán lesz. Egyik frontja — 82 méter szélességben — h Kazincy-utcába néz, mig a másik frontja 50 méter széles lesz. Az épQlet fő disze a sarok rizalit leune, amely két emeletes, mig a többi rész egy emeletesre vau tervezve. Az i-pQ-letuek, mely a legmodernebb igényeknek felel meg, három bejárata vau. A legnevezetesebb része a kétemeletes rész alatti portálé, illetőleg az ottaui o>itott csarnok, abol a közöuseg közvetlenül az utcáról belépve, miudeu dolgát, amire csak a postát igéüybe-veszi, elintézbeti, ajánlott levél, pénz stb. ott adható fel. I
Az elsó emeleten a távirda és telefon termek kerülnek, a második emeletre a főnöki lakás. Mindez természoteseu a modem komfort, liigióna és cél szerűség elveinek megfelelően bereudozve.
Megjegyzésre méltó körülmény, hogy az uj postapalotával a Zrinyi Miklós-utoa ama részéuek is a kikövezése vele járna, melyet a város uem vett fel mostaui programmjába. Ifibben az utcában lesz a posta harmadik bejárata, ahol a postakocsik, illetőleg ugy lehel — és ez s posta másik érdekes reformja — a postaautomobilok foguak az udvarra járni.
A .Zalai Közlöny" múltkori számában bírt adott arról, hogy esetleg a OB telefonrendszert vezetik be A dolog ugy áll. hogy ha uj rendszert vezetnek be, az u. u. félautomata-rendszer lesz. ami abban áll, hogy uagyobb báiUlmbök telefonjai köz-pout nélkül maguk kapcsolják a kért számot.
A postaépületet, mely központi fűtéssel is «[ lesz látva, ha valami közbe uem jöu, már a tavasszal el kezdik építeni. Ez esetben már 1914. tava. száu készen állana ós a telefonvezeték átvitele, ropg a többi szükséges átköltöztetések utáu. mához két évre állana a közönség rendelkezésére.
Az építkezés maga 400 ezer koronába, a fel-szerelés 260 ezer koronába kerül, de az egész költség taláu még a milliót is elérné, ha nem lehetue a régi berendezést értékesíteni.
Hátra van még az a kérdés, mi történik a régi, rozoga postaépülettel? Lebontják, átalakítják? Valószínűleg az ainugy is szűken elhelyezett adóhivatal, taláu még pénzügyi hivatalok nyernek benue elhelyezést. Ki tudja, -talán arra már törvényhatóság lesz Nagykanizsa, uj hivatalokkal és uj életteli? finnek az uj életoek mindenesetre egyik nélkűlox hetetlen kiegészítője lesz az a gyönyörű, moderu postaépület, melynek fentebb próbáltuk halvány vizát adni.
Egy színésznő tragédiája.
Agyonlőtték Veree Esztit. Gyilkosság és öngyilkosság
Ma délelőtt 9 órakor szeuzációs gyilkosság történt Nagykanizsáu A Nagykanizsán mfiködó s io-táraulat primadonnáját, Veres Esztit agyonlőtte egy .) fiatalember, aki azután saját magát lőtte fejbe. Mind-ketteu azonnal meghaltak.
Veres Eszti csak pár hete szerződött a nagykanizsai direktor, Füredi Béla színtársulatához, mely éppen holnap megy át Pécsre. Közkedvelt, temperamentumos, zseniális színésznő volt. Mindenki szerette. Ma reggel egy másik színésznővel együtt épp a próbára mentek a Kölcsey-utcábau, mikor eléjük állított egy elegáns fiatalember, aki szürke ruhát, sárga cipót viselt. Nyájasan üdvözölte a nőket, mire Veres Eszti társa magára hagyta őket, hogy diszkréten beszélgessenek. Ekkor hirtelen előrántott a fiatalember egy ü mm. bulldogrevolvert s evvel elŐBzör Veres Esztire lőtt. A lövés a primadonnát a balkeblén érte, melyet összeroncsolt. Behatolt a szivébe, rögtön megölte Azutáu saját magát lőtte főbe, a halántékán. Bögtöu meghalt. .Az előhívott orvos rögtöni halált koustatált. Mindkettőjüket egy ház udvarán teritették ki, ahol színész társai könnyezve állották körűi a halott primadonnát s ouuau vitték a hidegházba.
A gyilkos 6-áu jött Nagykauizsára, abol * korona szállóban szállt meg. Joó Istvánnak hívják
SZEPTEMBER Ifi.
ZALAI KÖZLÖNY
8
é, utolsó larlózkodéai halje Rácalmás volt. Családos - Az eeet nem oly jelentékeny mondta a ember, felesége vau és két gyermeke. Szerelmi ín- j városi mérnök. A baj. bár talán kellem«eu a lakók-gyilkoaaág történt. Verea Kani tegnap míg vidáman nak, könnyen orvosolható. Egy,zenien téglatörmeléket játazotl a .Vig özvegy" Valenelenne "terepében, fogunk felrakni a Gyár-ulca koesiutjára éa bellyel-
\' közzel lessel töltjük fel a kooaintat,\'bogy az átjárást egyik oldalról a másikra biztosítsuk A munkálatok már folyamatbau vannak, csak a nagy esőzések miatt nem lehet most végrehajtani
\'l\'etazik látni, gyár-utcsi lakóé, a bajon könnyen lehet segíteni, űsak az esö álljon el, mindjárt reudbB jön a dolog. Addig lessük a leseti
nem is sejtette, hogy ily szomorú véget ér. A gyil kosság a fiatalember rémtette volt csupán, és uern közös elhatározás, mert már régen Üldözte a színész-„(I házassági ajánlatával, de Teres Eazli nem hallgatott rá.
Egy utca veszedelmei.
0ondo*kodlk már a mérnöki hivatal.
HÍREK.
Levél a szerkesztőhöz.
Nagykanlsta, *z«pt. 16. A következő levelet kaptuk: Tekintetes Szerkesztőség! Tudva azt, bogy b. lapjuk minden méltáoyos pauastnak nyitva áll, a következő állapotokra vagyok bátor felhívni figyelmét. Ameunjiben uem méltózlatuék tudni, megírom, hogy a üyár-utca egy nagykanizsai utca, mint ilyeu ez is a vároaí mérnökség hatáskörébe tartozik. Ebben az utcában hihetetlen állapotok uralkodnak Amióla a vároa megvette a Haba-féle telket, az utca agy része egyáluláu nem járható. T. i. az Mózesek folylán olyan tar fekszik a kocsiúton, hogy az egyik oldalról a másikra lehetetlen áljárni. Az utca keleti oldalán azonban egy jó hosizu kikövezetlen rósz fekszik, térdig éró sár. Ezen kell naponta sok iskolásgyerek-oek és hivatalnoknak keresztül lubickolni. Méltóztassék erről az állapotról meggyőződni és b. lapjában itt nóvá teimi. Tisitelettel egy gyár-utoai lakos
Tudósítónk, miután meggyőződött arról, hogy a Qyár-utca tényleg Nagykanizsán vau. kimenl a heiystiure és sajuos. a levélben foglaltaknak szomorú igasságáról kellett meggyőződni. Az utca é»zaki léaze járhatatUu. íme a terepfelvétel:
B
I-
J
I
— KI faragja a Osány-szobrot? Már Nagykanizsán is tudja mindenki, bogy Zalaegerszegnek, nem: egész Zalamegyének, nem: az egéaz országnak uevezetes szobrot állltlanak fel a megyei székhelyen. A Oaány szobor művésze Istók János lesz, aki szombaton Zalaegerszegre ia jött, hogy kiaumalie a legalkalmasabb helyet a szobornak. Aki a .Butuló juhászt- látta, a Izépmévészell Múzeumban, az méltán sokat várhat Istók Jánostól.
— Kisfaludy Sándor színháza. A Csobánca ée Tátika költőiének egy olyan alkotásáról van azó, melyről nagyon kevesen tudnak, raeljró! aa irodalomtörténetek aem emlékesnek meg. A Himly dalok szar tó ja nemes ambicióju drámaíró is volt a bár darabjai caelek-ményteleuűl színtelenek éa lírai el lágyulásukkal éppen uem ludják pótolni a drámai élet lüktetését áa az igazi színpadi technikái, tagadhatatlanul vannak érdemei Sümeg köllójének eme napjainkban hatalmaa életű műfaj körül. De azt kevesen tudják, hogy Kisfaludy Sáudor kezdeméuyezte az elaó magyar azinbázal, mely ógörö/ stílusban tU24-beu közadakozásból épült Balatonfüreden. Talán a weimari minta lebegett Himfy szemei elólt, talán uem is jálázottak e színházban sohasem, talán nem ia fejezték be az építését sohasem. De bogy az építést megkezdték, annak legvilágosabb tele, hogy a Balatonfüreden pár évvel ezelőtt alakult Klafaludy Sándor Táraaakör legutóbb elhatározta, hogy a régi szinbáz kömaradványalt foláaatja éa emlékül a balatonfüredi parkban fölálllttatja. Az egyik oazlopot már fel ia állították.
— KI épltl az uj keszthelyi szállót ? A keszthelyi fürdő-szálloda tervezésére beérkezett 4 pályamű közül a bíráló bizotlaág Qyenea Lajoa éa
-- Az eucharisztikus kongresszus. Uról Mikes Jáuos a zalai egyháziuegyoí kerület püspöke li-éu Bécsbe ulazoll, hosy az eucharlaztikus kongresz-szusou részt vegyeit. A mint értesülünk holnap tér vissza székhelyére,Szombathelyre BatthyáuyStrsttmauo Ödöu herceg és a hercegasszony, pénteken délután két óraaor külön vonatul Bécabe utazlak. A hercegi pár részt vett Bécaben az eucharisztikus kongresszuson.
— A nagykanizsai 48. gyalogezred gyakorlatai Nyitrán és vidékén uio>t tartotta meg a pozaonyi hadtest azokáaos gy.korlslát, melyben nagykanizaai 48. gyalogezred is részt vett. Nyitra volt a törzs- és s láborksr főhadiszállása. A hadosztály gyakorlat három uapig tartóit. Az utolsó össze, ütközés a honvéd- és a közös hadosztály közölt volt és s közösök győzelmével végződött. A honvédek kénytelenek voltak viaszavonulni. A döntő caata délelőtt tíztől délután kél óráig változó szerencsé- V,|d\' Aodor ,n4éPit<í«k tervének Ítélte oda az ÖOO vei folyt. Az é|]e)i támadási megnehezítette a rend- i K"U °\'"S dii"\' A 260 K m4lwdil1 dii*1 ",m ,d-kivül sötét éjszaka. Azonban tizenegyedikén már reggel Uk ki\' merl " Wrom Pályaművet egyenlő négykor megszólaltak az ágyuk. Hal órálól lizig a érlék0llel\' ""^i111-
barc teljesen kifejlődőit, mire a rendkívül fárasztó; —"\' I \'j
gyakorlatot lefújták. A oaapalok vasúti állomásaikra siettek, bogy minél előbb hazautazhassanak. Erre a célra külön katonai vonatokat állítottak össze, ilyeuen
jöttek meg a mi közöseink Is. A gyskorlatokat mint jeleztük, Verebélyben fújták le.
— Tánciskola Mayeraberg Krida megérkezett és tánciskoláját e hó 22-én d. u. 5 órakor nyitja meg, melyre beiratkozni a Kaezinóbau lehet naponu d. e. 10—12-ig és d. u. 1—6 óráig.
— Elmaradt a nemzetközt mérkőzés. Tegnap kellett volua lennie az első nagykanizsai uemzetközi football-mérkózéauek A nsgykauizsai Ikse látta volna vendégül a varazsdl Qradiánaki Sportsakl klub-ot, mely annak idején — csupa arős, megtér-
Imett sporísmann — nagy tölénnyei lerte le a mi Az .s" betűvel jelzett réáz térdig éró, áthatol- .csapatunkat. Az esős idő azonban arra kényazeritette
S
s
m
o

a
k. 8


O
8 j
hatatlan aártengert jelent. A .j" betűvel jelzett rész Isssel, vsgy téglával kirakott részt. Most lessék megoldani azt a problémát, bogy a gyár-ulcai lakos, akit \'égiele arra sodort, hogy az I—y részen lakjék, mlkíP kerülhet Nagykanizaa egyéb részeibe feltéve. h«8J nem akarja életét a nevezett réazeu tölteni, "•rt hisz sár, sár. Láttunk — sajnos — naponta M látni máshol is tártengert, de ily abszoiul járatlant még nem láttunk.
Hogy megnyugtassuk a levél küldőiét, ««eatük a városi mérnöki hivatalt.
az lkse vezetőségét, hogy s meocset lesürgönyözze és a mérkózéat azepletnber 22 re tűzze kl. Kár, mert bizonyára síép jövedelmet biztosított volna sz ingének, bogy Teleky Ilonka, a nagyksnltsai színtársulat bájos művésznője vállalta el a pénztárnok! állási éa nála lehetett, kellelt volua — felolfizelni.
— Uj kanizsai cégek Nagykanizsáu leg-\' utóbb a következő cégeket jegyezték be: Badó Gyula I Közkereseti társaság. Tagjai: Hadé Gyula és Radó fel-: Arlhur és Reích 8amu, pálinkafőző-, likőr- éa rum-gyártó.
A sült galamb
ma már csak a példabeszédé. Ha valamiben sikert akar elérni, tkkor foglalkoznia kell az ügygyei. Ha eladni akar, ha venni akar, célját csekély munkával, kevés pénzért elérheti. Adja fel a szükséges hirdetését a ZALaI KÖZLÖNY-nek, hol hirdetése olcsó tarifa mellett, pontosan u ön által kijelölt helyen és formában fog megjelenni.
Tervezetet díjmentesen készítünk o o e» o ©
Az itteni plaora é, környékér*
ügynököt
keresek! Liptói turó és csemege vaj.
Schvarcz Lipót Fia Sí&íá"
etablissement montmartre j^széjjbl
Páris - Budapesten! VI. Andrássy-ut 04. szám.
Sirolin." Roche
ZALAI KÖZLÖNY 8ZEPTKMBEB 16.
IFJ. WAJDITS JÓZSEF
kaiig szerkereskedésében Mtlfil\'
Nyomatott a laptulajdonua Ifj. Wajdits J«i/-8«f könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
{ X AKI BÚTORT
BUDAPESTEN AKAR VÁSÁROLNI,
saját érdekében cselekszik, ha vásárlás eiőlt megtekinti a
Budapesti Asztalos Ipartestület
védnöksége alatt álló
BÚTORCSARNOK ES HITELSZÖVETKEZET
áruosarnokait. melyek a következő helyeken vannak : VIII. József körút 28. sz. (Bérkoosis-utpa sarkán.) IV.. Feíenoiek-tere 1. sz. (a királyi bérpalotában) Ez»u Müvetkezet az .Országos Központi Hitelszövetkezet" tagia s enw-k felügyelete alatt áll.
Vásárlási kónyster tcljc.cn klíárvs. — Stllaiflrlt modern l»kberendo»í»ek.
Jutányos árak ) Szavatosság íru minőségéért
Az ámosiraokb. kliárólai •lsöran*u bodsps.U snUMsk ás kárpitosok dolfoiaak. v.
miatt olcsón kiárusittatnak
Varasd-Töplitz
llasut-, posta-, telefon- és távirda-állomás.
Uj gyógyszálloda villanyvilágítással, hírneves radioctiv tartalmú kénes hőforrás 58 C°.
Ajánlva: köszvény, csuz ós ischias Htb-nél. Ivókúrák makacs torok-, gége-, mell-, máj-, gyomor- és bélbánlalmaknál^ Klektrouiim massage. — Iszap-szénsavas és mipfűrdók.
Egész éven ál nyitva. — Modern kényelem. — Uj szállodák.
Mesés környék. — Katonazene. — Prospektust ingjén küld a
1 fürdóigazgutósátí.
Fürdöorvos Dr LOCHERT J.
CSÜTÖRTÖK
NAGYKANIZSA 1912 SZEPTEMBER 19, 5I-1K ÉVFOLYAM 74 SZÁM
ZALAIKÖZLÖNY
Politikai lap.
■•iJihilk kéllii ii eiltirtlkii.
ElOOxcléai árak: Kgé.i ivra 10 korona, féUvra 6 korona, N«gye<lé»ro 2 korona 80 811. — Egyaa aiám Ara 10 811. y
Kalelói ftetkatsló
Kulm István
Kiadja: a tierkeiit^iéf.
Szirkiiztóiéi ét kladéklvatal Diák-tér 1
Talafoi. : Ili. — Mlrdallaak dljatabáa aaarlnl.
SZEMLE.
,zegény Veres Eszti ott feküdt az udvaron, .fiatal szépségében, halottan kiterítve. \'Gyönyörű, karcsú termete a téglán, szép baraa haja az udvar nedves földjén. Két parányi lába, kecses cipői és bájos alakja oly megható eróvel beszéltek az életről és a női szépségről, mig kebléből vastag ágban patakzott a vér és tócsában gyOlt össze körülötte. Egyik szintársa fellebentette a leplet, melyet arcára borítottak. Ott látszott, bár szeme alatt kékülni kezdő, de igazán meghatóan szelíd arca, két megtört szeme és félig nyilt, szinte csodálkozó ajka. Többen megfogták a homlokát szegény szép Esztinek. Már kihűlt, mondották. És este játszották a színházban az operettet, melyben Veres Eszti szerepe egy másik siioészuóuek jutott. Neki jutott\' a taps, éljenzés, minden. A közönség szórakozott és mulatott, a zene •lóit, a függöny felgördült és a szegény Eszti kiuu feküdt a hullaházban és az ablakou hidegen és egy-»tertten nézett be az Őszi hold.
Állami epületeink.
N.gj>k.nUH, iz.pl, 19.
Nálunknál kisebb és nálunknál nagyobb vidéki városok, mint minden egyéb földi jól, a palotákat is az államtól kérik. A fél
Muosák rendezetlen, sáros utcáin a járásbíróság, meg az állami iskola emelkednek ki a nedves lalu, huppadt tetejű házak közül. De még virágzó, hatalmas vidéki metropolisaink is szívós deputáoiózással és lankadatlan kilinoseléssel guberálnak ki maguknak törvényszéki palotát, pénzügyi palotát, kultúrpalotát s ki nem fogynak az ötletekből, ha arról van szó. hogy a város államköltségen gyarapodjék egy-egy monumentális épülettel.
Osak mi, nagykanizsaiak, mi vagyunk hazánknak az a kiválasztott városa, amely ouaknem minden állami intézményét rozoga, vén hodályokban tisztelheti. Ott van a posta, amely külsejére méltó párja a piacterünket élcesitö Csoportépületnek (szép, hogy emez is nem állami), belseje pedig a régi gimnáziummal vorsenyoz. Ott van a központi állami iskola, amelynek bemeszelt földszinti ablakait maholnap eléri az aszfalt szintje belseje pedig ezer gyermeket lát cl bóven romlott, miazmás levegővel. Ott van a törvényszék, amelyre kiírták, hogy Igazságügyi Palota, bár palotának csak a kaján gúnyolódás nevezheti. S nem volna teljes a sor, ha kihagynék a fogházat, a szomorú ablakaival piacunknak kellős közepére néző fogházat,
amelyet egy kis keserű humorral szintén palotának nevezhetnénk ...
