* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
4.16 MB | |
2009-12-14 15:15:41 | |
Nyilvános 1730 | 4282 | Rövid leírás | Teljes leírás (280.38 KB) | Zalai Közlöny 1892 048-051. szám november Zalai Közlöny Hetenkint egyszer, szombaton megjelenő vegyes tartalmú hetilap 31. évfolyam A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: XAfiY-kAMZSA. 1892. november 5-én. Előfizetési ár: Egész évre C . . 5 frt — kr. J fn fio kr. NYgjedévn? . . . 1 fn 25 kr h\'ii\'S >/,llü 111 l.:; HISDET.ÉSEK - harábos pt-tit>«rfc*a 7, másodsiíir] i minden további sorirt KYI Lf TÉRBEN pitit toronként \'10 krért- vétetnek] j]Í4-U>k inimli : hirdetésért 3") kr. fixeten Kii _Harmlnczegyedik évfolyam. K lap SZpHrmi és anyagi részét| illető közlemény Bátorít I.ajoft Bvcrkit-tii-kíadó nevére eztmz^tien Nnry-itaniztiarst bér-intézt-ndök. . f..gad- IWntPLtfiIen levelek i latnak fi. Ki-í i ¦ ittnk \\ isKZ&nem kiihlt-I ii-k j A „nagy-kaoizsat malátagyár és serfózóde", a nagy-kanizsai DélzaUiTakarékpénztári „Önsegélyző szövetkezet\', a .Kotori takarékpénztár a ,nagy-kanizsai önkéntes tö/oltó-egylet*, a „nagy-kanizsai kisdedoeveló egyesület" a \\nagy-kanizsai tanitói járáskor", a ,nagy-kanizsai keresztény jótékony nőegylet", izr. jótékony nőegylet", a .szegények tápintézete", a .katonai hadastyán egyiet" a ^soproiíi kereskedelmi iparkamara" nagy-kanizsai kül választmányának hivatalos lapja. részvény-társaság „o.-kanizsai i HETENKINT EGYSZER, SZOMBATON MEGJELENŐ VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Hynui. Oh nagy Isten! hozzád bazgőn es-[defciünfc, Hogy te tartsd meg. hogy te áld meg [nemzetünk ! Tedd nagygyá és tedd dicsővé Irazán-[fcaf. ST áldd meg a mi kíráhtmkat. A mi legjobb atyánkat! Adj -erőt és hitet, erényt minékünk. Szent törvényed ellen soha ne vétsünk; Szeressük a hazát, királyt hűséggel, Koszorúzva szent nevöket Hír, dicsőség fényévc-1! Tidd munkássá minden jóra e népet, Viruljon itt tudomány és művészet; Legyen a föld tündérkertje országunk, Hogy mi benne örömet és Boldogságot találjunk. Lakjék kőztünk szeretet és békesség, Jog s igazság mindenkinek adassék ; Egy lángsziv a magyar királv és nem- ízet, Mely az egész nagy világra Életadó sugárt vet! Ha vívnunk kell szabadságunk s [honunkért, Hogy öröklött igazunkért ontsunk Te légy a mi crósségtmk, vezérünk, Te adj. te adj győzedelmet^ Diadalmat mi nékünk ! Xe boritsa szép hazánkat bús felhő, A magyar ég legyen mindig tündöklő; Szentegyház a magyar nemzet hazája. Hol nevednek dicsőségét Mindörökké imádja! t )h nagy Isten! hozzád buzgón es-[deklüuk, Hogy te tartsd meg, hogy t# áld [meg nemzetünk. Tedd nagygyá és tedd dicsővé ha-[zárrkat, S áld meg a mi királyunkat, A mi legjobb atyánkat! v ERÖDI DÁNIEL. Felhívás a hazai közönséghez. Baross Gábor* emlékszobrára való adakozásra. Érrz-szobrot annál:, a ki életében ; is érez \\olt! Mintája az igaz férfinak, a hazafinak, a kormányférfinak. ; Kinek alkotásait hirdeti vas és arany. A ki Magyarországot önmagához közel hozta. A ki a honi ipart és keres kedelmet saját piedestáijára állította. A ki vaskaput tört Dunánknak,\' arany ; kaput épített. Fiuménknak. Baross ] Gábor szobra legyen az utókor előtt : látható jelvénye a munka megdicsói-1 tésének. A nép filléreiből gyűljön össze az éreztömeg, mely szobrát alkotni1 fogja. A hatalmas) alak, ki életében, mint atlasz, hordozta vállán hazáját, hordozza azt ez ércz-szobor alakjában is az idők végtelenéig! E felhivással fordulunk a nemzethez. Baross Gábor emlékének méltó meg-Örokithetése végett. A nemzethez, mely életében annyi ragaszkodással viseltetett iránta, halálában mélyen gyászolta, hogy állíthassuk fel lehető-I leg mielőbb a fő- és székváros keleti I vaspáiyaháza előtti diszes téren azon j férfiú érci-szobrát, kinek nagy alko-| tásai között legnagyobb mégis csak j a hazai közlekedésügy uj játerem tése I vala. A szoborra szánt adományok, ¦ a soproni kereskedelmi és iparkama-! rához küldendők, mely kezelésüket i magára vállalni szives volt. Buda-| pest, 1892. október hó 15 én. Vaszary í Kolos Magyarország herczegprimása, I mint a Baross szobor bizottság véd-| nöke. Brázay Kálmán a szobor bizottság alelnöke. Báró Podmaniczky ! Frigyes a szobor-bizottság elnöke, j Wahrrna^H^ Mór a szobor-bizottság alelnöke. J. Virág Béla a szoborbizottság jegyzője. Szterényi József a szobor-bizottság jegyzője. Tordai •Kádár Kálmán aszobor-bizottságjegy-zo*JL. E szobor méltó megvalósításával L magyar nemzet tartozik ön-I magának és mi hiszszük, hogy e czélra j minden magyar tehetségéhez mérten ] fogja meghozni köteles áldozatait. | Aláírások eszközölhetők lapunk szer-! kesztöségében is. Levél a Zala-vÖ!gyéböl. (Az ö.z [íoenise — A* idei Sk. ¦- Sivir .ki-lát.-ieok. — Mib\'l élrmk ro*g!? — VaanUt, Zala-»x»báfyotá»". e vidéknek!—) Stent-Grólk-vidék, 1892. okt. 2!. Jeles Óda-költőnk Berzsenyi Dániel így I jelezé egykor az ősz elérkeztél: „Hervad már ligetünk.díszei hulianak; tarlott bokrai közt sárga levél zörög" ... mi e helyett csak lapos prózában azt mondjuk: itt van az ősz. ^ Némelyek a virág-Fakasztó tavaszt, mások azonban a gyümölcshozó Őszt tartják a legkedvesebb évszaknak. Gyakorlatias irányú és kézzel fogható dolgokat kedvelő ember lévén, én is az utóbbiakhoz tartozom. A tavasz zöldjét előttem a poéta urak zöldje.rontja meg éa teszi kellemetlenné ; mert én csak azt szeretem zöldnek, a mit maga az alkotó teremtett annak;de az a sok zöldség a tavaszt dicsőítő versekben az igazán kiállhatatlan I Az őszszel, az mér egészen, más; még a paezise is más ; mert Iám, mintagyermekek verse is mondja: Itt van a* ősz, íSrOlbetank, Hozott zok síé;) mindent nekünk : Érett gyum5lc«, piros almák, Alig bírj* ii hajlott ág. Ha^em ez az idei ősz — a prózai valónál maradva és az igazat megvallva — nem igen érdemli meg a nagy tiszteletet. Gyümölcs nincs, semmi sincs. És Így az ilyen — mégis az őszt szerető — magam fajta ember Petőfi őszi dalából Iit vxti.az ösz, itt van újra. S szép Kiint mindig ícoekem: Tudja latcn, hogy mi okból Szeretem, de szeretem. az Idén szó szerint akczeptál hatja ezt az utolsó két sort: Tudja Isten, hogy mi okból szeretem! V A szüret kezdete tu van ki lön tűzve és meg «ís kezdve a vidékünkön szokásos „Trézsia napra"; ámde, a hol a kezdet, ott mindjárt a vége is A perouoípora, a 61-loxera tönkre siláiiykotraaz idei szüretet; fecskendezni pedig majd csak jövőre fognak, mert hát rég meg van irva, hogy: „maga kárán tanulja magyar." De egyéb őszi termény dolgában is íútui állunk az idei őszszel. A nép legfőbb kenyérpótló tápláléka a burgonya alig dió nagyságú és kevés; a mi lett is — mint a nép nevezi — „csiraasz-kukaci" állal megrágva, elrothad, még ültetni sem-alkalmas. Kukoricza szintén kevés lett. Gyümölcs: alma, szilva, hírmondónak sem lett hegyeinkben. Summa-sommárum: nagyon szomorú téli és kikeleti napóknak néz e vidék elébe: miután ezen itt festeti képet még jobban\' elsötétíti azon ho/.zájiíru.ó sajnos körülmény, hogy a szarvusmarha-tenyésztést illetőleg is, mellből a legfőbb jövödéi mé tői, a boreiadáslól tisztára elütöft nép egyedül pénzelhetne, (legalább t. i. annyira is, hogy a kőzerheket ti/.ethetoé) nagyon kedvezőtlen helyzetbe hozta a Zala-folyónak ezeu idei tulnedves tavasz és nyír folyamán folytonos áradásai és kiöntései miatt megromlott takarmány-készlet, i Lí Így e sötét kép után, ha még felemlítem, hogy ez az idei év már egy húzómban a -másod ik csapásos esztendő, amennyiben a tavali jégverés és téli nagy feó és fagy is általános kárt okozott, önkényt tárul elénkekérdés:mibőlésfaogyao éiünk meg! Mert vidékünkön a múlt évi bortermésnek, kimaradása következtében beállt nagy pénztelenséget \' némileg enyhítette azon körülmény, hogy -a télen épült türje-szent-i grótbi szárnyvonalon, továbbá a Harkányi-/éle urodalom rétjein egész késő őszig, valamint ákora tavaszszal folytatott^nagy varányu alagcsövezési munkálatoknál; nem attloubeu a Zala-völgyébea, mindkét parti útvonalon, folyamatbtn volt fed-aoyag szállitábOknál a nép szekeres és gyalog napszámmal -szépen kereshetett pénzt líjjb. de miből s hol juthat keresethez az idén!? .. r Volna ugyan tervben a Zala-völgyi vasút (előbb Szent-Gróthtól—Szobbig, ujabban csak Szabarig szándékolt) kiépítése, hol is a nepjó darab ideig muukához és pénzkeresethez juthdtna; de — leider — még semmi egyébre, vagy többre a tervezgetés stádiumánál nem jutott. UjabhÜn a környékbeli faluk: Koppány, Kehida,\' Barátsziget. Szent-László stb. folyamodlak a Zsla-s-zabályozásáért a megyei ali-páii úrhoz: kérve: hogy álljon; élére az ügynek, ,hogy- a Zala-szabályozásj valahára létre jöjjön.\' Valóban, egy magáért azon körülményért is, hogy népünknek foglalkozást és keresetet tiyujihassunk ezen rósz esztendőkben: -lagyobb buzgalommal kellene felkar o In i a Zala völgyi vasút építésének és & Zala folyó szabályozásának— ezen fi 1 loxera snjtotta és kivándorolni készülődő népre nézve életkérd őst képező — nagy-; fontosságú ügyét! BÉKEFI ELEK. Madaraink téli élete. Irta: I.AK4T03 KÁROLY. (FotyUtU í* tége.) A sövények, rőzserakások kőzött az ökörszemfélék egér módjára szaladgálnak, ciajd az épű etekből kiálló gerendákon ereszkednek, s szökdelnek le s föl. aggodalmasan keresve a táplálékot A falvak közelében, temetők kertek körül, ezres csapatokban kenderikék lepik el a száraz korok és bosárc>ok alját, a kihallott magvakat szedegetve-S/óval majdnem minden kisebb-nagyobb madár az emberi élet közelére van\'Utalva ilyenkor. Ls még nem elég, hogy a bideg üldözi\' s az ébség megsemmisítéssel feoyegeti éket! AMúréoy, menyét, ez utálatoúéjjeli vérszppok. édes szenderökben ütoeqbíjuk, minden zugot miode^széoa és szalma-kazal apró rejtekéi — hová éjszakára elhúzódni szoktik a kis szárnyaséit— kikutatva, csodás szorgalommal. Nappal meg a karvaly, a héja, sólyom van folyton a nyomukban. Erdő bokrai, házak, emberek közele semmi sem menti, óvja Őket a gyilkos íaj-zatok vérszomja elöl, mert a szegény el-kébyszeredett állatok félig elalélva, megdermedve, szinte magukkal is jótehetet-lenek, nem bogy menekülni bírnának a gyorsan közeledő veszély elöi. így igen sok áldozatul esik közülök. És az erabsr, akinek pedig érdekében állna pártfogása alá venni e szegény, ártatlan lényeket, — vájjon mit tesz értök ? Vajmi keveset, majd semmit! Hagyja pusztulni, veszni a kis lényeket; a helyt, hogy pártfogásába venné, vagy csak némi morzsát is hintene a \'szegény éhezőknek — hála fejében, hogy tavaszszal Szülőföldem Zü d lombkoronája. Olt ax Ipoly p*rtjau, a Mátra Wré&a Hiiigntt baloSm faja. t.üit.-r.-ng a lelkem a.gjüuyOrQ tájnn B Idog gyerai: kkorom. araojifjuaácom ! Vadgalrmbok búgtak az armo* sziklákon S vijjogott x bíja. A szomszéd falnbél átlátazott a toronr, Madácbék kastélya. Melyben MadácL Imre remokmArét irta. .. Oitiolt a kék egeu a vidám pacsirta^ A kjg Zíoztikival LüiMu\'t báránykát Őriztem a ré\'«n, .Lagziit- jititoUauk é» csókolgattok eeymázt A kender tövében. Vadkörte volt nekank ott az i-d«s torta, boriakat, Jaliekát kínálgattam sorba. A Baross Gáborék udvarán if pyakran Icgerlém a pulykát, .Szebb a páv*, mint a polyka I\' s ba magukat , Mirgeaen felfújták. Az inamba\'tzmUdt minden bátorságom S legi j volUm fent & eseresxnyefaágon I Zakatolt a abámor\', keresztapám malma, Ott Öltem a tócsán, Tuzta búzát SröH súgó malomban "Ky barna palöczláay. Mesélgi tett nókem oly aokat, oly széfet, UyCnyörreJ hallgattam a tfindérregóket. Hej. mi iryoraan tova repült bnaz entendS Az id.uei ezárnyácl Boldog gyermekkorom elszállt, mint a taráz, Ragyogó szivárvány. l^tlak-e még esy**er, avagy soha téged^ Ort az erau.alatt, te kis íec»kef««ekt Lelkem bánata közt pereg olykor-olykor Forró »! ílmk^nynyem S felvidul & azivem, ba reád gondolok^ Kl:-s ScfllSföideml / , Olt, hol boldog voltam, m**aze innen, távol Róúa ott virnljon. Bziveuioek porából. BÁL1STFKV BÁLINT. i Ssént J á ti os. — Történeti beszély. — \\ Em i>m:vakm-s kálx\\nt6l. (KolyUtás és vége.^ A paripa elévezettetett Bátitfy még egyszer megu elte s csókolta a vajdát, a czigáqy-nőkkel pedig kezet fogott, pari-p íjára pattant a a két czigány lovag kíséretében^ megindult Bánffy János a két czigány kíséretében 1526. évi szeptember hő közepén csakugyan megérkezett Alsó-Líndvára, a mint a vár alatt terülő kis városba értek, Bántfy néhány aranyat akart adni fáradságuk fejében a két czigánynak. de azok nem fogadták el, hanem Bánffyoak kezet csókoltak s visayaforduitak — Rtufiy heves kézszorítással köszönte meg szívességüket s aztán a várdombhoz közeledett s a vadkert alatti völgyben lévő uton bekanyaro-dc-it a vár alá. Bánffynő tehát a vár ablakából csakugyan jót látta a^tentebb jelzett éjjel, hogy a várdombhoz egylovag közeledett s hogy az a vadkerti völgyben lévő uton bekanyarodott a vár alá, s igy lázasan dobogó szivének sugsl atát követte, midőn a várban a folyosóra kilépett s fellármázta a barátot s cselédséget Ezek egy perez alatt mindnyájan talpon voltak s fáklyákat gyújtottak hogy a vár udvarát megvilágítják — az őr is felvonta már a kaput, Bánffyaő azzal szemben egy emeleti eikélyen állt könnyű pongyola szürke ruhába Öltözve, szive hangosan dobogott, szemei pedig láogtengerben úszva voltak a kapura szögezve s türelmetlenül várta & perczet hogy szeretett férjét viszontláthassa. « A lovag lassú léptekkel ügetett be a kapun. A feltámadt éjféli szél erő.en jobbra-balra lobogtatta a fáklyák lángját, minek folytán inkább volt i-ötétség, mint világosság a vár ndvtsáo. „Ez a BakácsSáiidor paripája!" — zümmögték a fáklyatartók — j -j Istenem, mi történt szegény urunkkal? BánfTynő szitjte néz____merően néz____ s felismeri, hogy az érkezeit paripa Bakácsé .... ezt. rossz jelnek vélte s férje utáni fajdalmában egy éles sikoltással összerogyott. Bánffy ezt észrevévén, leugrott a piri-páről, sisakját s vértjét eldobta s ttzaladott fel a lépcsőkön szeretett nejéhez az erkélyre. Bánffynő még ekkor is eszmélet nélkül feküdt ott Bánffy lehajolt hozzá, derekát átkarolta s felemelte keblére, arczát s mezítelen nyakát forró csókjaival árasztáel, mígnem Bánffynöt esz mélt „Kedves férjem te vagy itt?" — kérdé Öröm és kétség közt Bánffynő. aCn vagyok, szeretett kedves Margitom" — válaszol*. Bánffy — .ménem elesett az ütközetben s a jó Bakács saját paripáját adta át nekem s ezen megmenekültem. ,S Bakács?" — kérdé Bánffynő ijedten. .Bizonyosan lörök fogságba jutott, ha életben maradt" — válaszolá Bánffy; Men segedelmével majd kiváltom, ha életben maradt „Kedves jó-férjfm! monda Bánffynő fejét férjének vállára hajtva, a, ki kiújulván neje arczához s ajkuk egy boldogító csókban olvadt össze. Bánffy mindaddig ne.~n érzé magát nyugodtan, a mig kedves jótevőjét, élete megmentőjét a török fogságban ttinlödni tudta. — midőn tehát Zápolya János 1526. évi november 11 -én Magyarország királyává koronáztatott, ennek pártjára állt a német Ferdinánd eMenében s^ápolya király csakugyan kieszközölte a törököknél, hogy Bakács Sándort 2000 arany váltságdíj mellett szabadon bocsájtották. — Bánffy Ba kacs Sándort fényesen megjutalmazta. A Szent-István társulat által .kiadott .Egyetemes Magy Encyclopaedia* V. köt. 343. lap szerint a Btltavári uradalmat ajándékozta neki. Hatra volt még az ünnepélyes fegadás s. Bánffy János keresztneve után ugy az egyház, valamint AlsóLindváuak Hosszúfalu felé nyálé része is a „Szent-János" nevet kapta. Az egyházat és zárdát 1600 — 1603. ; években a törökök lerombolták s azok többé fel sem épültek; — a zárda fekvését a Paulinus barátok kertjében volt egy máig is fennálló négyszögű halastó jelöli, — az egyház helyén pedig szántás közben az eke koronként egy -egy nyoicz-s/ögletü téglát "vet Jel a földből! Forrás: IstvánflV Magyarország története — lorditotta Vidovich György, Deb-rec/en 1867. 155. lap. Bánffy 1527. év tavaszán egy gyönyörű verőfényes nap délutánján nejével s György baráttal kikocsizott Alsó Lindvá-nak Hosszufaln felé terjedő részébe s ott az országúton alul Hosszufaln határának közvetlen közelében kiszemelték s megállapították azt a helyet, a hol a I\'aiiinus zárda a az egyház felépíttessék Mindezek két év múlva már, fennálltak Szépségem vagy. Siépaézem vag>, jóaágom tTagy, Kde*, kedve* mindenem; A Jtii nekem jó kedvéin Adott édes Istenem. Bánatomban vidámitasz, GrOmem$l fokozod! Ha búsulok, rád gondolok, H -p- vig leaxek/ okozod. Ób én édes jó I»ten«m1 I Ki a szivet alkotád, Sli\'v\'n óiee érsetmekke! Kltóltéd, elhal mozád. Az ón ¦¦ivem csak te érted Kí-l\'z. lángol egyedül; ,\' L1 nenV feled, citk te érted Dobog, a mig ki nem bal. Drága lelkem! édességem! Légy bú honim, a aa a izít A mint eddig, eaatán U Legyen a ¦írómig hív. HARMIKCZEGYEDIK ÉVFOLYAM. Zl L A I KÖZLÖNY. NOVEMBER 5-én édes dalukkal, s egész éven át hasznoa működésükké] érdekéit elősegítik. Es fájdalom, a mostoha elbánás következtében hasznot apró madaraink száma évről évre csökken is meglepően. Nálunk a madárfogást (a lépészetet) oly nagy mértékben nem gyakoroljak ugyan, mint-Olasz- és Németországban; mind a mellett egyes nnplopó emberek által telente elfogott csízek, stiglinczek stb. apróbb madarak száma sokhelyt ezrekre föl-rugjnem is szóllva itt bövebbeu a különféle/ csapókban kézrekerített czinkék és fakáizók százáról, me;; a felső magyarországi tótok által telei-.ie fogott különböző] rigók és az u. n. selyemfarku fenyvesek százezreiről. E bajon segíteni keiiene. részint a vadászati törvényekben foglalt illető pasz-szusok .stigoru és következetes végrehajtásával, részint pedig madár-véd el e m Utján. Hisz a maiiarak védelme nemzetgazdasági jelentőséggel bír, melynek érdeke tehát megkívánja tőlünk ezt í)e a>sokszor hangoztatott "humanizmus a kis lények, ál-* tálában az állatok iránt, — is kötelességünkké teszi a hasznos irányú mozgalmat Tegyünk .tehát ez irányljau valamit! Tegyünk, habár szükkörben is, szoritko va\' a város és környék-területére. Már beálltak a szigorú i apok, kis ked-venczeink nap nap mellett ajtónk elé koldulni járnak. Ne sajnáljunk tőlük egy kis morzsát,\' ?érni tápot, konyhabulladéköt; ne engedjük, hogy az élkényazeredett tollasokat, kis kedvenczetnketl haszonleső emberek \'ösBzefogdos\'va, piaczi áruként vásárra vigyék, mi ellen mindén szépért s nemesért buzgólkodó főkapitányunk s kihágásibi ránk tehetne legtöbbet. •Hölgyeink .pedig alakíthatnának kis\' madár védegyletet, a mely czélul tűzné ki az apró kedve&czjik védelmét pártfogását, ^áp hálását a szigorú idők alatt. Egjes-ki: űzött\' helyekén. eltakarít latvi a havat s konvhahulladékkal. szemmel hiote\'.vebe azokat, -terített asztalt aikotva ez által a czegésy tollasok számára, kik, ha láVaáz lész. újra meghálálják azt — daliái gsarnoC ^ Temetői gondolatok. Irt*: BÉLDI. Szeretem a temetőt......Nem a gtzdkgok léha .hivaikodásáért, a mely ökölnyi betjjkkei márvány-piramisukon hirdeti a pénz hatalmát; hanem szeretem azokért a jeltelen hantokért*, a melyek az emberiség való egyenlőségét képviselik. Mi is lenne áz emberségből, ha -az enyészet hatalmas sa^va1 egyenlővé nemleoné a milliomost a k indussal?____ \' Az élet fölött a halál az\\^r! S igy van ez jól!..... Azok a düledező kripták a szegények rothadó fejfája mellett kibékítik a szemlélőt az élet igazságtalanságával ; s a sors\' csapásai alatt elzüllött lélek avar sírhalma a hivalkodó gazdagnak mauzóleuma mellett Mett sttretlek, ért*4 ilalt Korrún, bivt-D, ie»>an; Érted erít reójii Víírtn V«gjí,k pok»il b»\'talir.i\'>. Drip* lelked «ríp tudási A tejtiitlálb értelén/ II Ágy «i. y Lm r»Ky * iierrtu hivő, AltljOD érte I>l-:.fin. TABNÚCZAY IVÁN. * Papírszeletek. éljen! Érdekes olvasnvány. Eey párisi bankár udvarolt- egy szülésznőnek. & születésnapjára egy pompás disz-kötó.-ü könyvecskét küldött emlékül. A színésznő felnyitja s ime, az első lap egy 500 irankos banknótábólálloit.Tovább lap"1?: benne, s még husz ily lapra talál. Midőn a bankár megkérdé, hogyan tetszett a könyv? igy felelt: „Nagyon, nagyon érdekes, türelmetlenül várom a regény folytatását* . A bankár rög! Ön megérté hogy-mire czé-loz a színésznő s aiásnap egy hasonló könyvecskét küldött! melynek hátsó lapján e sorok álltak: .Vége a második és utolsó kötetnek!* • hangosan hirdeti a nagy igazságot, hogy az enyészet örök törvénye előtt nincsen rang, nincsen fény, — csak egy szó: porból Tettél, porrá leszesz! Ez a temető igazsága l • . . * De vájjon az élet rendeltetése csak az, hogy ennek az igazságnak a fölismerésére vezessen? Azok a néma hantok nem jelképeznének egyebet az élet küzdelmeinek meddőségénél ? Az a tenger-fájdalom, mit a hantok takarnak, csak azért volt elszenvedve, hogy mi élők belássuk e sivár tan igazságát ? Nem! Az enyészetnek nemcsak örök törvénye, hanem örök költészete is van! Fájó, de magasztos; mint maga a szív pótolhatatlan veszteségei által felszentelt fájdalom. v . Az a hant, a melyben a gyermeki szív játszi örömei, az ifjú kebelnek csalódásai, a férfikor szétfoszlott ábrándjai : a barátság, a szerelem, a gyűlölködés, boszu démonai mind^el-férnek: az a hant a fájó emiékezet hangján beszél hozzánk ! ( Ez a temető költészete ! % * A gyermeke sirján térdelő anya, a kinek jjánden virágját az a sirhalom takarja, leírhatatlan fájdalmában a leíriondás oly fenséges képe, a mely párját a költő képzelete meg nem teremti: Vesztessége szótlanná ¦-teszi,/ s mégis "öTi mindent mond el a bánatos arcz? jt Az özvegy, a mikor ráborul arra a göröngyre s könyüjének minden gyöngye lepeng? arra a hide^földre, a mely szerető hitvesét, gyermekeinek atyját, a család kenyérkeresőjét takarja, — vájjon van e a mérhetetlen fájdalomnak szomorúbb képviselője? ... Ö, csak az becsülheti meg a temetőt, a ki temetett! A ki ott jár az enyészet világában s kikelti nehéz álmából azt a halottat s reszkető karokkal öleli át az árnyat, a mely életében boldogságát, örömét, mindenét képviselte. A sirok nyelve nehéz beszéd. — Jajj annak, a ki megérti s százszorta jajj annak, a kinek mindene ott veszett a hant alatt, mert vesztessé-geért itt e földön ugyan hiába keres kárpótlást! És mégis ugy van ez jól, a mint van ! . . . . Jó hogy a büszke, elbizakodott emberi sziv meg kell, hogy görnyedjen a sors csapásainak súlya alatt. Jó hogy annak a gazdag apának osztozkodnia kell a koldus apa vesztességében és fájdalmában. J Jó, hogy a kincsek árán rakott emlék, piramis szintúgy letűnik a földszínéről, mint az a fenyőfa kereszt, a melyet a^egétíy utolsó fillérével emel kedvesei hantja fölé! Ez a temető egyenlőségei Tudnivalók. — Hirdetmény. A cs. és kir. közös hadügyminisztérium által közzételt hirdetmény szerint a hadsereg részére szükséges különféle ruházati és fölszerelési -tárgyak szállítása általános pályázat utján fogbiz-to ittatni A p ilyázatban "x*ak magyar vagy osztrák állampolgárok vehetnek részt A részletes foltételek megtekinthetők a a brünni. budapesti, gráczi, kaiser ebers-dorfi és gyulafehérvári ruharaktárakban, a hadtestek kezelöhivatalaiban, a budapesti keresk. múzeumban, a magyar orsz. ipar-egyesületnél líudapesten. va\'amint az alul-irt kamaránál. Az ajánlatoki \'közvetlenül és legkésőbb 1392.