Tudjuk, hogy panaszból és lármából palotákat építeni nem lehet, de valljuk, hogy a hallgatás és rezignáoiő mindennél elbibi-zottabb taktika. S most. mikor a magánosok felébredt ambioiójából mintegy varázsütésre előállott Nagykanizsa renesszánsza, a piacon, Csengery-utoán, Sugár-uton és Király-utoában egyszerre emelkednek a paloták s a jövő tavaszt ismét nagyszabású építkezéseknek elkészült tervei várják, most már csakugyan elérkezett az ideje annak, hogy állami intézményeink modern és az uj Nagykanizsa külső képének megfelelően reprezentáló épületekben helyeztessenek el. Mert hogy haladó városiasságunkat épen az állam épületei fokozzák le rozzantságukkal, nyomorúságos külsejökkel: ez már olyan sérelem, aminőt Magyarországnak egyetlen ambiciózus városa el nem tűrne szó nélkül.
A Zalai Közlöny legutóbbi száma érdekes referádát közölt a nagykanizsai postapalota ügyéről. Négyszázezer koronás épületről van szó, amelyet 1914-re helyeztek kilátásba. Forgalmunk ezt a palotát régen kívánja s ha az ígéretek puszta szavak nem
. fUUuiycnnJ. lito. I
Epizód egy kávéházban.
!<U lohwara Ilonka.
A cinikus : Igen, Scliwart ur, nétto, ezok iU mind igen jí fiuk, csak épen mindegyiknek van Miami bogara Az « torzonborz alak otl, az örökké lilozéfál éa addig okoskodik, aroig nagy komié ulou •léi odáig, amit eléször is tudott. A másik, »z a
nyakkendős, nz feslé. Ogyes omber, csak egy b»j« »>n, egyéniség Es a képoi is, hogy is mondjam, kissé — individuálisak. As a kikent-kifent ur pediglen sziuést. Kt ér maidnem a legtöbbet kpzlttk; Udves bohémé fiu, de egy hibája Mért ennek is
Pályát tévesztett. Nagy filozófusnak, vagy festitek kellett volna lonnie. Annyi tehetsége, mint a Hinéstethez. ebhez is lett rolna _ Hanem nézte "•k ki lépett be. At isteni Leona. Ha élvezni akar, »kkor néize most végig, mit lógnak ezek művelni.
Bchwarz: Leona ... Leoua itt ?
A cinikus: Hogyan 1 Tán 5n is ?
Schwarz: Oh. hogy 6 itt. .. (Elhalványul.)
A cinikus: De kérem. térjen magához. Ónagy-J*«a egyenesen ide tart és mit szól majd ha ... A "xeit csókolom Leona I
Leoua: Pá. Jónapot urak. Milyen bércig, hogy valamennyien itt vannak. De mit látok ? Csak nem ...
De mégis. No haJlja Schwarz, hát maga is ezek közé került?
Schwarz : I... igeu. (Félre.) Hova kerültem
A festó: Szép Leoua, üljön le hozzánk.
A filozófus: Mégis az asszony a legtökéletesebb lény a világon.
Leoua: ó maga bohó. Hát erre a régi igazságra csak most jön rá ? Vannak itt, akik ezt már nagyon régen tudják.
A színész: Oh Leona, a szivem dobog, nagyon dobog.
A cinikus: Ne szavalj. Kérlek ue szónokolj. Hiszen nem a színpadon vagy I Ott beszélhetsz hamis pálhosszal, de itt nem.
A filozófus: Igaz. Az élet színpadán fő a természetesség.
A cinikus* Mi van ma veletek, hogy mindegyik olyan üunepélyes?
A zenész: Hahahal Igazán kedves, igazán hercig emberek vagytok. Ugy-e megengeditek, hogy tegezzelek benneteket ? Ez igy sokkal jobban hangzik és a haugzás a fő.
A cinikus: (Félre.) Enuek is van egy bogara. Ez meg majd folyton hangzik
Letfha: Most pedig meséljék el, hogy került ez a kedves, szolid Schwarz a társaságukba?
Schwarz: (Nagy zavarban.) Éu\\ .. éu .. .
A cinikus: (Félre.) Ez meg hebeg. (Fenn.) Hát Leoua, drági nő, ezi a kedves fiút éu hoztam ide. (Halkan.) Láttam rajta, hogy jó gyerek. Olyan kedvesen buta képe vau. Mond|a Leona, nincs naguk között valami? Nagyon megijedt az a fiu, mikor magát megpillantotta.
f Leona: Ugyan menjen maga rossz. Hiszen tudja, hogy magán kivül senkit sem szeretek.
A cinikus: Leoua, én elhiszem magának. Tudja, hogy mindenkit kiuevetek, de most megölném, ha rájönnék ,. .
Leoua: Jó, jó. Az előbb azt mondta a többieknek, hogy ne szavaljanak és rost maga is csak azt teszi.
A cinikus: Hja Leona, a szerelem.
A festő: (A cinikushoz.) Kérlek egy percre.
A cinikus: Parancsolsz?
Leona : (Magában.) No most csiuálok egy kis tréfát. (Haugosan.) Urak, önök mind azt mondják, hogy szeretuek engem és hogy tűzbe mennének értem. Kérem segítsenek rajtam. Nagyon kellemetlen eset...
Miud : Halljuk I
Leona: De kérem, ne gondoljanak semmi rosszra I Az eset a következő. Ma üzleti ügyben Fenyő bankárnál voltam . . .
Mind: Fenyő bankárnál?]
Leona: Ott. Ismétlem, üzleti ügyben. És most veszem észre, hogy ott hagytam ..
Mind: Mit, mit?
8 ZALAI KÖZLÖNY
8ZEPTEMBER S8.
maradnának sokszor^ már állana is uj postánk. Nem ajánlhatjtft tehát eléggé városunk tanácsának, hogy ezt az építkezést állandóan napirenden tartsa s a minisztériumban permanensen szorgalmazza, nehogy még néhány költségvetésből kifelejtsenek bennünket. Ha nem volt elég sarkantyú forgalmunk folytonos növekedése, kereskedőink meg nem szűnő panasza: ime egy uj momentum, amelynek szintén serkentően kell hatnia. Az ■ örvendetesen fellendülő magánépitkezések immár szépészeti szempontból is elodázhatatlanná teszik a régen szükséges ós régen vajúdó, de tovább nem is halasztható állami építkezéseket.
Kulturánk fogyatékosságának oka.
Két Dtp ja betárták a színház ajtóját. Tájéka csendes. Sem ének, aem zene nem hangzik ott s a kolsó hallgatóság ia más., érdekesebb tájék felé vonul. — Pang ismét műélvezetünk. Nem marad más hátra, mint u a folytonos sopánkodá*. mellyel várjuk jobb kort, melyért azonban tenni és áldozni alig akarunk. Műélvezet tekintetében üres és kihall lesz ismét városunk. Tanácskozni, beszélni s tervezni fogunk róla sokat, mi nincs, mi hiányzik. Milyen mostoha kép. Nincs bennünk semmi érdeklódés. Osak távolból óhajtjuk mi mindig a láttatlant. A mi kéznél, birtokunkban, azt Dera becsüljük. Példa rá a közelmúlt: Jó színtársulatunk játéka nyújtott az ott tevókoek szórakozást és élvezetet. Ores sorok elólt folyt le az előadások sora. Nem vonzott sem a darab, sem a szereplók. Lethargikus álomkórság f»-kQdte meg a lelkeket. 8 a miról a téli hónapok unalmábau sokat beszéltünk, mikor birtokunkban volt, nem tóródömséggel hagytuk máshová költózni idó elótt.
Ősi, magyar szokásnak tekintetében elnljáruuk talán minden más város elótt. Pártoskodunk s ez öli
Nincs meg az egyetértés s as erók széthuzó-dásának eredménye, hogy szomszédaink mellett messze elmaradunk. Mig ott a téli előadások hoaszu sora ta-nit, inflvel, mig hangversenyek dus műsora gyönyörködtet: — addig nálunk már csak a múlté a sok hangverseny, igazán művészi előadás.
Orvosolnuuk kellene beteg állapotainkat. Gondos, körOltekiuló szemmel vizsgálnunk szomszédaink helyzetét s azoktól tanulva el a jót, a hasznosat, hasonló iráuyu működésbe kellene fognuuk.
Valamely város kullurája a polgárság és vezető tényezők fogékonyságának mindenkori fokmérője e téren.
Ha hibáztunk, ismerjük meg hibáinkat s kezetkézbe téve fogtunk össze a jövő sikeresebb képének megteremtésére. A mult s a jelen közölt párhuzamot vonva köztünk élő szemtanuk szava szerint is a kulturális állapot feltétlen fogyatékosságáról adhatunk számot.
Elveket vittünk be oda is, honnan számüzuüuk kellett volna minden egyéni vonást s elmaradtunk onnau is, hol megjelennünk módunkban állott és kötelességünk is lett volna.
Állandó rovatot nyithatnánk kulturánk fogyatékosságáról. Mert csak nézni kell, s tüstént szemüukbe ötlik mindaz, mi hiányzik. 8 a miértre egy a válasz, — bennUuk a hiba. Hogy miodig hátiább maradunk, okai magunk vagyunk, mert nemtórödömaégünkkel idő előtt fojtunk ineg mindeut, mi fejlődésének alig zsenge korát éli.
Meg kell értenünk e komoly szót s annak Btellemébeu kell cselekednünk. Nemcsak ültetünk és termelünk, ha dologhoz látunk, hanem a gyümölcsszedés édes élvezete is a mi osztályrészünk Mindenütt fejlődés, virágzás és haladó élet törtet köze-lüukben. Neküuk som lehet oéluuk az elmaradás. 8 ha történetileg nézzük multunkat, az dicső, eredményekben ékes a jelen hiáuyaival és szárazságával szembeu.
Minden kulturális intézményünk founyadóban, mert a törődés és áldozat készség nem istápolja. Szomszédainknál kell keresnünk még múélvezetünket |is, mert művészkörök istenáldotta tehetségei bozzáuk
egy kiváló helybeli orvos, akivel a minap a zalai trachomáról és annak gyógyításáról folytattunk beszélgetést.
— Kérem — legyintett az ojrvos keserűen — sohse forszírozzák azokat a traohoma-kórházakat I Nem sokat érnek.
Miért, hát mí a hibájuk?
— Semmi, csak az, hogy nem gyógyítják meg a trachomát.. .
De kérem doktor ur, hát csak lehet a tracho-mát gyógyítani? I Csak nem akarja azt mondani, hogy Zalavármegye lakosságának egy réste időtlen-időkig fog ebben az undorító betegségbeu szenvedni ?
— Dehogy mondom. Gyógyítható az. De nem patikával, kórházzal és orvossal. A továbbfertözés megakadályozása idővel megszüntetheti. De a tovább-fertőzés addig meg nem akadályozható, mig a lakosság nem elég intelligens ahhoz, hogy a higiénikus szabályokat tudatosan, poutosan és lelkiismereteséit teljesítse. Tehát: kultúrával lehet a trachomát meggyógyítani. — — —— — — — — —
meg nemes, jobb aoisra való energiánkat, mielőtt,e| sem néznek. Ha nemcsak vágyuuk, sopánkodásunk
valami szépet teremtettünk volna.
Leona: A ... a.. . gyémáut brochemat. Nyilván kiesett a blouseomból. Azt hiszem, izé... rosszul tárt. Hát moat arra kérem magukat, menjen el valamelyikük érte.
A festő: Én elmennék, } minő jogon ? A színész: Nem, ezt nem teszem. Egy ilyen uó 11 A filozófus: Tekintve, hogy a dolog nagyon komplikált, egy kis meggondoláxt igényel.
A cinikus: Egyik sem megy? Nahát én sem. Ezt nem hittem volna.
A zenész: Minő diszharmónia! Öcbwarz: Én... én elmeunék, de csak ugy, ha maga is elkisér addig Leona. . .
Leona: Brávó I Menjünk 8chwarz. Jónapot. (Elmennek.)
A festő: Hát mi szépen le vagyunk főzve I A színész: Nem, nem. ezt nem hittem volna. És én még szerettem I
A filozófus : Milyen tökéletlen lény az asszony I A cinikus: Az előbb még azt mondtad, tökéletes. Barátom, egyszer tökéletes, egyszer nem. De szeszélyes — mindig. Osak annyit mondhatok, (a festőhöz) hogy te a falhoz vághatod az ecsetedet, (a filozófushoz) te meg besózhatod a logikádat, (a\' figyelmét nem k«*rüli el a mi bajunk. Annyira nem,
lenne a szép, a jó, tudásban és művészetben, milyen másképpen állnáuk hamarosan; inint versenyképesek a kultura terén.
Közérdeküuk lelkiizmerete, a s^jtó már nem egyszer hallatta szavát e téren, vajba mindenki megértené a felkiáltás jogosultságát s munkához látnai hogy szebb képről irnáuk a örvendetesebb lenne a szózat kulturánk képéről!
Egy orvosság,
amellyel nem szolgálhat aem as állam, ■em a vármegye.
Nagykanizsa, sxept. 19.
Mégis csak megdöbbentő a zalavármegyei trachomaiárváuy. Nagy szó az, hogy Csertáti Károly nyugalmazott alispán telte a vármegyén szóvá. Mert Osertán nem a radikális röpiratok és folyóiratok túlzó statisztikájából, hanem a száraz valóságból tapasztalta ezt a rettenetes bajt, amely már nem is annyira higieuikai kérdése, mint inkább különleges szociális vonása Zalának.
A népszerű táblabíró bizonyára örült, mikor az alispán azt felelte interpellációjára, hogy a kormány
színészhez) te pedig hősködhetsz tovább — a színpadon. És én ? Én majd még keserübbeu nevetem a világot, mint eddig. A praktikus életben mi tehetetlenek vagyunk. Legtöbb esze mégis anuak a buta fráternak vau. Ennyi az egész I (Vége.)
hogy a közel jövőben fel fogja állilani a második trachomu-kórházat, még pedig Alsólettdván. Mi szeretnénk a jó öreg Osertáunal « a vármegyével egyflll örülni ennek az állami ajándéknak, azouban fá|dalom I nincs módunkban örülni. A mi illúziónkat ugyanis rnég a megyegyülés elótt alaposau lehülölte
Kedves doktorom, ilyen receptet hiába ír maga. Mert ezt «z orvosságot meg nem kapjuk sem az államtól, sem a vármegyétől.
Uj sir van a temetőben...
Uj air van temetőben, olyan, mint a többi sist. Egyszerű, jeltelen. Tegnap még könnyek árja öntözte a sárga rögöket s mára a veróféuyes őszi napsugár ezt is felcsókolta. Lehull egy falevél, elhervadt egy virág a sok közül, oly semmiség a nagy végtelenben. 8 én mégis megállok e sírnál. Még lazák a rögök, élénk az emlékezés s én fájón gondolok arra, hogy a világon minden oly mulandó. Tegnap még könnyek árja, ma még kiváucsi néptömeg tolong itt s a holnapé bizony már csak a feledés ... Dehát ez a világ rendje. Emberek százai, koszorúk, tolongás, vásári lárma, hogyan illenek e kis hideg hantokhoz? Mi hozta ide az embereket hangos szóval, hogy felverjék a temető néma, szent csendjét? Talán a meghatottság; talán at ifjú lélek megrázó tragédiáján érzett részvét?... Kit ez, kit a szürke profán kíváncsiság.
Egy kis leányt temettek ifjút és bohót, kinek még rózsásak voltak álmai s a rideg végzet nem engedte őket valóra váltani. Teguap még a nzinpadon játszott s ma örökre letűnt mindnyájunk közös színpadáról s vigau játszva nem is gondolta, hogy ma kiszámíthatatlan pontossággal kéri számon fiatal életét.
Ennek a lánynak fiatalsága, életkora az, aini lelkünkben az elmúlás fájó érzését kelti. Hixzeu mindnyájunknak voltak rózsás álmai, édes reményei s a végzet hányszor markolt bele kíméletlenül leg szebb reményeinkbe s lette semmivé édes ábrándjainkat. Miért kell a szépet, a fényt, örömet akkor elhagyni, mikor már gyönyörködüuk benne ; miért kéli megválni az élettől akkor, mikor legiukább szeretnénk élűi I
Nincs igazodás az emberi lét útvesztőjében s mihelyt elszakad az Áriadue fonal céltalanul bolyonguok az élet labirintusában.
Kíváncsi néptömeg vásári tülekedése, bántó diszharmóniával zavarja az egyszerű, kedves és mégis oly megható aktust. Dehát a kíváncsiság, a meghatottság ezen csúnya ellensége nem hagyta nyugton a tömeget. Megtudni, látni, hogyan is temetnek egy kis színésznőt?
Istenem, egy kis színésznő. Kit érdekel vájjon annak a sorsa, szenvedése, bánata ? Mi csak a könnyelmű bohémeket látjuk bennük, kik játszanak az élettel; kiket nevetni látunk ; vigan gondtalanul siklani át a lét apró bajain Hogy nekik is van bánatuk, hogy szivük érző finom szálakból vau szőve, hogy a lenge könnyed ruha, erős szivet takar, ezt vajmi ritkán vesszük észre. Vigau ugrálnak a deszkákon, látszólag a boldogságtól ragyogó arccal játszanak s kicsi kis szivükben teli keserűséggel gondolnak a végzet igaztalanságára, mely számukra nem talált meutségel. Nevetnek ók akkor is, midőn legiukább sírni szeretnének.
Mennyi heroizmus kell ehhez, micsoda önuralom és akaraterői Ezek a filigrám, törékeny lények, kiknek pici lábacskáit bámuljuk a deszkákon, kiket
SZEPTEMBER 19.
ZALAI KÖZLÖNY
M,k játékszernek (ártunk, mind az élet hősei, kiktől bizony mást is tanulhatuuk; hogyan kell az életei bósi megadással elviselni.
Bohémek éa könnyelműek és már törjük a pálcát fejük felbtt, pedig milyen éiző sziv, milyen érxékeuy lélek fiuoinult át bennük. Egymás testvérei Ak, egymás szeuvedésénok, bánatának osztályosai.
Oly szép, oly imponáló ez a felséges szolidari-Hj, kart árai szeretet, Eggyé válnak, mihelyt közös bánat éri őket.
És most bánatuk vau, gyászuk. Kis pályatársukat kisérik utolsó útjára a víg, könnyelmű bohémek. Fognak-e vájjon őszinte könnyet ejteni, vagy tán itt U színészkednek? Ez izgatja a kíváncsi töm>get Az egyik a szép búcsúztatóra kíváncsi, h inásik az aranyos koporsóra. Éneket hallgatni jött az egyik, mig i másik alig várja, hogy a cigányok elhúzzák a itouioru nótákat. Arról beszél az egyik, hogy itt vau e a halolt vőlegénye; érdeklődik a másik, mi lesz a szegény anyával, mig a harmadik szerencsének tart)a, hogy jó idő kedvoz a temetésnek. Mi újságírók hiven jegyezgetjük a részleteket s a kis halott néináu, csendben ott fekszik a hideg koporsóban, körülvéve i részvétlen, hivalkodó tömegtől.
őszinte résztvevői talán csak a pályatársak vol-Uk, ezek a könnyelmű bohémek. Mélyen megható jelenet. A könnyelmű bohémek, öregek és fiatalok agy sírnak, mint a gyerekek s fájón hullatják könnyeiket testvérükért, pályatársukért. Ezek a színészek most nem sziuészkeduek s itt játszák igazi, leghívebb szerepüket. Itt érző emberek, az igaziak Ilyenek ók.