évi november kó 16 ik napjának déli 12 órájáig a közös hadügyminisztérium iktató hivataláha nyújtandók be. Mire az érdekeit körök figyelmét alulirt kamara ezennel felhívja. Sopron, 1892. október hóban. A kerületi kerenktdtjlmi és iparkamara. — Hirdetmény. A cs. és királyi közös hadügyminisztérium a hadsereg rŐBzére lb93 évben szüksége^ ruházati és bőrből készült fölszerelése tárgyak egyrészét a kisiparosok utján szándékozik beszerezni. A pályázatban csak az osztrák magyar monarchia területén lakó és adófizető kisiparosok — egyenként, vagy ezövetkezetet képezve — kik a szállítandó tárgyakat tényleg saját mühelyökhen készíttetik, vehetnek részt. A részletes föltételek az alulirt kamaránál a hivatalos órák alatt megtekinthetők. Az 50 kros bélyeggel ellátott ajánlatok legkésőbb 1892. évi decz. ; 15-ik. napjának déli 12 órájáig a közÖ-t : hadügyminisztériumnál-^ nyújtandók be. ; Mire alnjirt kamara az érdekelt körök ; figyelmei ezennel fölhívja. Sopron, 1892. ^október hóban. A kelleti kereskedelmi } és iparkamara. — A kisdedével törvény Tégre-. hajtása tárgyában most bocsájtotta ki a ! vallás-ős közoktatásügyi miniszteraz összesen .228 íjba foglalt BU(asitásokB-3t. Öt külön füzet tartalmazza a minisz.\'eí^ rendelkezéseit a polgári községek, a köz- | ségi és állami kisdédóvók és pyei mekmen házak felügyelő bizottságai, a kir. tan felügyelök és a közigazgatási bizofságok számára, valamint az állardó\'s a,nyári menedékházakat vezető dajkák kiképzése tárgyában. Azu\'asitások külön küjön részletesen szabályozzák az illető hatóságok és közegek minden teendőit, de e mLlett 0 kölcsönösen kiegészítik egy mát. t s összefüggő és áttekin\'helő képet adnak az egész nagy konczepcziŐrél. A polgári községek számain készült utasítást különösen érdekessé teszik a mellékletül c-atolt s az intézetek elhelyezése és felszereléséről szerkesztett szabályzatok, vakmint a kifogástalan műszaki pontossággal készült tervrajzok. Nagy mértékben megkönnyíti az összes kül-ö hatóságok teendőit, hogy ilygondosan részletezett útmutatást nyernek a kisdedóvók és menedékházak 4r -rendezésére, — A levelek hosszúsága. A kereskedelmi miniszter rendeletileg kimondotta, hogy a levelek maximális hossza 35 cm., a legnagyobb szélessége 15 cin. a vastag* sága pedig 5 cm. lehet. — A községi elöljárók Illetéktelen^ dijai. A községi elöljárók eddig több helyen a postai küldemények ezimzettjei személyazonossága megállapítása s névaláírásának hitelesítéséért a felektől hitelesítési d jat szedtek. Mivel a belügyminiszter eme eljárást a községi elöljáró=ágnak hivata\'os kötelességévé telte, azoké ténykedésükért nincsenek jogosítva dijat követelni. Legutóbb utasította is a belüg.miniszter a vármegyék közönségét, hogy az elöljáróságokat a díjszedéstől legszigorúbban tiltsa el s. felmerülő eset alkalmával a törvény | teljes szigorát vegye alkalmazásba. Hírek. — Királyi kitüntetés. Ö Felsége a király Opris Péter pécsi posta- és távirda igazgatónak a posta- és távirda-flgy terén szerzett érdemei elismeréséül a III osz-&lyu vaskó róna rendet adományozta dij. tülanul. — Örömmel registraljuk e királyi kitüntetést, mely egy ügybuzgó hivatal-főnököt ért, ki terjedt hatáskörében min-denkoraleikiist!)ertte= kötelességteljesítés mintaképe volt és mindenkor hivatása ma -gaslatán állt, nem feledkezve meg hivatalnokairól sem, kiknek ügyét szeretettel ölelte föl és viselte szivén. A f-zép kitüntetéshez, melyet kettősnek mondhatunk mert hiazen csak a napokban tisztelte meg 6 Felsége Opris Pétert egy nagybecsű ajándékkal, mint emléktárgygyal, fogadja az érden.ei férfiú nagyszámú tisztelője mellett a mi üdvözletünket is. — Hervadhatlan [étele a barátságnak. Többen azt a gyarló érzetet tápláltuk magunkban, hogy az orsz. képviselőválasztás alkalmából dr. Wlassics Gyula nehez-telését méltán kiérdemeltük, azonban a nemesgondolkozá: u jószívű és lenkölt érzelmű férfiú még moct is rajongó szeretettel, gyermekkori hűséggel viseltetik városunk irányában, mit a következő szép levele tanusit, melyet lapunk szerkesztőjéhez intézett: „Kedves Barátom I Huszonöt éves jubileumodhoz.a melyről távollétemben csak a hírlapokból értesültem, lelkemből gratulálok. Elkéstem a levéllel, de nem az érzelmekkel. Ezekkel nem kés-hetem el, mert a- „Sóhaj" óta, a mikor megismertelek, folytonosan állandó érze lemmel vagyok Hozzád. Szeretlek, mint igaz, bec-ületes. nemesszivü embert. Tisztellek, mint kitartó, derék és kevés elismeréssel megelégedő szerény munkását az irodalomnak. — A mi kap&unk erősebb, minta melyet nemes érczből tudnak készíteni. — A szép gesztenyefa adott, neked is árnyékot, mint felejthetetlen kedves atyámnak. Évek során át egy házban laktunk. Abban a házban, a mely mellett ma sem tudok elmenni, hogy szivem össze ne szoruljon. Mennyi kedves emlék! Az el.-ö nyomdafesték emléke is hozzád c-atol. A te lapodban láttam nevemet czikkem alatt először. Most is érzem, mily emel kedett hangulatban foglaltam el a kanizsai bobemieuek közötc ;rói székemet Eey fejjel magasabbnak tariottam magamat annál, aki nem feketítette be nevét nyomdafestékkel. Hányszor tartottunk zárt irodalmi üléseket. Ezek néha vigan végződtek. Győiffy János, H»jgató Sándor, Gózony Laczi, Hoffmann Mór és Isten tudja hányan alkotluk a kanizsai iróvilígot. Szép idők voltak ezek. Sok változott azóta, de Te: Semper idem. Azon sokszor gondolkoztam, hogy áldjalak e azért, hogy- a nj omdafesték lázába belevitte), vagy szidjalak. Ha taláu a „SónBJ" meg nem jelenik, ha Thaly Kálmán nem közöl O\'^ti kritikát Szent I tván fölött, a mikoi éppen 17 éves voltam: talán okos, praktikut irányt követek és beleültem volna én is a szentgyörgy vári dominiumba. Most milyen közel lennénk. Egy völgyön át menve-a te Pálosok •kolostora helyén épült tuskulanumodat érném. Mennyi jóbarát közt élhetnék! Mennyivel több vidámság, közvetlenség lenne osztályrészem I A nagyvárosi élet hej be egéazen máal Mindig tartogatom magamban azt a gondolatot; hogy majd egyszer én is csendes ültetvényes let-zek De nem Amerikában — hanem amerikai szőlövessíőket fogok flltetgetni a~phylloxera és a pero-nospora" dúlta vidéken. Még a házunkat sem sajnálom ugy, mint eladott sző-őnket. Ez volt édes apám legnagyobb öröme. Szegény a tiszta jövedelemre külön skálát csinált Amit bevett a borból: az volt a nettó . .. Látod édes Lajosom, gratulálni akartam éB mindig emlékekről beszélek! Ez mutatja, milyen alapon áll az^éngnitu látióm. Legszentebb emlékeimen, ölellek. Igaz barátod Wlassics Gyula. —Rózsa Bertalan m. k.houvédezre\'ies és dandárnok vezérőmagygyá léptettetett elő. E kinevezés élénk örömet kelt nemcsak a-katonai körökben, melyek a szigorú és erélyes bár, de éppen oly jeles, atyáskodó és gentleman főnököt és bajtársat tisztelik a tábornok urbin. hanem a polgárság és társadalmi életünk összes tényezőinél. — Heíl bizfosok e héten (november 7—12) a nagy- kanizsai Kisded nevelő Egye-hület óvodáiban dr. Szűkíts Nándorné és Löwioger Lajosné választmányi tag úrnők. — Gutorföldön Molnár Lajofjszép-berendezésü gőzmalma nov. 2 án leégett. Kár 12 ezer írt, 9 ezerig biztosítva volt. Tüz oka ismeretlen. — Hiinen Scberz Géza, a Scherz és Englaader nagy kanizsai nagykei eskedő czég beltagja eljegyezte Honig Dávid kaposvári kereskedő bájos leányát, Honig Friderika kisasszonyt. Boldogság kisérje a kötendő frigyet! — Kegyeletes ténykedést tanúsítottak a helybeli kisdedovodák vezetői: Bereczky Victorué, Lenkei Malvin és Hajgató Janka óvónők, midöu halottak estéjén Kemény József és ifeje Milet/. Mária elhunyt elő deik sírját koszorúkkal feldíszítették éi gyertyákkal ellátva kivilágításáról gondos-Eodtak. * — Halottak estéje. A keresztény világ eine gyászos ünnepét városriok közönsége kiváló kegyelettel ünnepelte meg. A te-raeiö ma e^ész búcsújáró helylyé változott ál. A sirok földiszitése s a keresztek megkoszorúzása szinte versenynyé vált Dcl-utáu 3 órakor jöttek ki fekete lobogóval a gymnasmmi uövendékek a tanán kar által vezetve — leróni elhunyt 2 tanárjuk iránti hálájuknak kegyelet adóját — kiket már óriási néptömeg várt a ke^yes-ren düek sírboltjánál, hol is az énuekkar két megható gyászéneket adott elő; közben pedig elszavalta Kétszeri.Llszló VJIL oszt. tanuló Komócsy Józsefnek .Halottak estéjén* czimtt költeményét továbbá Sándor Zsigmond Y1 íl. o*¦/.:.. lai.uiú az elhunytak emlékezetéröKtartottNalkilini beszédet; véfcül „I-tteííaldd meg aViagyart" éoekel-t|ék. —r A púig. isk. növendékek is szépen földíszítek elhunyt igazgatójuk birhalmát. Az esti kivilágítás pedig több helyett egész pazar költséggel lett rendezve, mely alkalommal már a sirok birodalma annyira megtelt kíváncsi közönséggel, hogy a tailajd önképe ni résztvevőknek a közlekedés csak legnagyobb erőfeszítéssel volt lehetséges. Igaz, hogy a holtak iránti kegyelet igen szép jellemvonása köznépünknek, de u^y látszik, hogy a fényűzési s feltűnési vágy e tukiotetben is évről évre fokozódik. — Jelzőtáblák. A városi kapitányság által három jelzőtábla készíttetett; — ezek közül kettő azon helyeken állíttatott fel, a hová a város bői kihordott szemétnek lerakodása tiltva van; — a harmadik pedig az országos vásártéren felül a tégla-azin gödör Bzélén, a hová a szemét hordható és lerakható.-Üdvözöljük a helyes intézkedést — Marczalifcól írják lapunknak: „Október hé 29-én nagy érde&őd z mellett történt az iparkamarai tagok választása; megválásztattat a kereskedők részéről iparkamarai beltagnak: Lengyel József, kültagnak Krausz Jakab urak, az iparosok részéről beltagnak: Heiacker Antal, kültagnak Krausz Gyula urak. —Régi ezüstpénzek be vált ága. Figyelmeztetjük olvasóinkat, hogy a pengő pénzláb szerint vert belföldi ezüstpénzeket visszavonhatatlanul folyó évi deczember hó 31 -ig váltják be. Az úgynevezett leván-tei vagy Mária-Terézia tallérokat azonban nem váltjak be. T~ , - , , . I A függetlenségi Irányi DnnlelT| pártelnök, szigorú morálja, puritán jelleme, ideális gondolkozása és liberális hazafiúi érzete által köztiszteletben részesült pártvezér: Irányi Dániel meghalt. Szül. 1S22. február 24-é" Szepességben. Béke hamvain 1 _ — Nól kézimunka szakközlön; ről tét-tünk nemrég említést, „Hímző mintacsar-nok" czim alatt az első szám gazdag tartalommal megjelent Pécsett V. Flntha Dénes rajztanár szerkesztése és kiadásában Hölgyek és leányiskolák számára e nélkülözbetten hasznos kiadványt ajánljuk. Két szép melléklet van hozzá, csatolva. Ara negyedévre 1 frt 80 ki. — Kntba fult. Felső Őrs legvagyoi o-sabb polgára Tislér János egy V útban megfuiadva találtatolt. Öngyilkosságának oka hosszas betegeskedése volt — Ref. egybnzm közgyűlés. A b. somogyi e-v. ref. egyházmegye ókt 26-án tartotta közgyűlését Kaposvárott, mely alkalommal Karczag Béla urnák a n.-ka.ni-zsaí ev. ref. egyház gondnokának több éven át tanúsított ügybuzgalmaért és áldozatkészségeért jegyzőkönyvi köszönetet szavaztatott, Seregély Dez?Ő nagy-kanizsai ev. ref. lelkész a lepoglavai állami fegyház rabjainak lelki gondozásával bízatott meg. — Gyászhír. Lapunk elözó számában közölt gyászhirbez pótlólag közöljük a később kapott családi gyászjelentést: Der-varics István és Lajos, mint gyermekei, ugy Dervarics Kálmán"és Emília férjezett PaulinyiZsigmoudné, mint testvérek. Kap-ler Róza férj. Dervarics I-tvánníSmin: ( menye, fájda omlói megtört szívvel jelen-; tek a jó atyának, illetőleg testvérnek egyházas bükki Dervaric* Jánosnak élte 68 ií" évében szívszélhűdés következtében történt gyászos elhunytát. A megboldogu.lt-; nak hült tetemei f. hó 26-án délután 4 órakor fognak a sümegi Birkertben a róm. kath. h.tvaliás szertartása szerint örök , nyugalomra helyeztetői, az engesztelő-; szent-mise áldo:at pedig f. hó 27-én dél-: előtt 9 órakor fog az Urnák a sümegi : plébánia temp ómban bemutattatni. Áldás és béke lengjen porai föiött! Sümeg, 1892. ¦ évi okt. hó 25-én. — Árverések a bor- és sör-italadó. hus- és c.ukorfogyasztiísi a\'dó szesz ital-mérési adó beszedései és szeszitalméré^i kizárólagos jogosultságok bérbeadásairól. A közelebtii f^pelek az\'tlletó pénzügyigazgatóságoknál és a pénzügyőri biztosságoknál a szokásos hivatalos órák alatt megtekinthetők. A bánaipjnz 10 százalék, a mely készpénzben vagy értékpapírokban lehető le. Bérbeadatik: A zala-egerszegi in. kir. p. D. igazgatóságnál f. é. november hó 9-én d. e. 9 órakor R^czkanizsa 380 frt 49 kr.; Zsedény 150 frt 16 kr.; Fel.Ő-királyfalva !45 frt 92 kr.: VIK-ik Hegykerület 23« frt 95 kr..; Möra-Szerdahely 20Í8 frt 58 kr.; folyó évi november hió 10-én d. e.9ÓrakorSzál.p\'a278frt 41 kr.; Zala Mihályfalva 10738 frt 38 kr.; Döt-rŐcze 145 frt 68 kr.; Kis-Vásárhely 14/ frt 17 kr.; Nagy Görbó 303 frt 75 kr.; Ó-Hid 575 frt 31 kr.; folyó évi november hó 11-én de. 9 órakor Szegvár 775 frt 54 kr ; Káptalaufa 898 frt 13 kr.; Bodorfa 222 frt 7 kr.; Hány 817 frt 68 kr.; Kaján-töd-gyepü 440 frt 92 kr.; Galsa 458 frt 83 kr"; Hosztod 426 frt 76 kr.; Sárost! 452 írt 74 kr A letenyei pénzügyőri szakasznál nov. 9 én Rátka, Alaó-Szemenye. Kis-Csernesz. Felső Szemenye, Csörnyp-íöld, Vörcsök. A sümegi pén ügyóii szakasznál nov. 14-éu L\'kk, Kia-Hettyefo. Zala-Erdőd; Dobroncz, Gyöinörö, Megytr Medgyes, Rigác-, Gógánfa bor 1850 frt 32 kr., hus 101 frt 71 kr., ezukor 234 fit 51 kr., sör 427 frt 95 kr., szoz-itahjiéréM adó 613 frt 34 kr. — Eljegy zéa. Duns/.t Fereocz keszthelyi apátplébános nővurét.punszt Emiliát Kspucsy Kálmán zalavánispán,eJiegyezte. í — Miesner Dávid zala-szent-gODí kerekedő Pápán Hirschler Fanni kisasszonyai váltott jegyet. — Mayer Gyula kaptosvári telekkönyvi tisztviselő eljegyezte B"ja Gergely volt tanfelügyelő özvegyét. — Lapunk felelős szerkesztője Budapestről — bár betegen, de nem kolerával, visszaérkezvén, a lap vezetékét, átvette. — Ax öreg doktor. Október hó 26-án temették el Zala Szent-Gróthon Eichberg József doktort, aki Deák Ferenczoek addig, míg ez birtokán, Kehidán tartózkodott, háziorvosa volt. A haza bölese és Eichbe:\'-dr. közt akkor is fennállottá kitűnő viszony, a mikor Deák Pestrekől^zködött, Az Öreg orvos halála, napjáig büszke is volt uag>-nevü barátjára- S tkszor mesélgetie ismerőseinek.hogy milyen nyájas leereszkedes-sil beszélgetett veleaí öregúr/ Küö-iösen okat tudót.-1 beszélni Deák kebidai vendégeiről. — Badacsonyt szóló a király asztalán. Nem lesz érdektelen olvasóink előtt, de különösen a badacsonyi szőlőtermelőkre nézve, ha elmondjuk, hogy a király asztalára b. dacsonyi szőlőt vitetnek. Ugyan is Nagy Ignácztapolczai szőlő exporttur, hetenkint egyszer 2—3 kosár szőlőt szállít az udvar részére. HARMINCZEGYEDIK évfolyam. ZALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER V-én. — Terekedés <Muit wárnap éjjeli 12 qra felé teljesen vérrel elborított fejjel vezették Kálovics mihina Líszló kis-kani- ¦^zsai fóttlmivest az őri anyára, ki ott előadta, bogy.a Király-ütczai Krausz-fé!e koic-imában a kis-kanizxai tűzoltók bagy ták igy helyben, valószínűleg a tüz oltárához szolgáló szerszám- és eszközökkel, kik azonban a véies hőstett után csakhamar kereket o\'dtak Kis-Kanizsa felé. Kálovics a sok vér_ve.=zlés folytin elÁjuit, a megjelent orvos azonban életre téritette és miu\'án az első szűkségbekötést eszközét", beszáll ittaita hordágyon a köz-kórházBa. — A séiöié.-ek igen súlyosak, de felgyógyulásához van remény. A vizsgálatot megindították. — Holdfogyatkozás volt tegDap este, nov. 4-én, mely nálunk is látható vala. Lapunk bezártáig semmitsen észlelhettünk. — Heti felfigyelő t> hé:en (november 6—12)« nagy-kanizsai őnk. tűzoltó-egylet óptanyáján Scbavel János szertárnok ur. --— A „Népkonyha" áldáf os működését vasárnap, nov. 6-áo előbbi helyiségében megkezdi: Napibiztosok: Vasárnap dr. Neumann Edéné,. Samuelr Olga, bétfőn Fiscbl Páln^, lios\'enfeld Ilona, keddeo Maschanzker Móráé, Weíaz Clementin, szerdán Klein Hlésné, Lőwiager Camilla, r-tiíur: öki-n dr. Fárnek Lászlóné, Juhász Euma, pénteken dr. Rothschild Samuné, F^chl JpVfin, szombaton Janda Károlyté, tíoldstein Emilia. — A nagy-kanizsai CaSlno vigalmi bizottsága mult hó 23-án tartotta alakuló gyűlését.mely alkalommal megválasztattak: flnök: Fbeo>pangprLeó. jegyző: Drito-senberg Mór,pénztáro.-: H rschler Sándor, tagok: Blau Béla, Ebenspanger Ernő. dr.; Kngeí Sándor, dr. Fried Ödön, De-utich * Lajos, dr. OUop Mór. Kartschmsroff E-nő Lőwy Arnold, Radó B. Béla. Roseufeld József. Tiipammer G}ula. Weiss Tivadar. Zcrkovitz Lajos. Alakulás utánabizotiság elhatározta, hogy az első társasestélyt 1892. november 12-én rendezi. — A gabonafizlet még mindig élettelen ; az árak, ha nem is csökkennek naponkint, eléggé alacsonyak , s vételkedv egyáltalán nincs. Pioczi áraink: buza ü.Tö—üO.rozs 6.10 —20,á*ipa4.50-5.50, zab 5 lü —20, tengeri i 75. hajdina 7 75, bab 5.75. bükköny 5 10—20?\\ — IUImérök flgyelmébe-ifimlazon a községekben, hol a f. évben a kizárólagos italmérési jog bérbe volt adva, azok, akik jelenleg t-zeszea italoknak kimérésével, vagy kir.mértékban való eláíOiilással foglalkoznak., ha ebbeli üzleteiket aHövöre is tfolytaintfekkrjik tartoznak\'szSbályszerüen felszerelt italméréai engedély iránti kérvény üket folyó évi november hó végéig benyujtaui, B ez esetbe kéreimök elintézéséig üzleiüket oly mérvben, mint azt a t évben gyakorolták, továbbra is gyakorolhatjuk. Az engedélyért benyújtandó folyamodvány bélycgkö\'eles (első ive 1 fonnt. minden további ive 50 kros bélyeggel tálándóel I A folyamodványhoz c-atolandó 1 frtos béiyecjeKy (a kívánt engedélyre.) Az egyes mellékletek, honpolgársági,— erkü\'csi bizonyítványok amennyiben ezen okmányok amúgy is bélyeggel eilátvák, — külön béiyeL\'trel irfm látandók el, ha azonban teruiészeiüknél fonva bilyegmenien okmányok (p. o. katonakönyvek) stb. mellékeltemének, azokra a 15 kros bélyeg-jegy ragasztandó. — Külső használatra. Testrészek fajdalmai, csúzos és köszvényes bajok és mindennemű gyuladáíök a „Moll féle T anczia borszesz" szel gyóeyitatnak biztos sikerrel. Egy üveg ára 90 kr. Szétküldés naponként utánvétellel Moll A gyógyszerész, cs. és kir. udv. száiliiú által Bécs, I Tuchauben 9. A vidéki gy égj szer tára k-bar. ésanyagkere^kedésekbeu határozottan Moll-féle készítmény. — Rövid hirek. Hazánkban jelenleg 733 hirlap jelenik meg,- 490 magyarnyelven. — Pórszombatban naey tüz pusztított, elégett 10 Iakhá7. —Báró Fehérváry Géza h»nv. miniszter már átvette ö Felsége körüli minisztérium ideiglenes vezetését. — VaBzary prímás. Samassa egri és Császka kait c-ai érsek bibornokokká neveztetnek ki legközelebb. — Talián Béla somogyi főispán Békés és C-ougrád-vjírmegyék föi.-p.injává neveztetett ki. — Pecsoriiik János C-áktornya érdemes polgára elhunyt. — Pécse\'t a honvédség lö-gyakorlatánál véletlen-égbői egy honvéd fejbe lövetett — A gjöri ügyvédi kamara Kossuth Lajost egyhangúlag disztagjává választotta. Jeruzsálemben e«y- apácza 1.5 éves korában halt meg, 98 évig volt a zárdában. — A kétjSzáaz püspök édea anyja Kolozsvárt 87 éves korában elhunyt — Bécs volt polgármestere Uhl meghalt — Cio\'ta fiumei polgármester 25 éves ju bileumát nov. 3-án tartotta. — A vaskapu szabályozás eddig 9 millióba kei ült, még másfél milliót kérnek. — Hirscbler Soma\' földink a szobránczi állami el. isk. rendes,, tanítóvá neveztetett ki. * Irodalom. Ezen rovatban megemlített irodalmi termékek kaphatók, illetve megrendelhetők wajdlt* józsef könyv-, \\papir-, liangjegv és hangszer kereskedőében, Fő-tér, "ó-takarék pénztár épület. — Hosszas évek gyakorlata szükséges ahhoz, hogy valamely lap különösen egy szépirodalmi lap és főleg a női müveit olvasóközön-égnek s^árt szépirodalmi lap szerkesztése olyan Jegyen, hogy azt min den müveit olvasó s olvasóoő aggodalom nélkül vehesse kezébe ; a mai kor seoii-mentalismusa, realismu?a, s mondjuk ki bátran pikantériák után való kapkodása :nnyira megmételyezték már a szépiro-d ilmi lapok egyrészét, még azokat is melyek kizárólagosan a magyar női művelt olvasóközönség részére vannak\\szt-r-kesztve, hogy azokat serdöllebb hölgyek, Bőt a fiatal anyák is csak aggodalommal vehetik kézbe. E kor hibájától távoli ál) a „Képf-s Családi Lapok", a melynek szerkesztősége gondosabban válogatja meg közleményeit a valóban sziret-lelket nemesítő olvasmányokat nyújt közönségének. Elapot miisalegraelegebbenajánljuk olvasóink, különösen frói olvasóink figyelmébe. E lap szellemi része a legmagasabb irodalmi nívón áll, két hetenkiut ád divat-tudósítást s minden számában regénymellékletet csekély előfizetés mellett Ára a lapnak egy évre 6 írt, félévre 3 forint negyedévre 1 forint 50 kr. Kiadóhivatala Bpest, Nagy-Korona-utcza 20. szám. — A .Vasárnapi Újság* október 30 iki számaa következő tartalommal jelent meg: ,A Budai bonvédszobor." (Két képpel Zala György mintája után.) „Jó itt nekünk.11 Költemény Móra Istvántól. — „A király futása." Elbeszélés, irta Baksai Sándor. (Cserei Károly rajzával.) — „Krím félszigetén." (G képpel: 1. Sebattopol 2. Szent Klemens sziklatemploma Inkermann mellett. 3. Woronzoff berezeg kastélya. Alupkában. 4. A .Grand Hotel de jtus->ie\' Jaltában. 5. Jalta. 6 Orlanda, .Konstantin Nikolajevicsnagyherczegbirtoka—„Budavár o.-tromáró;.)" Történelmi emlék Régi honvédtől\' — .Bevégzetlen beszélyék." Ir . ta Solnhub gróf. Oroszból Jfcrditoita Ambrozovics Dezső.— A komáromi Duna-híd. (Képpel, Cserna Károlytól) — „Az atvegy"1 Költemény Vargha Gyulától. (Jantyik Mátyás rajzával)— .Temetők, sírok." — Stefánia özvegy tróiiörökösné levele Jókaihoz (A trónörökö-mélevelének hasonmásával.)— .Azálló irás " (9 hasonmással.) Böngérfi Jánostól. — Irodalom és művészet; Közintézetek és egyletek; Mi újság; Sakkjáték; Képtalány síb. rendes rovatok. A Vasárnapi Újság előfizetési ára negyedévre 2 frt a Politikai Újdonságokkal együtt 3 frt. Megrendelhető a Fr&nklin-Társnlat kiadóhivatalában (Budapest -egyetem uícza 4. szám). — A „Tanítók Szava" tanitói közérdekek közlönye. Felelős szerkesztő GlaU György. E ritka ügyességgel éa bátor őszinteséggel szerkesztett b fölötte olc-ó (egész évfolyam, 12 fűzet elófizetéVUára c>ak 1 frt!) folyóiratból a t-zept.-okt. (9—10) kettős számot kaptok. A gazdae tartalomból Gáti Győzőnek., a tanítói közérdekek ismert barezosának ,A nagy-tévedés", K-s Sándornak ,A néptanítók anyagi belyzetrj és a srerkesztőnek rA magyar néptanítók fizetése" czimfl czíkkei érdemeinek különös figyelmet; Bár ffy János pedig, a jeles itju-agi író és elbesrélő .Az a három vasrostélyu ablak" czimala|.t egyikét azoknak az Ő gyönyörű reminis-ce\'nt iáinak írja le, a mik uzy közvetlenségükkel, mint pedig ragyogó irályukkal igazán megkapok és párattanok a maguk nemében. A taitalmas füzetet apróbb közleméoyek zárják be, melyek szintén a szerkesztő ügyességét dicsérik. Miután alig vau tanügyi lapunk, a mely a tanítok érdekeit ily melegen ily következetesen és kitartóan felkarolja, csak a maguk érdekét mozdítják elő azok a tanítók, akikederék folyóiratot járatják. Szerkesztőség, hova a megrendelések intézendők: Budapesten, VII ker. Wesselényi u.\'48. az. —\'Uj leaemü. Egy egész füzet magyar nóta jelent meg Huber Gyulától a zalamegyei fiatal paptól, kinek dalait immár országszerte éneklik. Blaháné nagyon siereti ezeket a nótákat s zajos hatással énekelt már nem egyet a népszínházban. Egyszer B.-Füreden Huberelőttigy nyilatkozott a kitűnő művésznő azokról a dalokról melyek most e füzetben megjelentek: ,0!y szépek e dalok, hogy nem tudom magam sem eldönteni, melyik érdemli meg az elsőséget? Oly mélabúsak szomorú nótái, hogy szinte elfogódom, ha éneklem. Különösen nagy hatással volt rám a -GyöngjvirágosselyeSnkeodóm kezdető dal. Dévaj nótái pedig páratlanok agy dallam, mint szöveg tekintetében." A most megjelent füzet czime: Csipkeiózsák, Blaháné kedvelt dalai. Ara 1 frt 50 kr és megrendelhető a Bzerzőaél, Káptalantóti, u. p. Gulács, Zalamegye. Szerk. üzenet. — N. M. á térhetett tóti eleiünkben aiigba jelenik mrg. S\'iacj vállalkozási, sem pártolaii ¦x*l!em. — L . Bid».-< ; Kunit* mgkéteU. Tio ; ¦ ¦ JO iBfx tnig ? — L. D. Misik ís jő {Egyia«rre kok l*nne & jéból! \' — ¦\'¦ M UévtSI k\'idv,.. iceo. Addig a lip árar 1 irt. — Dada*. Névtelen kQzUméovt nem vehetőnk figyelembe. Ha ismerjük kilétet, miért ne itmerhetnék miiétét?! — „A vklláVerkS!c*i nerelesrSI.* N-m ve->érez<kkoek, haaem eurnokbf illS. A *ii-p dolitoiifit mielűbb köiöljük - — Sí. Gy. Tirczak^lemé^nyekkel bívlben. \'¦1 v*ejunk látva. — G Tavai ugy elt*ttQk, hogr nem Uliltuk meg-, fti idés fi fjeim elrb ben tettok el. — Helrbrn. „Az Sízi dal* névvel jSjjSn, my tér nélkQl? Niitei aláírva, m\\% a ki-ér e levél ík"i- A ve secake figjelemmel van ki dolgosra, buiditianl fcozziik — He\'.iicie. Jftró nám boixa. 6 péld&nvt k OldUok. Ki nyert? Húzás okt. 29 én / Budapest: 82 28 37 ö5 54 Húzás uov. 3-án Prága: 45 59 90 80 Vasúti, menetrend Kanizsa állomás ^ Érvényes 1892. mijns l-töl. A vonatok közlekedési ideje a közép-európai idő szerint van kitüntetve.) Irány Indulás Kanizsáról Érkezés vonat J Ifi; 3 3 1 i s j= O-i sz. v. sz.-V. iy. v. 5 !07 regg. 2 135 d. n. 12J20 éjjel íy.T.I 5 :33|regg sz. v.l 12 59| d. u. sz.?. 12|22 éjjel Bécs Si.Iui Becs SZ. V. SZ. V. !v.v. SZ. V. 6 05rpgg. 2 10 d.U. 5 15 d.tf. 12 45\' éjjel az. v.l 3 |42regg. SZ.7.Í 1 ;34,d. u. v. v. ! 8 ;84 regg sz. v. 10 15 este sy-í-S.. V. V. « sz. v sz v. 5 |47|regg. C 30regg. a — d. n. 12 331 éjjel si.V.l 4 lOregg. SZ.T.: 1 39, d. u. 7 v 10 25: este *y. vjl2 10: éjjel Barcs SZ. V SZ. V 4 ^52 regg. sz. v. 2 !25 d. u vsz. v. 1 11 20 d. n. 34|éjjel PC-yllttér-.*) Ki-kcif, fehér és színes damast selvtneket Íiétercnkénl.95 krtol 9 írt 25 kríg (18 kalön •le fsjtábaSji szállít, megrendelt egyes öltő vökre vagy ^egész végekben is pOstabér- és amroentesen Heaneberp ti. (cs. k:- ndvari eéllitó) -cl vt-iii írj ára Z iirit-hbeii. Minták pösU-.rdulöval küldetnek. Svájczba intézett levelekre 10 kros bélyeg ragasztandó. Nyilatkozat j» Kánitz Béla a „Zala" legutóbb: számában folytatja ellenem intézett támadásait és rágalmazásait melyekért birói uton fogok magamnak elégtételt szerezni. _ NEU ALBERT. v. ellenőr. — AjánlkuzáR. Lg; képzett s illedelmes magaviseletű családos ember, hozzá illő alkalmazást keres. Klfo^ad valamelj raktár, vagy egyéb megbízható kezelést. Biztosítékot képes letenni Bővebb értesülés e lap szerkesztőségében nyerhető. ") E rom alatt kSslottekért aan valU\' felelősséget a uerk Felelős szerkesztő éa kia<&: BÁTO\'iFI LAJOS. _ Hirdetések. Germania Xewyorki életbiztosító társaság. Alapitufott 1860-ik évben. Biatoaitisi iüag 1889. év v.égén ..... .11 226319586 Tiiata vagjo i . . . . 63 010,357 Eorépibsn elbely ielt t"- kék ¦.. . 5,854,623 Kiviló «:SnySs dijtiblixatok éa biztoai- tási Hódosatok Magyarországi rezérképviseÖség : líadapesten, V. Nádor-iitcza 6. SZ. Az 1889 évi párisi világkiállításon arany éremmel kitűntetve. Magy. I TtRSZ. KÖZPONTI KINTAPINCZE kirirélagos e)irusi:ó képvis«!«t ajánlja 1.,lituo liiraégi falarzttorai; és co^Bacot. Borok bordókbau is szállíttatnak. Arjegyiek iucyen b^raientve. Főraktár: Budapest, mérleg utca 4. Fiókraklir: Erasébet-kSnit 56. r MOLüüSEIDLITZaPOR W Tavaszi gyógyítás . a"»" Nyári gyógyítás 55 Őszi gyógyítás K^Teli gyógyítás Csak akkor valódi, |saa éa MOLL A. iokszoroaítort caége lirbat-í. . Gycrs gyógyha\'ís makac* gyomor- *5í .altentbajok, p.vnm.j piircs, nyátk, gyumorégés, atékrekfdéinét, máj. bajok, vé^tolu\'ú, aranyér éa a legkülBnfíIé b nííi be-tCgséReknél Ejty eredet: doboz bascnálati Btasitánul 1 ft Baktárak az ország minden nevezetesebb gyógyszertáraiban. MOLL A. gyógyszeréiz ca kir. ndvari ssáliitó. Bécs. Síübdt. Tuchlauben 9. ?zétkíltdés naponta utánvét mellett. 2 doboznál keveaebh nem küldetik. Eliimerés MOLL A. urboc Bécsb»n, ClS foglalkoiáiomnál as ön MOLL-féle Seidlitx porai i>í«\'1: jó Batánt gyakorolnak ; ismerem ezt egvHzer N mindenkorra és szivélyea .,1 ten fizetne meg"-ét mon jdók érre; ezek\'a gyomrot jóvá éa lót könnyűvé t-szik. ; •...••..•:<•.: ; STEIN\'KE.P. J-. lelkéts Hocoeiachlag-ban MOLL-FÉLE FRANCIÁI BORSZESZ ÉS SÓ ; SS- legjobb bedörzsölő szer St- köszvény.* 5? esúz és minden 5? meg-hülési betegségek ellen\' Csak akkor valódi, „ \' Iftyét tÜLteti fel éA .,A MOLL\' fefiratu ónoxattal van " ;árva. A MOLL-fé\'e franMa borazeas éa só neve-pitTT b« zete«en mint fájdalomcaÍU<ipitl"\'bedörz.*ö)ésí *ser k5ia-caús és a meghUlée egyébb körttkezményeinél «gíameretrabb népszer.—\'Kgy ónozott eredetrKveg ára: 10 krajcsic, F Ö -SZÉTKÜLDti MOLL A. nófTOfítöZ, ct h lir- otrarí szillitó állal 1ÍÉIÍ3: t.. TÖCHLAÜIÍEN 9. Vidékí m< greodelések napouU póatautánrét-mellett telje > itettnek.s A raktárukban tennék ItatároxottanJXolí A. atáiránAval és védjegyével ellátott készítményeket kérni. ISzétkUldés naponta UtáSvéttel Két Üvegnél kevesebb nem küldetik. • Elismerés MOLL A. gyógyít, orboa Béca. Kitüuó U»ll-féle franczia bortceia ét adja vidékemen nagyszerűen mfikodik. KQldj9n nekem 50 üveg. Vei, mivel az emberi&ég segítségére kéazletet óhajtok ¦tartani magamnál. Mély tisztelettil HOBNOF, lelkes. Micbolnp-ban. MEIDINGER KÁLYHA-GYAR HE IM H. \' BÉCS — DÖBLING. BUDAPEST : PRÍGa: Tbonet-udvar. Pflastergasse 5. MILANO: 97. \'. Qprso Vitt. Em. 38. ¦ - í§5 Minden áUlaQtb.an szabadalmazott és Diinden kiállításon az első érem-j$ mei jutalmazott legelőnyösebb szabályozó-, töltő- és szelelös kályhák. Koksszal v«ló tazr-léanél sz égési idótartasia tetszés aztrint kőszénnel való tü eléanel 24 óraL Több mint 45,000 kályha van használatban. bécs : Uichaelerplatz 5. london : Oxford Str. W. 95. & 97. Egy kályha által több szoba föthetö. „MEIÜIiXGER\'Hályhák. Ai ntá végett ó\' zások kikerülése , ;,;ä*2ÄT jJIIDIMBK-BFE* jegyünkre. i^^^lfeH. HEIM^j Bütve vsnnak. „HESTIA"4cáíyhák. Zajutsnnl t5lthet5. A hamu és aahk pormentes eltávolítása „HELiOS FOSTEMESZTŐ KANDALLÓK. kémények fQatment sek maradnak. Haiéttalaá égési t>rtam. Minden tüzelő anyag alkaimaa.. FÜSTEMÉSZTŐ CALORIFERER, \' központi légfatésekre és zellőclető kész öl ékekhez. Központi fŰLSsS minden módszer szerint. Szárító készülékek ipar- ús gazdasági czélokra. Prospektusok és árfegyxekek bérmentve és ingi/en. K A T H R EI JLEJt KNEIPP-MALÁTA-K A VÉ JA. Fiilitlimilliatiiiü pof k!n «\'¦- Árverési hirdetés. \' . . Alulirt \'kir., közjegyző közhírré teszi, hogy I3o.ikoviís Salamon és neje hagyatékát képező szakácsi-i és lenczi pusztai (Sumogym.) összes, s mintegy 1600 (1200 ? ölével számitoh) hSlcjat tovő ingatlanai, az ehhez tartóz5 mii-nialom és gazdasági épületekkel együtt nyolez ezer foriirt évi bér. kikiáltási ár mellett az árverési feltételek értelmében 1892 évi november f 21-ik napján d. e. 9 órakW Szakácsi községb n megejtendő nyilvános árverésen 12 évre bérbeadatni fognak; melyhez a bérbeni szándékozok azzal hivatnak met, hogy a bérleti feltétel^ a hivatalos, örák alatt a marclali-i kir. közjegyző-hivatalánál bármikor megtekinthetők" és: hogy. a bérlétre az_v^rverés megkezdéséig 107. bánatpénzzel ellátott zárt ajánlatok is febétők s a kiküldött közjegyzőhöz átadaudök. -—-. r— Kgyíotéál közhírré tétetik, hogy úgyaiiezep és a következő, napon, a bérleti árverés megtartása után, a fenníne-vezett hagyatékához tartozó, összes ingóságok és gazdasági (elszerelések\' (fundus insíructus). készpénz! fizetés mellett nyilvános árverésen a legtöbbet Ígérőnek eladatni fognak. -- Marczaliban, 1892. okt. hó 25-én. ,— Í560j Ifj. CHOI.XOKY IMRE. kir. közjegyző. Tea, Rum, Cognac, Kávé, I KOVÁCS és Y1EZEY. * mim Blelicr Antal utódai. ajánlják idei terme^í"" orosz- ós chinai teákat k| a legkiválóbb miDösépbenNjí minőségek jós:igáért, tisztaság és való ^ágáért kezeskedünk Kávék 5 kilós postacsomagokban legkiválóbb minőségben, díjmentesen. i Janaika és Brazíliai Kuutok fa - s hamisiiatlan kiváló minőségben. 5 Kimerítő árjegyzék kívánatra díjmentesen küldetik. Mérsékeli árak. Meereudeléhí hely és levé i\'Ő54) Kovács és Mezey Undipwten, Kerppesl-nt «. sz., a nemzeti színház ni ellenében. W Nagyvárai! Ménesi bor fóraktára. Méltóságos Atzél Péter saját termésű palaczkborait.ak főraktára. í645./tk. 1892. Árverési hirdetmény. A nagy-kanizsai kir. törvényszék tikvi. osztálya részérói közhírré tétetik, hogy a magyar kir. kincstár végrehajtatónak Mandics Boldizsár és- neje Német Rozália végrehajtást szenvedő szabari lakósok elleni 139 frt 23\'A kr. töke. 131 fit 50 kr. után 1890. évi január hó 1-tól járó 0% kamatai, 8 frt 37 \' kr. végrehajtás kérelmi, 7 frt 85 kr. jelenlegi s még felmerülendő költségek iránti végrehajtási ügyében a fentnevezett kir. törvényszék területéhez tartozó, a szabari 26 sz. tkvoen t 1612. hrsz. a. Mandics Buldizsár és neje Kémet Rozália tulajdmául felvett szőlő váltságköteles 748 frtra btcsült egész ingatlan Németh János és neje Nagy Terézia javára bekeblezett haszonélvezeti jog épségben hagyásával 1832 évi november hó 25 ik napján d. e 10 órakor Szabar község házánál dr. Tuboly Gyula felperesi ügyvéd vagy helyettese közbejöttével megtartandó nyilvános árverésen eladatni fog. Kikiáltási ár a fennebb kitett becsár. Árverezni kívánók tartoznak a becsár 10%-át készpénzben vagy óvadékképes papírban a kiküldött kezéhez Wenui Keit Nagy-Kanizsán, a kir. törvszék mint telekkönyvi hatóságnál 1892. évi július hó 4. napján. Gr. HUGONNAY, kir. törvszéki bíró. Lepréselt " " széna wagflonszám szerint vevésre hu-V resté tik Ajánlatok K. T. 5172. czini alatt G. L. Daube & Comp. hirdetési irodához Eölnbe küldendők. Fenzkölcsön, úgy helyben, mint vidéki kereskedők iparosok, hivatalnokok és katonatisztei; részére 6—8V0\' évi törlesztésre, ingatlanokra 3.9 évi amoniza-tióra 4V3%- második és harmadik-helyre 5—6%. hagyatékokra 6%; elfogadok converiálásokat legnagyobb összegig Fried J. forgalmi, iroda Budapest, ktrepsi-ut 34.f It. em., ajtó 19. (557) Hirsehel Benőné Dó-szabó ^agy-Kanizsán. Városház-utcza, a Casínó mellett. Ajánlja magát a nagyérdemű közönségnek mindennemű női toílettek legdivatosabb és olcsóbb elkészítésére. Üzletemben az utóbbi években a legszebb menyegzői-, gj ász-, hftll-utczai ruhák készíttettek el, és abban a kellemes helyzetben vagyok, hegy napról napra nagyobb közön-->ÍÉget hóditok meg magamnak. Vidéki megrendelések a leggyorsabban eszközöltetnek. Számos megbízást kér tiszteiette* Hirsehel Benőné nő szabó. Maróni idény. -Posta csomagban, költségmentesen a legjobb minőségű maronit és gesztenyét szalutok kosarankint 5 kilo római maronit 1 frt 80 kr. , „ lovranai „ 1 . 70 „ , „ gesztenyét „ 1 , SO , , , carfiolt „ 1 , 80 „ Továbbá vörös, vagy fehér oiasz bort 28 literes hordóban, literjét 32 kr-jával számítva. LJSIAK FEKEN\'CZ Triest. oocooocoocooocooocxxx>doooooo Brünni posztószövetek. g *2.I0 méter teljes téli kabátra P.lmeri- Q too frt 1 50 Ö Posztómaraclékok ö 2.ÍO m, telje, téli kabátra. Msn.lanii mioden színben, le.tiuoro.bb minőség 9 forint. Posztómaradékok 3.10 m. teljéi téli Gltozetre 5 forint. Loden TidAi.kabat.kra. 3.10 met. frt 4.60. Posztómaradékok teljes D.drie.ra sávos, .agy ktcskás, 1 maradék frt 3 60. Selyem Kammgam csakis újdonság sarokban, eey teljes nadrsg 5 frt. A posztó izétktjldési Üzlet felhagyása mittt tissses poastó-árui-mat a ^ev.iárj.si ároa aln! 50 izása-iekkal oksolben eladom. Beríthard Ticho llrünnbeu, Krantmarkt 18. JMiudeufltt kapható. 5 S 4644/fii 1892r Árverési hirdetmény, A nagy-kanizsai kir. törvényszék telekkönyvi osztálya részéről közhírré tétetik, hogy Egyed György galamboki lakos végrehajtatónak Horváth Anna, özv. Tahin Miklósné, Tahin Kati, férj. Szollak Imréné. Tahin József és Tahin Ferencz végrehajtást szeDvedök galamboki lakósok elleni 91 : frt 40 kr. tőke,-ennek 1892. évi október hó 2 tói járó l>% kamatai, 18 frt 30 kr. per, 10 frt 34 kr, végrehajtás kérelmi, 8 frt 05 kr, jelenlegi s még felmej ülendő költségek iránti végrehajtási ügjé-ben a fenntnevezett kir. törvényszék területéhez tartozó a galamboki 369. sz. tkvben I. 90, 1993. 2365 hrsz. a. Tahin Juli; József és Fe-rencz tulajdonául felvett 974 frtra becsült egész ingatlan és a galamb^oki 81. sz tkvben l. 1.— 1G. sorsz a. foglalt ingatlanoknak Tahin Miklósnt szül. Horváth Annát illető 184 írtra becsült l/( ad része, az ugyanazon tkvben j 1908 hrsz. alatt felvett szóló váltságköteles ingatlannak ugyanaz: illető 11G frtra becsült \'A-aá1 része és az ugyanazon tkvben f 1912. l»r>z. a. felvett szőlő váltságköteles ingatlannak ugyanazt illető 150 frtra becsült \'..-mí része 1892-ik évi november hó 24 napján d. e. 10 órakor Galambok község házánál dr. Tuboly Gyula felperesi ügyvéd vagy helyettese közbejöttével megtartandó nyilvános árverésen eladatni fog. Kikiáltási ár a fennebb kitett becsár. Árverezni kivánók tartoznak a becsár l07o-át készpénzben vagy óvadékképes papírban a kiküldött hezéhez letenni. Kell Nagy Kanizsán, a kir. törvszék mint telekkönyvi hatóságnál 1892. évi július hó 4 napján. Gr. HUGONNAY, kir. törvszéki bíró. Hat arany éren, üsziteresit és iteileYelsL Cognac Gróf „ESTERHÁZY GÉZA" SAJÁT (iYARTJláXYA orvosi tekintélyek által ajávlva jcktte kellemesen és jól izlik, minőség íeiín-tetében bármelyik Jraitczia gyártmány-] nyal versenyezhet. ára pedig sokkal olcsóbb Különlegesség A «««« COGNAC mely mindenütt kapható. Cognacunk tissta borból idogen anyagolc| hozzávegyitóse nélkül, franczia mód szerint koszul s ezer: járványos hetegségektiél* különösen kolera} elten órószerfU sikerrel használtul ik. k grtil" huúii] fcn-íelt co^naegjár i^2aiiisá^ ^ Bud«pe*t, VI. klUxö-vácsi-ut 23. 11 Paris, Lipcse, "Bordeaux, Sizza, \'Berlin, BrQszszel^ ¦S íé^L<Whatvani utcza 18. sz i főemeleten \'Ehitttl\'wndayiemii toxkepi feketékkel, tebbsiansileseht gépek nf, tjMrtnii es UnUrgjákril í 3 l PHOTOUTHOORAPHIA. CZINKOCRAPHlA. FÉNYNYOMAT. AUTOGRAPH1A. FÉNYMÁSOLAT S 1 s- a PáHM á r i a c z e 111 &m<~~ <ufr Gyomorcseppek HánMbn hr.rr.i~k gyomot bijoknil. nélkSUihaOtltii ei állolánotua ltmer*Ut j biii éi ri-->--.t -- AftToiníirrxieKriíKJünftei: ét»ítjrtil*n»ág. srom-Mliens***!. MM»\'••>*1«t-t«HuÍt»ig. ttilnjö l«lMflí>fl*i. lUMMaé*. fíOMOtinét, Mtt\'tlt* niilktkiri- I lantit, tirgatig. undor « hinjít. oj-omonjOret. tiOUBit. IUIh*toB to\'^FTvmr-rtifk r.iifinyult fijtijttníl. » mfriyj;)-llt*ri ei * CTO- . morV-I srirmiurnt. oyomortultertielítnél étclckicl rr íulokkal. glÜHtik. mijluiok -- is Ma.oi7ho.iii\'.nil. . * * Emlitftt bujoknil a Mmrtncxeltt ayowM*-Pi~-r é»pk ott kitünúknek biíonyDltik, a mit nrjii mrg *iai L.110-nyitviny UnnslL Epy kin Üveg «r» bjuíinaJaU auwtáaMJ | •nyűtt *0 kr^ nagy fiveg ha kr. MifryiT-.iT-nixi ftraktir: Töröí± Joznef gyogyszertira \'¦ Bm.ar.rM. KIrily Qtcxa i: n. A TMJ«gjet ^ aUlrist tíiitUMr teiwek m<«t«ktii-leni!! Csak oly caepp«ket tMaék f!fr>Kaí-ni. melyeknek bur-kolaUra tóid sulag Tan r»lra.-z\'.TH a keníitó amr»»*Tal J~\'rfir^\\ íC- Bradyl *• eseb aurákkal; BVa!o<liíajrit t,itonyrtoin .-f t/SítOtty- A !Umrtm***IH n#«M»fMX« vaJodtan k.piatók. NAGY-KANIZSÁN: Práger Bála él B e I u »\'L a j o * gy^r i«e ésíekutSl. — BARCSON: Kohnt. Sándor gv6gysx«r<t«níl. Nyomatott Ifj. Wajdits_ József köoyvnyomdájábaQ Nagy-Kanizsán. \\^MATOA.1892, november It-én. V \\ Előfizetési ár: Kgési-ém ¦\'. . . 5 frt.— H-íí évre . . . . 2 frt 50 JNegjédt\'vrv^.. . . 1 frt \'25 fxam 10 kr. HIRDETÉSEK hasábos petitsorban 7, másodszor] |5, s minden további sorért 5 kr. Síi I.TTÉRBEJí prtít soronként 10 krért vétetnek! 1.. Kíecktári illeték minden egyes] birdett-sért 3» kr. fizetendő -iS-itc szám. HarmiDCzegyedlk évfolyam. ZALAI KÖZLŐIT A lap .szellemi éi anyagi részér illető ¦..::.,],:: \'k-w.\':-:::-u\\ Bálorft hajoü Szerkesztő-ki adó nevére NaKT-Kanizüara bér-"** mentve imézendök. ISérmeutetkn levelek nem fogad -x tatnak el. Kéziratok vissza nem küldetnek "A „nagy-káuizsái malátagyár és serfózóde", a nagy-kanizsai Délzalai Takarékpénztári .Önsegélyző szövetkezet-, a .Kotori takarékpénztár""!"- réázvény-társaság", a ,nagy-kanizsai önkéntes tűzoltó-egylet*, a „nagy-kanizsai kisdedneveió egyesület* a „nagy-kanizsai tanítói járáskör*, a .nagy-kanizsai k-resztény jótékony nőegyief „n.-kanizsai izr, jótékony nőegylet", a .szegények tápintézete*, a .katonai hadastyáo egylet" a .soproni kereskedelmi iparkamara" nagy-kanizsai külválaszjmánvának hivatalos lapja HETEN KI NT EGYSZER, SZOMBATON MEGJELENŐ V EG Y EST A RTÁLMU HETILAP. A tel küszöbén. Őszutó havába léptünk s igy már csak napok választanak el benuünket a téltől, melynek már neve is titkos borzongást támaszt mindazon keblek-, ben, a melyekben az örömök é és gyönyörök é helyett a gond és aggodalom érzelmei tanyáznak. Ezért tehát vegyes érzelmekkei haladunk ki az őszből s a tél elé. Vannak olyanok, kik az uj évszaktól uj, élvezeteket, a szórakozásban, kedvtöltésben való változatosságot vár . ják, s ezek bízonynyal sokaií is van-bak. De aránytalanul nagyobb azoknak a száma, a kik már magának a névnek hallatára is fáznak! A" szegény embert hideg borzongás futja át. ha csak elgondolja, hogy a.tél a kiadások mily Özönével nehezedik vállaira, ha feiszámlálja, hogy téhiz idején meg két szeresednek a szükségletek s ezzel szemben a keresetet megnehezíti a zord s munkára alkalmatlan időjárás. Aggodalom és gond kél ki ezen tudat nyomában s ezt csak fokozza a megélhe!ésnek_napról-^apra érezhetőbbé váló nehézsége, a drágasági viszonyoknak a szegényebb sörsu néposztályokra való nyomasztó alakulása. S ha ehhez h»?zá számit-- juk, hogy ezen évadban tartan,aJLjend: szerint bő aratást a járványok\\a betegségek minden nemei/ btzonj;-bízony nem szorul bővebb bizonyi\\ tásra, hogy télen a nyomor és inség szembetűnőbb s az ellene való védekezés sokszorta nehezebb, mint nyáron. Hja! a tél kegyetlen, nem ismer irgalmat, nem kíméletet, s mindenkivel egyaránt érezteti zsarnok és k\'anény uralma csapásait. Igen ám, csakhogy nem mindenki erezi azt egyformán. A szegény ember összeroskad terhének snlya alatt, a gazdag és tehetős ceak neveti erőlködéseit s köny- nyüséggel védekezik támadásai ellen. Ennek az ellentétnek kiegyenlítését tette feladatává a jótékonyság szelleme, mely oltalmába véve az ügyefogyottakat és nélkülözőket, s megszállva a vagyonosok s adakozók kebleit, áthidalja azt 4L űrt, mely elválasztja a palotákat a kunyhóktól, a jólétet az ínségtől, a gyönyört a nélkülözéstől. Hála a jótékonyság szellemének! mely ma már mindenütt meghonosította uralmát, mindenütt találunk már jóltevö, adakozó, irgalmas embereket, a kik áldozatkészségükkel enyhíteni törekszenek a tél uralmának csapásait s embertársaik szenvedéseit. Mindenütt találunk már egyleteket, melyek a humanizmus szent jelszavával zászlójukon s felfegyverkezve az.érző szív melegével, száljának sikra a tél dermesztő fagg a és szenvedései elleni. És s kinek csak serkentés kell, hogy a jótékonyság kultuszának hódoljon, ezer oltárt állit rendelkezésére a társadalom, melyen fölös filléreit a humanizmus szellemének feláldozhatja. Bálokat^ tánczvigalmakat, felolvasásokat éstársas Összejöveteleket rendeznek a szenvedők sebeinek gyógyítására és a fázó emberek kunyhóiba meleget áraszt a paloták és fényes lakások urainak jótékonysága. Ennek a jótékonyságnak köszönhetjük, hogy a szoczialís kérdés még nem öltött veszedelmes, felforgató jelleget. Ennek köszönhetjük, hogy a nélkülözés nem ragadja el a szegény embert bűntettekre, inert bizhatik a vagyonosabb osztály emberségében, mert tudja, hogy a magyar társadalom nem zárkózik el, mikor felebaráti segélyről és nyomor enyhítéséről van. szó. A íagy elsorvasztja a virágot, a iombot, és pusztává teszi az erdőt és mezőt egyaránt. Csak az emberi kebel virágaif^/a jótékonyságot és felebaráti szeretetét fakasztja nj életre, virágzácra, azt eleveníti fel és azt érleltett a- szenvedő és nélkülöző emberiség száméra. S a mostani korban már nemcsak egyesek gyakorolják a jótékonyságot, hanem alakult számos egylet és társaság, melynek ez a hivatása, ez a czélja. Ezeknek a társaságoknak és egyleteknek most kezdődik az évadja ¦ Azért is a tél az, melyre nöegy-ieteink múködésök súlypontját fektetik, mert ekkor- legtöbb alkalom nyílik a humánus érzelmek igazolására. A mi, minden nemesért, szépért és jóért lelkesedő hölgyeink bizonyára számos módot fognak nyújtani az adakozás és jótékonyság gyakorlására, melynek szent nevében kopogtatnak ajtainkon. \' A mulatságok, melyeket rendeznek, a jótékonyság kultusza, a termék, a hol megtartatnak, az irgalmasság temploma, a czél, melyért fáradnak, a* humanizmus oltára, melyen, ha az emberszeretet nemes érzelmétől vezettetve áldozunk, a szegények jó-voltát, a haza javát mozdítottuk elÓ. A ki tehát jót akar tenni; előtte az alkalom! A .Szegények Tápintézete1*, illetve népkonyha már tényleg múlt vasárnap megkezdette közméltánylást érdemlő működését; a két Jótékony Nőegylet szinte az erősebb tevékenység terére lépett; az izr. Jótékony Nőegylet fennállásának ötven éves jubileumára készül,-mely csak akkor lesz valóban fényes és nemes, ha a szegényügy melegen kaVoltatik fel; a ker. Jótékony Nőegylet pedig 1893- év január elején nagyobb jövedelemre számitó estélyt rendez, hogy hatáskörét minél terjedelmesebb mérvben szélesbithesse. Mindhárom intézmény kegyes pártolására tisztelettel felhívjuk a vagyonosok . figyelmét és\'buzgó rész- vétét. A budapesti járványbizottság meleghangó köszönő levelet intézett a gr. Esterházy Géza féle angyalföldi cognac-gyar igazgatóságához a szegény sorsú kolerabeiegek között vaíó ingyenes kiosztás czéljából rendelkezésére bocsátott kitűnő minőségű cognacért. A hamburgi járvány bizottság pedig hivatkozással a nr. Esterházy Géza-féle cognacRyár igazgatóságának bebizonyított humanizmusára következő levélben adott kifejezést hálájának: . A városunkat ért csapás természetesen a szegénysorsualsat sújtja legerősebben. Kétszeres jótétemény volt tehát Uraságtok részéről a s-zegéuyeket segélyben részesíteni s nemes szívre vall ama nagy 200 palaczkból álló konyakküldemény, melyet ínségeseink és betegeink számára hozzánk juttatni kegyesek voltak. Fogad-\' ják elismert kitűnő minőségű és valósággal gyógyhatású nagy cognacküldeményü-kért meleg hálánkat és azon kívánságunk kifejezését, hogy szép hazájukat a minket ért csapástól óvja meg a mindenható. Legteljesebb tisztelettet-; a városi syndicatua megbízásából Rodoff." csarnok. A vallas-erkölcsös nevelésről. 