Néma a sir már és csendes. Nincs nekik sok idejük, mondotta az egyik pályatárs búcsúztatójában .Minket az élet hiv munkára, mely Téged elszólított az örök pihenőre." És mennek némán, hallgatagot).
8 a kis Veres Eszti szerepében még aznap este így másik játszik, játszó könnyedséggel, vidám mosolygó arccal. Tapsol a közönség. 8 mit goudoluak étiébe jut neki kis pályatársa?. .. Egy köuycsepp a kulisszák mögött s uj jeleuel, következik a régi, víg bohó. (Z.)
H l R E K.
- A nők első politikai gyűlése lezajlott Badipesteu. Lezajlott; — a dobhártyákra sokkal nagyobb hálást gyakorolva, mint at elmékre. Sem loTigiasságunk, sem demokratikus felfogásunk fel asm háborodott azon az ellenvéleményen, amely ele-msntária kitéréseivel belefojtotta a vért a feministákba. Igaza vau ugyan 8chwimmer Rózának, a ki Talpra Magyart a nagygyűlésen ilyenforma refrénuel felelte meg: .Esküszünk, hogy libák többé oom leszünk.- Igsza lehet abban is, hogy a nő visszás «• igazságtalan helyzetének a választójog az orvosai- De hogy néhány egyesűloti hölgy vezér kivivja l4k választójogát a férfi és nói társadalom tiltaio-ellenére: az mégis abszurdum. Schwimmer K«S és lárssi összeülnek, nagy lelkesedéssel megcsinálnak egy tervezetet és fáradhatatlanul propagálják tervöknek odvös voltát - egymás közölt. Köz-keit pedig mérges harcot folytatnak a lérfiak ellen, "kik miért nem adnak nékik választójogot ? A férfiak •\'» fölényesen válaszolhatják: Mi nem adhatunk taakoek, mert a magunk választójogáért is eredménytelenül küzdünk évtizedek óta, bár az egész ierfitársadalum át van hatva a választójog fontosságtól. A legszegényebb, legalacsonyabb sorsú mun-"» éPPen u?y kéri, sót követeli, hogy Jászi Oszkár különben. De önök hölgyeim nem veszik észre, " \' "ík óriási többsége tulajdonképpen nem nem ts kivánja a válssztójogot, gúnyt Qz belóle ós semmit sem kicsinyel-« jobbau, mint a feminista és szüfrazsett.mozgal-..*\'■ .\'*"\'mi sem imponál nekik inkább, mint a abszolutizmus. Tehát igen tisztelt Schwim-
possn elkészüllek: megindíthatják az ostromot sz ellenálló férfiakkal szembon. Majd megláljuk, melyik feladat könnyebb: az elsó-e vsgy a második?
— A főgimnázium Oyakorló lekolájá-b f f megalakulása A nagykanizsai főgimnázium két felső osztálya f. hó 18-án tartotta Gyakorló is-kolé|á,„k (önképző k8r) alakuló gyűlését Kovács Antal Unni- elnöklete alatt. Megválasztanak: Elnök nek hörsy István H. o. t„ főjegyzőnek Badics Kálmáu »• O. t„ bíráló bizottsági elnöknek Kertész Béla »■ o. t„ pénztárosnak Kasza László 8. o t., főkönyvtárosoknak Schueeinann Jauos 8. o. t és Sohleslnger József 8. 0. t., jegyzóuok Mikuta Sieg-íned 7. o. t.. ellenőrnek Vécsey Elemér 7. o. t. és könyvtárosoknak Nagy Uyózó és Ehreowald Krnó 7. o tanulók. Aki Í81U.TÍ Kovács Autal vezető tauár-nsk nagy buzgalmát, klasszikus műveltségét és mély hatását az iljuwWra, az a Gyakorló iskola ez évi működésé ele a legszebb reményekkel nézhet.
— Tánciskola megkezdése vasárnap, Si-éu d. u. őt órakor lesz. Felnőtteké este nyolc órakor Beiratkozni naponta d. e. Ill-től d. u. fi-ig lehet személyesen Mayersberg Eridé tánctanilónőuél á Kaszinóban.
— Uj kápolna Nagykanizsán Az igazságügyi miniszter a kir. ügyészség kérésére megengedte, hogy a kir. törvényszék fogházában róm kalli kápolnát rendezzenek be. A kápolna már el is készült és e hó aa-éu, vasárnap fogják ünnepélyesen felavalni
— Istentisztelet az izr. templomban. Az izr. templomban .loau kipurkor az istentiszteletek « következő sorrendben lesznek megtartva : szeptember I hó 90-án, pénteken d. u. fél négy órakor minchaj ima, ti órakor esti ims; szeptember hó 21-éu, szumbston ; reggel 7 órakor aehacbirsz, d. e. 9 órakor iljusági Istentisztelet, a halottak lelki üdvéért való Házkáiá \'mával kapc8olatosau, amelyen mindenki részt vehet, d. e. II órakor muszáf, szintéu Házkárévsl, d. u 4 órakor mincha és ezt követóleg nella és máziv Ima. A szombat d. e. !) órakor kezdődő ifjúsági istentisztelet kivételével, fenti istentiszteletekhez is csak a megfelelő beléplijegyek olőmutatása mellett lehet a templomba bemenni. Templomi ülések még most is kaphatók a hitközségi irodában, ugyanott a szegények teljesen dijlalauul kapják meg beléptijegyeiket.
— Kamarai közgyűlés A soproni kerületi ker. éa iparkamara o hó 34-éa délután 1 órakor a kamara gyüléstermében rendes közgyűlés tart a következő tárgysorozattal: 1. Elnöki jelentés. í. Titkári jelentés. :i. Pénztári jelentés. 4 Az állati nyersbőröket kezelő telepek iparíelfliryelói vizsgálat alá helyezése és inunkássi egészségének megóvása. 5. Törvényjavaslat-tervezet a véndoriparról. 6. Törvéuy-javaslst-torvezet az épitőipar gyakorlásáról. 7. A soproni ipari szakiskola építési költségeihez és az iskola szegény tanulói ösztöndijsiíioz vsló hozzájárulás 8. A kamara öszlöndi|ainak az 1913/3-iki tanévre szóló szétosztási tervezete. 9. A kamara 1913 éri költségvetésének megállapítása. 10. A polgári iskola leforinja. 11. A zalai.7ontgróli járási ipsrtostűlet javaslata
Pedig tatáu mégsem folytatás ez. Egy lap a mi kultúrtörténetünkből. Mennyi lest még ebhez hasonló, ki tuduá megmondani?! Tanulság lehetne, hogy no legyen több. Mennyi eszköz áll rendelkezésünkre, s még sem nyuluak hozzájuk. Elfeledjük készakarva, s nem törődünk velük, bár meg annyi mentő öv a társadalmi bajok íolyaraárjáti.
\' Lélek szelídség, önuralom, önfegyelmezés, holt fogalmak csaknem, (isi féuyük kialvóban, erejük fogytául Senki sem gyakorolja, vagy csak oly kevesen. Azért vagyunk annyian szenvedők, küzdők. Kérkedünk kultúránkkal, pedig mennyi áldozatunkba kerül. Saját vérünkkel locsoljuk termő földjét a mégis meunyi bojtorjánt terem. Virágáuak uiucs illata, csak lüskéju sebez sokat, miudig többet közűlűuk.
Okuljunk 1 Annyi azómoru példa előttünk, le-helue okunk, hogy gondolkodjunk fölöttük! 8 tanulunk valamit biztosan, erősödni fogunk, nem fogunk iuogui a szenvedély legkisebb lehelletére. Erősek leszünk s biztos talajon fogunk élűi, mozogni a nem lesz anuyi sajnálni, siratni valónk, nem leaznek szomorú példáink sorainkból kidöntve, gyászos halálukkal kiabálva felénk, — hogy más útra térjünk, mert most aligha haladuuk jó ösvéuyenl
kf\'tleli, még Mlk dl inkább i
llóza
egyenjogú polgártárs: méltóztassék joles
•rkarával fáradozni, hogy ,lsó sorban a
zőá t l"l"\'ci"iljlil\' ,rr" \' választójogra, az ó kö-jíket » némaly körben tapasztalható makacs "•"állásukat törjék le. Msjd azután, ha ezzel ala-
kisiparosok betegsegélyzósi járulék tárgyában. 12. A törvényhatósági ipartniiáosok tagjainak a megválasztása. 18. Második kézizálogüzlet Kőszeg városábau. 14 Forster Gusztáv indítványa a dohényegyedáruság némely cikkéuek elnevezése tárgyában. 15. Segélykérvények.
Szinliá.z.
A nagy tragédia befejeződött. A lesújtó Ítélet körötte egyiket sirjába, mig a szánalom éa igaz részvét hantolta el a szerencsétlen kimenetelű színésznőt. Mosolya többé nem gyöuyöiködlet, hangja tapsot nem nyer; jáléka, alakítása, mely uly kedvessé lette sokak elótl, kik mfivészetének tanúi voltak, — bár szerep-léséhez s egyéniségéhez nem illett, egy tragédia csattanójában záródott le. Ki ne sajnáluá? Ha nem a művésznél, legalább a fiatal életei. Hiazeu még ró-zsás jövő, ábrándos évsor állott előtte I S ma mindennek végei Mintha hiányát sem éreznénk! Csak egy emberrel mozog kevesebb a földön. Enuyi az egész I
)( Hétfőn és kedden az Asstmy/aló szenzációs operetteujdonság került színre, Stoin és Lindau librettójára Eyaler Ödön irta a zenét. Elaó este telt ház előtt folyt le az előadás. A premier, vagy a uap izgalmát képező vére8 dráma hozta-e össze a közönséget. nehéz leunn megmondani. Talán mindkettő együttesen. Kedden már kevesebben nézték meg, de még miudig szép számmal tapsoltak s nevettek a szereplőknek, s a darab változatosságban gazdag komikumának. Fűredy direktor, ki kedden este elbúcsúzott Kanizsa közönségétől — a két este auyagi eredményével megelégedetten távozhatott uj terére. A darab zenéje az első felvonásban színtelen a ha-tástalan, de a második felvonásban édes motívumok bontakoznak ki a könnyed, természetes és a librettó szelleméhez simuló kiséretból. A tartalom azonban édeaebb és közvetlonebb. Derű, humor, fouákság, elvtelenség tarkítja sok sziuüvé, sziporkázó bohósággá az egészet, melyen terméazeteseu mulat, nevet, Itt-ott hahotáz a kőzJuség. — De mulatnak maguk a színészek is. A véres dráma ugyau ott kísért még iiéllőu este minden jókedv ellenére is, mert Teleky, a beugrott szubretl, még kottából énekel. De e fölött is hamarosan napireudre tér mindenki a tapsol jókedvvol Teleky Ilonka (Tilda) pajzán, gyermekes, de mégis hiu életerős játékának, hangjának. S ó mindinkább belemelegszik a tragikusan megboldogult Veres Eszti szerépébe s lejátssza, leéoekli azépeu kollégája hagyatékát. Dicsérjük meg érte; érdemes méltányos dicséret, mely a kegyeletnek is szól a a tehetséget is jutalmazza. Pajor Aguea rutinos mama s jó kornika, mig Virágh Ferenc (Marosi őrnagy) feledhetetlenűl közvetlen, edzett temperamentummal játszotta szerepéi. Matáu Autal (Kamlllo unokaöccse) sem utolsó és sokst ígér fejlődésében, de Ojj Kálmáu már kiforrott, egészséges játékot adott. Ernyey Aurélia (Mariy) a siker hősnője. Hangja kincs és gyönyörűség hajlékony finomságában. Nem mindennapi művészi melegséggel játszik, tudja éa alkalmazza a hatás skáláját. Békossy Ferenc (Jankó, Maroa inasa) — a dicséret özönében emlegetett társai mellé méltóan állt a hétfői éa keddi előadásban. Nem hiszem, hogy jellemzőbben adhatná bárki is e szerepet, melyben komikuniB, művészete a művészi hatás iukaruációjává fejlott. Ennyit rltkáu nevet az ember, mint a mennyit Hákossyn az előadások alatt, ki bevéste magát a kanizssiak szivébe s emlékébe. Bár miudig köztünk lehetne, hogy mindig vele mosolyoghatnánk! Do majd meghozza a jövő! (I.)
4
ZALAI KÖZLÖNY
8Z8PTKMBER 19.
Sirolin" Roche "
ezerszeresen bevált
tüdőhurutok ellen
friss és idült
köhögés, hörghurutnál tiidőgyuladások után.
Egészséges tüdők enös étvágy óvszer a tÜdŐvéSZ ellen.

Varasd-Töplitz a
Vasút-, posta-, telefon- éa távirda-éllomás.
l\'j gyógvszálloda villanyvilágítással, hírneves radloctiv tartalmú kénes hó torra. -! 58 C°.
Ajánlva: köszvény, csuz és ischias stb -nél. Ivókúrák makacs torok-, gége-, mell-, máj-, gyomor- és bélbántalmaknál. Elektromos massage. — Iszap-szénsavas és napfilrdűk.
Egész éven át nyitva. — Modern kényelem. — Uj szállodák. Mesés környék. — Katonazene. — Prospektust ingyen küld a
fürdőigazgatóság FürdSorvos Dr. LOCHERT J.
Hirdessen a „Zalai Közlöny "-ben.
AKI BÚTORT
BUDAPESTEN AKAR VÁSÁROLNI,
saját érdekében cselekszik, ha vásárlás előtt megtekinti a
Budapesti Asztalos Ipartestület
védnöksége alalt álló
BÚTORCSARNOK ES HITELSZÖVETKEZET
áruosarnokait, melyek a kővetkező helyeken vannak : VIII., József kórul 28. sz. (Bérkoosis-utoa sarkán.) IV.. Perenoiok-tern 1. sz, (a királyi bérpalotában.) tiiuu szövelkeiet az .Országos Központi Hitelszövetkezet- tagja s ennek felügyelete alatt Ali.
Vásárlási kcnysxcr teljesen kitárva. — SlllaierU modorn lakbcrcndcxéaok.
Jutányos Arak I Szavatosság áru minőségéért
A» árnoaarnokba kUfcrólag elaórangu budapesti a.aUloaok éa kárpitosok dolgosnak.
Grammophonok
lemezek
helyszűke miatt olcsón kiárusittatnak
IFJ. WAJDITS JÓZSEF
hangszerkereskedésében Deák-téri
Nyomatott a laptulajdonux Ifj Wajdits József könyvnyomdájában Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA 1911 SZEPTEMBER 33. 5i-IK ÉVFOLYAM 75 SZÁM
HÉTFÓ
ZALAI KÖZLÖNY
Politikai lap.
k.i.h. Ki.dj. | tiirtuztiiéi ÍI klUékluUl Iták-^ér I.
Ií""1"" !•\'»*» » ««»rke..t<Md. j| T.l.r«.: III. - Hlrd.tás.k dlj...bá> ssartirt.
MilJilmlk hátion ii ciHtirttkin.
EiAAiaUal árak: K^én 6vr« 10 korona, félévre B koron*, Segy«d4»r« 2 korona 80 rt^l. — Egyet aaém ára 10 HU.
SZEMLE.
E\\ste nyolc órakor Budapesten voltam a Saskör nevQ helyiségben. Körülöttem, velein
_J\'egyOtt szorongott ottan nagyon nagyon sok
diák, talán ezer, talán százezer. talán millió. Eltettük az általános titkos választójogot és hallgattuk a szónokokat: Károlyi Mihály grófot, Jászi Oszkárt és a többieket. Megéljeneztük óket, azután rágyujtotiunk a Kossuib-nótára és Marseillaise-re és haza akartunk menni. De közülünk talán ötvenen egy csomóban mentek és egyikük egy piros-fehér-zöld zászlót emuit magasra. A Kossuth Lajos-utcában annak a nótáját kezdték énekelni, akiról az utca el van nevezve. Ezért a lovasrendörök, miutegy huszonöt-harmincan kihúzták a kardjukat ós nokik lovagollak. Az egyik diáknak, aki nem tudott ugy szaladni mint a többi, a hós lovasrendórvezér karddal végig vágott a hátán, hogjf elöntötte a vér. Ott a Kossuth Lajos-ulcábar....
Narkózis.
Nagykanizsa, ssepL 33.
Operációra. nagy, súlyos és radikális operációra vár a magyar parlament, amelyen mind aggasztóbb mértékben törtek ki eredendő betegségének szörnyű tünetei. Operá-ció helyett azonban osak narkózist alkal-
A müncheni udvari sörház.
\'Irts: LUBLÁGa JÓZBEF.
Nem mindenkit érdekel egyformán, még sem muissztja el bárki is, hogy meg ne tekintse. Neve-íelssség s Monohen egyik főérdekessége. Nem mu-wuin s mégis elég régiség skad benne; nem is képtár s mégis több genreképst látunk otl egy »»gyed óra alalt, miut a régi Piuskothékában.
Magara sem tudom már, mikor jártam benne slóször. He jél emlékszem, hat év elélt, mikor is lágranyilt szemmel néztem azt az egyszerű egyeme-Istes épületet, hol eziek isszák a sört. Azóta többször megfordultam ott. Minden nyugoteurópai utam arra fordítottam jötfembeu vagy mentemben. Vonzott, hogy megnézzem ismét, ha portékáját nem is veszem igénybe.
Meseszerűen hangzik, — pedig színigazság — hogy ott cssknsm egy városra való embertömeg sörözik. Nom találtam soha sem tlresen, pedig a »\'P csaknem minden szakában megnéztem. Kik lalai közé nem férnek, azok az udvaron vernek tanyát Félónkon tipeg az idegen az árkádos udvsron ár s fildsziuti helyiségbe. Itt demokrala pára fogadja, mellyel hamarosan barátságot köt, hisz ezernyi érdekesség kárpótolja s füstös, sörszsgu levegőért.
Egyszerű fsaszlslok hosszú sorjábsn, melyek
maztak, amely nem gyógyít, osalt elalél töle a beteg s nem mutatkoznak egyelőre a tünetek. A nemzetnek talán még így is jobb, mert egyelőre nem kell a siratnivaló jelenetek lefolyását látnia. A parlament azonban sokáig ki nem húzhatja ilyen alkalmi kezeléssel s ha a kormány magát a parlamen-tárizmust nom akarja végveszélybo dönteni, ugy minél előbb kezébe kell vennie a uiőtő-kést.
Sürgős már az operáoió. Uj parlamentre vár az ország s ahhoz uj válaBztók kellenek. Épen ez az, amitől annyira léinek. Igaz, hogy egy radikális választójogi reform következményei ma még csaknem balálhalat-lanok, azonban torkig vagyunk már a „sötétbe való ugrás" frázisaival, mert meggyőződhettünk róla, hogy nem a fokozott felelősségérzetben lelik forrásukat, hanem igenis a hatalom féltésében és az önző osztályérdekben.
A világtörténelem arra még nem nem nyújtott példát, hogy egy osztály öngyilkosságot követelt volna el, mi sem számithatunk ,-trra, hogy akik öröktől fogva kezökbon tartják a hatalmat, azok önként megosszák azt másokkal és lemondjanak a halalom élvemindegyikéi szoros embertömeg zárja körül. S rneunyi tarkaság a viseletben 1 Meg annyi társadalmi osztály, rang és mód. Mindenki elétt ott pihen az ólom-fedelü söröskorsó. Mindenki iszik A beszéd közben minden psuta egy-egy húzást jelent a söröskorsóhói, melynek literes tartalmát 26 fillér lerovása után kapta kezébe a sörház raindeu vendége.
Kgy sarokban ugyancssk szskmánybfto szorgos kodik két\'csapos, hogy s sorjában elvonuló embereket kiszolgálja.
Mieiótt odamsnuénk, egy pillsnlásra szétoézDnk. Szein előtt, amit keresőnk. Polcokon nyugszsusk, békésen egymáshoz simulva sz üres korsók. H. B. bolQ rajtuk kék színben, meg egy korous (Hofbráu). A korsó szürkés színét más nem tarkítja. Azután, nisgad uram, — a dusaupezsgó vízvezetékhez mégy, kimosod tetszésed szerint s korsót, már mint Ízlésed kivárys, erósebben. vsgy leldleloson s indulsz a korsóval és pénzzel a söntésbe, hounau csakhamar s korsó födele alól oróseu hsbzó sörről térsz meg.
Édes közvetlenség ez. Nem kicsinyeljük le a helyet, bármennyire puritánul egyszerű. A szokat-lauság varázsa a fiuyássbb Ízlés követelményeit is száműzi.
Mikor kezedben s teli korsó, akkor következik a helyfoglalás. Szék nem jut miudonkiuek. A fflld-szmti teromben s nsgy tolongás rnistt állani is síig
zetéből oredó előnyökről. Viszont azonban könnyelműség volna u. n. történelmi osztályainktól az, ha hatalmunkhoz göroaösen ragaszkodva mereven elzárkóznának a prole-táriátustól, amely számbeli súlyán kívül ma már a modern kultura körül szerzett érdemeivel is méltán követeli politikai jogait. Jobb volna kiogyezai, amire ma még kedvező alkalom kínálkozik, Bummint szabad folyást engedni a szenvedélyek harcának s e harc kimeneteléhez szabni az eljövendő választói reformot.
Akik az intelligenoia vezető szerepére és a magyarság hegemóniájára jóhiszeműen hivatkoznak, azoknak aggodalma respektust érdemel. Ámde ezek az aggályok ma már fenn sem foroghatnak, mikor már a szooiál demokraták is beleegyeznek, hogy a polgári ellenzéki pártok részéről elfogadott javaslatból induljon ki a törvényhozás munkája. A radikálizmus túlzásaitól ma már nem kell tartani.
Kár tehát az elnapolás narkózisa. Osz-Iasszák fel a parlamentet s jöjjön egy kormány, amely a választójog jegyében Írja lei és ejteti meg a választásokat. Aztán jöjjön
lehet. Pedig, ha már megbuztuk az első börpintést. le is tennénk a megkezdett korsót valahová, mig másodszor, harmadszor is kedvünk támad, hogy ajkunkhoz emeljük. De minden talpaUttnyi földet el-foglaltak. Az árkádok alatt iókedvü családok fogyasztják vacsorájukat. Előkerül a retek, kicilrázva szeldelten s még másféle \'sós oledel : apró perec, sós hal, melyek mindannyian remek ágyat vetuek a kövér, fekete sörnek.
A kapualj sem üres, ott is víg beszéd folyik. Az udvsron üres söröshordók körül álldogálnak. Tizenöt korsó is pihen egy-eg* hordó hátán.
Nsgy nehezen egy ilyen körbe fúródom be. Leteszem s korsóra a többi mellé s kslapomhoz nyúlok. Ezzel jelentem, hogy helyet foglalok a hordó körül állók gyűrűjében. Azokon látszik a megszokás közönye. 8 ez mulatja, hogy ók bennszülöttek. Mert se idegennek mindig jár a szeme. Különösnek s meglepőnek talál miudent. A hány kisebb csoport, sunyi tanulmány. Egyik helyen komolyan folyik a társalgás, raig a másik csoporlbsn kedély és vígság pörög le sz ajkakról a hangos szsvskbau.
Közben nagyokat csapódik egy-egy korsó födél, melyet mindsouyiszor lezár sz embor, valahányszor ivott a korsóból. Illetlenségnek tekintik, ha le uem zárod s korsó ólomfedelét; megteszi helyetted a szomszédod. Ki tudná ennek okát adni ? I így szokás
8
ZALAI KÖZLÖNY
8ZEPTEMBER S8.
a választójog, amelyet már hat évvel ezelótt igért meg a király.
Félnek politikusaink, hogy ók vissza nem jöhetnek, ma már választók kezébe keiül a mandátumok sorsa. De nekünk semmi okunk félni, mert bennök ninosen veszteni valónk. Mi osak óket veszthetjük el s óket elveszíteni megbeosülhetetlen nyereség. Szívesen odaajándékoznánk óket az órtök legkevesebbet igéró Balkán államnak is. 8 igy a velők az ország túlnyomó többsége. — Ennyire szeretik Magyarországon a kormánypártot és az ellenségeket, amelyek igazán méltók egymáshoz, de annál kevésbé méltók egy haladni és fejlódni akaró európai államhoz.
Levél Budapestről.
Budapest, azept. 22.
A főváros az őszi szezon kozdetén valami tit-kos tavasz születését éli. Az emberek aggódó örömmel érzik, vélik érezni az újságot: Valami lesz, va-, |ami készül. Érzik, hogy a választójog demokratikus megvalósítása sokkal inkább küszöbön áll. sem minthogy azt lélekben elodázui, elhallgatni, érzéseinkre közömbössé tenni és pro vagy kontra állást el uem foglalva lehetne. Gyönyörű őszi idő jár, Uvasziasan langyos a szél s az ember hinni szeretné, hogy a politikában is ugy lesz.
A szenzációk a fővárosban, hol az ember rész letekben kapja óket, nem hatnak oly kitörő erővel
Punktum. Ne keressük miudeuuek az okát, mert útvesztőbe esünk könnyedén.
Az egyforma korsók (Mustok) — táborából kacérkodva emelkedik ki egy-egy díszesebb kupakos, mely már valamelyik törzsvendég privilégizált sörös instrumentuma. Ezeknek külön polcuk is van, hol társaik ezrei felett, mint arisztokraták pózolnak.
Közben mindent szemügyre veszünk. Niacs egy mozdulat, vagy bármely lokalitás, mely figyelraüuket kikerülné. Nagy méretű minden, amire egy sörözőben csak gondolui lehet. Nem csoda I 8ok ezer ember táplálja maMt a kormos falak szűk terén a folyékony kenyérrel, mint a bajor nevezi a sört. Az én korsómnak a száma felül volt a tizennégyezren. De emlékszem rá, hogy néhány évvel előbb egy olyan korsó ból ittam, melyuek kupakján tizennyolcezren felül álló számjegy ékeskedett bevésve. S mindez nem távolról jött ember szava, hauem tény, igazság.
A konyha helyisége körül is uagy a tolongás. Hosszú sorban mennek egymás után, kik valami meleg ételt akarnak veuni A hideg ételnek ugyauis külön áruló-helyisége vau.
Boldogan szorongatja mindenki a párolgó sülttel teli tányért. 8 most már a söutés felé siet. Korsót moB, fizet, szabad kezébe kapja sörét s övé a világ boldogsága. Mennyi arcon ül ott a megelégedésé mosolya, mikor egy kis szabad helyet talált korsójának s tányérjának s hozzáfoghat az anyagias gyomor követelésének kielégítéséhez.
(Vége következik.)
mint Nagykauizsán, hol az eseraényekuek mintegy összesűrített komtesszenciáját hozza a dróton repített hír vagy a telefonjeleutés, mely aztán futótűzként terjed el a korzón és kapcsolt részein. A pesti ember talán cinikusabb, talán megrögzöttebb a .szenzációkkal" szemben, de annyi bizonyos, hogy az egykedvű pillantás utáu, melyet Az Est, vagy Az Újság legújabban kifüggesztett híreire vet, — ha ugyan egy rosszmájú megjegyzést meg tud magában őrizni, — közömbösen siót a munkája utáu. A borzalmak mesz-sziról megnőnek, itt talán épp azért, mert csak részletet lát, hall, érez az ember belőlük, nem is tudják talán az érdeklődést annyian lebilincselni: megszokja Óket az ember. Láttam rendőri vagdalkozásokat. brutalitást, csillogó szurouyu csendőröket felvouulni, fenyegető munkásokat gyülekezni a tömöret szétverni, rohanni összeveszetten, fej nélkül. Tudja isten, a pesti embernek olyan megszokott látvány ez még juniusból, hogy mosolyogva üdvözli őket. s nevetve mondja: Ahá, megint itt vannakI
Az utcákon különben hullámzik a nép, épp ugy mint máskor. A színházak elé felvonulnak az automobilok és Budapest éli a maga robot életét szeptembertől jnniuslg a megszokott nyomokon kerékvágásban. Olyan egyforma ez, istenein és pestiekuek híres szórakozásai oly banálisak még mindig. Az a hallatlan uzsora, amelynek járma alatt nyög a magyar főváros, soha nem volt ily hihetetlenül gálád mint éppen most.
A nagy gond ráfekszik az ember lelkére és k:vOl az arcára. Kedvetlenül, unottan mennek a uapi munkájuk utáu a főváros cinikus bennlakói és nem tudja megállni a néző, hogy ne gondolja szegény Oholnoky egy akkor furcsa, do ma megértést találó cikkére: Igaza van önnek, Oholnoky ur, ki eltávozott tőlünk már, taláu, mert lelke betelt a pesti élet undorával és csömörével, igaza vau. Itt nincsen elsó polgár, nincsen második polgár (mint a Koriolá-uuszbau) itt csak elsó fogpiszkáló vau és második fogpiszkáló. A fog vajóról vett hasonlattal valami szárazságot, stupidságot méltóztatott gondolni, ebben igaza vau Önnek. A pesti polgárok tényleg fogpisz-kálók, de a hölgyeket nem szabad ebbe a kategóriába vonnunk, isten bizony nem I
HÍREK.
— Hosszú napkor. Kihalt, néma város Szombaton volt ez a város képe. Oseud és uéiuaság houolt mindenütt, hol máskor az üzleti szellem és forgalom zajos lármája veszi lel a nyugalmas életet. Örömmel néztem az áliitatos üunepi szint. Kit ne lepne meg 8 kit hagyna ridegen uémáu manap az ilyen. Hiszen ez a harcok korában egy-egy pihenő pont, hol gondolkodóba eshetünk. Miért a folytonos harc? Nem szebb az, mikor mindenki megy nyugton a maga utjáu s követi szabadon vallási érzését, mely legjobb tompitója az állati szenvedélyeknek. Hsgyjuk meg teljes érintetlenségükben a hagyományos intézményüket. Érdemet szereztek a nagy mult dicső munkáival a tiszieltetésre. Hol leunénk, ha ezek uem fékezték volna az emberállatot s nem kiáltottuk volna vétót az önös törekvések, dús érvényesülése ellen. így meg, mégis csak feledjük uéha a vad
törtetést, a kemény harcot, az érthetetlen gyűlölködést, mikor uéhány percre kitépjük magunkat a föl-dias érdekek bilincseiből és megyünk feledni a meg-bántást, kérni a bocsánatot. Megyünk leróni az önmegtartóztatással a vezokléet a múltért, aunak hibáiért 8 kérni az irgalmat a jövőre, meg a segítséget is. Milyen szép az az évszázados dallam, azaz ós régi szöveg vallásos áriában, mely szenvedélyeket csitit, gyűlölködést feledtet. Ha mindenki megtiszteli saját vallásos meggyőződését t> követi annak utasitá sál, nem lesz annyi harc a földön. Méltányolni fog jnk azt a kincset a másikban, a mit magunkban U .megbecsülünk. Mikor jutunk a kölcsönös megértés ily magasára? Talán nem is sokára. Az a nép, mely hú szolgája vallásának, hú tisztelője lesz a másik meggyőződésűnk is. Neveljük egymást erre a felfogásra. Hiszon ez közelebb hoz berniünket egymáshoz. 8 milyen szép lesz az ember akkor, ha s kölcsönös megértés szelleme íráuyitja maid minden ténykedésünk. Nem lesz agyarkodáa köztük, csak |óakaratu közeledés s kart-karba téve raegyüok együtt dolgo?ni a közös cél érdekében — az emberiség boldogságának megteremtéseért Ne hagyjuk abba ezt a munkát soha. Szép dallam hozzám Kel Nidre. ..
— Érettségi vizsgálat. A nagykanizsai felsőkereskedelmi iskolában ma tartatott a javító és pótló érettségi vizsgálat. A közoktatásügyi minisztérium biztosa dr. Mutscbenbacher Viktor nyug. kir. jogakadémiai igazgató, a kereskedelmi minisztérium biztosa Heltai József kereskedelmi tanácsos. A vizsgálatra összesen tt-an jelentkeztek.
— Az izraelita templomban az istentiszteletek a sátoros ünnepek (Szukoth) alkalmából a következő sorrendben leszuok megtartva: f. hó 25-én, szerdán d. u. 6 órakor esti ima; 26-án, csütörtökön d. e. 10 órakor muszaf ima, d. u. 6 órakor esti ima 27-én, péntekeu d. e. 10 órakor muszaf ima, d. u. 6 órakor esti ima.
-- A cirkusz. A reklám nagy dobját nem ritkán üti meg oly intézmény is, mely legkevésbbé érdemli meg a megemlítést is. így szólhatnánk talán a városunkba élt oirkuBzról, hol sem a szereplők nagy száma, sem az idomított lovak sokasága nem gyönyörködtetett. Lehet, hogy a hideg, a rossz idő volt oka mindenuek. Fogjuk rá I Olyan könnyen tartja a szegény hátát s ma mindennek az időjárás az oka. — Dideregve néztünk végig mindent. A Magyar Duromer Augusztokhoz azonban uem gratulálhatunk. Nem neveltünV, hanem pirultunk mókáikon és szavaikon. ízléstelen és erős volt, melyuél mindig attól féltünk, hogy még többet mondauak s akkor — kimegyünk Az eróakrobaták azonban szépet, érdekeset s meglepőt reprodukáltak. Volt náluk eredetiség. A tizenöt idomított ló is jól gyakorolt trenning-ról tett bizonyságot A zenebohócok voltak azoubau a legjobbak Tapsolt íb\'-nekik a publikum, mely a hideg dacára is lelkesen gyönyörködött az érdekes mutatványokon.
— A tél közeledtével alig szükséges már a magyar olvasóközönség figyelmét arra felhívni, hogy igazi műveltség alig képzelhető ma egy jó napilap járatása nélkül. A legmelegebben ajánlhatjuk azért az uj évnegyed alkalmából a Pesti Hirlap-ot, mely ma az ország legjobb legelterjedtebb és legbővebb tartalmú napilapja. Példányszáma 120—130 ezer,
szeptember 23.
zalai közlöny
8
amit még a legolcsóbb filléres boulevardlapok sem értek el s tartalma uapról uapra a legbővebb és legváltozatosabb. Munkatársai közé számítja napjaink legjobb nevű és legkedveltebb íróit, mint Gárdouyi Géza, Molnár Ferenc, Heltai Jenft, 8zomaházy lst-váu 8zini Gyula, Lengyel Menyhért Abonyi Árpád, porzsolt Kálmán, Lux Terka, Szabóné-Nogáll Janka, Móricz Zsigmond, Tömörkény István, Murai Károly, Yáradi Aulai, P&kots József, Pásztor József stb. stb. A Pesti Hírlap minden előfizetője, aki legalább három hónap óta tartja a lapot, karácsonyi ajándékul kapja a Pesti Hirlap nagy képes naptárát, mely az idéu pompás vászonkötésben és fényes kiállításban fog megjelenni s melybe a Pesti Hirlap imént felsorolt jeles inuukalársain kivül irt még Bródy 8áu-dor, Krúdy Gyula, Zsoldos László, Berkes Imre. Kauizsai Ferenc «tb. is. Ezért a gazdagtartalmu szépirodalmi almanachért valóban érdemes az előfizetők közé állani. A Pesti Hirlap előfizetői kedvezményes áron kapják a Divat Szalou cimü kitOnóeu 8ierke»ztets divatlapot is. A Pesti Hirlap egy hóra csak 2 kor. 4l) f, negyedévre pedig 7 korona és a Divat Szalonnal együtt 9 korona. A Pesti Hirlap kiadóhivatala hova az előfizetést küldeni kell, Budapest, V. Váci-körut 78. alatt vau.
— A „Vasárnápi Újság" szeptember 22-iki száma csupa aktuális képeket közöl a bécsi eucharisztikus kongresszusról, Zuloaga képeinek kiállításáról Nogi tábornokról, a képviselőház szeptember 17-iki üléséről (Homicskó rajzai), Urhliczky-rÓl, az elhunyt cseh költőről, Eötvös Károlyról, a balatonfóldvári műkedvelő ünnepről stb. Szépirodalmi olvasmányok Szende-Dárdai Olga és Barrio regénye. Lakatos László és Ábrahám Ernő novellája, Ürhliczky verse. Egyéb
közlemények: Balla Ignác cikke (Képekkel) Róma legszebb magyar ólclap. A Kakas Márton, amelyet ismoretleu nevezetességeiről s a rendes heti rova- Sipulus alapított ós Szőllősi Zsigmond a felelős szerkesztője, példátlan kedvezésekkel is szolgál elólizetői-
tok: Irodalom és művészet, sakk|áték slb. A Vasárnapi Újság olőfizetési ára negyedévre 5 korona, a Világkrónikával együtt hat korona. Megrendelhető a Vasárnapi Uiság kiadóhivatalában (Budapest, IV. ker., Egyetem-utoa 4 szám). Ugyanott megrendelhető a Képes Néplap, a legolcsóbb újság a magyal nép számára, félévre két korona 40 fillér.
— Jókedvű gyermekek azok a gyermekek, akik Sebők Zsigmond és Benedek Elek képes gyermeklapját, a Jó Pajtás-t olvassák, mert e kitüuó lap minden egyes száma tele van derűvel, jókedvvel vidámsággal. Legújabb, szeptember 22-iki száma is a vidító és az érdeklődést kollemesuu feszítő közlemények sorozata: Ábrányi Emil verse, G. Miklósy Ilona és Zsoldos László elbeszélései. Dörmögő Dömötör lskodalmáusk története 8ebŐk Zsigmondtól. Gyula bácsi cikke a szerecsen gyerekekről, Iródiák verse (pompás képpel), egy szép angol vers Zsoldos Beuó forditásábnn, Zsiga bácsi tréfája, Szemere György regényének folytatása, egytől-egyig mind válogatott vonzó és élvezetes közlemények A rejtvények, szerkesztői üzenetek egészítik ki a szám gazdag tartalmát. A Jó Pajtás-t a Franklin társulat adja ki; előfizetési ára negyedévre 2 korona .00 fillér, fél évre 6 korona, egész évre 10 korona. Egyes szám ára 20 fillér. Előfizetéseket elfogad és mutatváuyszáiuokat küld a „Jó Pajtás kiadóhivatala Budapest, IV., Egyetemutca 4.
— Kakas Márton. A meleg, mély, gazdag speciális magyar humornak kétségtelenül első képviselője ma a Kakas Márton, a szövegében leg-Urtalmaáabb, rajzaiban legművészibb és kiállításában
uek. Minden negyedévben öt magyar művésznek őt eredeti rajzát sorsolja ki közöltük és küldi el díszes keretben a nyerteseknek és minden bélen egy kötet könyvet juttat Fejtörő rovatja megfejtőinek. Az előfizetési dij negyedévre 3, félévre 6, egész évre 12 korona, amely összeg a kiadóhivatalba, Budapest VIII.. József-körut 5. sz. a. küldendő.