1 hiti nt-veV<!,"i. A nevelésnek legfőbb elve: .Neveld az embert Isten képére és hasonlatosságára!" Tehát, első kötelessége a nevelőnek a gyermekkel Istent az ö műveiben megismertetve annak tiszteletére buzdítani — miáltal egész észrevétlenül vallását fejleszti. Ezen kötelesség egyszersmind a legmagasztosabb hivatás, melyet minden nevelőnek — a jövő iránti tekintetből — a legíelkíismeretesebben kell teljesítenie, hogy a gyermekben a legnemesebb érzelmek idejekorán gyökeret verjenek. Az Isten iránti — illetve vallási érzelmeknek a szív nemesítésében s a kedély müvelésében kiváró részük van; ezek képezik a műveltség koronáját. A vallás az emberi szívben az | első helyet követeli. Minden korszak bölcseinek őssz-| hangzó állítása, hogy az ember vai-j lás nélkül nem élhet emberileg; hogy j hiten alapszik társas életünk és ebből i fakad az egyéni és társas erény. Seneca szerint az erény közvetítése által a jó emberek és Isten kö--zött barátság létezik. A vallás közös szüksége az emberiségnek. Az élet minden körül-j menyei közt szüksége van Istenre, \' mert önmagában nem elégséges In-\' nen van, hogy az emberek vallásukért föláldozták a földi vagyont, életüket, : vérüket. A lélekhez van az forrva, ; azért tőle elválaszthatlak Cicero szerint .a természet más állatokat lefelé hajolt testtel formált, hogy füvet ennének, egyedül az embert alkotta fölemelt testtel, hogy égre tekintseri^fcová rokon, és a hol A az ó régi hajléka.* * r Piat$ szerint mi nem földi, hanem mennyei növények vagyunk. ¦ Az emberi lélek egy túlvilági virág, mely helyét csak az istenség örök napja előtt tárja ki. A szív és ész egyedül az Istenben találja fel nyugtát; ezenkívül semmi sem elégíti, ki. Vallás az ember kiváltsága, minővel más teremtmény nem bír. Cicero szerint az emberen kivül nincs élőlény, mely Istent ismerné; az emberek közt pedig nincs oly vad nemzet, mely, ha nem volna is tisztában, minő Istent kell imádnia, ne tudná, hogy van Isten. Innen van, hogy nincs emberfaj — TASS ül. A vedszent. Keleltem egy wempár ragyog, Ai éo vezér csillagom, W-dszentem vagy te balavány Szenvedő "zép angyalom Ai oltárnál láttalak meg, Midőn inait rebegtél. Midőn az Ur.aaáaioiyánál Oly meghatón kftnyeztél. Talán anyád életéért KönySrSglél gyermekem. Hunytéit szemed fénysugara Áthatott a* lelkemen. Világosság lett ott belül, Az en fagyos szivemben, Ka is veted imádkoztam, ErSs lettem bitemben- Éa azóta, folyton kisír S»elid fénj| szép szemed, Meggyógyított a« a febér Imádságos kis kezed. KSnytelt sxemed tfinysogíra Átvonul a lelkemen, Őrangyalom, véds«ntem vagy Halavány szép gyermekem. Nem.-kereslek, hisz *elem v«gy, A mikor csak akarom, Keletiem egy s«empár ragyog: Az ia vezér csillagom OEEENDAY KÁLMÁN. A féltékenység hatása alatt. Végre elértem vágyaim netovábbját, egy üdvöt hozó angyal lesz. szivem és házam legdrágább kincse bája, műveltsége, finom ízlése egy édent varázsol hajlékomba, lesz pénz, mint a felhalmozódott kő, szóval boldog vagyok és boldogságom érzetében nemcsak arámat, de még egy vén asszonyt is csókkal elárasztanék. így monologízál Szabó Aladár vőlegény, a már házas életnek szentelt szobáiban— fel alá járkált, még a nagy tükör elótl megállva, magát végig nézi, azután így folytatja: de hát engem sem teremtett ai Isten a világliátamegett, 25 éves, diplomás^ ügyvéd, fö dnirtokos. elegáns barna legeny-vagyok kis pénzecskével is birok. — ígaz, hogy apám érdeme fekszik benne, de a tény a modern világnak elég, csoda hát, ha egy angyal szivembe röpdösött? De mint a fénylő napot gyakran sötét felhő bevonja, ágy komolyodott el egyszerre Aladár, arcza, izgatottan járja be a szobák hosszú sorát.,. A boldog házassághoz, ugy folytatja magában, azonban még más is keli, az egymásért való kizárólagos odaadás e felett még eddig nem gondolkodtam, csak a tegnapi véletlen ütött szezet a"féjembe, minek is kellene egy aráoak, pláne lakodalma előtt udvarló Igaz, bogy Elzám unokafivérének mu\'atta be Sebők Elemért, hu szárhadna^yot, de uram Istenem, kinek nem volna huszárhadnagy unokafivére a közös hadseregben? Mirj otthonossággal bánt el menyasszonyommal, már ennek láttára is a féltékenység sátán átka szállt meg és csak az önmegtagadás bárgyú türelmével voltam kényszerítve a helyzet iránt kö^önynyel visel etni; a fesztelen társalgó azt gyanittatja velem, ho?y Elzám m-$r régóta Mars fiával ismertségben állhat, jő lesz tehát őrt állani. *__ Jt Majd megalí és felkaczagva mondja: BTe balga, miért állj őrt, miért gyötrőd lelkedet és szivedet, ha már holnap kivivőm a döntő csatát, hisz csak legyek vele egybekelve, ember lugyen a gáton, ki házam szentélyét feldúlni merészli. A féltékenység tövise azonban sokkal szúrósabb, semhogy Aladár nyugtot kelhetne, mindjárt meg akart féltékenysége alaptalanságáról győződni, rögtöu siet Elzájához s oh végzet — Elzája enyelegve társalkodik a huszárral és anélkül, hogy vőlegénye megjelenése Elzát, vagy a huszárt zavarba hozná, árija elébe fut azzal, lám mily kedves rokonunk Elemér, még a lakodalmam előtti napon társalgásával igyekszik kellemessé tenni a még rövidéletű leánykoromat, ezzel jóízűt nevelve, megfogja vőlegénye karját, kit úgyszólván tovább vonszolni kellettemért a látottak és hallottak után semmi kétsége sem lehetett, hogy bizony mint férjnek, neki is rakatnak szarvat, hány ágas lesz? azt még nem tudhatja. De a helyzet megfontolásával jó kedvet kellett a balsorsot jósló jövőjébez sí mulálni. Aladár leste a pillanatot,, bogy a coosur mégis csak távozni fog, és négyszemközt menyasszonyától egy nyilatkozatot kicsal, de hasztalan, a terrenesmot nyert huszár nem adja fel egyhamar a posítiőt. Aladár a szorult helyzetben csak ugy tudott magán segíteni, hogy Elemérnek sétát proponált, mert hát Elzának is lehet a holnapi napra dolga. Elemér könnyen átértette Aladár aggodalmai*, és habár távozásuk ellen Elza hatalmasan opponált, Elemér a gyanú távoltartása miatt-Aladár-ral sétálni ment. Sétaközben Elemér él-czeivel gúnyolta a megnőaülöket, Aladárnak nem volt más fegyvere, mint hason élczekkel Elemérnek parírozni Jó ideig sétálgattak és Aladár Azon tortuián ment keresztül, mint esketése előtt, minden vőlegény keresztül szokott hajtatni, mig végre a holnapos találkozás ígérete mellé t a vőlegény riválisát lerázhatta. Otthon dühének szabad folyást engedet\', öklét görcsösen összehúzva azt kiálltja: vagy ö, vagy én! De a vihar is lecsende sedik és midőn kedélye csilUpuit. ismét argumentál, hisz tán csak tréfát űz vele a hadfi, sokkal erkölcsösebbnek."tíízteie\'re méltóbbnak tartja aráját, semhogy komoly érzelmeivel veszélyes játékot űzne. Elzáját a megtestesült női erényben látja, melyhez egy férfi donz&uános hangja nem tör kést arájában vetett bizalmában. Ugy látszik Aladárnál a higgadt ész harciban áll az indnlatossággal. Majd megáll, egy gondolat villan agyába, mo\'yogva ád kifejezést a gondolkodásának, se baj, a kényes kérdés,kell, bogy meglegyen oldva, \' inasának csenget és névjegyével lakodalma előtti búcsúztatóra néhány barátját meghív, kik csakhamar össze is csődültek és jó kedélyben éjfélig mulatoztak. A fényes lakodalom az egész varost mindennapiaágából felrázta, nagy volt a tolongás, meií a nők a csinos vőlegényt,N az ifjak meg a bájos Elzát még egyszer bámulni kívánták. Aladár biztos léptekkel halad az egyházba, csak egy kardcsörrenés kelté fel néha figyelmét Slagáf a lelkészt is elhagyta amanyu.\'O\'ltság, melylyelelmondani szokta az esketési formulát, ha a bűbájos Elzára tekintett, nem tehetett jobbat, mint a czeremoniát^gyorsan végezni. Ennek elmultával Aladár nem gondolt másra, mint hogy már most újdonsült feleségét házába vigye, azért rövidre szabta a lakoma idejét és jó szerencsével búcsúzva, nejével a hintájába ül, higy 1 és fél órányi távolban fekvő széphegyi palotájába bevezesse a házi uniót. Távozása el^tt azonban nem feledkezett meg arról. Imgy a lakomán levő consur hadnagynak odaszóljon, Isten önnel, útjaink szétválnak, tudja jó Isten, mikor látjuk egymást. Elza szívélyesen búcsúzott Elemértői, de nejét már most karján vezetvén, a szívélyes búcsúzás nem hozta kí a sodorból. Jó ideig haladtak, midőn az ut Széphegy felé sürü erdőn átvezet, az idő már beesteledett, a sötétség ellepte a tájt, mindenütt mély cíend uralg, még a madarak is nyughelyüket sgjkeresték. Bizonyos megmondhatlak félelem fogta el Elzát, de férje oldala mellett lévén, félelmének nem mert kifejezést adni. Az előérzet csalhatlan, alig haladt a kocsi a sűrűben, midőn egy ka:onaekom-mando,szavára: „a férfitől a pénzt, a nőt pedig rendelkezésemre állítsátok\', négy álarezos alak a kocsinak rohan, egy pillanat dolga, a kocsit megáltitják, Aladárt és Eizát harczképtelenné teszik és szemeiket bekötve, az oldalon levő kocsikba HARMINCNEGYEDIK ÉVFOLYAM. ZALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER 12-én legyen az a műveltség bármely alacsony fokán — m|ly vallással ne bírná. ¦ . Az ember szellemi fejlettség szerint emelkedik sziv- és lélekben Istenhez. "* Az Isten-eszme koronája szellemi ¦;.u\'-Hőségünknek. A vallásos érzelmek áldják meg a bőlfcsót. vezetik az^értelem első csillámait az igazságra és az élet lépteina jóra, nemesre^-és szépre; megtisztítják a szivet a sala^tó^jjjfígy az érzékiség pusztító méreggé ne váljék. • : ; A vallásos nevelés az összes szel lemi fejlődésnek eredménye, mely a gondolkodás, érzés és akaratnak össz-^hangzást ad. A vallás megszenteli az élet első níosolyát és a halálos ágy utolsó könnyűit. A\' hit angyala altatja a földi vándort az^ élet ;-és halál álmára. Ez oldja még a földi lét nagy kérdéseit s kalauzol rendeltetésünk labyrintes Ösvényén. Ez könnyíti meg áz élet terheit, mely alatt erőtlen villáink roskadoznak. A vallásos érzelmek tartják vissza az ifjúságot minden rosztól; ebből ered a lelkiismeretesség s a becsület-érzés. nHy minden erénynek záloga. Megóv a testi-lelki eltörpüléstől; az erkölcs^ e™. ^ta\' Lz \'aulátokat, szenvedélyeket fékezni segíti. Ez a belsA-béke. a I<dtL? nyugalom hazája. Ez eszközli, hogy a vallás-eszméjétől áthatott\' egyén -a szülőket s az öregeketmegbecsülje, felebarátait szeresse ;.a szegényt, mint mostoha sorsra jutott testvért pedigxehetsége szerint segélje; hogy idegen jószághoz ne nyúljon, hanem elégedjék meg ke-" véssél. Kz tanít. ¦éiettrölcseséget; fő támasza íz erkölcsitek; szülője az egyéni és társadalmi erényeknek. A mint hisz, "ugy él az ember. Cicero szerint: „Ha vallás kihal "a keblekből, összeroskad a társadalom épülete." I. Napóleon jellemzöleg moiídá: -Vallás nélkül az emberek megfojtanák egymást a legszebb assjsonyért." Ezért kiáltott fe! Pl»V>,Veszélyes dyhtg elhanyagolni a\\ lelket." Washington keményen hangoztatta: DA ki a népet vallásától megfosztani igyekszik, az vagy esztelen, vagy gonosztevő, vagy mindkettő egyszerre. * Helyesen itélt tehát Aristoteles, midőn állította: „Legtöbb gond fordíttassák a vallásra és isteni tiszteletre, ntánna jő a haza, azután a magán, ember." A vallás szülöttje a remény, vágyaink gyermeke, e kellemes érzet, mely mintegy ragyogó csillag tündöklik a kedély láthatárán; ex a kikelet első virága, előjele egy szép, boldogabb jövőnek. A remény, e vigasz angyala, ki mentő kezével sok embert visszatart a kétségbeesés ösvényétől. „Majd jobban lesz", sóhajt a szerencsétlen, és letörülve könnyűit, folytatja pálya* futását és tür tovább. A remény a jelenből a jövőbe néz; ó az Örökkévalóságba vezető ut." Dante szerint a pokol kapujára fekete betűkkel van irva: „Búcsúz-szátok el a reménytől.-* Remény nélkül nincs élet, hanenj kétségbeesés. A remény hittel párosulva egy felsőbb hatalomra utal és annak KODtV viselésében megnyugtatja ót. táplálván benne az erőt. ^kitartást. Sokrates mojídá: „Azt hiszed, hogy a halhatatlan Isteneknek nincs gondjuk az emberre,\' kik minden állat közt egyedül néki adtak egyenes termetet ? ! Mondják, mÍszcrintvCatüt annyira meghatotta Piátoííalí a halhatatlanságról irt miivé, hogjt-átszurta magát, csak azértj—hogy azt minél előbb ékezhesse. Az égi gondviselésben való tán-torithatlan bizalom a kedély nyugalmának alapja, a vidámság anyja, mély a vallásos ember köréből soha semtávozik. Oltsuk tehát a gyermek szivébe a gondviselés iránti bizalmat; így az élet nehéz óráiban nem érzi magát elhagyatva. A vallásos érzet a gyermek gondolatait rendezi, érzéseit áthatja,tetteit vezeti; nemesiti egész valóját. Azért a nevelésnek első és legszentebb feladata a gyermek vallásosságát képezni, mely fölvilágosítja az elmét, nemesre buzdítja a kedélyt, erőt kölcsönöz az akaratnak, általa fejlődik az erkölcsi jellem. Hogy a vallásos nevelés minden időben a szülök vállaira nehezült, azt a történelem eléggé bizonyítja. külön-külön elhelyezik. F.lzát ama figyelmeztetéssel hogy a megadás e.-etében s«Dki:iek baja uem leend. Még a kérdésre sem akadt idő, mert a kocsik nyilsebességgel tovább repültek. Elzát különösen megfélemlítették azzal, ba egy szót is szórna, férjére vészt hozna. és azért teljes önmegtagadással tűrte a helyzetet. így haladt a kocsi fél óráig, midőn egy udvarba beért. Elza jól mecfigyelte az irányt de "a sok ide-oda menéssel tájékozva még*?em volt. A sok járkálás után egy szobába vezetik, székre leültetik azzal, hogy szó nélkül várja be a fejlődő eseményeket, mert a legkisebb ellentállás, avagy a szemkötönek levételére iránytó, még kiseket is a legszigorúbb rendszabályok igénybevételét vonná maga után. \' ¦ *^ Elza a helyzet komolyságával számolt és azon tudatban, hogy nyugodt magatartása által férje életét is menti, parancs szerint viselkedett. Alig mult el Őt perez, midőn ugyanazon ajtón egy férfi belép, a kardzörrenés jelzé, hocy katona és az insceniáli rablás az ő müve lehetett. A hadfi "Elza elölt bekötött tzemei, daczára\'.Önkéntelenül méghajolt, mert az elrablás még nem zárja ki a jogos tisztelet megadását. Elzához közeledve,következően szólítja meg: Vannak az életben oly dolgok, miket végszükségben táo akarat ellenére kény telén megtenni, bogy czéljainkat elérhessük, az érdek, az ösztön, avagy néha az őszinte érzület is hajtja az embert a cselek-véére anélkül, hogy á keresztülvitelének mikéntje aggályt okozna. Nagysádot ma férje oltárhoz vezette, e tény engem ama kényszerhelyzetbeholott, hogy ne válogas sak \'ervem mikénti keresztül vitelében, hanem érvényesítsem mégerőszakos módon az elrablással. Bocsánatot tehát, hogy e formát választottam czélom elérésére, tudja meg, hogy szerettem, szeretem és imádni fogom; tudora, hoey még élénken viszhangzik ma az oltár előtt férjének tett esküje. J)e tekintse a helyzetet, Elza senki másé nem leheí, mint az enyém. Dr. MOLNÁR JAKO. (Vége kftv.) Az első\'. Brteg, MbzeUhPteg vagyok, njaim oly gyötrik s nagyok, Fáj a szivem. ;yil»k talált óhajtom a balált. Kimerülve, goiid-cond után Sétálva ¦:!\'.¦::] i( titccín, Hej! miért is lettera eil ?0 Kincsem, szivemet elvcsitctu. Egj angyal jatt relém nab» Arcsa heh/ány, csinos, szende. Haji mÍDt a zord éj"i»kn Rússapiros *zep ajaka. Arcza art.tlancm \'a •len\'ny, Rajt csillog a tisrta erény Kt tündöklő szeme párja, A lelket \'e tzivet át járja. Oh ner lem lilndér hona, Szivem mb\'íe vágyott oda; Csak most midőn ci égi lény Elöltem Tolt a fúld srioéo. Én ö reá 5 rám nézett Szivem oly édeset érsett, Rám tekintve tova liet Tán hódítani több sziveu A síirbe as ily tekintet Balxtamot él konkolyt hinthet, Enyém be ii nem tudom mit Hintett, ?aráz. olt valamit Nem tndom, szép tekintete Síivembe konkolyt UoUtt-«? - Caak att tudom: e lény égi És bogy nivem nem a régi. Beteg vagyok, igen beteg Sxivem sebe be sem béged. Kedves • mégis ktnxó kaland Földí-.u látói égi angyalt. GALAMBOS ISTVÁN. Már a régi egyptomial az elhunyt fölött igy imádkoztak: ,Ti istenek, fogadjatok be engem az örökkévalók társaságába, mert éltem minden napjaiban jámborul, tiszteltem az Isteneket, melyekre szüleim típitottak " stb. A váltásos érzelmeit müvelésével a szülő kötelességének- legnemesebb részét oldja meg. Cicero nagy súlyt fektet a vallásos nevelésre, és az isteni félelmet, melyből a szerénység és a szülők iránti tisztelet fakad, a törvények törvényének nevezi. Seneca szerint legfőbb nevelési elv: az ifjúságot vallásos képzés által erényre vezetni. *\\S A vallásos nevelés áldásinak első csiráit az anya van hivatva »gyer-meke szivébe ojtani. — Az anya hivatásánál — termesztenél fogva is gyermekének vallási apostala. Az anya ismerteti meg a gyermekkel atyját; de 6 vezeti egyszersmind menyei atyjának ismeretére is. A gyermekre nézve az anya az első hitszónok,elsö apostol; ő tanítja gyermekét bízni az Istenben, szeretni jóságát, imádni fölségét. Szerencsés, gyermek, kit oly anya dajkál, kinek szivében Isten lakik. Az ő intelmei és jó, példája hathatósan kihatnak a gyermek későbbi életfolyamára is. Erős, vallásos jellemek csak gondos, jámbor anyának szárnyai alatt fejlödnek . A nevelök atyja s a nevelési eszmék legbuzgóbb apostola Pestalozzi monda: „Az atyánál és anyánál közelebb áll a-, gyermekhez az Iston, azért az Istennel kell öt már leg-zsengéhb korában megismertetni; mivel az Istenben való hit megerősíti \\ és szentesíti azon köteléket, mely a gyermek és szülő, alattvaló és feje ; delem közt létezik." A vallás erkölcsi nevelésnek esz-j közei: a szoktatás, a példa és az \\ oktatás." A szoktatás a legelső eszköz, melyet a nevelésben már a kisdedre is alkafcniazni kell. A szoktatás hatására és-Sered menyé re nézve igen fonto?, : mivel a szokás természetté válik, s i maga a Szentírás és a tapasztalás ¦ is azt bizonyítja, hogy az ember öreg-ségében sem igen tér le azon útról, | melyen ifjúkorában elindult. TÓTH LAJOS tanító. (Folyt, köv.) H1 r e k. — Kormányunk beadta lemondását, 0 Felsége elfogta s az uj kinevezésig az, eddigi minisztereket az ügyek vezetésével megbízta. — Báró Hornig Károly veszprémi megyés püspök ur a tapolczai plébániai javadalmat Ley József papnevelőintézeti aligazgatónak adományozta. — Még egy lépés és megkezdik Nagy-Kanizsán a villany világi tághoz szükséges munkálatokat Franz Lajos vállalkozó alá-iria a szerződést, végleges elfogadás végett a mai közgyűlésen a városi képviselő testület elé kerül. Mult hó végén dr. Wiassics Gyula, Gyulányi Lajos, Györffy János és e lapok szerkesztője megtekintették Budapesten a Hu-zár-u\'czában levő villany gyártelepet, mely az anyagokat nagy mennyiségben szállítja külországba is. Beható szemle utánjóizp mosolylyal hagytuk el a meglepően kitűnő berendezésű gyártelepet, bogy láttuk azokat az anyagokat, melyek valószínűleg előbb jönnek működésbe Nagy-Kanizsán, mint az ország fő- és székvárosában — Budapesten. — Hálás köszönetét nyilvánítja özv. Komjátbyoé umő Hődmező-Vásárhelyről egy hozzánk intézett levélben; hogy fe-ledhetlen egyetlen fia néhai Kémény J ózsef éa c- aládj a Mirhái mát halottak estéjén a helybeli óvodák vezetői ko zorukkal feldíszítették és a hármas sir fölé ki világítást rendeztek. — Választmányi ülést tart a Kisded-nevelő Egyesület november 12 én, szombaton délután 2V2 órakor nádor utczai saját óvodai helyiségében, melyre a választmány tagjait ez aton is tisztelettel\' meghívja az elnökség. — Khortzer György nagy kanizsai önk. tűzoltótestület alparancsnoktól megjelent az a nagy érdekű dolgozat, melyet egész lelkesültséggel és szakértői Ügybuzgalommal készített mind elméleti, mind gyakorlati használatra. E tankönyv az annyira kívánatos vizsgarendszert állapítja meg egyöntétüleg. A közhasznú könyvecske jelzésekkel é* i--rákkal ellátva, népszerűen s könnyen \'érhető Btylusban vau irva. Elfogadtatott a zalamegyei tűzöl tószövétségnek Csáktornyán tartott közgyűlésében, s határozati lag kimondatott, hogy egyöntetűség .czíÍjából Zalavápne-gyét en létező Összes tűzoltó testület ezen tankönyv. alapján tartozik gyakorlatait vezetni. Keménykötésű könyv ára csak 30 kr. A megyei szövetség tagegyletei fel-{-.hivatnak, bogy példányaikat akára szövetkezet elnökétől Zala Egerszegen, akár e hó folyamán a szerzőtől Nagy Kanizsán átvegyék, illetve megrendeléseiket mielőbb tegyék meg. — Magyar színészet Jövő évi január elejére Várady József színtársulata szándékozott Nagy-Kanizsára jönni Pécsről, azonban az engedély nem adatott meg neki, miután Bokodi színtársulata nem rég távozott körünkből s Polgár színtársulata Szombat helyről Nagy-Kanizsára szándékozik jönni. J — Heti felügyelő e héten (november 13.—19) a nagy-kanizsai Önk. tűzoltó-egylet őrtanyaján Bódis János szakaszparancsnok ur. — Tirolt János, „központi" kávés elegáns kávéházának modern beiendezé-séhez semmi költségáldozatot nem kiméi, hogy a legazélesb kívánalomnak eleget tegyen, így legközelebb egy uj szellőztető készüléket állított fel, melyet egy kis petroleummotor hajt és a mely a kávéházból az egészségtelen s bűzös elhasznált levegőt és füstöt kitereli, s ezt e czélra I alkalmazott apparátus azonnal friss levegővel pótolja, minek következtében a ká-\'véházban való tartózkodás sokkal kellemesebb és egészségesebb. Ily szellözTWő még Bpesten ís kevés van. Az előkelő fővárosi kávéházak után indulva a Pallas-féle nagy Lexikontis megrendelte, bogy e nagybecsű mü kávéházi vendégei rendel kezesére álljon. Mindezekért a derék s vállalkozó szellemű kávést méltó elismerés illeti. — A nagy-kanizsai Caslnó szokásos ¦ vigalmainak sorozatát saját helyiségeiben mai napon 1892. november 12-én „társas-Rstélylyel" nyitja meg Kezdete 9 órakor. — Királyi Pál sirja mint nekünk írják. Mindemszentek napján s halottak estéjén igen sze*peu volt feldíszítve s kivilágítva.-Végrendeletét illetőleg a közjegyzői tárgy^lás^ Jeszenszky Danó urnái már megtörtéut.ahagyaték 102 ezer frtot meghaladja. — Meghívás. A „Zalamegyei általános tanítótestület" nagy-kanizsai járásköre ez évi őszi közgyűlését 1892 november 17-én (csütörtökön) d. e. 9 órakor tartja meg Nagy Kanizsán a polgári iskola rajztermében, melyre a kör rendes és pártoló tagjai tisztelettel meghívatnak. Tárgyso-« rozat 1. Elnöki megnyitó, a mult köz gyűlés jegyzökönyvének felolvasása és hitelesítése. 2. Elnöki jelentés a kör három éves működéséről 3. A piactér vizsgálatára kiküldött bizottság jelentése. 4. Az álló írásról. Előadja Juhász Péter tagtárs ur. 5. Felméri Lajos: „A nevelésípdomány kézikönyve.*\' Ismerteti Altmann Mór tagtárs ur. fi. Előterjesztések és netáni indítványok. 7. IjS^rujitás/ANközgyülést megelőzőleg választói értekezlet lesz, amelyre a kör vidéki tagjainak figyelmét felhívom. Nagy-Kanizsa, 1S92. október 29 én. Hoff manó Mór. járásköri elnök. — Tűzoltóink köréből. Stocker Jő /sef, Kiss József és Tiszay Ferenci VL és VII. kerületi kö/tüzoltók a parancsnokságnak 63./1892. sz. végzésével a f. évi október hó 30-án elkövetett közbotrányos magaviselet végett a testület kebeléből az alapszabályok 12 §-a c- pontja értelmében ki zárattak. — Xonstrnmbünper. Tudvalevőleg derék csendőreinknek sikerült a vidékünkön garázdálkodó czigáoy haramia-bandát elfogni. A nagy-kanizsai törvényszéki börtönben 70 egyén van, vizsgáló bíró Weber Károly. Orgazda 148 van, tény vázlat 194. Közöljük a működő csendőrség névsorát elismerésül kitartó s faradba: l&n munkásságukért Tordai Sándor László csendőrhadnagy, nagy-kanizsai szakaszparancsnok vezénylete alatt: Hunyady Sándor őrmester, Németh Pál, Bébecz-József egész időszak alatt, bosizabb ideig Sápi János Örsvezető. Gábriel Alajos őrmester, Lészár M., Őri S., Illés Gjörgy, Csicsics J., Polmann V. mint rendes kutatók., támogatatni szolgáltak: Németh István őrmester. Habetler Viucze.Nemecz Ferencz, Csupáocsics Imre Druker Gáspár, Istenes József, Törzsök Pál, Mnráczi Ágoston. MáterTy Sándor, Maurer János, Szilvái J \'nos, Csizmadia Imre, Szálai József. Horváth János és Kjj3za Ferencz csendőrök. Segédkeztek még. Hegedéről, Luttenberg és Varazsdról többen. — Regi ezüslpéntek be váltósa. A magyar királyi pénzügyminisztérium és az osztrák cs. kir. pénzügyminisztérium rendeleteket bocsátottak ki, mely szériát a pengő pénzláb alapján kivert ezüstpénzek még csak 1892. deczember 3 l-ig lesznek teljes névértékükben beváltva. Ezen idő után az ezüstpjpzek a forgalorabúl teljesen kivonatnak, s azokért csakis az ezüstérték\'lesz megtérítve, meJy pedig az ezüst piaczi árának tetemes csökkenése folytán; a névértéknél mintegy 30%-aI csekélyebb. — A pengő pénzláb szerint kivert osztrák ezüst érmek decz. 31-ig a következőképpen váltatnak be a kir. adóhivataloknál : az-Ua vaazteséB 1 egé» korona-tallér 2.30 kr. drbotikint 05 kr. 1. fél 1 12 kr. körülbelül S0 kr. 1 negyed „ „ 55 kr. „ 15 kr. 1 speciei-Ul.