A sült galamb
ma már csak a példabeszédé. Ha valamiben sikert akar elérni, akkor foglalkoznia kell az ügygyei. Ha eladni akar, ha venni akar, célját csekély munkával, kevés pénzért elérheti. Adja fel a szükséges hirdetését a ZALaI KÖZLÖNY-uek, hol hirdetése olcsó tarifa mellett, pontosan az ön által kijelölt helyen és formában fog megjelenui.
Tervezetet díjmentesen készitűuk o o o o o
Az itteni piaora éu környékére
ügynököt
keresek! Liptói turó és csemege vaj.
Schvarcz Lipót Fia SAVÍÁ"
ELŐKELŐ
Dunántuli, pálinka, likőr és rumgyári cég,
lehetőleg azonnali belépésre, szakavatott jól bevezetett utazót keres. Cim a kiadóhivatalnál megtudható.
Sirolisi" Roche
ezerszeresen bevált
tüdőhurutok ellen
friss és idült
köhögés, hörghurutnál
tüdőgyulladások, után.
\'ííwí^\'í^Síll^. Egészséges türtŐk erős étvágy óvszer a
iüáövész cliün.
ETABLISSEMENT montmartre
Páris
NYITVA!
Budapesten I VI. Andrássy-ut 54. szám.
8 ZALAI KÖZLÖNY
8zeptember S8.
Hegedűk.
,"kol\'®\'**<,dUk : 8\' l0, 14 k0r"ért ~ Zcnekarhegedük: 18, SS, 84, 30, 40, 60 kor.-ért. - Hangverseny és mester-hegedűk: 70, 80 egész 800 kor.-ig. - Hegedűk: \'/, és \'/, nagyságban 4, 6, 8, 10 kor.-ért. - Hegedüvonok: 1, 1-60, S, 11-do 3, 4 kor.-ért. HegedQTOQÓk fornainbukfából nagyon könnyű 6. 8 10 kor -ért -Hegedütokok: 8, 7 60 kor. és feljebb. - Hegcdülábak: 4, 10, 18 K és feljebb. - Alítanák: 1, 1-40 K és feljebb. - Hurok minden árban és minőségben. - Vlol. avag, Brácsa és alkatrészei 10»/0-kal drágábbak. _ Cello. Iskolacello: 20, SS, 87. 88 és 30 kor. - Zenek.rcello: 40.60, 60 _
e« 70 kor. - Cellovonk: közönséges 1-60-lél 3 kor.-ig - Oellovoné fernambukfábél 5 kor.-tól 12 kor.-ig - N.gybígók ■ \'/,-«» 72 kor. \'/,-es 76, 80, 90 és 160 kor. — Nagybőgdvonó: 4, 6. 6, 8 és 9 korona.
Nyomatott a laptulajdonoe Ifj. Wajdits József könyvnyomdájában Nagykanizsán.
HANGSZEREKET
ÉS
huzóharmonikákat
I-sórendü minőséget ^ajánlok a következő árak mellett.
NAGYKANIZSÁN
itanvettcl. — Kezeskedek arról, hogy csakis jó és ai értéknek megfelelő bangsiereket szállitok, ennélfogva megengedem a kicserélést ha az 3 napon belal ai átvétel után történik. — Megsértett árukat nem fogadok vissza. Az árak darabonként érlendék.
Oxitorák.
Primcitora, jávorfa, géperet nélkül: 13, 14 kor. - Palizander-tetível 80 kor.-tól 30 kor-ig -Primcitora palizandertetó és gépezettel: 87, 30, 34, 36 kor. - Primcitora egész 64, 70, 80 kor
Koncertcitora a fent felsorolt minőségben is, azonban drbja 4 koronával drágább -Magyar népoitorák közönséges kivitelben, egész-kótás 9 kor., jobb mtoőaégtt fél- v. 10 kor., diófa-tetővel 12 kor., utinz palisándfából 14 korona.
Bicfnvohangszerak.
Minden rézfuvéhangezer 1. 3 cilinder géppel van ellátva. Trombita: 38 kor. Basstrombita■ 48 kor P„ton: 32 kor. Vadászkon: 74 kor. Enphoniuir: 64, 68, 60 kor. Bass: 40 kor-tói 70 kor.-ig. Trombitakor! 60, 64, 70 kor. - Bombárdmok P: 60, 68, 78 kor. Bombárdonok 0 rag, B, 110 120 132 kor. - Helikon: 108, 110, 132, 144 korona
Fuvolák.
Pekete granatilfábél i<jezü,t blllentyokkel: 6 billeni, övei 16 kor., 8 billentyűvel 24 kor, 10 billentyűvel 30, 36, 40 kor. 12 billentyűvel 48, 50 kor. 13 billent,Qvel 60, 68, 60 kor. -Piccolófléták: 6 20, 6.60, 6 40 korona.
Klarlnettok.
fekete granatillábél, njozíst billent,ükkel: 10 billentyűvel 36 kor. 18 billent,Ovel 42 korona stb.
Dobok.
Nagy dob réz faabroncscs.l 10 csavar 66 kor. - Nagy dob rézabroncs és 10 csavar 90 kor. - Községi dob 14 kor,tél
40 koronáig.
Czinibalmok 70 koronától feljebb.
Huzoharmoulk&k.
Hutéharrnonlka, 10 billent,Ovel, dupla hanggal, kétjáratn fnvéval, réz sarkokkal, „agyon szép alkatú,- kitüné hanggal drbja 9, 10, II korona. Ugyanazok háromszoros hinggal 16, 16, 17 korona. Ugyanazok 8 soros, 19 billentyű dupla hangokkal I)ur ea Moll-bassus, dupla hanggal: 16, 84, 88 korona, 3 soros 31 billentyűvel: 48, 68, 60 korona.
Kimerítő árjegyzéket ingyen és bérmentve szálUtok.
IfT wajdits józsef
hangszerkereskedóse ..JBaBBSífiSh__
Deák-tér 1 szám.
Szétküldés
NAGYKANIZSA 191a SZEPTEM.3ER 26 51-IK ÉVFOLYAM. 76. SZÁM
CSÜTÖRTÖK
ZALAI KÖZLÖNY
Politikai lap.
■ilJilialk hétül éi ciltirtikii.
(I»n«*létl Arak: Egáai Arra 10 korona, félAv\'io B korona, jligyadévra 2 korona BO <111. — Egyaa a*4iV*ra 10 #111.
Kolalót isatkaaalA :
H>al»a litván
Kiadja: • iierkeaiUfaág.
Szsrkeizteisg íi kiadóhivatal Diák-tér 1.
Tataion : III. — HlrdaUaak dljaiabía aaarlnl.
SZEMLE.
Csány-szobrot emelnek Zalaegorhzogen a szabadsághósnek. Légiád, amint halljuk, azintéu állit szobrot Zrinyi Miklósnak. Még emlékszünk arra is, amikor SOmeg lelepl&te a Himfy költőjének szobrát, sót mellette mindjárt a kölló mázsájának, feledhetetlen asszonyának a szobrát is felállították. Szombathelyen is. mint mindenütt, ahol vau kultura, (ami annyit jelent, hogy az emberek áldozatra készek.) van egy vagy két Bzobor. De azért ae méltóztassék azt hinni, hogy ezek utáu kérdezni fogjuk, miért nincs Nagykanizsán szobor? Ne tessék ut gondolni, mintha keresni akarnók ennek okát: Vájjon Nagykanizsának nem volt-e nevezetes szülöttje, kinek szobrot lehetne, kellene állítani vagy taláu hiányzik a fent célzott áldozatkészség a szoborra, melynek mint iniudeu földi dolognak alapíorrása a nervus rerum: a pecunia, a pénz ? Bár másrészt igaza lehet annak is, aki azt mondja, hogy helyi nagyságot nem igen szült Nagykanizsa. A legnagyobbat pedig, aki rokonságba jegyezte el magát egy-két fiatal éve kapcsán Nagykanizsával: Deák Ferencet már megtiszteltük egy plakettel fent a régi gimnáziumuak tiszteletreméltó falán. Elég ez neküukl
Szánalmas helyzetűnk.
Semmi vigasztaló és örvendetes sinos napjainkban közjólétünkben. Egyetértésünk darabokban széttépve, politikai életünk pedig szánandóan siralmas. Nem tudni, hová visz Borsunk. Tény azonban, hogy viszálykodás és pártoskodás sohasem vált még valamely nemzet javára. Mikor a konszolidáció helyett, a belsó összetartás teljes hiánya jellemzi az ország belállapotát, akkor a jelen nem valami diosó jövóvel kecsegtet.
Misem jellemzi jobban viszonyainkat, mint a renitens rendőr számára meginditott gyűjtés.
Gondolkodva állunk meg ezen tény előtt. Egy ember, a közrendnek hivatott őre, megtagadja a köteles engedelmességet, mikor a feljebbvaló paranosa működésének irányt szab. S mit tapasztalunk ? A felfordult világrend érájában ezt az emberi hősként ünneplik s számára ezreket gyűjtenek. Hol van itt a kellő indokolás? A komoly megfontolás mindenesetre távol áll. Hiszen a kötelességteljesítés ezen megtagadása törvénybe ütköző cselekedet, mely büntetést von maga után. S mi a büntetése? A népszerűség vállára kapják fel, ünneplik mint egy hőst.
Aligha fontolta meg, bárki is volt, ki héroszt faragott a bűnös rendőrből, hogy mily veszedelmes dolgot oselekedett.
Nagy kérdés, nem lesz-e ezen ténynek folytatása talán éppen ott, hol a rend hivatott őreinek kötelességteljesitésén múlik a társadalmi rend biztonsága;? S mi történik akkor, ha merő számításból és nagyzási hóbortból a jutalmazott bűnbe majd többen esnek bele, számítván a busás rekompezáoióra egyesek részéről?
Szeretem a nagy gondolatokat s merész elhatározásokat. S talán midenkinek imponál, ha spontán nyilvánul meg valakiben valami nagy, amit alig vártunk De nagynak nevezhető-e ami az állás esküjével és lényegével ellenkező? Semmi esetre Bem. A kötelességteljesítés megtagadása nem lehet nagy elhatározás senki szemében sem.
A bűnös rendőr, ha nem vállalkozik ezen állásra, senki sem vehette volna tőle rossz néven, ha kifejezést ad politikai érzésének bármi téren is. De ugy, hogy vállalkozott valamire s azután ait megtagadta, nem a nagyság, nem a merészség lelki tulajdonságait mutatta meg.
Lehet-e bűnös oselekményt jutalmazni, még ha tetszetős formában is jelenik meg?
A müncheni udvari sörház.
Irta: LUKÁOB JÓZSET.
u.
Eiőatör 1 korsó tartalmin könnyít. Ne folyjék hiába a habja. Megnyugtatja egy hatalmas hniással > futó kedvében lévó árpalevet. Biinte látszik az ■rcán s azután a szómén, hogy milyen jó volt, hogy jél esett. Most mái a tányérra kerül a sor. Ila meg •z nincs, valami csak akad a zeebbeu, papirosba csomagolva, mi a sörre jó. B azutáu váltogalva fogy u étel s az itóka. Jókat lehet inui a kékorsóbél, •ugedi a literes tartalma.
Gyöngébb fejnek bizony még sok is, könnyen megingatja egyensúlyát. De szerencse, hogy ilyen laj ott kevés akad. Miulba pohár lenne a literes korsó, "gy iasza kl nem egy bajor. Látszik la a termetén a trénning. Karcsú, mint a hordó. Szinte jól pihen \'ajtuk a szem, nem siklik le keskenyszabásu derekukról tQstént a tekintet. Magamfajta vékony dongáju legény bizony uéháuy kilót olvehetné tóié s még zkkor sem volna szükség és nyomorról beszédes a kioézése.
Nem ritkán többen isznak egy korsóból. Egynek nem volt 94 pfennigje, hát összerakták négyen **ítyonukat s igy jut mindegyiknek egy egy hosszú korty. Kzek isznak Ulán a legélvezetesebben. A partnerek hűségesen pislantanak egymásra ivásközbeu,
mintegy titokban olvasván a kortyok számát, mely a soros ivó torkán lecsúszott.
Nem érdektelen az idegenek megfigyelése, ügy lelvoouló népisme.
* Nem ritkán kényea dámák ötlenek szemünkbe, kik elébb félénken lapulnak férleik oldala mellé s finyásan húzzák el szájukat a demokratikus railíeu láttára. De csakhamar ék is belemelegszenek s kedélyesen nézik a korsó lenekét.
Itt-ott egy kiszolgáló asszouynép szalad, ki az elbsgyott korsókat szedi ötsze s viszi a polcokra, hogy az újonnan érkezék sem maradjanak sör nélkül.
Majd sprópereces néni kinálja portékáját. Csaknem mindenki vesz tölo. Nagy a sós dolognak a kelendősége. A nagy zaiban, molyben a sok beszéd össze olvsd, mint csermolyból a patak s azutáu az ártól dagadó lolyó, a\'ig báliunk valami értelmeset. Mindenki csak a szomszédját érti. Azontúl egy oliaos a sok hang.
Ez a földszint képe. Ami az emeleten történik, az ünnepi teremben s az ivószobában, az is csaknem ezt a képet múlana. A különbség, liogy olt már nlin-dsuki ül f a sör literiét drágábban fizeli négy pfenniggel. Ezért kap ülőhelyet, ha ugyau nem foglalták le mind elélte, — s ezért pincérleányok hozzák elé a Hoflmtubaus nevezetességét.
Itt is megfordultam minden lokalitásbau. A tapasztalai nagy kiucs az éu szemembon, megér egy
kis tolongást és várakozást. Mert rendesen várakozni kell egy egy ülőhelyre Ki kell böjtölni, mig valaki feláll s kalapja, felöltője ulán nyul. Ez már biztoaau távozik, unnék elég volt mára.
Tüstént helyére ülök a moat már nyugodtabbau nézek jobbra-balra. Mindsnült látni valami érdekeset éa megkapót. Száz és száz idegen ember ül csak-nom egymás liátáu. 8 ennek mindnek van mondani valóia. Egy sem hallgat. Az ünnepi terem magas boltozatán züröa-zavaros bauplömeggé olvad öesze a sok beszéd s onnan nsgyobbodva, megszaporodva a harsogó katonabanda akkordjaival tér vissza IdlDnkhöz.
Furcsa, de mégis érdekes kép. Tan t one valami vonzóan kellemos és közvetlen
Pincérnók szaladnak, futnak mindenfelé. Ki ételt, ki sört hoz. Egyiknek sem üres a keze. Lálszik rajtuk a fürgeség, de a kimerítő szolgálat is. Nekik ninos megállásuk. Reggeliéi öreg estig mindig talpon állnak. Még az étkezésüket is igy végzik.
Hát még a caaposl Egyszer láttam őket va csóréini. Ken.lesen kövér legények, kik nagy szakértelemmel kezelik mesterségüket. Egyik korsó a másik után megy át kezükön s ők miud telve adják vissza. Éa s szapora munka közt fogyasztják el ételüket. Minden harapás ulán igénybe veszik s tiz-husz korsót tölt tele. B igy eszi végig vacsoráját, Ulán ebédjét is.
8 ZALAI KÖZLÖNY
8ZEPTEMBER S8.
Alig hiszem. A büntetőtörvónykönyv méri tani! s maga a természeten morál fiiava is mást hallat. S ha mindenekkel szemben az ellenkező törtOnt valahol, nem lehet-e ott jogosan szánalmas helyzetről bestélni.
Nem tudjuk, hol állunk meg mostani zavaros utunkon. A szenvedélyek felosapó lángjai a józan gondolkodás ős helyes ose-lekvés minden megnyilvánulását megemésztették. Tétován áll mindenki s a hangos hazafiság lármájában a visszás helyzetre alig mer valaki is rámutatni. S ha itt-ott akad is egy komoly, igaz hang, sietnek azt elnémítani a leszólás fegyvereivel.
Nem különös, ha ilyképpen a jobbak elhallgatnak s várják, mikor jó az alkalom, hogy a helyes és igaz utat megmutassák a lövedéknek. Most rossz uton járunk. Veszedelmes lejtőre tévedt egész társudalmi éle-tank, mint az emiitett eset is mutatja. Pedig ferde gondolkodásunkból az osak egy epizód. Száz és száz más effélét is lehetne felhoznunk közéletünkből, melyek számtalan igaz hazafiúi lelket bántanak.
De ki törődik ezekkel? Mintha mindenki az ellenkezőt cselekedné. Aki tudna másképpen cselekedni, az sem mor, mert helyzetünk fonáksága oda jutott, hogy rácsapunk az igazra s diosőitjük a gazt, az önzőt.
BET totósai MM toriéi,
— A Zalai Közlöny tudósilójától. —
Budipesi. síipt. 2!S
A végtelen utcákat róván elgondolkodva nézem azt a pezsgő, rohanó eletet, mely színes gyűrűkben bugyborékol Pest utain és utcáin. A milliomon váron
A kis termek képe sem más, mint az udvaré s a nagy termeké. A különbség csak az, hogy azok bau inkább összetartozó társaságok vertek tanyát. De azért azok sem teljesen kisajátított területek az idegenre nézve, ha ott le akar telepedni s üres helyre talált Igaz. hogy ezek exkluzívabb helyek, hol imitt-amott terítő is díszlik az asztalokon.
Ha már bent mindent meguéziünk. a ház elótt az utca képe sein érdektelen. Az udvari sörházhoz tőszomszédságban könyököl egy borozó, hol bírságot fizet (Weiuzwangl) Ki nem iuui merésszel.
A ház elótt hosszú sor bérkocei álldogál. A bakon senki sem ül, de annál több kocsis szoronguija a sörös korsót a járdán tipegve. Ha megunta tartani, maga mellé teszi a főidre s onnan emelgeti szomjas ajkához.
Ez sem mindeunapi.
Köröskörül üzletek, honnan hideg sülttel más izeltetóvel tér bd sok járó-keló a sörház tájékára.
Csak egyet uem láttam: — részeg embert. Mindenki egyenesen meut, egyenesen jött, senkin seiu látszott, hogy hites űrmértékén felül Öntött volna a garatra. Néhol egy-egy fénylő szempár, mely a belűlvalók gyorsabb elevenségéről beszél De biztos, hogy ez idegen s nem bennnzOiött.
A német nem annyira inni, mint inkább táplál-kozui megy oda, hol felfogása és szólásmódja szerint folyékonyan veszi magához a kenyeret. 8 ez a kenyér a Hofbrftul (Vége.)
maga nyugalmasan kényei mos felsóbbségében terjeszkedik a horizont négy tája felé, kiuyujtja hatalmas csápjait északnak, délu-k és mint egy ezer karu polip szívja, esókolja magához az áldozatokat, akik egy életre nem szabadulnak öleléséből.