(2frtpp.)2.I0 kr. „ jGO kr. 1 forint p p. 1.06 kr „ 30 kr. . 1 rígi bnazas p. p 34 kr. , 10 kr. 1 DJ (FereDcx J. huiias) 3:> kr. „ i0 kr 1 tize. p. p. 17 fcr, t 5 kr 1 Olös p. p. 08 kr. „ 2 kr. Átlyukasztott, vagy sérült éimek nem váltatnak be a fennti árakon .-azokért csak ¦az ezüst-érték téríttetik meg. — Sümeg-vidéki Vörös-Kereszt-Egye-sület 1S92. évi november hó 12-én a kaszinó termében helybeli betegek segélyezésére dr. Fischer Ignácz ur szíves közreműködésével zártkörű .felolvasó-estélyt"- \' rendez. Belépődíj szeméiyenkint 30 kr. Kezdete este 8 órakor. — A téli évad megnyitására a sümeghi Kaszinó-Egylet 1892. évi november hó 19 én saját tertmeiben tánczczal egybe-kötőt*, jótékooyczélu zártkörű „kaszSió-estélyt" rendez.Személyjegy 1 frt— Kezdete 8 órakor. — A tánc/kedvelő ifjúság 1892. évi* nov. 13 án a helybeli „Népkonyha" javára kezdi meg hat heti táneztanfolyamát a .Polgári Egylet" alsó termében, melyre a tánczkedvelö urak tisztelettel meghívatnak. —- A tanitást Fix! József ur volt szíves elvállalni. — Eladó lii/.ifa. A szomszédos patini uradaomban Somogyi Gyula nagybirtokos urnái felmetszett tü/ifa áll eladásra készen. A mettzett faanyag Nagy Kanizsára házhoz szállítva rendelhető meg igen jutányos áron. — A hnszboronás veszedelme. Legközelebb forgalomba kerül az uj pénz; bizonyára hosszabb időre lesz szükség. , mig különösen a köznép megszokja a szokatlan, uj formájú pénzt és meg tudja kü- -lönböztetni a régóta léie/ő hasonló pénztől, amely vagy keveset forog a nép kezén, mint például az aranyfrankok, vagy ami. még annál rosszabb, a forgalombúi kijött, úgynevezett rossz penziói. Nehezebbé teszi majd a megkülönböztetést az ís. hogy csaknem egyidejűleg a mi uj pénzünkkel forgalomba kerül az osztrák koronapénz. ís, a mely a latin fel raion kívül több tekintetben különbözik a mi koronáinktól. Különösen veszedelmes a régi osztrák huszfrankos aranynak hasonlatossága a mi uj huszkoronásunkhoz, de még inkább az uj osztrák huszkoronáshoz. Ez utóbbi s/.inben,formában,nagyságbanegészenegy-fonna, még a 20-as is meg van mindkettőn, és a ki gondosabban meg nemfigyeli és észre nem veszi, hogy az egyikep a 20-as mellett apró Fr.,a másiknál pedig Cor. ali — az alig hinné, hogy az utóbbi .46 krajczárral, tehát csaknem 5%_al ér többet a tizfrankosnál. A mi huszkoroná- -!"\' sunk mar könnyebben különböztethető meg. először, mert a magyar feliratot többen értik, másodszor, mert a magyar l.uszfrankosok\' periméje reczés, és a karimáján felirat lídcs. Aki nem járatos a pénzkezelésben." annak bizonyára sok bo-szuságot és galibát okoz majd eza hasonlatosság; sötétben pérfet\' elfogadni kész " i n a szuságot és gal "ben pér«; veszedelem lesz és sí ti cz. csilók. bizo nyara örömmel fogadják majd a becsapás és.rászedésnek ezt az urmódját^f ellen csupán az óvatosságai a pén^^ondos megvizsgálása hasznai. Azért jó lesz ebeket a csekély különbségeket jó eleve nfeg-ismerni és mirdig szem előtt tartani. — Gyászhír. Zalavármegye egyik kiváló szülöttjének hirtelen haláláról értesülünk: Babos Kálmán kúriai tanácselnök szivszélbüdésben meghalt. Szül. Kozma-, dombján 1825 ben. Politikai tevékenységét Zalavármegyében kezdte meg mint aljegyző. 1854-ben ugyanitt törvényszéki tanácsos, 1864-ben táblai bíró lett. a Lipótrend lovagkeresztese G8 évet éh-Neje Tóth Beatrixs nővére Horváth Lász-lóné bocsátottak ki gyászfelentésti Béke hamvain! — Meghívó. A nagy kanizsai .Polgári Egylet" f. évi november hó 19-én saját helyiségében hangverseny, felolvasás és tánczczal egybekötött „thea estélyt" rendez. Személyjegy 50 kr. — Családjegy 5 személyre 1 frt. Kezdete fél 9 órakor. Műsor. I. Magyar dalok. Énekli Boronkai Francziska k. a,, zongorán kiséri Ollón Ernő ur. 2. Felolvasás: tartja Sümegi Kálmán ur. 3. Meodeisohn. Trio Op- 49-Hegedün, gordonkán és zongorán előadják Uher Ödön, ifj Wajdits József és. Bicchit zky Miksa urak. 4. Magyar népdalok. Zongorán előadja Stocker Antal ur. HARMINCZEGYEDIK ÉVFOLYAM. ZALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER i2* • — Katona József, Bánkban halhatatlan szerzőjének 100-dik születésnapi évfordulója nov. én ünnepeltetett meg legkivált szülőföldjén. Kec keméten. Dicsérettel említjük meg, hogy a n. kanizsai fÓ^mbasium, illetve szépirodalmi gyakorló kóré hétfőn, nov. 14-én diszsyülést tart, mely Katona József emlékünneplésének lesz szentelve. — Napi biztosok a „Népkonyhában" e héten: vasárnap Danaöerg Jakabné. Weisz Karolin, hétfőn Scherz I. Mórné. Samuely Olga, kedden SchinidtFrigyesné, ItosenfeM Ilona, szerdán B uméiischem Vilmosné, I^Ówinger Kamilla, csütörtökön Vucskics Jánosné, Zerkovltz Teréz, pént. Samuely Henrikné Golcbtein Emiiia/szom-baton Ledofszky Arminné. Hirscheí Hedvig. Ujabban következő adományok folytak be:r. Fárnek Lászlóné 3 frtot, Knausz Boldizsárné 2 zsák burgonyát 75 kiióoyi. Blau Pálué szinte 2 zsák burgonyát 110 kilónyi mennyiségben voltak kegyesek adományozni a Népkonyha jivára, melyekért fogadják bálás köszönetét az elnökségnek. — Heti biztosok e héten (november 14—19.) a nagykanizsai Kisdednevelö . Egyesüjet óvodáiban Schmidt Frigyesoé és Pá hy Alajosné választmányi tag úrnők. — Uj tűzoltó-egylet alakult Fitye-házán. Elnökük Knortzer György eréiyesen hozzálátott a szervezéshez. 30 működő tagja van. . • — Egyházi kinevezés. Kintli György szaban beiyettes lelkész Z. Szt.-Lászlóra, liátíi Gyula zala szent lászlói ideiglenes helyettes lelkész Szabarra, ideig helyettes leikész^zé neveztetett ki. — Rövid hírek. A bodajki kerületben B. Atzél Béla nagy többséggel orsz. kép viselővé választatott. — Kiralyaénkajövő nyáron a kovásznai fürdőt szándékozik használni. — Trónórökö.-üok decz. 15-én indul világkörútjára — Irány i Dániel koporsójára Kosíuth is koszorút helyeztetett, szalagján ez volt: Itt hagyál bajtárs, követlek Kossuth.— 51 biboruok él. — Uüooer Károly Csáktornyái r. kath. bántor meghalt. — Irányi emléktárgyai az aradi múzeumba kerülnek. — A „Keszthelyi Hírlap" felelős- szerkesztésé: dr. Lovas^y Sándor gazd. intéze\'i taoár vette át. — Bényey Gábor veszprémi ref. lelkész, jeles KÖltő meghalt — A dypthe-ritis számos lielyeu jájjyányszerüleg fel- - lepett. — Az angol királynő szorgalmain tanulja a hindosztáo nyelvet. — Bpesteii a főbb iskolák ujbót megnyittattak. — Boér Antal sokszor v,pÜorszgy. korelnök 92 éves korában mé^altSr- 5 krajczáros uj: szivarok jönnekt^forgiitóroba. — A zultán kü öu tűzoltóságának összes felszerelése Bpeaien készült. — Balatonba . fuladt Alsó-Őrnél 4 halász mait szerdai vihar alkalmával.— Ül«7 nő van alk^l-mázva postai- és távirdai állami szolgálaton.— Szombathelyen „Berzsenyi kör" alakul. — Y © g y © s6 volnánk-e képesek önmagunk is kiszámítani a napok, hónapok és évek folyását, arra keve-eo gondolnak. Kossuth Lajos egyike ama kivételeknek, a kik a nagy kérdések megoldásába is belemeri!\'te k. Kutatásainak.tannl mányainak eredményeit megirta és a magyar közönség — még a legszegényebb sorsú osztálya is — \\na-gyon könnyen hozzáférhet Kossuthnak e nagyfontosságú fejtegetéseihez, ha az „Athenaeum0 emiitett naptárai közül valamelyiket megszerzi magának. — Kossuth Lajos véleménye az 184S 49-iországos ereklye múzeumról. A fővárosi vigadóbeli 4S-as kiállítás rendezősége közt vita támadt az iránt, hogy vidékenvagy Bpesten Segyen-eaz 1848—9-i ereklyéknek országos múzeuma. A vélemények nagy többsége a fővárost jelölteiéi, a hol több vidéki és idegen fordul meg naponként, mint a vidéki tarosok legtöbbjében egész éven át E fontos dolog megvitatásánál volt azonban olyan is, a kinek lokálpatriotizmusa az ellenkezőt kívánta. Erre gróf Kreith Torinoba irt miután megegyeztek, hogy a nagy száműzött véleménye döntő lesz. Kossuth gróf Kreitbhoz intézett levelében kijelenti, hogy a 48— 49-i ereklyék országos múzeuma c-ak is Budapesten lehet „Képtelen eszmének1\' tartja azt. hogy ilyen országos gyűjtemény vidéken legyen. Ezek után a rendezőség folyamodott a fővároshoz ingyen helyiségért és telekéit egy illő épülethez, a mely közadakozá:ból fog épülni. A nagy bizottság megalakulta után olyan ereklyéket is elfogad a rendezőség, a melyek letétbe adatnak. — Csak 3 krajczárba kerül naponként azeurópai leghíresebb tanárok-sorvosoktól ajánlott Brandt Richárd gyógyszerész svujczi labdacsainak használata, s ezért is minden más szernél, mint keserűvíz, gyomorcseppek miiturák. ricinusolaj stb. határozottan elóuyösebb, a mellett, hogy kellemes, biztos s teljesen ártalmatlan hatásuknál fogvaa valódi, Brandt Ricbard-félet svájczi labdacsok utwérhetetleuek. Főraktár: Török József patikája Budapesten, Király-u. 12. — Megbízható gyógykezelés. Zs vart emésztéssel ellátott egyének, kik étvágyhiányban, felfúvódásban, gyomor-görcsokbeu és rendetlen székelésbeu szenvednek, a „Moll-fele seidlíti por* használata által rövid idő múlva visszanyerik egéazségükyt- Egy doboz ára 1 fri. Szétküldés naponta uránvétellel Moll A. gyógyszerész, cs. és kir. udv. szállító által Bécs, I. Tuchiauben 9. Vidéki gyógyszertárakban határozottan Mtj.l -félek v kérendő az Ó gyári jelvényével és aláírásával. — Kosaath a N*ptarszerkeszt<-8. „Naptári magyarázatok" czim alatt megjelent Kossuth Lajosnak egy rendkívüli érdekes és a természeti udomáuyba ragyogó szellemével és tudásával bevilágított munka. Kossuth eme igénytelen czim alatt irt értekezéséről megjegyzi, hogy ö azt olyan emlékezetsegitoüi saját maga számara jegyezte fel még; 1875-ben és azóta ajtt feküdt íróasztalának fiókjában. Talán ott is veszett volna e becses értekezés, ha az „Athenaeum" irodalmi társulat föl nem kérte volna, hogy Naptárai részére engedje át e jegyzeteket. Nagy hazánkfia kész-éggel engedett a keretemnek és &z Atbe-naeumnak rendelkezésére bocsátotta az értekezést. Ily módon jutott ez az 1893. évre kiadott Athenaeum nagy képes naptárába, valamint az Athenaeum kis képes naptárába is.Bizonyára nyugodt és zavartalan napjai voltak Kossuthnak,\'a midőn e felette komplikált tanulmányt elkészítette. Alig van ember, a ki a lehető legnagyobb mértékben ne érdeklődnék az évnek és az évszakoknak beosztása iránt, de alig van ember, a ki e nagy érdeklődés daczára csak meg is kísérelné ennek a nyiijára jönni és e kérdést tanulmányozni. Az emberek megveszik a naptárt, megnézik abban a dátumokat, megnézik, hogy mikor lesz ünaep, vájjon szökő, avagy közönséges évünk van-e? A mi ottani van nyomtatva, az mind szentírás, de hogy azt ellenőrizni ia keltene, vagy vájjon nem Irodalom. Ezen rovatban megemlített irodalmi termékek kaphatók, ihletve raegrendelhetök IXJ. "^7"aj<ait;a JózBef könyv-, papír, hangjegy- és hangszer kereskedésében. Fő-tér, ó-takarékpénztár épület. — „Szűz Mária édes haziínk Védasszonya képes naptára" it most jelent meg a valiáros szépirodalom könyvpia\'czán. Tekintve azt, hogy mily szükségünk van égi Anyánk pártfogására és kegyelmére, különösen napjainkban, midün Mária országa hidegüini kezd s Máriától mind jobban távolodik, mily szűkségünk van Védasszooyunk hathatós közbenjárására, hogy az ö szeretetében s a szent hitbeo ismét egygyé legjünk: nem végzőnk hálátlan munkát, ha e jeles naptárt pár szóval a nagyközönség figyelmébe- ajánljuk. „Szűz Mária édes hazánk Védasszonya képes naptára" a boldogságos Szűz különös tiszteidét és dicséretét tűzte ki fő-czélyj,-sa ki csak egyszer is keresztül futja Se< naptárt meggyőződhetik, hogy annak niTííden egyes lapjáról a bo.dogsá-gos Szűz iránti fiúi hódolat és szeretet sugárzik, \'füzetes bírálatba a tér szűke miatt nem bocsátkozhatunk, csak általánosságban jelentjük ki örömmé^ hogy a Szűz Mária naptár jelen 13 ik évfolyama mind szerkesztésre, mind kiállításra a magyar köznép vallásos irodalma terén kitűnően megállja méltó hely-é+r A közlemények változatossága, azoknak ügyes és rendszeres összeállítása, kellemes benyomást tesznek az olvasóra, a tanulságot meríthet belőle bárki is. A kiátyitás pedig, melynél a gyönyörű Mária~képpel ékeskedő remek külsőt különösen kiemeljük, valóban meglepi a szemlélőt. Szóval: a boldogságos Asszonyunk és Pátronánk tiszteletére kiadott eme naptárt melegen ajánljuk az érdeklődők, különösen a főtiszt, r. k.< papság és tanító urak mint a nép vezérei szíves figyelmébe. Ára 30 kr, bér-mentes küldéssel 35 kr, tömegben tetemes leengedé.-sel. Kapható Nagy-Kanizsán ifj. Wai di ts J ózsef könyvkereskedésében, sacrumok fejében pedig a baranya-jánosii plébánián. A gazdags változatos tartalmú naptárt azerkeszté Joz-giis János plébános. Nevezetesebb képei: A six.usi Madonna, Raffae tói, czimkép. Koronázási jubileumról, a pápa elfogadó termében, Szent László király a fővezére, Vsszary Kolos herczegprimás, a primási palota Esztergomban, Császka György kalocsai érselt Baross Gábor, Jézus és Magdolna, a Szent Szűz imádkozva, Ko-lumbus emlék. Kueipp plébános arczképe, lakhelye s betegeinek gyógymódja s ezeken felül még számos vegyes tárgyú képek díszítik a naptárt. Vallásos és erköícs-nemesitő olvasmányai folytán minden magyar kath család olvasó\'asztalán méltán helyet foglalhat, azért melegen ajánljuk t olvasóink buzeó pártfogásába „Nimród és társa" Regény k<?t kötetben irta Ohnet György. A modern francm írók közt Ohnet György az, ak.i legjobban ért a meseszövés művészetéhez, 5 talán ebben lelhető föl óriási sikerének nyitja. Mert az 6lvasó utóvégre is első sorban azt \'kívánja, hogy az író le tudja bilincselni az ö érdeklődését lekötni árfigyelőiét; ami csak ugy történhetik, ha egyébb kiváló irói tulajdonok mellett cselekményt is tud önteni aszerzö munka jába. Márpedig OhnetbeD. amellett bógy irálya franczia könnyűséggel dicsekszik és jellemzés do\'gábun csaknem\'páratlan, megvan az az adomány ic, hogy hőseit nem leírás utján ismerteti meg, hanem az álul, bosy mindig megilleiő részt ad nekik az akczióban. „Nimród és társa* méltón sorakozik a hires iró megelőző legjobb müveihez. Meséje olyan élénk, mint a „Vasgyáros" é. czé\'ja oljan szellemes és könnyed, mint „Lise Fleuron\'-ééijellem-i^s dolgában túltesz még .Rameai orvos-on is. *z „Egyetemes Regénytár1 valóban nagy érdemeket szerzett magának hogy\'a franczia kiadással egy időben közli Ohnet e hires regényét. Kapható Singer én WolfnernéJ Budapesten, valamint minden hazai könyvkereskedés utján. A két kötetnek együttes ára piros vászonköésben 1 forint. \'\\ — Szív é« lelket nemesítő s kedélyt vidító olvasmányt csak ritkán találunk a lapokban és igy meglepően hat mindenkire, aki kezébe veszi a „Képes Családi Lapok" legutóbb megjelent számát, a melyben a legváltozatosabb s érdekesebb olvasmányokat találja: Dombay Hugó: „Zomor kő" czimü beszélye méltán sorakor.ik Kenézy Csatár: „Idegenben" czimü verséhez; Kompfusz Palffylda: „Az ég menyasszonya" czimmel irt érdekes bes/.élykét; ezt követi egy érdekes orvosi czikk e czim alatt: „Hogyan jutnak a baktériumok a testbe,6 majd Rudnyánszky Gyula: Levele egy szép asszonyhoz következik; felemüteudö még Vértesi Gyula verses „Pajkos dalok czimmel és P. Cs&rba Ákos czikke a „Vaskapuról", ugy Móricz Pál ifj Modern Ezsau czimü elbeszélése és Darab Lajos „Jósziv" beszélye. E lap szellemi része a legmagasabb irodalmi nívón áll, két hetenkint ad divat tudósítást, s minden számábin regénymellékletet csekély előfizetés mellett. Ára a lapnak egy évre 6 frt, félévre 3 frt, egynegyed évre 1 fit 50 kr Kiadóhivatala Budapest, Nagy-korona-uteza 20. sz. — „Á kereskedelmi Szakoktatás" haw íolyóirat 2-dik száma is megjelent dr. Schack Bélaker. akad.tanárszerkesztésé; l>en. FÖbb czikkei: Mokos Károly, Horváth Géza, Piszterits Károly, Balasa Józsefi Havas Miksa sat. tollából valók. Csodáljuk, hogy e jeles szakmü pártoló közt Nagy-Kanizsáról egyetlen egy névvel sem találkozunk, holott Miskoíczról 22-vel. Ara egész évre 2 frt Hirdetések. DOOOO30ODO0D0GQO003JO000GC03 IV I N ER 0. B Szerk. üzenet. — B —i. .boIdogaÁg.* Jő, d« bojtj" ~;k ¦: \'! azt wm hfttirochntjuk -p, RÜmOn munka v*r kúíléire. A hiányxó lajdámot eU killüíitiiik. — V. Bpest KG t."">:.¦¦: basga.1 mádért. — MohnCv A"«>iié»t érestok^ — H. Uy. Kö*r5n*tU\'l TettQk; nem ak*r-tu^k ¦it\'df.i lenni — k:.-¦„- A taliDj-fejtös beküldé él nem kérlÜk". Ai rtftk egjtxeiü pipinirlat volt. — H. Gj Népdalok. Sorát keritjük- — () ff *~BUpnj még mindig betr^ctkedéa .— .Vígan lobog." Sem köiölhető — Kotor. Ninra *< mmi ne«z, niue» semmi iinr.j. nriig\'idt az éjmagánj..... Ki nyert? Hasis november 5-én Bécs: 62 81 6 V "31 Grácz: 38 .19 62 54 3 Húzás november 9 én Brünn : 49 57 44 45 54 Nyuttér.*) ~ FtkäeTTl&sr és aztea* Mtyatkci miít-renként 45 krtól 16 frt 65 krlg sima és mintázott mintegy 240 ka\'önboző fojt* és 2COO különböző színben szili it, megrendelt eg» öltt.nsfkre. v*gy régekben is pésta-bér- és Tzjuimentescn Hennebert; (cb. kir udi-ari izaJlitó) seiyemgyara Zürichben. Minták póita fordul táTa) kttldenek. Srájczba ezimzett levelgkre 10 bélyeg ragasztandó. bécsi gyári raktár részéről kerestetik intelligens és magán korben ismeretes egyéniség mint aquisiteur Nagy-Kanizsa és vidékére. Szíves ajánlatok „Lohnender Verdienst" czim alatt a „Zalai Közlöny" kiadó-biva tálába küldendők. *) E rovat statt közlőitekért nem rállal felelősséget a szerk__ Felelős szerkesztő és kiadó : BÁTORFI LAJOS. * Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására juttatni, hogy az eddig helyben, Löítier Gyula czéguél levő főraktáramat beszüntettem és a fóképviseletet „ Vinero\' falszá-ntÓ poromból Acsztria-Xagyarorszag részére I JJBütsCa testféM és társa czpment-árugyár czégnek Szom- § batlielyen adtam át, hova szíves megrendelések intézeudók. Telj?B tisztelettel Franki Set m xx 8 \' „Vinero" falszáriLÓ-gyár. g Főraktár g Kosenreld Áttolfésfia c uruknál Nigy-Kanizsán. 8ocoooi^c)oooaoodoooQcxx:ooQodo 44441. szám. Zala Pénzkölcsön, ugy helyben, mint vidéki kereskedők, iparosok, hivatalnokok és katonatisztek részére 6— 8% V, éri törlesztőére., ingatlanokra 39 évi amortiza-tíóra 4VaVt\' második és harmadik hejyre 5—Ü%- hagyatékokra 67o \\ elfogadok convertálásokat legnagyobb összegig Fried J. forgalmi iroda Budapest, kerepsi-ut 34., II. em., ajtó 19. (557) Az 1889 évi párisi világkiállításon arany éremmel kitüntetve. X. IS92 -Eyerszegi m. kir. pénzügyigazgatóságtól. Hirdetmény. /ala Kgerszeg reudezett tanácsú város területére a fogyasztási ital és italmérési adók 1893.- 18^15. évekre, Zala-Egerszcgen « m. kir. pénzügvigazKatóságnát 1892. évi november 16 án megtartandó milváuos árverésen haszonbérbe adatnak. Az árverési feltételek a pénzügvigaz-gatóságuál. valamennyi pénzügyőri biztosságnál és. adóhivatalnál betekinthetek. Kikiáltási árak: Bor italadó után Hus fogyasztási adó után Czukor fogyasztási adó után Sör-italadd után Szesz-italmérési adó után Összesen 14311 351)1 5620 56*18 *Í9Q9 frt kr. ¦4L . 32051 frt ^ kr. kellően szövpgezett s a 107» bánatpénzzel ellátott Írásbeli ajánlatok az árverés napján reggeli 8 órájáig elfogadtatoak.--- Magyaftir. pénlCgyigazgatóság Zala-Egerszeg, 1 S92.november hó S-án. ¦(565) KOVÁCS, m. kir. pénzügyigazgató-helyettes. emeleten "Ib-jllri aundennent: írfrrtrkkrl lalMimsílesclul gtprk íélljtírmu el unurgyikml Sít PHOTO LITHOGRAPH [A. CZINKOCRAPHIA. FÉNYNYOMAT. AUTOGRAPH IA. FÉNYMÁSOLAT ;] ORSZAOQO WÄU.ITÄS 2J42 /tk. 1892 Árverési hirdetmény, j | A letenyei kír. jbiróság mint tlkvi hatóság közhírré teízi, hogy a kir. államkincstár végrehajtatónak az isme *etleu tartózT;odásu Szilasi Katalin, férj. Vincze Lázárné részére hivatalból kirendelt ügygondnok dr. Csempész Kálmán ügyvéd elleni végrehajtási ügyében 7 frt 42 kr. töke, ennek 1875. évi junins hó 7-tÓl járó 6*/« kamatai, 5 frt végrehajtási, 5 frt 60 kr. már felmerült, 3 frt 70 kr. jelen kérelmi költségek iránti a nagy kanizsai kir. törvszék (a letenyei kir. jbiróság területén fekvő Marőcz községi 64. sz. tjkvben A. f 183. hr. alatt felvett és 384 írtra becsült váltságköteles ingatlan Marócz község biró házánál 1892-ik évi november hó 30. napján 0\\ e. 10 órakor megtartandó nyilvános árverésen eladatni fog. Kikiáltási ár a fennebb kitett becsár. Árverezni kivánók tartoznak a becsár 10%-át készpénzben vagy óvadékképes papírban a kiküldött kezéhez letenni. VevÓ köteles a vételárt három e^yenló részletben, még pedig: az elsőt az árverés jogerőre emelkedésétől számítandó 1 hónap alatt, — a másodikat ugyanattól ,2 hónap alatt, — a harmadikat ugyanattól 3 hónap alatt, — minden egyes részlet után az árverés napjától számítandó 6 */e kamatokkal együtt az árverési feltételekben meghatározott helyen és módozatok t-zerínt lefizetni. Kelt Letenyén, a kir. jbiróság mint telekkönyvi hatóságnál 1892. évi szeptember hó 10. napján. FILIPICS kir. járásbíró. HARMINCZEGYEDIK ÉVFOLYAM. ZALAI KÖZ L 0 N i. álu! Vitíriixg lölhaulmuott I MEIDINGER KÁLYHA-GYÁR 1 h e i m h. S BECS - DÖBLING. Itt BÉCS : BUDAPEST : PHÁGA : 3? MicLael-rplati 5, Thonet-udvar Pflastergane 5 Qfe LONDON: MILANO : jjfc Oxford Str. W. 95. & 37. Corso Vitt Km 3*. lg Minden államban szabadalmazott és minden kiállításon az első érem-V mei jutaimazottlfgelőiiyösebb szabályozó-, fólió- és szelelös kályhák. Koksszal való tüzel Ofuit\'t az égési időtartama tetszés " ael való ükeiéinél 21 ó«i. Több mint 45,000 káByha van használatban. Egy kályha áltat több szoba fűlhelö. ,JEIDlNGEH"-kálj!iák. Az otáosátiok kikerülése : óv.fiKyrim„t«iink r uEioiNBER-OFEhn mindenki melletti ved- VfT jegyünkre, mely e. aályh&k j ajtainak tn-IsŐ felein Íj ütve vannak: I&.H. HEIM^ Hirschel" Benőné nő-szabó Nagy- Kanizsán. Városház-utcza,-a Casinó mellett. 3:iÍja magát/a nagyérdemű közönségnek mindennemű női toilettek legdivatosabb és olcsóbb elkészítésére. Üzletemben az utóbbi években a legszebb menyegzői-, gj ász-, báll-utezal ruhák készíttettek el, és abban a kellemes helyzetben vagjpk, hogy napról napra nagyobb közönséget hóditok meg magamnak Vidéki megrendelések a leggyorsabban eszközöltetnek. Számos megbízást kór tisztelettel Hirschel Renííné nő-szabó ofjoqooooooo: „hestia"-kályhák. \' I Zajtalanul tölthető. A bsmu ín salak pormentes eltávolitá-^ f „HELIOS FŰVTEMeSZTÖ KANDALLÓK. g kéméiiyek i\'íisiment\' sek maradnak. Határtalan égési tartam. Minden tűr rio Hi5 anvag alkalmai. ^ FÜSTEMÉSZTŐ CAkéftlFÉREK, | k oz potiti légfűtésekre és z el lSkt e tS/készülék ékhez, /so Központi t^zelöü » minden módszer szerint. ^ .Szárító kés zül ékek ipar- és t azd a ság i c z é 1 o k r a. íjg Z*ro$t**Jitt(.-í<tk éi< árjet/j/zékek bértiient~v&~é#.ingyen. ja á r i a c z e II j --o^ « ^ ^ Gyomorcseppek 1 ét általánosan .sniri\'.*\' i TíibOHftg*!, hasmenés. gtonor^ts, lel ti\'eget .íjiUakl.a-undof é* hindit OYOmoroDrcs, l:UVü!>(. i7,i:u;;: KjttjiSRil ¦ menynyiben rí » cyo-: g.omortult*fhí!*snél -kW.-l ¦ t ;í ¦¦_!•.kk.l. gilltitik. itJ,uajek | \'i hJmorrliolHiinii. * ! Ktr.lít.-tl liai->kliU » tfnrfneír/// stamBrrmrftrrr ¦v\\ 01»\'kftfinílVnek bizninisü .k, .1 ini: ¦ m. * .yltriuiy IuioSÍL E^y kl< uve* Ar». használati Muiímj •Kjúrt v> kr.. hhicí1 úv.-k * a Tir kr. UBfrjrarnrsaá)(l íürskiár: Töröl* Joxxrf LJ "i-Tszfrtára K.id.s-r.1, KirMj utca* 13 HZ. A vMJeiryat *s »l*ir**t tüzetesen te«s-.k me|Tekin-vniü Cult ..Ív c.-rj.pekí-l -II..«-ini n>*lvknek t.ar- k.»latsr^ s/ilit -is!«k van rmrx-íTv* s kmit/. alair - >sval I XaGYKAXtZSÁX: I» rigor Itela és Belai L\'i j o s gy Télnél Brünni posztószövetek. •2.10 méter teljes téli kabát™\' Pa!mers-ton frt 4 50 Posztómaradókok 2.10 m. teljes téli kabátra. Mandarin minden színben,1 lvgíinom»Ítli minőség 9 forint. Posztómaradékok 8.10 ír., teljea téli öKőzetre 5 for^tt. 1 Loderi vadasekabátokra 2.10 mel frt i.bO. . Posztómaradókok teljes nadrágra sávns, vagy kocakáa 1 maradék írt 3 50. Selyem Kammgarn csakis njilonsá^ sarokban, i-ey teljes nadrac ;> frt. A\'posztó szét küldési üz-l«t felhagyása mistt ;;ssr.e« posetó-ánü- irláai I SZÍXA- TeaV Rum, Cognac, Kávé. KOVibs és MEZEY. mint Blelier Antal utódat. ajánlják idei termésű orosz- és chiuai teákat a legkiválóbb minőségben. A minőségek jóságáért, tisztaság és valódiságáért kezeskedünk. kávék 5 kilós postacsomagokban legkiválóbb minőségben, díjmentesen: ^— Jamaika és Brazíliai Rumok hamisítatlan- knáló minőségben. Kimerítő árjegyzék kívánatra díjmentesen küldetik. W TaVrsékclt árak. Segrendelési hely és levélczim: (554) Kovács és Mezey ItndapeRten, Kerepesi-ut G. fiz,, a nemzeti színház átellenében; ¦V Nagyvárad Ménesi bor főraktára. ~mm Méltóságos Atzé! Péter saját termésű paiaczkboraiuak főraktára. -¦ lékkai oiesól\'ben eladom. Bernhard Ticho Iirüiiiilicu, Krautmafkt IS. Szétküldés utánvét mellett Hinták ingyen es bérmentve aoooooooorjoocxjooao! Maróni idény. Posta csomagban, költségmentesen a legjobb minőségű maronit és gesztenyét szállítok kosarankínt 5 küo római maronit 1 frt 80 kr. , „ lovranai , 1 . 70 , „ „ gesztenyét „ 1 „ 60 „ n „ carfiolt „ 1 „ 80 „ Továbbá vörös, vagy fehér olasz bort 28 literes hordóban, literjét 32 arjával számítva. LJSIAK KEUEXCZ Triest. Vdlódí \\illányi borok. Kinek szüksége van valódi villányi borokra és kerülni óhujtj.t a szédelgéseket, forduljon hozzám. A villányi burok hírnevének fenntartására szívesen szolgálok díjmentesen felvilágosításokkal. scheidl miklós UnitO, Vilianyban Mr. ORSZ. KÖZPONTI MINTAPINCZE kiiArolagos elárusító képviselet ajánljA kitűnő liDŐsc\'gii palaczlkraií ú cogoacoí. Borok hordókban is szállíttatnak. Arj«ü)\'t.úk ingyen bérmentve. Főraktár: Budapest, mérleg utca 4. jjj W* \'laVaszi X gyógyítás MOLMEIDLITZ<iPOR psssr- Nyári j| gyógyítás ^ St Őszi k - gyógyítás )S S- Téli X X X N\\ gyógyítás x X !2 X X X 3 X X X X X X X X X X Legjobb bedörzsölő szer 55 köszvény, 5» csúz S? meg-hülési betegségek ellen x Csak akkor valódi, * a é* MOLL A. sokizorositott caége látható. fff Gyors győnyhatis makacs g-yomor- és altctbajoV, fL \\z: m • pori-", nyálk, gyomorégés, székrekedésnél, máj- ,Vv bajok, vjitolulát, aranyér éa a leckdlfioféléhb női bf- W teKségeknél. Egy ered«ti doboz hascnalati utasítással 1 fc ^ Raktárak as oriság minden nev«zetesebb gyógy- /l\\ •/ -\' .• W IblOLL A. gyógyszerésa cs. kir. udvari sxállitÓ. Bécs. Sláhdt. Tucblauhen 9. Scétkflldés naponta utánvét mellett. 2 doboznál kevesebb nem küldetik. Elismerés MOLL A. úrhoz Bécsben, AV Ülő foglalkozásomnál az óu MOLL-féle SeiűliU V jpurai igen jó Eiatást gyakorolnak ; ismerem ezt egyszer w [i, mindenkorra és szívélyes .,Uten fizesse mep"-et mon fa |dok érte; ezek a gyomrot jóvá és főt könnyűvé teszik. JJJ X X X X X X X X X X Tisztelettel: STEINKE P. J. lelkész HonnetscUag-ba MOLL-FÉLE FRANCIA BORSZESZ ÉS SÓ Csak akkor valódi, «« mindegyik üveg MOLL A. védjí- eyét tünteti fel ii ,A MOLL\' felirata óuozattal van zárva. A MOLL-fé e francai* borszesz is só neve zetesen mint fáj dalom esi 11 api t.\'i bedörzaólési\' «zer .küsz- »TS vény, csúz és a meghűlés egyébb krtvetki\'zméoyeíné! legismeretesbb néjuzer. — Kgy ónozott ertdeti Qr«g ^ra: W 90 krajezár. . . vtf fü-szétkOldes ^ MOLL A- trójaitól, cs. és ür- udvari szállító áiía! i& BECS: 1.. TUCHLAUBEN 9 s«. Q Vidéki megrendelések naponta póstautánvét mellért tel- A\\ lesitettnek. W rakt(trakbíintcHHékhatározottnn)Z<>UA. l/Urásaval én védjegyevei ellátott készít- A \\éiiyekei kérni. m ítitilldés napciita atánvétte! Két üvegijél kevesebb A\\ i.em küldetik. W Elismerée MOLL A. gyögysi. nrhoz Bécs KitQnó Moll-féle franczia bor.zesz és aojn vidó- iH men nsgy»xerflen mfiködik. KüidjílD n<-k»m 50 üvei;- \\f !, mivel az emberiség segitsé|E.ére kc«zt«tet óhajtok S rtani magamnál. Mély tisztelettel X\\ Jj( HORNOK, lelkész Mu-h^lup-ban. )j( 437. bz/1892. Árverési hirdetés. Alulirt kir. közjegyző közhírré teszi, hofry Boskóvits Salariion es neje hagyatékát képező szakácsi-i és lenézi pusztai (Somogym.) összes, s mintegy 1600 (1200 Cl ölével Számított) holdat tevő ingatlanai, az ehhez tartozS mű-_ malom és gazdasági épületekkel együtt nyolcz ezer forint évi bér. kikiáltási ár mellett az árverési feltételek értelmében 1892 évi november 21-ik napján d. e. 9 órakor Szakácsi községben megejtendő nyilvános árverésen 12 évre bérbe-adatni fognak; melyhez a bérbeni szándékozók azzal hivatnak meg, hogy a bérleti feltételek a hivatalos órák alatt a marczali-i kir. közjegyző hivatalánál bármikor megtekinthetők és hogy a bérletre az árverés megkezdéséig 10% bánatpénzzel ellátott zárt ajánlatok is tehetők s a kiküldött közjegyzőhöz átadaudók. Egyúttal ^közhírré tétetik, hogy ugyanezen és a következő napon, a béfle-ti árverés megtartása után, a fenntne-vezett hagyatékához tartozó összes ingóságok és gazdasági felszerelések \\(fundus instrnetus) készpénz fizetés mellett nyilvános árverésen a legtöbbet ígérőnek eladatni fognak. Marpaliban, 1892. okt. hó 25-én. (560) Ifj. CHOIA\'ÜKV IMRE. kir. közjegyző. i Eredeti párizsi -W GUMMI ÉS HALHÓLYAG előnyü égében :\'¦¦> mülhatlan, tuczatja 1,2, 3. 4, 5, 6, 7 és 8 forintig, gyón szállitád, a legnagyobb kitaitás mellett minden irányban. J« Heiíj különlegeségek raktára: IV., M a r a r í h <¦ ti - ! i- ;i - - c 7. BÉCS. ! etöiiyttsen ismert e?ég e szikmában gyors és előzék ny kiszolgálás teljd . kivitelű árjegyzékkel ki\\ isolgál, posi i levél boritokba J RATHREIRER KNEIPP-MALÁTA-KÁVÉJA. FöIOIiuulIiatlnii pótkávé. •a a Mindenfitt kapható. S 2 Nyomatott Ifj. Waj^its József kőnyvny-öaidájábau Nagy-Kanjzsán. XAGY-KAÍTOA. 1892. november 19-éo. Előfizetési ár; Egétzvérre . . . 5 frt — kr. Kél évre ..... -J frt ;>0. kr. Negyedéire . . . 1 fn 25 kr. Egyei Mám 10.kr... HIRDETÉSEK; S batát>oi peüttorbao 7, iLiiaodazorl jő, S minden további torért 5 kr. NY ILTTÉKBEN petit soronként lU krért vétetnek! \'. Kinatári illeték minden egyet hirdetésért 3" kr. fizetendő Harmlpczegyedlk évfolyam. ZALAI KÖZLŐIT. , nagy-kanizsai malátagyár és serfőződe", a nagy-kanizsai Délzalai Takarékpénztári „Öosegélyzó szövetkezet részvény-társaság", a „nagy-kanizsai önkéntes tűzoltó-egylet", a „nagy-kanizsai kisdednevelö egyesület* a „nagy-kanizsai tanitói járáskör .,u.kanizsai izr. jótékony nőegylet", a .szegények tápintézete*, a .katonai hadastyán egylet\' a .soproni kereskedelmi iparkamara A lap szellemi és anyagi ré ületö minden "köziem ény Bátorf! Lajos szerkesztő-kiadó nevére czimzitten Na^r-Kani/sa: a bér-meniro intéiendok. Bérmeutetleo levelek n-m^gad^ tatnak el. kéziratok viasza nem küldet Kotori takarékpénztár\' a .nagy-kanizsai keresztény jótékony nőegylet" nagy-kanizsai külválasztmányának hivatalos lapja. HETENKINT EGYSZER, SZOMBATON MEGJELENŐ VEGYES TARTALMÚ HETILAP. A Ifgetsó magyar hölgy a \' Királyné: Gondolatja különösen Hazánk-é. Gondolatja szorgalmatos Méhecske; " Magyarország a virágok Báj-ezre. A legelső magyar hölgy a Királyné; t Hü érzelme mindenestül Hazánk-é. Hú érzelme aranygyűrű Gyémántja; S. ez az aranygyűrű Árpád Országa. e . A legelső magyar hölgy a Királyné; Csengő nyelve,imádságig Hazink-é. "* Csengő nyelve tündér magyar Fülmile; A négy folvói-varázs-hangon Zengi be. \\ A legelső magyar hölgy a Királyné; Szive-lelke kiváltképpen Hazánk é. Szive-lelke a menyország Forrása; Onnan folyik le az Üdv ez Országra. A legelső magyar hölgy a Szent részvéte dúsgazdagon Hazánk-é. , -Örömünkben szép arczára Fény vonul; Csapásunkban szemeibe Köoy tolul. A legelső magyar hölgy a Királyné; Áldott\'ielke, főimája Hazánké. Áldott lelkének ez a fő Imája: „Boldoguljon a magyarok Országa." VÁROSSY MIHÁLY. - 500 éves jubileuma egy magyar kaibolikns templomnak Zalavármegyében. Megyénk egy községe, Mártonhely, e hó 20-án nemcsak egyházi, de történeti szempontból is érdekes ünnepet ül meg. Ez az> ünnep a községben levő katholikus templomnak 500 éves jubileuma. A templom egyike a legérdekesebb történeti emlékeknek; már száz éves volt akkor, mikor Mátyás király hada; i 480 ban a mai Regedevár megvívása czéljából arra vonult. A reformáczió korában a kath. templomot a reformáczió hívei kerítették birtokukba, s 162U tói 1700-ig, vagyis teljes nyolczvao esztendőn keresztül németajkú lutheránus lelkészek prédikálták benne az akkor nj vallásL Ebből a korból érdekes történeti okiratot őrzött meg a mártonhelyi plébániai hivatal. A református község ugyanis két részre szakadván, az akkor Nagy-Kanizsán székelő török agák, 1652. június 25 én a következő magyar nyelven írott rendeletet küldték a viszálkoáó községbe: „A Martiácczí közönségnek Vas Vármegiében. Mi Kanisa Végh Várának fó fő Agái; ti, kik vattok Martíánczi Polgárok kicsintöl fogva nagik, ez levelünket látván azt adgiuk tudistokra, hogj tj közületek lévő tizennégj vagy tizen niolcz falubeli polgárok, az egész Vármegie pöczétes levelével jütek ide; megif értettük miad ezt, hogj van az levél jrva, hogj minden ember az maga hitén megh áilion. Kálvinista Kálvinista praedicatort tartson, Luteráuos Lu-teránost, és mindenik maga praedi-catoriának fizessen; Mi Kanisai Agák ezt helien hattunk, ha fejetek köll, egj más hütén megh álliatok; egj más között szépen5 vesztegségben légietek; miod ket hiten levő praedi-catorok egj más között ^békével légietek, avagj éllietek, mert ha egj más között háborúság esik, fejetekkel fizetitek, Luterános, Luteránosnak fizessen, Kálvinista Kálvinistának fizessen, ehez tarczátok magatokat. Ha ez Praedicátorok az török Ispaya földit élik, tüle fizessenek, ha fejetek köll, Ehez tarczátok magatokat. Költ Kanisán 1G52. (Aláírás nélkül 11 aga pecsétjével.)" A török uralom végével a templom újra a katholikus hitközségé lett s mint emiitettük, most fogják megülni .fennállásának ötszázados jubileumát Bagdry József mártonhelyi plébános ebből az alkalomból a Muraszombat és Vidéke czimü lapban hosszabb czífcket közöl a félszázados templomról, melyből érdemesnek tartjuk átvenni a következő sorokat: „Hazánk ezen végvidékén,is létezik egy tisz teletie méltó műemlék, mely ugyss? még nincsen pusztuló félben, de mindamellett a stílszerű megújítás már nagyon is rá férne. Hogy alólirott, mint nevezett szentélynek jelenlegi lelkésze nem ^mulasztott el semmit e tekintetben, sőt évek előtt az Országos műemlékek tekintetes bizottságánál is tett könyörgő lépéseket ennek stíl- szerű helyreállítása ügyében, erről tanúskodnak kezeimnél lévő okmányok „ergo dixi et saivavi animam meaml" A lelkész eddigi fáradozásai nem vezettek eredményre s most azzal rója le kegyeletét a régi templom iránt, hogy ünnepélyes isteni tisztelettel üli meg ötszázados jubileumát. A templom ötszázados fennállása mellett bizonyít jobboldali falazatába illesztett következő felírás: „Anno MCCCLXXXII. aedificata fűit Ecclesia ista tempore plebani Erasmí per manus Joannis Aquialae de Sakespurga Eoriundi." (A templom épült 1392 ik évben az akkori Hrasmus nevü plébános alatt, Aquila János regedéi származású építész által) Azonban nemcsak a góth-betüs felirat maradt meg eredeti épségben, hanem ötszáz éves olajfestményei is még jól kivehetők, jólehet az idő viszontagságai és a kíméletlen emberek által azokon okozott kar-czolások sokat rontottak az eredeti szépségen. „Verekedjünk, mert különben nincs becsület* (Iráojcaikk ) Unalmas, sivár, szobatudósoknak való napok. Semmi szeuzácziós történetke nincs a közélet színterén, melyet örrfőg-motólaként karikáz tatni iehetne az ámulva-bámuiók előtt. Nemhogy olajat, de még vizet sem lehet önteni tűzre a nyomorult iróaak. neshogy csörgedezne, de még cseppekben sem hull a viz, mely a lapszerkesztők malma alá némi „alkalmatos" valamit sodorna. Még a párviadalok és to.lbarczok is csak első stádiumig húzódnak, itt megakadnak, megunja várni a szerkesztő, mpg a nagy közönség..... végre elfelejtik kezdetét is. De az én kielégíthetetlen, njugtalau jószágom most is futkároz, bátrahagyva fekete nyomdokait a fehér alapon ;s hiszem, nem haragszik meg a kegyes Erato, — kionk egykor a félszemű Kölcsey, párduczkaczagányos Berzsenyi s a szenvedélyesen szilaj Petőfi és még számtalanok udvaroltak s magam is hizelgtk — ha pár pillanatra fé.redobom lantomat s a folyékony próza .tengeréből merítvén, né-háuy sort csorgatok. X- városban - történt ... régen történt, talán igaz sem volt. de már az mindegy, eme jelszó: -„ V éVekedjQnk. roje rt különben nincsbec sülét*, egyeseket vakokká, másokat félkegyelmüekké, soka-| kat bolondakká telt. szóval koponyájuk I hig állományát alapjában felkeverte, ugy ! keresték már e városkában azöaszezör-| dülésre kedvező perczeneteket, mint vak ! tyúk a szemet, beleverték az orrukat nagy j kövekbe, mignem egy kis mag szemüket i srurta ki. Felette jó barátságban volt e j kis városkában Lovagias Demeter fő láb-tyúmüvész és Paidon Gyurka rettenthetetlen szabász ur. e\'jártak ők nap nap títán a „fekete golyóhoz" czimzett kávéházba, hozzá is látlak atekézéshez nyakig gyürközött mindkettő s mészáros fogásokkal dobálva oly tűzbe jöttek, hogy szegény kelnerek verseny-agarakkénttün-tek fel — s nem a legkönnyebben megfejthető rébusz: vájjon a soványság, avagy a golyók utáni rémrohaná-sokbao szálltak- e versenyre\'?? — mégis az utóbbi valószínűbb, melynek a soványság a legtermészetesebb consequentiája. de nem is csodálkozhatunk ezen. mert a lótás-futás természetükbe oltódott kiifthatatlauul. s a golyó engedve a suszter ur erőteljes dobásának, háromszori leesés közül kétszer oly nagy gyorsasággal hagyta el a zöld pályát, .hogy az ajióu kiröpülve, az utcza szemközti oldalán helyezkedett nyuga-ldlfea, s mindez csak al kai átírt szolgáltatott a bécsi m . .. . versehjekre merészen vállalkozó Viíjonczok számára; — egy pár garas :^tnnkgeld*-ért fárasztó ¦ gyakorlat biz ez. Féktelenül, minden fesz élvez tetés nélkül, egész „komót" billíárdoztak ők, föl sem vették azt"ha egy előkelőbb pár belépésekor az aszta! tőlük elvétetett, ha mindjárt játék közepéi, történt is; avagy ha erőszakoskodással egybekötött gorom-báskodásukért felgyűrkózve, egy mellényben dobattak ki, — a mint ók a meleg ellen védekezve voltak. — néha még a véletlen szerencsétlenség is kezükre játszott s szabályos vonalban szakiták fel a zöld posztót, a minek természetes dolog, fizetés volt a vége. Egy vasárnapi kutyafürösztő forró délután beáilitanak összecsímpajkozva i„fe- TÁRSSA. Oda*) ni:[ manx ji\'lcsaka. KlkoJtOltél tőlünk jó b«rit..Ő, —, Kikollülté!, l.\\; I . : virág 116; Féljed, t-«tTér«d s agg anyád, Mmd sirva gondolnak reád: K íuk ejeimehet tanítottad, Szivük éneiméit ápoltad — EaCfl tok ezi», e tok té)«k, Nyugodalmat kér tenéked! Nyugodj békén\' szálljon lelked Ffi! a magáiba! Megérdemled, bog/ ott lógj a 7 apbaerába, Li onnan viasza nézve a -Lefolyt «I-ted>e — Büszke lebeuz, mint kevesen I>icfő tetteidre. Meri élteden minden fényei, — Minden lépé* csak erényét. — AngTa.1 TOltAL életedben. I.ef vél az ia a kék égben. i S én mit szóljak? c«ak kitérjek, Si.rem a bá alatt refzket; Alig hiiii fájdalmában, — Hogj ő fektaik a sírjában! 9 bár az idő etiyhit sokat, v Enybiti a fájdalmakat! ^Ly«k jönnek, évek múlnak -De emiékid megújulnak. ")A gyengéd érzelem e nemet és «ép nyil-váuaUtát midőn a 12 éves szerzőtől közöljük, elismeréssel adózunk a valóban ritka tehet-•égnek. K\'dTet jó szőleinek s szerető rokonainak matt még -magasztos büszkesége ngran, de íhsjtjuk hog7 idővel mint honleánj le*-yeu n-mének fénye < irodalmnnk íkeasége- La.po.nk legfiatalabb munkatársát teivélye-aeo üdvoaöl-)dk kedvet munkatársaink díszes kotzorajában . SZERK. A féltékenység hatása alatt l Folytatás ét vége.) \' Piiza összeszedte minden lelki erejét, hogy a garteronak ha kell,jSrég tettleg is ellentálljon, felkel ülhelyejől és büszke önérzete\'* állásba helyezkedve, emigy felel: I Egy katonától, ki ily nemtelen merész : kalandra veti magát. legalább elvártam volna azt, hogy a védtelelTBÖvel szemtül , szembea álljon és elvártam volna azt, hogy éltem legszebb napját undok cselekményével be ne piszkítsa, egyébkéat tudja meg, ; hogy kész vagyok éltemet azért feláldozni, I kit örökké fogok szeretni és kinek ma ör^k hűséget esküdtem, gyáva eljárása bennem akárki legyen is, undort kelt és kijelentem, hogy elszáot akaratom mellett aljas szándeka hajótörést szenved.\' A katona izgatottan nézte a szép alakot, alig mert a hallott szavaknak hitelt adni és pár perczoyi szünet után igy szól: ítélje meg azt a nőt. kivel egy férfi gyakrabban társalog, ki e társalgással mindinkább vonzóbbá lesz és ki észrevette vagy észrevehette, hogy e férfi lassankint imá-! dója lesz, kit kellő időben közönynyel i kellett volna fogadni, ítélje meg azt, valljon e férfi nincsen-e jogosítva, — ha mindjárt rokon iaSszép szerével, — de ha kell, ; erőszakkal a már nagyra növesztett érzel-j meit ekként nyilvámtanf? Elza ülőhelyéről felugorva, nagyot fel-_kaczagott, hát te vagy Elemér, de kár volt ily kalandert, hiszen sohasem gondoltam, hogy rokon: nyájasságommal oly bolondot tudjak belőled csinálni, mint a milyennek ! előttem moM feltűnsz, mire való az elrab-: lás és szembekötősdi, midőn fényes nappal nyitott szemmel azt mondom, ho^y mint rokon szerettelek, de ily komoly tréfa után ma azt sem tehetem és mo.^t vezess vissza a férjemhez, kivel élve vagy halva találkoznom kell. Elza ezzel a szemkorfőböz nyul, de a férfikéz abban akadályozza, azt mondva, ha ez határozott nyilatkozata, ugy álljunk szemtól-szembe, a győző én leszek. E perezben gurul egy gyürü a férfi szájából, a nő pétiig kötőjét lerántja és oh ég, férj és feleség,áll egymással szemben. Bocsáss meg drága angyalom, igy szól Aladár, hogy a féltékenység Ördöge diktálta a játszi tüzpróbáL Midőn láttam azt, hogy Eleidért a legnagyobb nyájassággal fogadtad, és észrevettem, hogy egyforma bánásmódban részesül velem, ha mint ud varló nera/Je mint vőlegény nem marad hattam közönyös, ha hozzájárul az, hogy esketésünket megelőző napon Elemérrel nálad találkoztam és Elzám elém futott azzal, hogy mily kedves Elemér, rövidéletű lánykorodat még az esketés előtti napon is kedvessé teszi társalgásával, ugy ne csodáld, hogy hazatértemmel barátaimat hadi tanácsra összehívtam és c»ak természetesen féltékenységem okát elhallgatva, a tréfás elrablásra a hadi tervet elkészi-tet\'tik. Én a saját kocsidon jöttem haza és igy férjed nélkül sohasem voltál. így állok moste\'ötted szemtől-szemben. mondva, hogy az igazi szeretet vezérlett e lépésre, mely betegségemtől ekként kigyógyított. Elza komolyan pillantott férjére és kis : gondolkodás után igy szól férjének, az ! orvosnak, ki betegét belyreállirja, csak köszönettel tartozunk, bccsánatkérésről ! tehát «ző sem lehet akkor, midőn Szabó i Aladár orvos. Szabó Aladár férjemet a j féltékenység betegségéből kigyógyította, j de meg nem bocsáthatja az alig egy napos asszony férjének azt, bogy ily alaptalan gyanúsítással merészelte becsületességét kétségbe vonni E tett büntetést érdemel, mit azonnal ki is birdetek „elválunk," Aladár e nyilatkozatra megijedt, komolynak vehette, mert a nö legmélyebben volt megsértve, tettének helytelen voltát felismerte maga is.^Llza látva férjének kétségbeesését, mosolygó arczüzal monda, az elválást nem oly formán gondolom hogy visszaadassék neked a volt szabadságod, hanem azt irgalmas módon, habár epercz-ben kegyetlenül fogom érvényesíteni, csupán e mái estére és ha a nekem szánt szobát megmutatod, ugy azt mondom Isten veled, reggel találkozunk. Habár Elza az elválásból sokat engedett, mégis keményen érezte magát Aladár -megbüntetve, de kénytelen volt belátói sztt bogy a büntetés az enyhiiő körülmények figyelembevételével szabatott ki reá. Aladárnak soha sem voít oly nyugtalan éjszakája, mint ekkor, hány gondolat fu- I totta át elméjét, hogyaa fog holnap nejé-i ve) találkozni, ad e pardont és fog-e I méltatni eljárása fölött fátyolt vetni. De mily nagy volt a meglepetése, midőn i másnap Elzája csinos házirubában elébe | futott és csókjaival elhalmozta, senki sem merte a tegnapi eseményeket újra szóba hozni éít enyelgő beszéd közt folyt le a Dap. Az est beköszönt és az egyszerű, de egynspo-i asszOBy felügyelete alatt elkészült vacsorát éppen felszolgálják, midőn egy idegen nö Szabó Aladár úrhoz kér bebocsátást. Elza meghökkent, Aladár pedig alig mert fülének hinni. Elza e jelentésre meghagyá az inasnak, bogy bárki kérne bebocsátást, azt uem adja meg, mert most mégis az ő szava a döntő a házban, de bizz az idegen nő visszaizeni. hogy semmi kőze az újdonsült asszonyayal, de az úrral okvetlenül kell beszélni. Elza tanácsosnak tartá a vacsoráját odahagyni és szobájába vissszavoqulni, férjére egy szigorú pillantást vetni. Aladár reszkedett, a tegnapi viselkedése csak egy napra, a mostani zavar az örök elválást vonhatja maga után, de nem te heí\'ett mást, mint az idegen nőt bebocsátani bagyá. Nem meghajtva, hanem kihívó magatartással állt meg aszóba közepén, sürü fátyol fedte arczát, de e nő alakja igen megféiemlité Aladárt. A nőnek egy könnyen odadobott jó estéje után kérdi Aladár, bogy kicsoda, mi czélból jött ide és mit kiváu. Én hogy ki vagyok, szólt merészen, arczo/Ui és szám még a titkot megtartja, de ha kell, el is fogja árulni: de ha alakomra H A RMINCZ EGYEDIK ÉVFOLYAM. ALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER 19-én kete golyó" kávéházba, ugy átszorították egymást, hogy a sziámi ikrekkel köunyen összetéveszthette volna őket az ember, csakhogy ezeknek ostoba.mmdenértelmi-. aeget kizaróiarczulatuk mindjárt elárulta, inkább élőre biztosított a tévedés kikerülésétől. Szóval a puszipajtások jó kedvvel tértek" be a megszokott ne\'yre, de már mintha a ,b Ö c s ű 1 e t" hiánya furdalta volna oldalukat, a tekepálczák megváiasz-.. tásáoál majd kiverték egymás fogát s csak hossz,u alkudozás után tudtak választani a üzenkéupálcza közül egyet-egyet Igy kezdodöttJa .hadd el hadd"." Demeter lábtyúmflSész ur, ki minden mellékjövedelmét elvesztette a tekepályán, oly nyakatekert fogáVal dobott, a.billiárdozó vesszőnek vastagabV^gétfogvan balkézzel, hogy Pardon uraninosszas gondolkodás/ után sem tudta eldönteni, bogy miképpen ütheti meg fekete pontos golyó-\'jávai a másik, de az .erte arra kétszázát stb. stb.", — mely rendes szójárása volt — segített rajta s neki lu^aszkodvabárom-negyed méternyire döfte .dákóját a zöld posztófelé alá; „hü disznótefemtettét", igy kiált fel; ennek Demeter te vagy az oka. ha olyan veszett módon szét nem vágod e bárom labdacsot, nem vagyok kényszerülve ily gőzerővel dolgozni." Egy félórai tétovázás után mely czi-vakodással telt el, nem tudván ők megegyezni, meiyik ragaszsza le, az az inkább versenyre került ismét a dolog közöttük, . hogy melyik tapasztja le észrevét leüebbűl félszalnták huszonkilencszer, de fán még barmioczsior is, mig végre a „zahlkellner" odajött, coitrázva nekik kitartó munkás-. sagukban, utóvégre is fizetésre került a dolee; Pardon ur egy Ötö<sel kirukkolva - — éles szemeket vetvén utánna—büszkén lecsapja ezt a foitos részre. .Vissza vele", kiáltj*. Demeter, ,én voltam az okozója, én vagyok az ur és fisetek\'mi et katonatiszt." Az .brj;? szóra Pardon ur sem hallgathatott, fcíy bizgatía va\'atni a jobb crípÖje felett., bogy csak ó is úr lehessen, de látvfc,.bot:y-viíRtkozásuk eredménye egyedül az idá\'öltés, ö*)3 átadta az ötöst..... ^hosszas hajiougások, a köszönetnyilvánr--tások egész záporával elhalmozva őket, de taiáo niétf „\'bagaria bór" és „sakkét üjj" tsókoiásnk után rohant a kellner egy másik YfeÜDíjuenshez. De bat mi lett a vége a komédiának V verekedés,, „párbaj" ; s mi volt a végezel, melyért a aiesdicsöüit Zrínyinél.