Most a vidéknek egy Nagykanizsáu is jólismerős és i(.mert szini direktorát vonta magához. Kövessy Albertet gondolom, kinek társulata, egyénisége, alakja éa előadásai összeforrtak a mi kis városuokkal s uki most (óvárosi direktor lett. Az Uj Színpadot vette meg, melyet fiatal, ambiciózus irók csináltak meg, ha iól emlékszem egy éve éppen, hogy az állami színházak megcsoutosodott és azt lehetne mondani: smokk szinirodalmi poltikájával magánszínházak üzleti vállalkozásaival szembeu, legyen az igazi, élő, húsból, vérből való Irodalomnak, modern értelemben vett oltára « mint hitték és hinni szeretnők; közöusége is
Ez az azonban, amitől legjobban féltem Kövessy direktort. Ismerem vagy legalább is ismerni vélem Pest közönségét. Tudom, hogy a mozik zsúfolásig tolvék, de hogy a Damjanich utcának a ligettel tő-szomszédos végére a pesti világfi nedves vagy hideg időben kívillamosozzék két három órás irodalom kedvéért: őszintén megvallva, erre nem tartom eléggé differenciált léleknek a fentebb említett párti polgárt. A százezrekuek még tiugli-taugli kell, az ezreseknek látványosság 8 csak a tizekuek, buszuknak irodalom. Bár volnáuk rossz próféták s kísérné cly siker a volt nagykanizsai direktor rokonszenves,vállalkozását, mint ahogy kívánjuk neki
Az első előadás október 1 én le*z és 8ss E«iének egy egyfelvonásosát is előadják. Ebhez a darabhoz hozzá kell fűznöm valamit.
Amikor a tavasszal Nagyváradon tartózkodtam, szóltunk 8as Edének, akinek ott elhóraugu lapja van, hogy van ar, hojjy egy olyan ismert ói hires iró, miut ó, még sohasem próbálkozott színdarabbal
— Eh, hagyjatok békét, mondta nekünk derék szerkesztóuk. Én azt hiszem, a színműhöz külön tehetség, meg feltétlen nyugalom kell. Oseud, hogy dolgozha»sék az ember.
Ugylátszik az utóbbit elélte a Rabszolgalázadás szerzőie, az első pedig azt hiszem, már régen megvolt benne, mert most egy érdekes színdarabbal vonul ki Pest világot jelentő deszkáira.
Antik hősök modern korban.*)
Seneca a kiváló bölcselkedő az élet rövidségéről szóló dialógusában arról az örökké aktualix Rimáról értekezik, hogy az emberek miért tartják rövidnek az életet s miért félnek ugy a halál gondolatától Szerinte uein a mi életünk rövid, hanem haszontalanul mi vesztegetünk el sokat belőle. (Non exignum temporis babemus, sed mnltum perdimus.) Elég hosszú a mi életünk arra, hogy életbivatásun kat uemesen betölthessűk, de ha céltalanul élűnk, elfecséreljük időnket léhán, nem panaszkodhatunk ugyan a sors mostohaságáról. Nem kapunk rövid éltet, hanem könnyelmű tókozlói vagyunk létünknek.
Bizony élni tudni nagy művészet, talán a legnagyobb. Ugy élni, hogy egykor nyugodtan meg is tudjunk válni az élettől, igen nehéz. Hiszen mindenki ragaszkodik az élethez s a létért való küzdelemben egyik legyűri a másikat. (A gföuge pusztul, a gyáva menekül.)
Mi az ami ugy köti sz embert a léthez I A nagy bizonytalanság. Mi lesz a halál után. — mi lesz a lélekkel.
8 azért mégis könnyolmüen játszuuk az élettel s csak akkor látjuk, hogy mily haszontalanul bántunk
*) Mult uimunkbfM helyszűke miatt kimaradt. (Sxerk)
ezzel a nagyértékü kincsosel, mikor már nem hosz-szabbilhatjuk meg. Akik egész életüket könnyelműen rövidítették, érezve végórájukat, könyörögnek az orvosnak hogy legalább órákra hosszabbttsa meg életüket, azt az életet, melyből oly sokat rabollak el.
8zánalmas koldusai ezek az életnek, kik ali-mízsnaként könyörögnek létük egy morzsájáért.
Eszembe jutnak az autik bősök, kik halál megvetéssel készültek utolsó órájukra, hiszen egész éle-lük készülődés voll a hosszú, a nagy útra. Sokrales a méregpohárral kezében buzdítja társait, Seneca midőn felvágta ereit még akkor sem szűnt meg öt sirató társait vigasztalni. Az élettől nem jószántukból, önként váltak meg, de a sújtó ilélet kényszerítődé őket, hogy maguk vessenek véget életűknek. Aki még élni szerelne s mégis megválik tőle a törvény iránti tiszteletből, melynek végső következéseit is kötelezőknek ismerik el magukra, ezek kivívják a mi bámulatiiukat.
Itt nem öngyilkosságról van szó, de egy önmagunkra kötelező Ítélet végrehajtásáról.
A közönséges gyilkosság és az önvédelemből elkövetőit emberölés között az a különbség, ami ai öugyilkosság és a kényszer öngyilkosság között. Oaz-tett a gyilkosság, gyávaság az öngyilkosság. Megfutuj az élet elől, mert uinos elég lelki erőnk szembe-szálni az élet apróbb kellemetlenségeivel, csak nem lesz heroizmus ? Sokszor csekély külső okok uagy reakciót váltanak ki az ember lelki világában. Az még nem elég mentség, hogy az akarat, háttérbe szoruljon a lelki iudulal mellett.
8 mégis most egy percre megállok s egy öugyilkosság lelki motívumait akarom beállítani, mely annyira elüt a többitől, a hétköznapi gyenge idegO, lelkében megzavart egyének azűike tragédiájától.
Nemcsak azért érdekes ez az öugyilkosság, mert nagy egyéuiség, híres politikus s egy nemzet büszkesége (artolts érdemesnek önmaga felelt ítélkezni, de a körülmények, belsó okok s egy egészuu in Ah, előttünk idegen világnézet adja meg neki karakterisztikus, megdöbbentő jellegét.
A japánok híres oroszveró generálisa, a modern Japán egyik ujjáalkotója, európai műveltségű kultur ember, modern gondolkodó s egy autik eszme szolgálntábau kioltja életét. Hihetetlen anakrónizmus nekünk, kik uem ismerjük euuek a messzi keleten lakó fqnak sajátos világnézetét, vallási, pszikologiai énjét. Meghalni a császárért a háborúban, büszke, fényes, nagy dolog, de meghalui a császárért akkor, midőn diadalmas ceatákból büszkén tér inog a győztes hadvezér, mikor az egész világ az ó uemzete nagy dicsőségéről beszél, valami érthetetlen, misztikus varázst! jelenség. Meghalni csak azért, mert a császár, akivel együtt osztozott a vész napjaiban s akivel együtt élvezték a dicsőség, a nemzeti bü zke-ség fényét niues többé az élők között. Erkölcsileg kötelezve érezte magát, hogy kövesse urát híven a túlvilágra is. Egy nagy áldozatot hozott ura szellemének; a legnagyobbat: önmagát. Mánia ez, vagy heioizmus? Fanatizmus, vagy számitás, hogy dicsőségét éppen a tragikus kapocsnál fogva még nagyobbá tegye?
A sárga faj fanatizmusa vallási és erkölcsi világnézete bámulatos. Mindent átalakított a kultura a sárga tenger szigetén, de egyet az antik szellemet nem. Ez a csodálatos erő, mely olt van iniuden japán ember lelkében, ezzel a vallási fanatizmusból gyökerező energiával még nagy meglepetéseket készíthetnek a vén Európának. Nogi tábornok esete uem egyedülálló s talán éppen, mivel ilyen pregnáns vezéregyéniség volt hazájában, sok követőre fog találni Már most is hősként ünneplik, de a császár iránti mély gyász mindent háttérbe szőrit, ilyenkor nem szabad ennek megnyilvánulni.
SZEPTEMBER se.
ZALAI KÖZLÖNY
«
Itl látunk még az autik hősöket, bár cilinderben \' a városunkban tartandó Liszt emlékünnep. Nem ú lakcipóben járnak, de lelkük olyan mint egy Mu-1 vígunk elé a határozatnak, de nagyon szeretnénk,
i Scevolaé vagy Oátóé.
(Z)
A tanitóintarnatura érdekében.
A lentjelzett ügy érdekében a következő levelűt
• kaptuk:
Tekintetes Szerkesztő ür l Alauti felhívásomat azon alázatos és tiszteletteljes kérelemmel küldöm meg, kegyeskedik azt bec-ea lapjában közzétenni. Előre is hálás köszönettel maradtam: kiváló tisztelettel Banekovicb János áll. tanító.
Kedves Tanitótestvérek!
Legdrágább kincsünk, gyermekeink jövendó torsa adta kezembe a tollat, hogy jelen soraimmal Híveitekhez férkőzve, segítő támogatást okért esedezzem.
Ha láttátok azt a but, ha szemléltététek ama sok falun lakó jó tanító-szülő keserű köuyhulatását. melyet gyermekeik tanittatási súlyos gondja facsart ki szemeikből, bizonyára felfogjátok ama nemes cél horderejét, melyet egy Nagykanizsáu felállítandó
középiskolába járó tanitógyermekek számára létesítendő j lolyamáu tanárai vezetésével tekinti meg a
lia mar egyszer nemcsak tanácskozást, hanem eredményt is látnánk.
— MüvószeBtók. Folyó hó 30-áu és október 1-éu kabarével egybekötött fehér estét rendez a Polgári Egylet étterem helyiségében Kovács Andor a fővárosban ia inmorl jóhirü kabarémüvész. A programm Ígérete szerint élvezetes jó előadásra számíthatunk s tekintve, hogy a műsor teljesei! szalon darabokból van összeválogatva rémüljük, hogy h kél ostére 87,óló előadás a legjobb sikerrel fog járui.
— önkéntes tanitó század. Neiu csukély fontosságú intézinén)>ól szerzüuk határozott tudomást. A honvédelmi miuiszU-rium rendelete értelmében a folyó év októberétől k.-zdve hátoin önkéntes tanitó századot szerveznek Az egyiknek székhelye Nagykanizsa lesz. hol körülbelül száznegyven tauitókhól sorozott önkéntes tesz eleget katonai kötolozettségének.
— Mütörténeti kiállítás. A nagyfontosságú szombathelyi mútörtéueii kiállítás, melyet vasárnap nagy ünnepség keretében nyitottuk meg, széles körben alkotja az élénk érdeklődés tárgyát. Értesülésünk szerint a helybeli lőgimnáxluui ifjúsága a jövő hét
kiállítást.
gazdák szőlészeti kogreszusát, 8zegedon a városháza közgyűlési termében Először dr. Istvánffy Gyula iártott kongresszusi előadást a peronospóra elleni védelem idei tapasztalatairól Utánua Jablonomky József ismertette az idén az állami szólótelepeken lefolytatott molyvédolmi eljárás eredményeit. A kongressus iráut országszerte nagy volt az érdeklődé®. Mivel az ideu a/, országban majd mindenütt a moly okozta a legnagyobb károkat, érthető dolog, hogy a gazdák türelmetlenül várták azt a jelszót, mely hivatva volt ac ezutáni moly elleni védekezést irányitani. A kongresszusra az ország minden részéből jelenlkoztek a gazdák.
- A gözgópkezelők ós kazánfűtők legközelebbi képesítő vizsgái Sopronban október hó 6. napján délelőtt » órakor a Sopron városi villanytele-peu fognak megtartatni. A kellően felszerelt vizsgálati kérvéuyek a m. kir. ker. iparfelügyelőséghez küldendők Deák-tér 8.
internátus megteremtésével élérui óhajtunk.
A kultuszkormány 8000 korona évi segélyt, Zalavármegye törvényhatósága 600 korona s Nagy-kaniisa város érdemes tanácsa is már eleve hathatós erkölcsi és auyagi támogatást helyezett kilátásba e nemed intézmény megteremtéséhez.
Ez aionbau még mind csekélység. A ti szivetkero, jó lelketekre apellálok s hozzátok szólok. Jöjjetek legitségül, hiszen gyermekeitekről, a ti véretekről, uok jövőjéről van szó, bogy cselédek legyenek vagy tovább tanulhassanak s elaggott korotokbau támaszaitok lehesseueuek. Nyis>átok meg sziveiteket s nyújtsátok át e célra szánt filléreiteket!
A majdan hozzátok jutandó gyüjtóivvel pedig keressétek meg a községetek, elöljáróságát, a környéketekben levő pénzintézeteket s földbirtokosokat
einléke és büszkesége lészeu a ti jóságos lelketeknek s dicsősége Zalavármegye nemesen érzó közönségének.
Az igy begy ölt összeget küldjétek címemre, melyet a Zalavár megyei tanítótestület Internátus bizottsága hirlapilag a leghálásabbau fog uyugtázni.
Nemes jóindulatokat ismételten kikérve, maradtam szerető tauitóteslvéretek
Nagykanizsán, 1912. szeptember hó l-én.
Banekovich János, a nagykanizsai jár. tanitó>est. elnöke.
HÍREK.
"— A magántisztviselők otthona. A raagáulisztviselók újonnan berendezett helyiségét társasvacsorával avatja fel, melyet okt. ó-éu tsrtauak tueg a tagok ós az egylet veudégeiuek uagy részvételével.
— A Liszt emlékünnep. Vasárnap délelőtt ismét összegyűlnek azok, kikel élénken loglnlkozlal
— Déllvasut. IM 8. évi október hó 1-tól a cs. kir szab. déli vaspélyalársaság budapest—csrkloruya határszéli vonalán fekvő Kaiuszeluos állomás elnevezése .Balslouszetnes"-re log megváltozni.
— Müfonáe. Kent mindennapi iamereiet közöl Jauc80viclt Károly, nyugalmazott népiskolai tanitó, városunkban a közel napokban. Több éves tapasztalata révén, melyet kQltöldón tett tanulmányútjai alkalmával szerzett, uagy szakismeretet szerzett a szalma-fonás terén. Megtalálta a módját annak ia, hogy a ml durva szalmánkat mini lehet technikai uton oly finommá alakítani, bogy a legfinomabb női- és férfi-kalapok készítésére i« alkalmas legyen. Hal heles kurzust akar uyitui városunkban, mely idő alatt a szalma uiéfouáa ismeretét közölné az érdeklődőkkel. A szegénysorén kultura apostol a berendezéshez szUk-
lauulóitok utján jószivü a lakozó szülőkéi; baszuál|s- séges költséget a nagy közönség szives támogatásával tok (öl tniudeu eszközt és módot, hogy e szent cél »knris összehozni s ezért főiket esi a nemes szlvn megvalósulván testet ölthesseu próbaköve s örök emberekel, hogy uemes tervében elősegítsék. Mint
halljuk, városunk polgármestere, — ki a uéptanitás ügyét tnindeukor szivén hordja — a helyiség adományozását is kilátásba helyezte. Mindenesetre érdemes ügy s pártolásra, mert egy alkalmas eszköz a mófouás ismerete arra, hogy népüuk kezébe ujabb megélhetési lorrést adjunk a mai nehéz viszonyok között. Pártoljuk azt a jó embert, kiki tehetségéhez képest, hugy ügyéi megvalósulás kisérjul
— Divat Újság A tizenkilenc esztendős
Divat Újság, a legmagyarabb és legtartalmasabb divatlap hivja fel Ismét a magyar kőzóu8ég figyelmét lapjaira, inelyekbéu sok a haazuos, az üdvös tudui való. Gyönyörködtet, tanácsol, útbaigazít.
-•• Cirkusz. A Horváth (éle nagy cirkusz ujabb programmal csinál nagy atrakciót. Az érdeklődés felkeltésére tegnap este a birkozóversenyek vették kezdetüket, melyet nagyszámú közönség nézett végig. A mérkó.ésuk ma-este folytatódnak.
— Orezágoa szőlészeti kongresszus Szegeden. Szepl. 82-éti d. h. féltíz órakor nyitotta meg u löldmiveiésUgyi miniszter kiküldöttje a homoki
ótes/tk. ima.
Árverési hirdetmény.
A nagykanizsai kir. törvényszék mint tkvi ha lóság kőzhirió leszi, hogy Dr. Ollop Mór ügyvéd végrehajtatónak, Balog badara Mihály mint Hollósl Rozi f Balog badara Miliályné örököse végrebajláat szenvedett elleni >10 K tőke. ennek 1911. évi julius hó 8tl napjától járó 15% kamatai, 7 K 35 f. óvási és közlési, \'/,»/, váltódii, 104 K Ii4 f. per, 30 K 20 f. véttrebajtas kérelmi, SÍ K 30 f. további, 82 K ujabbi árverés kérelmi s a még felmerülendő költségek Iránti végrehajtási ügyében a nagykanizsai kir. törvényszék területéhez tartozó, s a gelsei ól9 sz. tjkvbeu | 24Ö/10 itrsz ház. udvar és kertnek Hollóéi Rozii illetett fele része 480 K. A gelsei 7Ö7 sz. tjkvbeu: 93U/7 Itrsz. Kökényes hegyi szántó és rét 114 K. 941/7 Itrsz. Kökényes hegyi szántó és rét 10 K. A gelsei 758 sz. t|kbeu : 939/6 hrsz. Kökényes hegyi szántó és rétnek Hollósi Rozit illetett egy Itatod része 4 K. 941/8 hrsz. Kökényes hegyi száuté és rétuok u.-azt illeteti egy hstod része 14 K. A gelsei 7Ö9 sz. tjkvbeu: 039/6 hrsz. Kökéuyesi száuté és réluek u.-ől illetett egy ötöd része 6 K. 94 t/ő. u.-unnak u.-azt illelelt egy ölöd része 10 K. A gelsei 309 sz. tjkbeu : 93b hrsz. Kökényes hegyi száutó és szólló 164 K 940 hrsz. Kökényes hegyi szántó és rét 36 K. A gelsei 87 sz. tjkvbeu: 861 hrsz. Kökényes hegyi bereknek Hollósi Közit illetett egy tizeuuegyed réaze -2 K. becsértékben azzal, hogy Sziva Rozália özv. Hollósi Oyörgynének hol-tlglani haszonélvezeti joga a gelsei 7t>9, — s özv. Hollósi Jézsofné szül. Holl Katalin özvegyi haszonélvezeti joga a gelsei 768 sz. tjkvbeu foglalt ingatlanokon épségben marad 1912. évi október hó 30. napján d. c. fél II órakor Gelse községházánál Dr. (tllop Mór ügyvéd vagy helyettese Közbeujöttével megtartandó nyilvános birói árverésen eladatni fog.
Kikiáltási ár a fentebb kitett becaár, melyuek kétharmadánál alacsonyabb árou az ingatlan el nem adatik.
Az árverezni kívánók tartoznak a becaár 10 százalékát készpénzbeu vagy óvadékképea papirbau a kiküldött kezéhez letenni.
A kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság.
Nagykauizsa, 1918. évi szept. hó 9. napján Gózony s. k., kir. tszéki biré.
8
ZALAI KÖZLÖNY
»
8ZEPTEMBER S8.
Sirolin" Roche
ezerszeresen bevált
tüdőhurutok ellen
friss és idült
köhögés, hörghurutnál tiidőgyuladások után.
Egészséges tüdők erős étvágy óvszer a tÜdÖvésZ ellen.
„fc. Yarasd-Töplitz a®
Vasút-, posta-, telefon- és távirda-állomás.
Uj gyógyszállód* villanyvilágítással, hírneves radioctlv tartalmú kénes hőforrás -f- 58 C\'.