Önfeláldozóbban jártük^keltek s küzdöttek volna V a rég elpödörintett böcsület visszaszerzése. "Azért.hát: .Verekedjünk, mert különben nincs bocs ölet" jelszótól ösztönöseivé, a secundaasok kereséséhez láttak, három napig lótottak-futottak minden eredmény nélküi, mire a negyedik naponaköicíönás kíváncsiságtól és becsületeseitől borsóüíó háttal találkozva nem kerülhették el egymást minden jó szó nélkül, a művész Demeterorfélvállról szólitá ellenfelét, — k| ol^wityteljes bottal pro-mebadirozoit. hogy a jobb válla már jóval alább szállott rendes, belyéuél, — ¦vannak-e már Pardon uni aE^secund ausai, fagy valami ilyenféléi" ? hatat fordítva felel amaz: „majd lesz, ha nmc3, de már Tébi állatorvos barátomat felszólítottam a jeienlétre." „Oh te stockfisch", felel Demeter, „valóban ify vadállatoknak a bőrét agyep- mester, vagy szebben mondva a sintér is lenyúzhatja, kár m-m is volt elhívni, az egy hatosért bevarrja halálos vágásomat." ,Az ilyen sértegetés csak arra vezet*, felel Pardon, hogy egy vastagabb fegyvernemet, a csöves jószágot kell alkalmaznunk." „De már hogyne sértegetném, hát még azt sem tudja, az állatorvosnak semmi helye nincs az ily kétlábú állatok becsületének megszerzésénél?" r .Na tudod bará ... akarom mondani tudja bará .. . azaz tudja maga, ha már magát is a kétlábú állatok közé számítja, s igy oem oly nagyfokúasértés, választok magamnak egy dr. raedicinust,.most pedig az Isten legyen velünk, a viszontlátásig!\' — Az ördög ugy is bennünk van, gondola s taián még monda is Demeter Derék firmák mennyire be vannak avatva a párbaj ügyes-bajos dolgaiba, de azért mégis-kiállnak akár az aczél, akár agolyó elé, mert hát mit nekik az élet. ba ninci „böcsüiet", s képzelhetni, mely diszes czégtár5ulat alakulhat egy fő lábtyúmüvész és egy rettenthetetlen szabász, ur bika-viaskodásának tanúiból és egyéb mellékszemélyeiből, de hát csak ilyen karban élünk, hol a jelszó: .Verekedjünk, mert különben nincs böcsüiet." HAJDÚ GJÜLA. (Folyt következik) csar/nqk." A vallás-erkölcsös nevelésről. a házi nevei (sbSl. / (Folytatás.) Hogy a szülők szokásai legtöbbször/gyermekeiknek is vérévé válik, ^azf\'a mindennapi tapasztalás eléggé bizonyítja. Nagyon találó azon kőz-mondás^Jiogy nem esik messze az alma fájától. Már a római bölcs is azt monda: „A család és az apák vallási szokásait tiszteletben tartani aonyittesz, mint az istenektől ránk hagyományozott vallásosságot fenntartani és védeni.u A hit veleszületett tehetsége az embernek, tehát ugy kell azt nevelni, művelni, mint a többi tehetségeket. Ápolás és szoktatás nélkül a vallási tehetségek elfuladnak. A hit kiegészítője az7 észnek; mi-dón hít szerint cselekszünk, ész szerint cselekedtünk. Az ész tesz, ahitsegit. A gyermekben korán- ébreszthető fel az Isten és a láthatatlan világ iránti érzés, mely szoktatás áltaj-nemes gyümölcsöt fog teremni, ^tf\' Ámbár a fiúnak épp ugy szüksége; van a vallásra, miut a leánynak, de az utóbbi mint anya — hivatva lesz gyermekeit vallásosán nevelni, tehát ez csak előkészítés hivatásának betöltésére. E tekintetben a zárdai nevelés szokásai — mély nyomokat hagyva a leánynak a vallás iránt nagydh is fogékony lelkében — mindig áldá- sosán hat nemcsak a gyermekre, de * családra, sót egész körére is. A példa a szoktatás- mellett szintén hathatós nevelési eszköz. Tapasztalásból tudjuk, hogy az ember ritkán válik jobbá, vagy rosszabbá, mint környezete, ennek okát pedig á természetünkben rejlő utánzási Ösz-tőijben találjukyínely különösen a gyer-méfekorban ig*n nagy eróvel működik. A jó példa már felnevelés"; sőt sok ember erkölcsi jó jellemét csaknem egyedül szülői, nevelői, vagy környezete jó példájának köszönheti. Csaknem lehetetlen, hogy csupán jó és nemeslelkü emberek közt fölnevelkedett ífju gonoszszá fajuljon. Azon kell tehát lennünk,- hogy a gyermek környezetében, elöljáróitól, szülőitől, nevelőitől, tanitóitóí s az Öregebbektől csak jó példát lásson. A rómaiak a háznál nem. szavakkal, hanem tettekkel tanffíttak. Fó voft a példa. A gyermek- jelenlétében helytelent beszélni és cselekedni nem volt szabad. Például Gato, mint censor kiutasította Manliust a tanácsból, mert nejét leánya jelenlétében megcsókotES^ Aki a gyermekek közé lép, áz legyen vallásos) különben farkassá-leszabárányok közt s csak kárt okozhat. Az ókor legjelesebb ftjtfiái vallásosság által tündököltek. Homer szerint Egyptom régi királyai csakis mezítláb léptek az Istenek templomába. Ugyanezt követelte Pythagorás is tanítványaitól. A honmentó Epaminondas egyiké-\' volt kora legjámborabb embereinek. Xe-nophon a bölcsész s hadvezér példányképe volt az ájtatos lelkeknek. A világhódító Nagy Sándor Zeus fiának?s-nevezte magát. Nálunk magyaroknál Szent Lászlót, a lovagiasság ez igazi mintaképét, és Hunyady Jánost, korának nemcsak legnagyobb hadvezérét, de egyik legvallásosabb férfiast is említik. A gyermek gúnyoló szót más vallásról ne halljon; tanuljon tisztelni mindent, mi Istenre vonatkozik. Szeresse a maga vallását, tisztelje a másét A kör, melyben a gyermek nevelkedik, nagy hatást gyakorol vallásos szellemére. Itt is a zárdai és iskolai nevelés mintaképül szolgál a tanulóra, mely kéí óbb annak természetét fogja képezni. A házi ájtatosság, melyben a családtagok kivétel nélkül részt vesznek, a vallásosság valódi iskolája, ős több hatással, van a gyermekekre magánál az oktatásnál. Az ily ár magával ragadja és ez uiról később sem tér le egykönnyen. A perzsa háziúr, mikor az evésre jelt ad, mondja: „Isten nevében!* mikor pedig fölkelnek: „Hála Istennek!" \' , Ha a szülő javát óhajtja gyermekének, ugy ragadjon meg minden alkalmat és ^ewközt, melylyel annak kedélyére varí^ilag is jóltevöen befolyhat. Különösen a jó anya példája az, mely gyermekének is természetévé válik. Imádkozni, s az isteni tiszteletekre eljárni az anya példája a leghatásosabb buzdító eszköz. Az imádságra nézve Plinius mcfhdá: .Igen bölcsen rendelek eleink, hogy minden dolgot könyörgéssel kezdjünk; mért semmihez sem foghat az ember sikerrel, a halhatatlan Istenek segítsége, tanácsa és tisztelete nélkül." ^"A spanyol ha házba lép, igy szól: I Deo gratiasf A vallás eredménye a lelkiismeret, mely a jóra Ösztönöz és a rossztól visszata/t. Ezt ébren tartani és gon- i dosan -művelni már Pythagorás aján- ; lotta.: A vasár- és ünnepnapok megtar-¦ tása a gyermek örömnapjai közé tar-| íozik. Élet vasárnap nélkül nem embernek, de még állatnak sem való,, Az élet utja ez Örömvirágok nélkül | elviselhetlen. lélekölő volna. TÓTH LAJOS tanító. (Vége kivttkezik.) tekint, ugy nem igen fogja megerőltetni emlékező, tehetséget, majd felfedezi ama bpesti nöt, kinek számtalanszor Tiűséget esküdött. -A viszonyt, melybe tegnap ne jével lépett, ugyan szét nem bonthatom és azért a második kérdésié könnyen felelhetek, megjelenésein czéija élő boszum megtorlása, miért legyen is neje boldog, mikor ebez el-öbb.Jéggel birok, megbolygatom tehát az Önök boldogságát ugy, rmot Ön az enyimei, a barmadik kérdésre mit kívánok, elégtételt a női megcsaiatá1 sért. Aladár halk hangon monda, hisz alakja után. sőt beszéde után ismeri a hívatlan vendéget, igaz, hogy igen gyakran ment a \'Zsófikához, de soha oly szándékkal, hogy nőül vegye. Ha egy ifjú bókol, udvarol és ha a leányok a szülői oktatás-al már előre házasságot kovácsolnak, ugy az ifjúból lett férfi vajmi keveset törődik; egy ifjúkori futó ismeretség olyan, urnt a futó homok, égető, de száraz: Hogy Önt igazán komolyan szerettem; azt csak nem képzelte, mert erre soha szavamát nem adtam, joga tehát bármit is tőlem kérni nincsen. Ha Szabó urnák ez az utolsó szava és ezt oly hangosan monda, hogy Elza, ki a szobán belül az ajtón hallgatódzott, tisztán megérthette, ugy igényemet ön ellen a bíróság eiőtt érvényesiteudem, legalább elérem vele azt hogy házassága többé boldog nem lehet. Az Istenért kérem, halkabban beszéljen, adok pánit r-ak kérjen, megadom, de távozzék. Elégszer beszéltem Önnel halkan és ez volt a baj. bár csak akkor beszéltem volna hangosabban, hát mit sem résel vált. ama hajlamokból, mikkel ezelőtt hozzám vísel-Tef^H^^e^jJázaíTfel Önben a lekiismeret ? Már mondtam, szól Aladár, hogy az nem volt a valódi szerelem és kijelentem, bogy én csak a feleségemet szeretem, ezzel\' előrántja Aladár a tárczáját és Zsófiától kérdi, no hát mennyit kivan, gyorsan végezzünk. Az idegen nő boszus fordulattat odakiált Aladárnak, valóban e nemtelen eljárását az egész előbbi viselkedéséhez mérem, tartsa meg a pénzét, de gonosz lelkiismeretét is. E magas hangon mondottakra már a hallgatódzó Elza tovább nem tűrhette passiv állását, az ajta nyílik és Elza belép a szobába.\' Látom édes Aladárom, hogy igen ingerült vagy, e hívatlan vendég megakarja zavarni boldogságunkat, azt már mint háziasszony nem tűrhetem azért — a nő felé fordulva — határozottan kérem, mitkiván, hisz az ily ifjúkori ismeretséget a valódi értékére kell visszavezetni. Ha! ha! mit kívánok mást mint boszu állásiakként végrehajtva, hogyha Aladárom sem jön el értem, ugy én jövök el érte, azaz bogy nem is jövök érte, hanem itt maradok és ép ugy leszek asszonya, mint Öu, lesz tehát két asszony a házban és reménylem, megfogunk egymással férni. Aladár bámult e szemtelenség fölött, ez oldalról tehát Zsóűkáját nem ismerte. Valóban helyesen cselekedett, hogy arczát süiü fátyollá! takarta, mert ezek elmon- H i r e k. dására tán elpirulná maga előtt, mond Aladár, ezzel becsengeti inasát, kit a nő kivezetésére utasít. Nincs okom e sűrű fátyolban továbbra is a titkot játszani, e nélkül sem fogok önök előtt elpirulni, hadd álljunk szemtől.-szemben, ezzel lerántja a fátyolt és oh ég! — Elvira a barátnő Elza nyakába boiul. Aladár ijedtsége gyors Örömbe átváltozott hát igy lett neki a tegnapi merénylet visszafizetve. Elza már most férjéhez fordulva így szól: Látod mi nők leleményesek vagyuok. a tegnapi válás utáo nem vo\'.t más tenni .valóm, mint ellened tervet forralni; hányszor említed ifjúkori ismeretségedet, mily élvezettel emlékeztél vissza ama perezre, miket a szép Zsófika társaságában töltöttél. No gondolom, e személyleírás egészen Elviránkra ráillik, színi ésszellemi tehetségével vállalkozói fog e tromfra és ime sikerült is. Midőn már kétségbeesett helyzetedet láttam, kénytelen voltam hozzád sietni, mert e tréfa-elérte a legmagasabb fokát és most — üljünk.szépen az asztalhoz, aüuyi vallatás után azon ígérettel, hogy az elválásról örökre lemondok és éltem minden peresét örömben és bubán hűen megosztani fogom; fogadd te is angyalom a hozzád való hűségem örök zálogát feleli Aladár. Iiy~naiv fogadásokkal végződik a házasság pólyakorában az elválás. Dr. MOLNÁR JARÓ. — 0 Felsége a királyné neVenapja ma, szombaton, nov. 19-én van. 4j3zeut-Fe-renczrendüek plébánia-templomában Ünnepélyes isteni tisztelet tartatik, mély alkalomból hő ima száll a Mindenség Istenéhez, hogVH) Felségét tartsa meg a legjobb egészségben. — Ű Felsége a király arczképJt tudvalevőleg Nagy-Kanizsa varos hatósága elhatározta a koronázási jubileum emlékére lefestetni, e szép határozat foganatosítva is lett. amennyiben Kovács Etelka k. a. megbízatott annak lefestésével. A tehetséges festömüvésznö Benczúr Gyu!a nagynevű mesterének Ó Felsége azon arczképéröl vesz másolatot, melyet Pestvármegye részére készített s melynél Ö Felsége a nyáron a" mester műtermében üit is. Azon körülmény, hogy Benczúr G)ula hírneves mestern.üvész engedélyt adott Kovács Etelkának saját n.ütermében venni másolatot nagyszerű festményéről, garau-tiát nyújt Nagy-Kanizsa városának, hogy ö Felsége arczképe bü lesz az eredetihez, különben műterméből ki sem engedné •adni. Ugy tudjuk, hogy a nagy mester, mielőtt müvét kiadná, Ö Felsége kegyes-kedik még egyszer legmagasb látogatásával a műtermet szerencséltetni s ez esetben ö Felségének a Nagy-Kanizsa számára készülő arczképe is bemutattatik. — A lanevizi körjegyzői választást a járási föszolgabiró ur deczember 1-jére Űzte ki, mely állás^udvalevóleg elhalálozás ájtal jött üresedésbe. , — Szépítészeti egylet van alakulóban Nagy-Kanizz^n, aiaku\'ó közgyűlését ugy halljuk, november*, 27-én, jövő vasárnap Urtja-^meg. Ily egyesület működik már Keszthelyen is — ésipedig dicséretes buzgalommal* — Papp Miklós megválasztott oki. rajztanár a nagy-kanizsai polg. leányiskola és ipariskolánál rendszeresített rajztanán állomását nov. ló-én foglalta el. — Bovancsolás. Lendvay József zalaegerszegi pénzügyi titkár ur a napokban a hatáskörükhöz tartozó hivatalokban,igy a oagy-kanizsai városi adóhivatalban is rováncsolást eszközölt, mely alkalommal mindenütt a legszebb rendettalálta s teljes megelégedésének adott kifejezést * — Isk olaszén teles Monostor-Apátbi-bao, Zalamegyében, f. hó 6 án szentelte fel dr. Palotay Fereo.cz praelatus-kaoonok azt az uj, szép iskolaházat, melyet a bőkezűségéről ismert főpap, dr. Hómig báró püspök ur Ő méltósága oagy költséggel építtetett. Az ünnepélyen több meghívott vendég voltjelen s az egyházi ünnepséget fényes lakoma követte. — Kuriosnmképppn megemlít j ük, hogj még olyasmi is msptörténik vetőnk, mely a maga nemében ritkítja párját. Leveleinkre * krajezáros bélyeget ragasztandó, megnedvesilettük. azonban sehogy-sem ragadta borítékra, hanem az ujjunkra, -boszankodva vizsgáltak a azt tapasztaltuk, hogy eredetileg a jelképes oldala volt meggumizva. — Hivatalos helyiség változtatás. A nagy-kanizsai járás főszolgabírói hivatala fő utcza Zsombor-féle ház emeletére helyeztetett át — Heti felfigyelő e héten (november 20—26.)azÖnk. tűzoltó egylet órtanyáján Fekete József főparaECsnoki segédtiszt ur. — Katona-ügy. Az 1893. évi njoncz-állitásra felhívott korosztályokban álló és Nagy Kanizsa város területén tartózkodó hadkötelesek utasíttatnak, miszerint f. é. november havában a városi tanács katona ügyosztályában (városház II. emelet 3-ik ajtó jobbra jelentkezzenek. — A ki ezen jelentkezést elmulasztja, kihágást követel és a védtörvény 35 g. értelme szerint büntetendő. — Andrásffy Gyula altábornagy ur, székesfehérvári kerületi parancsnok e hó 9. és 10 én yáiosunkben időzött, a m. k. 20. honvéd gyalog ezered megvizsgálása végett. — Heti biztosok e héten (november 21—26.) a Kisdednevelő Egyesület óvodáiban Fischl Pálué és Scherz Albertné választmányi tag urnók. — Az eUó thea-estély. A téli évad mulatságainak sorozatát a „Casino" nyitotta meg af. hó 12-én tartott thea-esté-lyével. mely nagyon hasonlítóit egy érdekesnek híresztelt könyv előszavához, a mennyiben az olvasók legtöbbje magára a cselekményre kíváncsi és az előszót, mint mondani szokás, „átugorja." Pedig azelőszóban, illetve bevezetésben is gyakran találunk annyi élvezetet, mint a továbbiakban és erről tanuskodhatik azon lelkes kis csoport, mely az első thea-estélyen megjelent. A milyen kicsiny volt a társaság, olyan szép volt és a>milyen szép volt, ugy mulatott Azért is mulatott olyan jól az a kis légrádi barna. N — Tanító gyűlés. A zalamegyei á!( tanítótestület nagy-kanizsai járáskö^. ez évi rendes Őszi közgyűlését folyó hó 17 én (csütörtökön) d. e. tartá meg N.- Kanizsán a polg. isk. rajztermében. Jelen volt mintegy 70 tag s Halász Imre (Galambokról) és Poór János helybeli gymnasiumi tanár mint vendégek; -kiket elnök: Hoffmann Mór polg. isk tanár üdvözölve, a gyűlést megnyitja; mely után a kör hároméves működéséről szóló — nagy fáradsággal összeállított —jelentését olvassa fel; kiemelve az egyesületnek az orsz. tanügyi mozgalmakban való részvétét s az elintézett 78 ügydarabot, nemkülönben, hogy 20 éves fennállásának* emlékét a jövő vakatíóban A.-Lendváo fogja megünne-* pelni. 2. A mult közgyü\'és jegyzőkönyve felolvasva hitelesíttetik ; s a péutárvizs-gáló~ bízottság jelenti, hogy a pénztárban jelenleg 130 frt készpénz van. 3. Juhász Péter kartárs „Az álló Írástól" értekezik,-mely alapos tanulmányozásról tanúskodó elméleti és gyakorlati előadásában iparkodik az írás ezen reformjának ugy.hygie-uicus, mint paedagogiai jelentőségét bemutatni. Különben e nemű könyve sajtó alatt van, mely részletes utasításokkal szolgál s szerzőnél 35 krért kapható; meljbóí példányonként 5 kr. az Eötvös alap gyarapítására van felajánlva. 4. Állmaim Mór helybeli tagtárs Felmérj Lajos neveléstudományi kézikönyvét —beható alapossággal — ismerteti; loltüntetve a szerző geuialis eszméitől áthatott reform törekvéseit, melyek kiváló pártolást érdemelnek a tauügyi körökben. Nevezett előadóknak jegyzőkönyvi köszönet szavaztat ik. 5. Elnök bemutatja Selmeczy Imre gelsei tagtárs álul falusi iskolákra irt tankönyvének kéziratát, mely a különféle könyvek mellőzésével az egyes osztályok tananyagát egy könyvben foglalja össze. Kiadatik egy külön bíráló bi70ttságnak, melynek tagjai: Hoffmann Mór, Szalay Sándor, Hajgató Sándor, Anders Károly -és Sáringer Károiy 6. A tisztikar három éves mandátuma lejárván, a tisztújítás következőleg ejtetett meg: elnökké Szalay Sándor, alelnökké Sáringer Károly, jegyzővé Kárpáthy Manó és Farády József, pénztárossá Rózsavölgyi Paulina kartársak lettek egyhangúlag kikiáltva. A választ; mány uj tagjaiul pedig: KáÉpStby Manó. Tóth Lajos és Vaüicursk\' ¦ Antai lettek beválasztva. 7. Sáringer Károly ama indítványa, hogy Hoffmann Mór az egyesület 6 éven át volt elnökének fáradhattan buzgósággal párosult tevékenységének érdeni^ jegyzőkönyvbe iktattassanak, általános helyesléssel találkozott 8- Uj tagokul fölvétettek : Valligursky AntaL Papp Miklós, Kárpáthy Maró és Bröll Samu kartársak. 9. A tavaszi közgyűlés helyéül Esztereg-nye jelöltetett ki. — Villamos világításunk Ügyében mult szombaton délután tartott képviselő testületi Ülésben el i.ökiö polgármester ur előterjesztést tett, ho^y Franz Lajos vállalkozó a szerződést aláirta, Plihál Fe-rencz városi képviselő, ur azonban hazafias érzülettől indíttatva, kifogásolta a németnyelvű szerződést s tárgyalás alapjául csak\' magyarnyelvű szerződést fogad el. Hertelendy Béla, Eperjessy Sándor. Tuboly ViktorésGyőrffy János városi képviselő urak hozzászólása után az Ügy a tanácsnak, illetve apénzfigyi bizottságnak visszaadatni határoztatott oly meghagyással, bogy kellőleg aláírandó magyar szövegű szerződés terjesztessék a képeifjelö- HARMINCZEGYEDIK ÉVFOLYAM. ZALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER 19-én. testületeié. Az ügy sürgősségénél fogva a pénzügyi bizottság elnöke közelismerést írdeojlő buzgósággal már a következő hétfőn megkezdette a tárgyalást a péaz-¦ügyi bízott-ág előtt b 3 nap alatt be is ^fejezte. A tanác3 sürgönvüeg hívta fel a ¦ szerződő félt a magyarszövegü szerződés aláirására ,s így fog a képviselő-te-tület e!é mielőbb kerülői az üny, bogy végleges eUntézést nyerjen. — Gyászhír. Matkovjca Sándor városi tanácsos urat és családját mé:y fájdalom érte, igen kedves és szelid íelkü\'.eiü Aranka leánykájuk 4 éves sorában elhunyt. Temetéce szerdán délután részvéi-tel történt. A bánatos család .mély fájdalmát enyhítse a részvét igaz érzete, mely-lyel az elköltözött kis angyal iránt számosan viseltetünk. — Öngyilkos katonai állatorvos. Beitel Raimoud Tolnán állomásozó 10 ik huszárezred állatorvosa nov. I3-án hajnalban Nany-Kanizsán a Kinizsy -utczaban mü toké.-^e. nyak-ereit fölvágta s elvérzett A rendőri Őrjárat még élve találta ugyan, de mire a katonai kórházba szállították, már meghalt. A bonczoláfnái kitűnt, hogy Őrü-lési rohamban szenvedett. A,szerencsétleo Bécsbe akart utazni, utazójegyét meg :s váltatta, mely zsebében találtatott, llleté kes helyi tudósítónk pedig következőleg irja le: Beitel Rairaond cs. éa kir. 10 dik huszár ezredbeli állatorvos f. hó 13-án a reggeii bpesti személyvonattal Székes-Fehérvárról városunkba érkezett és itt őiülési rohamoktól meglepve Öngyilkossá lett. Holttestét reggeli 6 óra körül az úgynevezett Szakonyi kert végében találták meg és a helyszínén megjelenő vegyes bi zottság azonnal konstatálta az öngyilkos ságot ; a boldogtalan ember lóérvágó késével (elmetszette vastag nyakereit\'és az említett kertig vánszoroeva ott elvérzett és kimúlt; a kés mellette taiátatott. Midőn ruházata zsebjei kimotoztattak. találtak nála 198 frt készpénzt, egy pécsi takarékpénztártól nevére szóló betétkönyvet, egy értékes aranyórát vastag tömör aranyláncz-cz&l. Holtteatét a katonaság beszállította a katonai kórházba: a\', állomás parancsnokság távirat utján hívta me? Sopronból a hadbírót és ugy a rendőri elővizsgálat, valamint a hadbíró közbejötte mellett eszközölt honczolás kiderítette, hogy a szerencsétlen megörült és-ijy állapotban végezte ki maga\'. Pénie, értéktárgyai és ingóságai. átadattak a katonák parancsnokságnak illetékes helyre leendő továbbítás végett — Ez alkalommal ép ugy. mint máskor annyiféle mende-monda keringettakofák és vénasszonyok közöu^-bogy ennek költött kölönféleségeiröl k^tetefck lehetett volna írni. Bebizonyult"téiK, örült állapotbari elkövetett öngyilkosság. —Viliiden egyéb" kósza hír nem egyéb agyrémnél és légből kifőtt kombinációnál. — A „Polgári Egylet" thea-estéiye iránt, mely ma szombaton tartatik, a közönség körében nagy az érdeklődés, mi a kiváló élvezetet igérómüíornál fogva előre látbaió is volt. — Az ezüat 1 forintosok, melyek je ienleg forgalomban vannak, a pénzügyminiszter • rendelete éneimében be fognak . vonatni és csak f. é. deczember hó végéig fogadtatnak el; azontúl még az állami pénztárakban sem lehet velük fizetni. — Katona JózBef-féle évszázados ünnepély a nagy-kanizsai főgymo. gyakorié körében következő programmal folyt !e nov. 14-én: \\) Kétszeri László elnök megnyitó beszéde. 