Ajánlva: köszvény, csuz és iscbias etb -nél. Ivókúrák makaca torok-, gége-, mell-, máj-, gyomor- és bélbántalmaknát. Elektromos masaage. — Iszap-szénsavas és napfürdök.
Egész éven át nyitva. — Modern kényelem. — Uj szállodák. Mesés környék. — Katonazene. — Prospektust ingyen küld a
fUrdóigazgatóság Fürdőorvos Dr LOCHERT J.
Hirdessen a „Zalai KSzltfny"-ben.
AKI BÚTORT
BUDAPESTEN AKAR VASAROLNI,
saját érdekéken cselekszik, ha vásárlás előtt megtekinti a
Budapesti Asztalos Ipartestület
védnöksége alatt álló
BÚTORCSARNOK ÉS HITELSZÖVETKEZET
áruosai-nokait, melyek a kővetkező helyeken vannak : VIII., József-körut 28. sz. (Bérkocsis-utca sarkán.) IV., Ferenciek-tere 1. sz. (a királyi bérpalotában.) Ezen szövetkezet sz .Országos Közpouti Hitelszövetkezet" tagja s sooek felagyelete alatt áll.
Vásárlási kánysxcr illjc.cn kitárva. — Stil.ietü modern lakberandexéiek.
Jutányos Apák I Szavatosság áru minőségéért
A* áraoaarnokb* ktaáxálaf alsörangn budapesti asstalosok és kárpitosok dolgosnak.
Grammophonok

lemezek
helyszűke miatt olcsón kiárusittatnak
DPJ. WAJSITS JÓZSEF hangszerkereskedésében Deák IBI\'
Nyomatott a laptiilajilouo.s lfj Wujdiu Jó^et" kduyvtiyouKlajábau Nagyltauizaáu.
NAGYKANIZSA 191a SZEPTEMBER 30. 51-IK ÉVFOLYAM 77. SZÁM
HÉTFÓ
ZALAI KÖZLÖNY
Politikai lap.
■illilillk hétfen ii ciOtirttkön.
tian««t*»l Arak: Kg*«» >0 korona, MUvre 6 koron*. H«|7<kUv!« fi korona 60 fiit. — Egyat a«ám ára 10 011.
KaloiAi s««rkeittA: Hnntzaa Itatván
Kiadja: a naerkeiitjaéc.
tzirknztiiéi fti klariftblvatal liák-tir I.
Tala\'oo : (II. — Hlrdatiaak dljaaabáa aiarlnt.
SZEMLE.
m
I^ultkoriban a Osengeri-utcában sétáltam | a hársfák alatt. Az egyik sarkon két ikis lány álldogált, az egyik akkora, mint az öklöm, de a másik csak akkora, mint a kisujjam. Miudakeltóuek a fején — jó kanizsai szokás szerint — egy-egy kenyér volt. Vágják le a fejemet, ha a kenyér nom volt nagyobb, mint a kisebbik gyerek egészben véve. Majd össeroskadt szegény a teher alatt, iugadozott jobbra-balra és ritt keservesen, ahogy a torkán kifért. Honnan hozzátok ezt a kenyeret, kérdeztem. Innen i péktói, haza visszük. Az is csapnivaló szüló, gondoltam, aki ilyen munkára használja a gyerekét, amikor kise látszik a földból. Hozzá még az a buta, aáluük szokásos mód, hogy a fejtikre teszik a hatalmas terheket már gyerek korukban. Milyen szép fejlődést kap ettől az agyvelő és milyeu gyönyörű generációk atOletuek az ilyen megnyomorodott (ejü anyától. Hiszen úgyis eléggé butítják az embereket a tudárosak, nem volna szűkség ínég ilyen mesterséges, pizikai elbutilásra Mindezt azonban nem mondtam el a kis gyerekeknek, hanem levettem a kenyeret a kisebbik fejéről, visszavitettem a pékhez és megmagyaráztam nekik, hogy elóbb az egyiket vigyék bau ketten a kezűkkel, azután jöjjenek el mindaketton i másikért.
ís mégis mozog a föld.
N.gyk.nii.., it.pl. 30.
Sokszor gondolkoztam azon, hogy a felvidék kis városai mily óriási lépésekkel haladnak elóre, mig a Dunántul s az Alföld sok népes városa holt ponton van s nemhogy fejlődne, de sít a visszaesés jeleit mutatja. Talán a maradi gondolkodás, kicsinyes számitás vagy a rossz gazdálkodás az oka ennek a káros tünetnek, de van egy másik eminens ok ia, mely lassú senyve-désre készti a vidék számos tekintélyes empóriumát s az a helytelen városfejlesztő politika.
Szerintem egy kulturális, városfejlesztő politikának nemosak aljban áll elsőrendű érdeke. hogy utcáit geometriai pontossággal kimérje, mert szép éa kulturára valló az esztétikai érzék, de kiáltó az anakronizmus akkor, h»> a szép egyenes utcákon vigan folydogál a városi piszok s ha nem telik kövezetre a város kasszájából.
Csak nemrégiben láttuk, hogy az uj egyetemekért folytatott küzdelemben a városok mily őrült versengést fejtettek ki 8 anyagi erejüket meghaladó módon igyekeztek ál-
dozni, hogy ilyen nagy kulturális tényexé birtokába jussanak. Egy-egy intézmény létesítése, árvaház, szanatórium, internátus, egész kis forradalmat támaszt a versengő városok között; mikor arról van szó, hogy egy-egy szakiskolát vagy katonaságot melyik város kapjon, megmozdul a városok gárdája, hogy minél többet kaparitson meg a maga számára. Ebben a nemes versenyben bizony sajnos a legutolsók között kell Kanizsát látnom; pedig a kedvező vasúti összeköttetés a népesség tekintélyes száma másra predesztinálná ezt a vérszegény várost.
Mi az oka, hogy mig egy kisebb felvidéki városban is (Rozsnyó, Beszteroebánya, Selmecbánya stb.) két-két gimnázium s több középiskola áll fenn s fényes palotái büszkén hirdetik a város kulturáját s áldozatkészségét, addig nálunk az avult kaszárnyák falai is jók tanulni vágyó gyermekeinknek, amik nem voltak jók a bakáknak.
Az uj postapalotáról már évek óta cikkeznek, de\' a régi rozoga épület még diindig áll s állni fog városi politikánk jóvoltából még sokáig. Eddig ha egyéb nem, az itteni posta nagy forgalma egymaga is hathatós támogatója volna a visszás állapot
Bayrenth.
Irta : LUK AOS JÓZSEF.
Kis, jelentéktelen német város észak Bajorországban. Szép fekvése nem vonzana oda\' évenként köuyi ezer embert, ha egy zenei forradalmár világűrre nem emeli.
Bayreuth hírnevét Wagner Richárd teremtette UBg. Mióta a nagy zeneköltő ünnepi színházi egy közeli dombon felépült, azóta Bayreuth minden Wiguerista zenésznek Mekkája lett.
Az ünnepi szinház s az abban folyó előadások Okolják egész nevezetességét Arai ezen kivül fenn-®»rad, az régiségéért aera s technikai szépségénél ío#»a sem nevezetes.
Épületei nem beszélnek nagy mait történetéről. SRjaterü emeletes házak, még kicsiny királyi palóci\' is, melyben sablonosan járunk, részvétlenül u*»Qnk ,neg mjudeut 8 MuUn feledésnek adjuk \'""lékét, mint auuyi sok más dologuak Jiamarosau \'•\'•Jtjük el képét. Megelégszünk azzal, ha azt mond-Jttk rá, ezt is láttuk.
Ungem kettős cél Tilt Bayreuthba. Évek sovár-{?*»«. vágya s a rajongás szeretete a zene iráut s *#J honfiúi vágy, büszkeség s kegyelet is egy sírhely Iráo,» meljbeu Liszt Ferenc alussza Őrök álmát.
Ott voltam. 8 vágyara, uovárgásom nem elégítette ki teljeseit a Festspielhaus (Wagner színháza) mutatványa, előadása, — kegyeletem pedig megsértette annak a sírnak idegenszerűsége s talán ridegsége is. Miudkettóben csalódtam tehát.
Csaknem öreg este érkeztem ide Bainbergból. Hogy mit láttam itt, — a román stilns egyik örök szép emlékét, — arról máskor írok a méltatás és csodálat hangján.
Csatakos idő s őszi hidegben léptem ki a pályaudvarról. 8 velem együtt még sok száz ember, mindauuyiau idegeuek. Meglátszott rajtuk, hogy nem szegények s nem garasosan számlálják kiadásukat.
8 az elsó lépésnél láttam Bayreuthor, a szelíd és csendes — s a méregdrága várost. Hamarosan bemutatkozott, az első hotelben. Fura ismeretség. Pedig ugy volt.
Otthou utáu vágyódtam, hol utaiu fáradságát a jól átaludt éjszaka álmával együtt egy ágy bau hagyom.
De mily nagy meglepődéin. Milliós zsebekhez szabott árban kínálják még a padlás szobát is.
Nincs pardon, sem alku. Á \\botelier fenuhéjázó gőgjével szemben szinte kérő koldussá lesz az utas, ki örvendve\'kap a feltyáulolt szobáu, melynek tüstént árát is hallja. Próbál szörnyűködni. Mire azou-ban választ adua, már mással, talán harmadik, negyedik utassal végzi dolgát, ajánlatát a számító ember.
Nincs idÓ a halogatásra. Vagy bóliuluuk sava-nyodott arccal tűstéut, hogy fizetjük a 10-^80 márkát egy szobáért, vagy szeded magad és tovább állsz a szomszéd hotelig, mely inkább csak veudégló.
Itt ugyanaz a színjáték ismétlődik meg. Kurtán, röviden beszélnek veled s hamar is hagynak faképnél, ha arcodon megrándul egy ideg.
Hamarosan belátjuk a helyzetet. Itt nincs más hátra, miut fizetni b hálásnak mutatkozni a nagyáru szívességért, fis háláikodul. Barátságosan mosolyogsz, mint művelt emberhez illik, bár belsődben orkán-szerűen hullámzik a düh s pokolra kívánod készséges szállásadód.
Megtudtam még az nap este, hogy másuap Párszi fáit adják. Nem sokat tétovázom s pillarvt alatt határoztam el magam, hogy azt az operát megnézem, meghallgatom.
Tehát Parszifál I A zenész embereknek ez a csodálatos bálványa, enuek előadását fogom én másnap végig ülni délután négy órától esti tizig. Egyfolytában, csak kétszer tartunk egy kis szünetet. Parszifál, az imádott, a csodált opera, a Wagner család bayreuthi patentje, melyet ehhez a városhoz kötött a kapzsiság és péuzvágy, hogy egyedül itt zsebeljenek belőle milliókat.
Alig vártam a reggelt Nem csoda. Minden öröin birlalása, minden vágy teljesedése iránt türelmetlenek vagyunk. Köjcös tulajdouságunk ez. Hisz a
, A L A I KÖZLŐN t
SZEPTEMBER 10.
megszűnésének. Ue ugylátazik osak Kanizsán i. sít amint hirlik Liszt ünnepélyt is rendez- Kriazlu, m^d Péter és Pál .lakj. tűnik (el A 15.
* , , jii;,ai.„ f„i;_ i/.inl\'iuulAliév századból v»lé Mária a raktárai éa Sz Katalin c.
nem akar semmi sem sikerülni? nek s a város állítólag féhr a képviselőház ^ ^ ^^^ ^ ^^ ^ mfg fc_
! szédes szép kép -V. Károly felesógóuek a képe. Uhru
A színházról ne is beszéljünk, mert kó-szinház Kanizsán már a knitnra túltengését jelentené s arról még álmodozni is nagy merészsé_
ahol mindezekről elkesereghetnénk s
hoz az általános titkos érdekében
No most már tényleg elhiszem, Itogy! I1Mh \'„„„, hiányiik. Ua"zdagou képviselteti
mégis mozog a íóld. Mit gondolnak uraim, magái. Egy Madonna képe ée Jndlthiát emeijok ki. merészség Nekünk -.ég templomunk sitios. ehelyett nem volna jobb mungósdit játszani ? j A tájkép festik egyik tejedéi,ne, a hollandi ahol milzekról e,kesereghetnénk s ez .Hiszen csak tréfa az tegész >JJJéJMn- | O^TLt,
legnagyobb szégyene Kanizsának. A legutolsó rógtOn meglesz az uj postapalota nteg Tiepolo, Boucher, Kayeer, Moleneár « még mások kis falu temploma nagyobb fénnyel s dísszel uj gimnázium is.
büszkélkedhetik, mint a mi városi templomunk. Szép ez tnind. nagyon szép! mondanak Még arra sem telik a városnak, hogy a önök, deltát hát hova legyük az elveinket? falait tisztességesen bemeszeljék.
Ez szomorú és megdöbbentő jelenség I
kiállítás nevezetességei

neves müvei sorakoznak közé.
Baueru-Bruegheltól Ker. Szent Jánoa prédikációja a pusztában képezi a kiállítás egyik ftkiucaét. Ó volt a németalföldi parasztzaáner megalapítója. — Leone Leonihak V. Károlyt ábrázoló szobra már a párizsi kiáliiláaou is (ellőni nagy értékével s egy millió koronát Ígértek érte. A miniatűrök ritrinje sok meglepó és művészi értékű dolgot látunk. A la írjunk egy kissé többet róla, ne puszi. riportot, j ^^ ,|gJ4alk di,„j4rl , FMtetioh és Sll).
A vegytisztitóba.
A szombathelyi miiliirténelini kiállítás.
Irta: Kritikus.
Mi lehet ennek az oka, hogy mi egyszázaddal maradtunk el a városok versenyében? Népességünk szaporodik s kulturánk
mégis egyre enyészik. Jó lenne bővebben is fogl.lko.ui, mert érdé-1 — ^
gondolkodni s ebből az almos po it,kából ^ lárgy6űak gaidag8ága . c,ljá ne ^ ^ gtjnek ^
egyszer már valóra óbredn.. Ne aludjunk meMégB. Allg tudjuk róla, hogy vau. hogy ; rae„etl rae|yek kölQl nBni ogy milgkapó R|,tígoriku»
akkor, mikor körülöltünk mozog a fö\'d. Ha Diszbóirajzu plakát hirdette megújítását s néhány , k.ppe| éke8( ^^ rógj permiíZÓuyHgek TOllj4k
ez a letargia sokáig igy tart, akkor a honvéd-kaszárnya is összedűl, beomlik a posta is s mi becsukhatjuk a boltot s gyerekeink tanulhatnak a szabad ég alatt. Ez lesz majd a viaszatérés a boldog arany korba, melynek nem volt szüksége sem csatornázásra, sem vízvezetékre. Nem kellett akkor a posta, táviró, telefon, sem a gimnázium, sem a kószinház. Azt hiszem, hogy Kanizsán is ezek a dolgok okozták a dráguságot b ezért haragszunk iím annyira ezekre a kultur tényezőkre, mert hiába a kultura osak kültur talajon sarjadzik s ugylátszik nálunk nincs szükség kultúrára.
Debát ki beszél itten hanyatlásról ? Hiszen a Osengeri-utoán is épül egy liá*. járda. Készül nemsokára a Szemere-utcában
gyermek is tQrelmetleuQl számlálja a napot, az órát. mely örömétói elválasztja. 8 ebbeu a felnőttek teljesen hasonlók a gyermekekhez. Kzt a tulajdonságún-
fővárosi lap regisztrálta szükszavuau, vagy bővebben s ma megnyitásának első hetében már senki sem foglalkozik vele, raiutha seukit sem éidekelue. Hú \'tükre ez a tény a mi fogyatékos lelkesedésünknek, a szó-lásos szalmaláng. de helyesebben a magyaros nemtörődömségnek. A sorok irója uagyou sok érdektelenebb külföldi kiállítás találkozott már szép számban a magyarokkal. Nemcsak tudomást szerezlek ezek a kulturális élet ilyen megnyilvánulásáról, hanem el is mentek messzire, hogy megtekintsék, mert hazai lapjainkban annyi sok szépet s tanulságosat olvastak érdekességéről és eredetiségéről. Jelen osetben másképpen áll a dolog. Szélcsend ElfU|t felettünk az első híradás a most többé senki sem törődik vele, mi is történik a közel szoiuszédbau. Persze nem véres és botrányos szenzáció, bsnein most a kultur-tény, azért ütötték agyon oly baumr a feledés fur-kósbotjával.
A múltkor a .Zalai Közlöny- hirei közt olvas-Um, hogy a lógimuáxium ifjúság* tanárai vezetésével megtekiuteni készüt a kiállítást. A város olső intézetének ezt az elhatározását talán a többi intézetek is kóvelui fogják. Miért is ugy gondol Mm, hogy
uagyjábau tájékoztató néhány sorom egy kis utmutató ,
magukra a figyelmet.
Néhány emlék nemzeti törtéuetQuk jeleseivel áll kapesolatban Ott van Rákóczi skofimios hímzésű inge, Azoffy fejedelem asztali lükre, Zrínyi Ilona rózsaszínű párnahéje. Majd ius gladii egy pár itt maradt emlékdarabja De knlön kiállítást tárgyát adhatná az egyházi kincsek gazdag tartalma, melynek kiállításánál Magyarország két legrégibb izraelita hitközsége Rohonc és Szalonok is képviselteti magát tóratakarójával.
Mikes püspök privát gyűjteménye sem mindennapi. De a térszüke miatt csak röviden. Hiszen gazdag katalógust kellene Írnunk s mütörléneii,értekezést, ha mindezt fel akarnánk sorolui Joggal Örvendünk ezen kiállításnak, mert ezeu a téien száraz-életünkbe egy kis elevenséget vitt bele s megmutatja, hogy bár harci bástyái voltunk századokzn ál Európa kultúrájának, valami kis gondot mégis fordítottak őseink uagyjai a műtárgyak megbecsülésére. Bár több ideig tartana a kiállítás, hogy ne két hét szük terminusa közé volna szorítva élete s igy távtol vidékek népei Í8 megnézhetnék I Sok oktató és tanul-
ságos iejlik az elmúlt idők emlékdarabjainak szem-
A rendőrségről.
,„,,,, , . . TjT"! léletébeu. Dicsőséges lapok, szavak azok a mull kul-
katnem hagyjuk el a gyermekkorral. Velünk nó, I es tájékoztató lesz előre. Nem annyjra az érdekel > ^ könyvéből és ajkáról! Ezért érdemelné meg velünk öregszik. Hátha még muzsiké az embe. s minket, hegy a sárvár., bajor királyi hercegi pár a ^ Momba(|jtí| j iufllörléne,i kiállilás, hogy a haza. valami zenei élvezetről van szó. melyben színi nyer kiálli.ás vedóje, hanem inkább az, hogy a kiállított!, . ^^ f ,a|ko„auak ve,Bi önx«il«uttl, csupán a gondolat s szárnyakat a képzelel az örök szép i kincsek honnan kerültek . termekbe. , hazafias szempontból. Ez a magyar sajtó legszebb
birodalma felél - mint várja ideges türelmetlen- M.................- 5—
séggel kíváncsi vágyainak tárgyát?!
Végre kibontakozom az ágy melegéből. Reggel! Ólmos, esős szürkeség. Semmi napfény, semmi meleg Október végi idő augusztus elejéu.
Nemsokára talpon, a városban. Különös hangulat üli meg lelkem. Olyasféle nemtörődömség az idő hidegével, a városnál, az emberekkel Megyek a szinházkomité irodája felé !
Egy gyermeket fogok vezetőnek s utána rovom lépteim. 6 aprózza a lépéseket, én is nzaporáu utána.
Néhol kérdek tőle egyet-mávt, mire ó nyílt tekintettel s élénk elevenséggel felel.
Az irodai Előtte sziulapárusok s portraitkimka tok Az összes szereplóm&véazek arcképei adás-vevée tárgyai
Gyorsan sietek at iroda felé. Tömve emberrel Mindenki kér, jegyet veune. Javuk része azonbau jegy nélkül megy vissza Niuca csuk a karzaton, a második emeleten. S ott is csak a harmadik-negyedik sorban, itt-ott egy-egy I Ara csak 25 márka (majdnem 3U koroua;. Tetszik, vagy nem ? Habozni sokáig nem lehel. A szállodai kép ismétlődik.
(Folytatása következik.)
Nagymuliu mágnáscsaládjaiuk a kiállítók, java, ftí|s(jala részben Batthyányiak, Eszterbázyak, Erdódyek, Szé-: cheuyiek, kiknek stb. isi várában pihentek eddig. A | féltve rejtegetett kínosuk most napvilágot látuak s in agyar mútörléneli katalógusunk legalább bites voltáról győz uieg henuüuket, hogy az emlegetett műkincsek csakugyan a uiienk, hazánk határaiu belül élnek. Képék, brouzok, laragványok, gobelinek, uii-uintUrük, sziluettek, butoruk, ezóuyegek, régi értékes szövetek, ötsösmunka au\'ik termékei, cim, porcellán üveg ereklyék a gyűjtemény uumes részei. 8 az Egy-
Valóságot irok, mely érdemes a megszivlelésra. Talán miudeukiuek szól, ki találva érzi magát; de lehet, hogy csak keveseknek. Mert mauap néhány haugadó és mondva csinált felháborodáson múlik sokak megg)őzódése, kik pedig másképpen is szeretnének goudolkozui, ha nem félnének nttól, hogy le-
ház sem maradt el a kiállítástól. Ennek gazdagítására I uézik őket maradiságuk miatt. S azután átveszik Ók
idehozta arauy és ezüstkincseit, antik miseruháit, — egy-egy vagyou iniudeu darabja — s különböző értékes lakai óit.
A mi azuláo következik az megint a mull kultúrájának s munkájának gyümölcse, hadi sikereiuek záloga, vagy emléke. Nem hiányozuak a líligrám, email munkák, szelencék, legyezők s más kézműves munkák, drágakövek csillogásától pénzes ékszerek és fegyverek sem.
Ez nagyjában a kiállítás Részletesen sem min-dennapi. A 15. század végéről értékes maradványa a magyar festészetnek egy kiállított oltárszárny, melyen
is, csupa félelemből, a kiadott jelszót. Jogosau, |og-talmiul dörgik le alkalom adtáu, azzal séuki sem törődik.
Miudeu intézménynek feltétlen tisztelője vagyok. Szeretem őket. mert neines célt szolgálnak. Tökéletesítik, művelik, vagy védik a kulturát. S ez mindannyiunk közős, féltett kincse, áldást teruió fája A mienk, az összeioberiségé a gyümölcse. Kisajátítani tilos akár ide, akár oda, — hagyjuk meg krtzös kincsnek. Igy szebb is, értékesebb is és miu-deuki jobban fárad, szivesebben küzd érdekébeu, terjesztéseért, feutartásáért.
so.
ha
Ugy ily kultúrintézmény, ,„ig mindenki tökéletesen jó, nemes.
ZALA
i-—
KÖZLÖNY
HZUkségből in, engedékeny és oás jog»il IÍMtól6 1ÍM\'—* rendőrség.
Nemes s hivatása, mindsnyiuuk nyugslinél és (latét biztosilani, bármi v«n is snnsk kérőiében szép, értékes. Nem • szegényeké, nem is s gazdagnké. jóformán miudsnnyinuké. A kuliba lakájainál a pjola ma nem kolömb számban, osak azt nézi a törvény és rsnedellelése szempontjából, hogy ember, hogy Hí4\' 8 f*"0\'"1 védelmére bármelyik is, segítségét nyitjtj" neki
Nekem imponál ez a hlvalás. 8 talán nem is öoiéstslenül. Joggal mondhatná bárki is. A uagy epbsrláraadalomuak éu is egy aitomja, fagy drabanlia vigyok, mint miudenki, aki ember, aki a földon él , dolgozik a megélhetéséért, küzd a létért
l)e hányan küzdűuk ? Sokan, ameuyieu sitink eieu a sártekén. S ebben a küzdelemben néha egymásak Utözünk, keíésbbé, vagy erósebbeu báutjuk tgyuiis érdekeit. Vagy csak gondoljuk, hogy báutjuk 8 kész a háború, a haro. Hol széval, hol teltei. A harmonikus mőködés helyett a ledrikitóbb diszananlia áll. Nem kell ezt bizonyítani. Látjuk mindennap. Előliünk folyik le ez a színjáték tarka sokféleségében, j C«k az uem látia, ki nem akarja. A balga ki nem I Iflkinti az élet valóságál, hauem utópiákat kerget, hajszol s azt hiszi, hogy sikerül is mogvalósiUni.
Tehát haza, veszedelmes anárelü háború az élet, ha nincs külsé szadályozéja. 8 ez szabályozó ner\'y a reudórség. No nézzük hibáit Nekik is vau, mint inindannyiuukuak. Emberek ék is. mint mi is uok vagyunk.
Rendeltetésükből kifolyólag szólnak bele a joglalalau ktlzdelem harcába s a [ölettünk álló tórréuy hatalmának engedelmeakedve óha]tják helyre-állílaui kötelességszerűen a megbolygatott társadalmi readal, a dolgok reudes menoteléaét. 8 akkor kötelességet teljeaiteuek. ÖnzetlonOI állanak a megtámadottak pártjára s oda kölcsönzik erőjüket a siker érdekében ás nem ritkáu életüket is nemesen önfeláldozóan máséletéuek megmentéséén.
A gazok szidalma éket éri, a pellengérozés izé jutalmuk mégis, Ilt a társadalmi igazságuzolgáltatás hibája.
Kiket más érdeke állított sorom szóba, harcba, •zért a lenézés a megoszlás a zsoldjuk. Tüstént meg-sztlnlelik a rémhistóriák hoBszu sora a rendőri brutalitástól és kegyetlenségről.
Kégétá liszetelem azt a tényt s igazaágos meg-nyőlódésein felháborodásom kiséri mindig, a hányszor megismétlődik. Nem hiszem, hogy jobb érzésüek ezrei oe gondolkoznának u?y s nem oszlauák nézetem
Nem a rendőrség a brutális, a kegyetlen. — hanem az a tömeg, vagy a közönség, mely a ketuéuyebb ftllépésre okol adott. Mely tárad |ogtalauul, lázoug hékéllenűl a önző akaratáuak utjábau uem akar lépni « uem is tör semmi akadályt. 8 mert ez az akadály > megtámadott rend érdekében előnyomuló reud-őn«g, _ ellene lámád haragja, gyűlölete, hogy nem töri a pusztítást, a terrort, a jogsél elmei.
Kemény igazság ez. 8obasem láttam még rend Irt támadni ha őt nem támadták. Az önvédelem törvényes jogát pedig végtére lőlük seiu lehel el-Tiutluí. Emberek ók is. mint mondottam. Hibáik \'zuüuyadófCn éluek bennük, lia felkeltik ezeket s talcsapnak néha a korláton, vádoljuk az érlelni1 szorzói u okozatért « no illeaük támadással, kit tulajdonképpen
lem illkl.
Nem a rendőrség hibás is, hanem maga a társadalmi beteges felfogás. Ha adgorubban tép fel \' rendőrség a rend érdekében, kész a panasz a brutalitásról; ha nem elég erélyes s igy a baj el-hwapozik, kíméletlenül vonja kérdőre a kötelesség elmulasztásáért. Mindig panasz éri őket, s mig elis-"wrést alig nyernek.
Orvosolni kelt ezt a beteges [elfogást. Nevelje a kőzőuség a rendőrséget finomabbá az ó linóm, sima, előzékeny s öuzellen viselkedésével s a rendőri eccossusok is megszűnnek maguktól l)e inig az ember erőszakos, gúnyoló, támndólag, addig ne kiváu|utlk lehetetlent azoktól, kikel hibáink tellek akkor hibásokká s nom ritkán türelmetlenné.
Színigazság ez, megfontolásra érdemes. Mind-uyáunk érdeke kői eteli, hogy igy gondolkozzunk mindig, bemcaak >aiál megtiíniadlalásuuk esetén. Ideje, bogy a jógákért vívott küzdelmek korában másokjogait is respektáljuk. 8 hs nekünk kedves minden jog, mely előnyt biztosit számuukra, ugy másnak is Hagyjuk meg ezt az érzést.
Jogtalau szenvedelmek elccititáaával fogjuk megjavítani legigazahbau a rendőrség báuánuódtát; s hacsak elecsilulnak, emberek leszöuk az emberekkel szemben folytatott küzdelemben nem lesz lelpauaszolt roudóri brutalilés. Neveljük erre kőlcsöuösen egyméat 8 jobb, szebb jövőről fog szólni mindig a krónikás kobota a nem szóllnak ki belőle disszonáns hangok!
(I ).)
HÍREK.
Az elmaradt Liszt ünnep.
Nem régen volt. Egy mozgalom indult meg az országbau. 8 ennek a mozgsloinuak célja lett volna, — szobrot Liszt Ferencnek. A helyeslés és őröm munkába kapott s szerte hazánkbau megindultak a Liszt Onuepélyek. Lelkesen, szépen sikerüllek a a nemes cél megvalósulásához közelebb jutott. A lelkesedés visszhangja hozzánk ia el|UIOII a már tavasszal összeült a Liszt ünnep rendező bijoltsána. De akkor elnapolták a tervet. Tegunp lett volua a határozás nagy napja. De a határozat helyeit megszületőit Liszt ünuep végleges megszűnése. Nom Írunk róla sokat. Szomorú tény. Arait ideírunk az a nagykauizsai Liszt üunep nekrologja. Miért lett ilyen kimenetel Mert egy tőlünk érzésben s goudolkodásban nagyon távol álló eluöklés alatt folyt le az alakuló gyűlés Alit volna az éléo a szervező-bizottságnak dr. Szekeres Józselné, Vidor Sarauné, Boér Gusztávné, kik meg testesült természetességgel intézkednek s hatnak azokra, akiket meg akarnak nyerni valamely ügy szolgálatára, a siker biztos lelt volna üo igy, mikor az elnökségből más sem hangzott az ellenvetésekre, mint — .hál nem lesz ünnepély !• — mintha térd és fejhajtás lett volua csak a természetes kötelesség, minden elnöki ennunoialiéra, — más eredményt várni sem lehetőit. Igaz, az ellenérvek sem vollak mind tárgyilagosan biztosak, de mindezt velilsük vissza a forrós idegenszerűségére !
De ezt hagyom I Azonban másfelé szólok, hozzánk, kauizsaiaklioz. Mi nem maradhatunk el t Lisztről való megemlékezés köteles bálaadóiával. Nem családi uiegbizaiáaok révén kell bennüuket buzdítani arra. hogy lui a kötelességünk Lisztlel szemben. A szoborra adakoznunk kell. Adjon ki város polgármestere gyüjtóivet s s kanizsai polgárság majd tudja akkor kötelességét. A nemes oél kizárja a fennhéjázó litoglslásl. Itt l-tgadjuk meg most erubert önmagunkban 8 adjunk. Osak néhány lillértl De adjon miudeuki. 8 több hasznunk lesz igy, miut azok esetlen tanácskozás leereszkedő kegyessége képpeu megszületett s végre is deficites ünnepélyből, Lássunk hozzá I Tudnuuk kell kötelességüuk I Liszt neve a magyar zenetörténetében ogy fogslom, melyet elfeledni senkinek sem szabad, sót istápolni kell emlékét, hogy ezt ia hirdesse I
— Tanulmányi kirándulás. A szombathelyi mitörténeti kiállítást csütörtökön tekinti inog a helybeli kalh. főgimnázium iliusága. Körülbelül 140 tanuló vesz részt a tanulmány utou, melyen a tanári
kar vezetése alalt Szombathely minden nevezetesaégét megtekinti.
— Sport. T"gnap végre meglehetett tartani a kétszer elhalasztott fotball mérkőzést. Ezúttal a Csáktornyái és varasdi sborlklubb kombinált csapaU mérkóiót a helybeli IKSE-vel. Mindkét csapat kellő ruliuna! dolgozott, do inig a magyarok a mezőben, horvátok a védolombou vollak oró|iebbek. Igy a félidő 0-0 eredményt bozott : a másik félidőben a megyar csapat erós lendülettel támadt s Vágner balösszekötő golt feiel, amil a horvátok a Tóth haudse minit megítélt tizenegyesből éles lözéssel ki egyeuliteuek. Változatos küzdelem folyik ezután a vezető gólért de a hoivát kapun brvuros játékou megtörik a magyar csapat akcioképessógo skénytele-nok megelégedni az eldöntetlen eredménnyel, Végső eredmény l-l.
— Zala r. t. közgyűlése Tegnap délelóll tartotta a Zala r. t. közgyűlését, melyen nom egyazer szenvedelmes tárgyalás keretéoeu lötténtek meg a javaslatuk a r. t. érdekében.
— Az iparkamara kösgyülése. A soproni iparkamara legutóbbi közgyűlésén ma egy öaztöndi-jat juttatott lauulmányi célokra. Igy Kalmár Qéza és 8leiner Miksa nagykanizsai if|ak a keleti kereskedelmi akadémiai liallgalék 400—400 k. ösztöndijat kapott.
— Bünkrónika. Szombat virradóra Barca éa Pécs között Borbás János vasúti őrt holtan találták. A halált ballavágás okozta, mely a Borbáa nyakát csaknem elmetszette. A teltest körözik,
— Oirkues. Akár a római aréuákban, ugy izolt a lelkesedés heve a Horváth cirknez ponyvái alatt. Nem a program számok fokozták az izgalmat a tetópoulra, melyek magukban Bem egyszerűek, di-cséreteseu művésziesek (a férfi négyes akrobata csoport, a négy milugró,) - hanoin a birkózáaok. A szereplók mindegyikével nem foglalkozunk. Szép a cserkesz vadul természetes küldési média, meglepő a lörök bajnok nagy testi erejének szabályos mozgása, az orosz ügyessége, a német durvasága s a dáu szabályossága, de benullnket mégis a mi közönségünk kedvenc bajnoka érdekel s ez Oája János. Szoinlislon Degenkolb német blrkozőval állt szemben. Nehéz küzdelem volt. A nagy anlyo német némelykor a brutalitást Bem hagyta el fogásai közül. Hiába minden. A szünet ulán ogy váratlan fordulat s a német maga sem tudta, hogy, hogy nem a közönség hangos éljenzése között nyomta két vállával s főidet Oá|a dicsőségére. Vasárnap ogy ismeretlennel küzdölt Cé]a, a ki szombaton érkezeti az előadás közben. Termete, hatalmas teat. Izmos, erős, edzett, ügyességgel küzdött, bár nem ritkán szabálytalanul. Két szűueteket is tartottak, mig végre harmadszori összecsapásra pillanat alatt telte le Ismeretlen elloufelét Oája, kiért a birkózás alatt nem egyszer féltve s eggédva lartoltuk vissza lélegzetűnket.
— Perverzitás. Beteges korunk aoktéle nzen-vedélyt korbácsol fel az alvó indulatok közül. Naponta természetellenes bűnök elkövetőiről hallunk, mint az alábbi eset is mutatja. Az esel uem egy-szori. Hiszen két különböző személyt ért erkölcsi ép-ségébéu a támadás egy állatiaa indulalu részéről s történt pedig a furcsán bűnös eset emigyeu. Özvegy Nagy Uyőrgyué szül Kramer Borháls szombaton este a homokkouiáromi hegyről tartolt haza felé, mikor a homokbuckák közolében egy listai suhanc vágyakozva támadt a mitsem sejlő asszonyra. Az asz-ezouyt egy pillanat alatt a földre leperto az if|n erőtől duzzadó indulatos oinbor, s erőszakot akart rajta elkőretui. A szerencsés vélellon mentette meg a szegény asszonyt a bűnös ifjú karmai közül. A távolbél kocsizörgés hallatszott, mire a büuös megugrott. A bűnös lf|U neve a rendőrség megállapítása szerint Kellermanu Matek Mihály. A bűnügyi eljárás folyik ellene. K falindult embernek különben uem ez az egyetlen bűne. Ugyanaznap már Hasion Lászlónál is megtámadta, a ki negyvouöt éves baromfike-reskedó. Áz asszony Esztereguyéról jöU bazalelé Kiek-mlzsára a baromífvásárról. A kritikus helyen erre az asszonyra ia -rávetette magát Kellormauu Matek Mihály. Do — de Itt ia megmenekült a kiszemelt áldozat. Hári János fiakeros jött arra, kinek közben jöttére az asszony megszabadult orvlámadóiától.
— A Divat Újság mindenkinek érdekes, tanulságos és mulattató.
8
ZALAI KÖZLÖNY
8ZEPTEMBER S8.
Siroliiv\' Roche "
ezerszeresen bevált
tüdőhurutok ellen
friss és idült
köhögés, hörghurutnál tüd ögytiladások után.
Egészséges tüdők erős átvágy óvszer a tüdővé SZ itten.
Kinn lyéiyhrrái
Yarasd-Töplitz ssf
Vasút-, posta-, telefon- és táwirda-állomás.
Uj gyógyszállója villanyvilágítással, hírneves radloctiv tartalmú kénes hőforrás -I- 58 C°.
Ajánlva: köszvény, csuz és ischiás stb-nél. Ivókúrák makaca torok-, gége-, mell-, máj-, gyomor- és bélbántalmaknál. Elektromos massage. — Iszap-szénsavas és napfürdók.
Egész éven át nyitva. — Modern kényelem. — Uj szállodák. Mesés környék. — Katonazene. — Prospektust ingyen küld a
fürdőigazgatóság. Fürdőorvos Dr LOCHERT J
Hirdessen a „Zalai K5zl6ny"-ben.
AKI BÚTORT
BUDAPESTEN AKAR VASAROLNI,
saját érdekében cselekszik, ha vásárlás elótt megtekinti a
Budapesti Asztalos Ipartestület
védnöksége alatt álló
BÚTORCSARNOK ÉS HITELSZÖVETKEZET
áruosarnokait, melyek a következő helyeken vannak : VIII, József körút 28. sz. (Bérkoosis-utoa sarkán.) IV., Ferenoíek-tere 1. sz. (a királyi bérpalotában) Ezen szövetkezet az .Országos Központi Hitelszövetkezet" tagja s suusk felügyelete alatt áll.
Váaártáal kéaysxar laljaaan kizárva. — SülaxarU modern lakbaraodaataak.
Jutányos árak I Szavatosság áru minőségéért
Aa áruoaarnokb* ktsárólfc* elsőrangú budapaaU aaaUloaok ás kárpitosok dolgosnak.
Grammophonok
lemezek
helyszűke miatt olcsón kiárusittatnak
IFJ. WAJDITS JÓZSEF
hangszerkereskedeseben Mií\\
Nyomatott a taptulajdonos Ifj. Wajdits József könyvnyomdájában Nagykanizsán.

Insert failed. Could not insert session data.