2) Bánkban szerzőjének emlékéről, felolvasta Havas Hugó VIII o. t. 3j Örömdal. Katona születésének 100 évfordulójára, szavalta Fángler Béla VI. o. t. 4i Katona József Bánk bánja, tanulmány, felolvasta Sándor Zsigmond VIII. o. t. 5) Kctotia ünnepe, irta és szavalta Landler Jenő VIII. o. t. 6) Báokbáo tragikuma, felolvasta Kuh Győző VIII. o.t 7) Katona József születésének 100-ik évfordulójára, irta Mitzger Imre VIII o. t, felolvasta Havas Hu=ó. S) Bánkbán monológja, szavalta Landler Jenő- Ezzel a szépen sikerült diszgyülés véget éri. E szép ünnepély (fot. Macska Lajos tanár ur indítványára fögymnasiumunk ifjúsága emelkedett hangulattal és szép programmal ünnepelte meg a nagy költő születésének századik fordulóját, a tanári kar és az egész gym-nasiumi ifjúság jelenlétében. — A változatos programmot a gyakorló iskola tagjai -állították Össze. — Érdemkereszt feltüzés. Bmnner Antal, nyugalmazott keszthelyi m kir.ut-mestert, Ó Felsége a koronás ezü.itérdem kereszttel tüntette ki 40 éves szolgálatának elismeréséül. Ez érdemkeresztet mult héten tűzte fel a kitüntetett mellére Lányi Kálmán, a megyei államép\'tészeti hivatal főnöke Keszthelyen, a városház nagy tanácstermében. Jelen voltak az állami és községi ti.-ztviselókön kívül a kitüntetett kartársai. Lányi Kálmán megható alkalmi . beszédet tartott, melynek végén a jelenlevők éljenzése kőzött tűzte fel a kitüntetett mellére az érdemkeresztet A kitüntetettet üdvö/ölték kartársai é^z ut-• . k. Ezután Branoerköszönetet mon- dott Lányi Kálmán főmérnöknek és az ünnepélyen jelenlevőknek. Délután 1 órakor a kitüntetett házánál nagy ebéd volt; éltették a királyt, Lányi Kálmánt és a ki tüntetettet. — A sörgyár iel-1 itáaának nagy előnyére szolgál azon körülméoy, hogy az építkezés helyén igeujóésnagymennyiségü vízforrást találtak. 24 méternyire kavics rétegre bukkantak. — Meghívó. Az iparos ifjúsági egye-: sülét Sümegben, 1892. évi november26-án : a lövölde helyiségében befegsegélyzö alapja javárazártköiü „táncmulatságot" rendez. : Belépődíj személyenként 40 kr. Kezdete este 8 órakor. Felüifizetéseket köszönettel fogad és hírlapokban nyugtáz az egyesület. — Társas-estély- A n.-kanizsai Casino második társas-estélyét szombaton, f hó 2G-án tartja. — A kereskedö-ifjak önképző egy le tének vigalmi bizottsága is megalakult. Megválasztottak, elnök: Lichtschein Pál, alelnök. Weiss Bódog, jegyző: Nádtar ! Soma. péoztáros: Fiscber Ferkó, ellenőr: \' Waider Béla. Eíen választás ígeu sikerült-: nek mondható, mert az egylet nevezett : buzgó tagjai bizonyára a kedélyes és si-i került mulatságok egész sorozatát fogják az idei farsatj^-alatt rendezni — Felolvasás. A kereskedő ifjak önképző egylete vigalmi bizottságának felkérése folytán dr Fárnek László Ügyvéd ur felolvasást tart decz. 3-án a Casino dísztermében. A meghívók a jövő héten lesznek szétküldve. — Esküvő. Folyó hó lö-én délelőtt 11 Órakor vezette oltárnozahelybeli izraelita templomban Dr.Sehoísberger Károly bosz- ; niat orvos Grunfeld Berta kisasszonyt, : Schvarczlgnáczésneje helybeli kereskedő : kedves és szépunokahugát. A templomban szépszámú diazéaJtözönség jelent meg. Dr Neumann Kde főrabbi meghaló beszédet intézett az ifja párhoz, mely az esketés után elutazott a férj állomási heivére, Gradis-kára. . — Sárközi zenekara; meghivatott a téli idényre Budapest egyjjt előkelő kávé házába, azonban a jeles erőkből álló s kitűnő zenekar nem távozik N. Kanizsáról, : hpgy rendelkezésre készen álljon egy szé-; mot tevő jó zenekar, azért a/, érdeklődők pártfogásába melegen ajánljuk, különösen mulatságok, bálok és menyegzői alkal-_ makra. — Az nj kormány. Miniszterelnök és pénzügyminiszter Wekerle Sándor. Belügyminiszter Hieronymi Károly. Vallás és közoktatásügyi Csáky Albin gróf. Igazságügyi Szilágyi Dezső. Ke- ! reskedelmi Lukács Béla. Földruivelési Bethlen András gróf. Honvédelmi FejérváryGéza báró. A király személye körüli Tiaxa Lajos gróf és horvát miniszter Jozipov ics Imre. — Pnylloxe-ra Zalavármegyei Felső-Míhilyfalva szőlőiben a phylloxera jelentétét megállapították, miért is a nevezett község határát zár alá helyezték. — Niipi biztosok a népkonyhában e héten: vasárnap Szegő Gyuláoé, Pollak Sabina hétfőn Rothschid Jakabné Fischer Eivira, kedden Scherz Albertaé. Wajdits Irma. szerdán DauschaO tóné. Mikós Hedvig és H-rmina.c-.ü örtÖkönGrünhutHen-rikué, Boronkay Francziska. pénteken Nibrépzky Lajosué, Rátz Aranka és szombaton B-ttlheim Samuné, Ftócbel Jo/.efa. Ujabotey adakozni szíveskedtek Saller Lajosué 112 kiló burgonyát és 20 liter babot, Kohn Ödönné egy nála összegyűlt társaság adománya 4 frt 30 kr., melyekért hálás köszönetét nyilvánítja az^lnökség. — Kossuth Lajos levelére, melyet ha-I záuk legnagyobb tiaf. évi október l&rénin-; tézett a 48 as kiállítás főrendezőjéhez, — $;róf Kreith Bélához — elhatározta a rendezőség, bogy országos gyűjtést indit a48-as ereklye múzeumnak Budapesten való létesítésére, ugyan e célból külön czimekre is 50 000 felhívást kőid szét a^rendezöség. E levelek nagy része már^postára adatott a felhíváshoz mellékelt Kossuth levelének másolatával egyült. — Rövid hírek. A nemzeti pártelnöke Horánszky Nándor leiL — A hgprimás birtokának egyharmadát Thurn-Valasale Adolf gróf, a pápa rokona vette bérbe évi százhetven ezer forintért — Katona József 100 dos ünnepének megtartása.Kecs-keméten jövő tavaszra halasztatott. — Kopácsy Ju.iska visszászerzödőtt a népszínházhoz. — Pasteur a nagyuevü fran-czia tudós decz. 27-én lesz 70 éves. — Vida E\'elkát nőül vette Pataj Sándor zombori ügyvéd. — A nagy-kanizsai kir. törvényszéknél írnoki állásra nyittatott pályázat — Az angol királyné 13-szoros dédanya. — Vekerle Sándor az uj miniszterelnök 1846-ban Moorott született.— Veszprémben a 4\\ik hetilap jelenik meg, czime „ Veszprémi Híradó " — Lukácő László lacz-falusi gör. kain. pap, hírhedt agitátor egy évi államfogházra ítéltetett — A francziák nyomtatásnál már üvegbetűket használnak. — Tiz órás nap létesítését sürgetik Amerikában, tizedes rendszer szerint egy óra 100 pereiét számítana. — Ellenőrzési szemlék az idén nem lesznek. — Az alsó- | páboki nagyharang leszakadt — Dúsa Eleonóra mostanában nem jó Bpestre. — a zala ogerszegi tanítói járáskör tavaszi közgyűlését Zala Koppányban tartja-.— A pécs-barcsi vasút áliamosittatik. —> A hivatalos lapszerkesztőjévé Vadnai Károly neveztetett ki.\'- Bpestena kolerabetegek létszáma 59. — A sióioki gözmalom/le-égettj ^ — Tartós gyógyslker. Fájdalmas csúznát, a derék-, testrészek és a forgó köszvényes bántalmaiuál a „Xoll-fele franczla borszesz és sóu-vai való be-dörzsölés sikerrel használtatik. E-,\'y üveg ára 90 kr. Szétküldés naponta utánvétellel Moll A. gyógyszerész, cs. és k. udvari szállító által Béc-<, I. Tuchlauben9 Vidéki gyógy szert Irakban és anyagkereíkedések-ben határozottan Moll-féle készítmény kérendő az ö gyári jelvényéve! és aláírásával. /* — Falu-helyen ninc^ennél jobb szer! Sidziöa, u. p. Jordanow (Galiczia) Legjobb hatásuk van Brdodt R chard gyógyszerész svajczi-labd-c-aiuak(egydobozzal 70 kr.a patikában jki váltképen a szorulás ellen, mert meg van az a jó tulajdonságuk, hogy nem csupán biztos a hatásuk, de legkisebb fájdalmat hasfájást nem okoznak a mi a morisonlabdacsok után megtörténik. Nagyon jót tesznek a svájci: labdacsok a gyermekek betegségeiben is, mihelyt valamelyik gyermekem rosszul lett, rögtön 2 vagy 3 labdacsot vett be, s a betegség mindjárt elmaradt. Wiatr LajGs néptanító-Mind\'g vigyázni kell, hogy csakis a Brandt Richárd gyógyszerész valódi svajezi labdacsait, a fehér kereszttel vörös mezőben, s ne a hamisítványok valamelyikét kapjuk meg. — Főraktár: Török József gyógyszer tára, Budapesten. Király-u. 12. — Furcsa háború A világtörténelemből tudjuk, hogy volt 30 éves, -7 éves stb. háború, olvastuk és hallottuk, hogy némely háborúban a támadó, a másikban a védekező fél lett győztessé, de arra még alig volt eset. hogy a támadó önmagát verte volna le. a nélkül, hogy a megtámadottnak csak védekezni kellett volna. — Elkeseredvén az Esterházy-féle angyalföldi cognac-gyár országszerte elért nagy sikereiot akéct egy második Don Quisot —igáz ugyan, hogy beeresztett sisakrostélylyal, de a sorok közt olvasni tudók mégis csak felismerték a hamist — a ki nagy haraggal neki ment az emiitett gyárnak, mint dicső elődje a szélmalomnak, — hanem aztán csak ugy hanyatt is esett. Minthogy pedig ugy értesülünk, hogy azóta a közönség még jobban fogyasztja az Esterházy cognacot s a közönség elvégre mégis csak: legjobban tudja mit vesz, idézzük a támadónak azt a híres mondást: „Még egy ily győzelem és veszve vagyok." ^ — Müveit nők, kik évi jövedelmüket 250.—500 írtig gyarapítani óhajtják, váüal-janakügynökséget egy már folyamai ban lévő ~iparvállalatnál, mely Magyarország minden városában üzletet létesít. Ily nőügynökség naponta, csekély, alig 2—3 órai tevékenységet igényel és saját lakáson végezhető.— Erre vonatkozó teljes felvilágosítást, a most megjelent .Hasznos iparválklat" czimü könyvecske ad. 50 kr. beküldése mellett megrendelhető kizárólag Szabó Istvánnál Sz.-Febérvárott, Simor-utcza25.szám. Irodalom. Ezen rovatban megemlített irodalmi termékek kaphatók, illetve megrendelhetők xri. Wajcilta József könyv-, papir-, hangjegy és hangszer kereskedésében. Fő-tér, ó-takarékpénztár épület. — Beniczkyné-Bajza Lenke válogatott regényei- Magyarország írói közt-még Jókait és Mikszátbot sem véve ki, a legolvasottabbak egyike kétségtelenül Beniczkyné-Bajza Lenke. Az a bámulatos termékenység, mely lyel a nagytehetségű írónő évek óta lankadatlanul bocsátja közre talentumának alkotásait, folyvást nagyobb tért hódított az olvasóközönség legszélesebb köreiben, s egészen természetesnek látszik, hogy a jeles írónő munkái most már nemcsak egyenkint, hanem gyűjteményes kiadásban iVmegjeleonek. Kevesen vannak, a kik a modern társadalmi életet úgy ismernék, mint Beuiczkyné Bajza Lenke, s i még kevesebben, a kik oly üde közvetlenséggel tudnának róla képet festeni, nem egyet nem kettőt, hanem egész sereget Ez uj vállalat tehát, melyet a Singer és Wolfoer kiadóczég , Beniczkyné-Bajza Lenke válogatott regényei" czim alatt megindít, biztos sikerre számi: hat Mindjárt az első regény (.Nyoma veszett"), mely-lyel a gyűjtemény kezdődik, egyike az irónŐ legszebb alkotásainak. Jellemzéseinek biztossága és határozottságaimé.eszövésé-nek ügyessége és leleményessége együtt oly érdekessé teszik e regényt, hogy Beniczkyné legsikerültebb müvei közé kell sorolni, mert megvan benne az, a mit a modernizáló ir\'pk szinte félve kerülnek, de a mit az olvasók ! legnugybb része megkíván: az érdeklődés- • nek folytonos fenntartása és fokozása mindvégig, mig utoljára\'a mesteri kéz.ze> bonyolított csomó mintegy önmagától megoldódik. Valóban élvezetes megfigyelés* az, hogy mint tudja az irótiő művéstete i mindjárt az első lapoktól fogva lekötni a \' figyelmet s milyen egyszerűeknek látszó | eszközökkel ludja a rokonszenves érdek- } lődést egyre nagyobbá és bensőbbé tenni. Ha hozzáteszük még. hogy Beniczkyné regényeit a legnagyobb nyugalommal ve-heti kezébe a müvek közönség s adhatja 1 kezébe serdült leányainak is, ezzel nem ! mondunk ujat, csak Beniczkyné-Bajza Lenke tiszta, fennkölt nőiségének hódoltunk. Beniczkyné regényeit a Singer és Wo\'fner budapesti könyvkiadó czég adja V_- igen díszes kiállítású füzetekben. Linek Lajos rajzaival. Egy-egy négy ives füzet ára 25 kr. Minden két hétben egy füzet jelenik meg. A vállalatra, mint a füzet borítékján látjuk, előfizetni is lehet és pedig C füzetre 1 frt 50 kr., 10 füzetre 2 frt 50 kr., 20 füzeire 5 forintjával. E őfizetés esetén bérmentve küldi a fü/.eteket a kiadóhivatal — Felhívás előfizetésre. Azon gyengéd figyelem, melyben az olvasó közönség egyik másik lapban megjelent népies elbeszéléseimet részesítette., bátorított fel arra, hogy azokat összegyűjtve: .Falusi képek" czim t-n sajtó alá rendezzem. A .Falusi képek" tartalma a következő lesz: A tékozló leánya. — A fakílincs. — A tölgy árnyékában. — A csaták hiénája. — Az árva. — A hontalan. — a boldog karácsony. — a föltámadás ünnepélye után. — Karác-ony éjjelén-— A szilvafa titka. — 4 jegygyűrű — A nemzetes ur. — Kukucs — Bicska Mihályék esete. f— Az én komaságom. — Az alkotmányos köd-men. — A sárga csikó. — A czifra szür. — A faköpönyeg. — Bál az „Egyetlenében. — A furcsa lakodalom. — Mikor nép-számláló voltam. — A lélekfogás. — Színészet Csippánházán. — Gomba András boszujt.— Laczi bácsi vadászkalandja.— Katona koromból. — a kísértet — A káplán tag. — A kortea bunda. — Az. őrült — Az elfutott pecsenye. —¦ A sonka. — Hog"yan lettemhétiur.— Muki bátyánk szüretje. — Az útravaló. — Mint az elbeszélések czime is mutatja, ezek mindmegannyi, a nép életéből vett történetek, részint komoly, részint kedélyes irályban előadva. Nem szándékom ezeknél? magasz-talásába bocsájtkozni, legyen szabad azonban tájékozásul annyit megjegyeznem, bogy azok egyikéből sem hiányzik az erkölcsi alap. az erkölcsi czél, mert miod-egyike, vagy valamely erényt dicsér, vagy valamely hunt ostoroz, vagy emberi fél-sze^séget tesz nevetség tárgyává; szóval: föltalálható bennük a vallásos, a szép, a jó, a kellemes az erkölcsösen mulattatóval, s így nem csak a müveiteknek, de a falusi polgároknak is átadható, mint ke-délydernö ,és szórakoztató olvasmány. Munkám folyó évi deczember hó végén fog megjelenni, s 22-J-25 iíre fog terjedni tizenhatndrét alakban, lehetőleg elegáns kiállításban. Ara fűzve 1 frt 50 kr. Minthogy a mü tetemes pénzkiadást vesz igénybe, tisztelettel kérem munkám nagyérdemű pártolóit, ugy mint az irodalom barátait, hogy megrendeléseiket levelezőlapon, esetleg az elöfizeté-i pénzeket utalványon, legkésőbb november hó végére méltóztassanak nevemre beküldeni, hogy a nyomatandó példányok mennyisége felől előre tájékozhassam magamat. Kelt Tüske-várott, (Veszprém-megye) 1892. okt. 15. Nemes Antal, káplán. — Horváth János bitelemzónek s a .Kalmár"-féle kápolna volt hiztpipjának „Rövid syLchrohismua"-a most hagyta el a sajtót — A boldogult, tudós papnak ez volt utolsó munkája, melyet -\\ daczára, bogy még betegágyában is folytonosan dolgozott rajta — egészen befejezni nem bírt. Munkájában, melynek czélja a világtörténelmi események egyidejűségének rövid feltüntetése, a vizözöutől Jézus* Krisztus idejéig halad. A legrégibb események; idejét — jiem & jelvényes iratok, hierogíyphák, kiásott kódarabok, hanem a szentírás nyomán, melyet a kronológiának elég megbizbaiő alapjául tekint\'— ipar¦ kodik megállapítani. Hat táblázatban ve zet bennünket végigaz egyptomiak, zsidók, babiloniak, asszírok, görögök, perzsák, szirok, médek és rómaiak történetén, a nagyobb események idejét feltüntetve. Ha csak futólagosan tekintjük is át az események levezetését, észrevesszük, hogy a szentírás előterjesztése és a történészek között alig van differeuezia; különösen a királyok idejétől számítva a szentírás adataival a profán történet előadása egyenlő lépéseket tart. Az itt ott mutatkozó eltérések bennünket sebogysem alteráthat-nak, főképen, ha meggondo\'-juk, hogy sok időrendi meghatározás merő kombinátion al&p3tik. A hat táblázat, mely történelemmel foglalkozóknak megbecsülhetetlen segéd-eszközül szolgál, K.-Félegybázán Ra- nezay József kiadásában jelent meg s általa minden könyvkereskedésben kapható, ára 80 kr. — „Anői szépség művészetének tankönyve" czimü érdekes mü hagyta el a sajtót, melyet Brankovics GyörgyMrt D»D grófnő jegyzetei után. A 133 oldalra terjedő könyvecskét „A Magyar Nők Lapja" előfizetői díjtalanul kapják. Tartalmát előzetesen már ismertettük. Gabonaárak: Nagy-Kani»«», 1892 dot. 18 in, mm. A lanyha irányzat nem változik Áraink naponkint hanyatlanak. Búza 6.75 — 95. rozs 5 75—85. tengeri 4.Ó0. bükköny 5.20. bab 5 50 árpiöfrt, zab 5.10—20. kendermag 9 frt. -^•Körmend: Buza 7.25 -40 Ro\'s G-—6.20. Árpi 5.—5.20. Zab 5 20 — 35. — Székesfehérvár: Buza 7.20-30-Rozs 6. - 6.10 Árpa 5 —6. Zab 5 30-40. Kukonc/a 4.—4.2.0. — Csáktornya: Buza 6 55. Ro -s 5 50- Árpa 5 Zab o 50 Kukoncza 4.80—5. — Pápa: Buza 6.80-7 40 Ko/s 5.40-6. Árpi 4 20-5. Zab 5.—5 40. Kukorica 4 20 - 6 ). — Veszprém: Buza 8.20- 50- Bors 1 6.—6 30. Árpa 5—7. Zab 4 80—5.10. Kukoriczá 4.-4.40. — Muraszombat: Buza 6.80. Rozs 5.50-60. Zab\'5-20 Kukorica 5. — Budapest: Bu/a 7.30 - 8 10 Rozs 6 25—50 Zab 5 40—76 kr Kukoriczá 4.75 -80 — Bécsben: Buza 7.79 — 82. Rozs 6.72—75 Zab 5 95-6.2 kr. Kukoriczá 5 20—25. — Mohács: Buza 6 60 Kétszeres 5 60. iío/.s 5.80 Árpa 4 20. Zab 4 80. Kukorica 3 50. Szerk. üzenet. — B«ttth*ly. Mir késúa érkezett A fijrvetem írt kó.ifin-t. — > i .\'- k ¦ s \'. <¦ ":. ¦ \' ¦¦ .;Nem lehetett. Ktt-lOoben — R. ÍJ Módfií. Nem aj toljak. — P. N Helyei — ti-.: -r k-«-> intézkedtünk. — KE Kéi Kal&aboKQ dolog levén, tg\\ hotni nem lehetett. ^ Ki nyert? Húzás november 12-4KL Budapest: 15 4y go tj 1 Hu*ás november 16-án Prága: 89 1 76 47^33 12 Egész •elvem m\'níazoM Fouiardokat raéle renkinl 85 krtól ogesz 3 frt 65 krlg (síintegi 450 különböző árnyalatban] megrendelt etje\' joltönyökre, vagy cg<-sz végeiben, is száljit h\'ar. Kzáiiitva. postabér- és vámmentesen Heane ,bwg G (cs. kir \\ udvari szállító) se^yemgyaral [Zürichben Minták postafordul fával kOldetoek pvajrzba czimzett levelekre 10 kros bélyeg tgasztandó. *) V. rovat alatt kozIKttekért nem viUlal felelősséget a szerk Felelős szerkesztő es kiadó : BÁTORF1 LAJOS._ Hirdetések. Hirschel Benőné nő-szabó IMagy- Kanizsán. Városház-utcza, a Casinó mellett. Ajánlja magát a nagyérdemű közönségnek mindennemű női toilettck legdivatosabb és olcsóbb elkészítésére. Üzletemben az utóbbi években a legszebb menyegzői-,g} ász-, híi\\\\-Utczal ruhák készíttettek el. és abban a kellemes helyzetben vagyok, hogy napról napra nagyobb közönséget hóditok meg magamnak. Vidéki megrendelések a leggyorsabban eszközöltetnek. Számos megbízást kér tisztelettel Hirschel ttenöne no-szabó Birtokvéfel. A vételár azonnali lefizetése mellett megVételre kerestetik egy iienií\'M Jlirtoli 200:000 forint., és egy iurasági liirlok 700,000 írtig. Kívántatik előnyös fekvés, szép ura-Sági kastélylyaL jó karban álló gazdasági épületekkel, elsöosztályu szántóföldek — vagy vágható erdővel. Szíves ajánlatok a t. birtokos uraktól kéretnek czimezni: Klcliarcl Patz, Wien, IV., Margarethen-strasse 12. HARMKÍCZEGYEDIK ÉVFOLYAM. A feltaláló dr. Meidinger tani- nr által kiairol** 1 elhatalmazott MEIDINGER KÁLYHA-GYÁR HEIM H. BÉCS — DÖBLING. BECS : 1. Koblcarkt 7. eiijbb Michaelerplatz 5. LOKOOS: Oxford Str. W. 95. A 97 Bl\'DAFEST: Thooet-udvar. PRÁGA: Ptlaslcrgasse 5. MILANO: Corso Vitt Km 38. Minden áilamban szabadalma70tt és minden kiállitáron az első érem-) r mei jutalmazott legelőnyösebb szabályozó-, töltő- és szelelös kályhák. Kükmal val4 tüzelésnél az écési idótai tárna tetszés «xerii:t kőszenn-l való lü élésnél 24 órai. Több mint 45,000 kályha van használatban. E-rv káijha. által több szoba fűthető. „MEIül\\GEK"-kályhák. Ltok kikerül vígéit óva fi mindenki i jegyünkre, meiy sjtain&k belső öntve vannak. ok kikerülése - i ,aí°i\'"éd°."k Lmeidinber-dfes J iáí-H. HEIM f MOLÜoSEIDLITZíiPOR X 3 ! s X X X ¦ssT" Tavaszi gyógyítás l» Nyári gyógyítás Sí Őszi gyógyítás 5. Téli. gyógyítás Csak akkor valódi, I és MOLL A. sokszorosított "\'eyíirjegy, ¦.ége láthat*. Gyors gyŐByhaiiis makacs irynraor- és al\'esthajok, IgyotnorgOrcii, cyálk, eyunorégés, székrekedésnél, maj-!bajok. vírtnluláí, aranyér és a legkülönfélé b nfii be-;tcgíégéknél F.jy eredeti dol\'oz hasmáUti uta.sitiaa*! l ft Eaiciriik ai ország minden nevezetesebb gyógyszertáraiban, ^ [MOLL A. gy úgyszeréin ca kir. udvari szállító, BécS-Siahdt. Tuchlauhen 9. Szétküldés naponta \'után* ét mellett. 2 doboznál kevesebb nem küldetik. Elismerés MOLL A. tirb»z Bécsben. ClS foglalkozásomnál » óu MOLL-féle Seidlltz ii igen jó oati^t gyakorolnak ; Umerem ezt egysetr indedkorra éa szívélyes ..[ ten fizesse meg"-et món dok érte; ezek a gyomroi jó>~a és löt kőanyüvé irsük. TUztelettel: STKINKE P. J. lelkén nnetachl&g-bai MOLL-FELE FRANCIA BORSZESZ ÉS SÓ 5S Legjobb bedörzsölő szer ss- köW- vény, 5? esúz meg-hülésí betegségek ellen •yít lÜLteti fel .A MOI .ir... <K MOLL-félc fr.. .(...en mint fá d.loratMll.p íTélij, CUI é« » IDPglllÜé. Csak akkor valódi, &Ld^\'"L? feliratú ónon a borszesz éa sö neve-\' bedórxsöléii szer k5az-egvébb korét k\'\'Zn\'ény>-Íoél TJIGflLAÜiiE.S 9 lii\' greiidelése-lr\'uapoí.ta póstauiám éi melle tel- A raktárakban tennék határozottan Moll A. atairaniival én védjegyével ellátott kénzit-métiyeket leérni. .küldés naponta ntioréttel Két üvegnél kevesebb nem küldőik. Elismerés MOLL A. gvógyaz. nrboz Béca. Kitűnő Moll-féle franczia borsz-sz éi sója vidékemen nagyszerűen mGkodik. KüldjíSn nekem 50 üveg-\'gel, mivel az emberiség segitajÉgére készletet óhajtok Itartxni magamnál. Mély tisztelettel HORNOF. leikés* Micbolnp-ban. . „HESTIA"-kályhák. | Zajtalanul tölthető. A hamu és salak pormente* eltávolítása fj^ HELÍOS FÜSTEMÉSZTÖ KANDALLÓK. % kémények füümentesek maradnak. Határtalan égési tartam. lkodén tüzeli\' íL, anyag alkalmas. FCSTEMESZTŐ CAL0R1FÉRER, I közpnr.ti légíütístkre és irellóVeto készülékekh-z. Jg Köacponííi ttizteiöU: * minden n^ds.er sieiint. vj} Száritó készülékeki-pa r- és cazdasáei c z él ok r a. A/ rrospektaitok és árjegyzékek bérmentve és inffj/en. cr.\'t.abb iiéjiie.r. — i\'-fTf ÓDOZOtt erede\'.i »v«í ár. E Ö - SZÉTKÜLDÉS X lOUJ^JjénsKréK. ti. h kit tívari száilitó által X 8 X X X X X X X X ZALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER 19-ín VINER 0. - o Van szerencsém a nag\\ érdemű g , közönség becses tudomására jut- y i tatm, hog>\' az eddig helyben, g | Löfrler Gyula czegnél levő fő- ^ ; raktáramat beszüntettem és a o fö képvisel etet .Vinero" falszá- § | ritó poromból 8 i Ausztria- Magyar ország részére g ! Dentscb lestréreUs társa8 czement-árugyár czégnek Szombathelyen adtam át, hova szíves megren-. delések intézendök. ^ Teljes, tisztelettel 8 Franki Sa. m ta o „Vinero*" faIs^uitó-gyár. g | Főraktár o j Pénzkölcsön, ttgy helyben, mint vidéki kereskedők, iparosok, hivatalnokok és katonatisztek részére 6— SVo V* törlesztésre, ingatlanokra 39 évi amortiza-tióra 4\'/i0/o második és harmadik helyre 5—6\'/« hagyatékokra 6% í elfogadok convertálásokat legnagyobb összegig. sFried J. forgalmi iroda Budapest, kerepsi-ut 34., II. em., ajtó 19. (557) Az 1889 évi párisi világkiállításon arany éremmel kitüntetve. 0300D0000003I Brünni posztószövetek. i.10 méter teljes téli hxbátr.i Pa!n i fri 4 50 Posztómaradókok 0 m. teljes téli kabátra. Mamlan Posztómaradékok .10 tn. teljes teli öltözetre 5 forint. Loden adá3zkabát kra 2 10 met. frt i.í»0. Posztómaradékok Selyem Kammgarn § csakis n- : • .• távúkban, egy tétjei p, nadrág .\'. frt. .\\ posztó tzetkiUtléai ilz- Q let felhzgyása miatt $a»ea p.>sitó-artii- Q mat a beráaáriáai árou alni 50 Bista- Q lekkal otcaót ben eladom. Q Bemhard Ticho Brünnben, Krantmarkt IS. g Szétküldés nttavét saellett ¦tinták ingyen ts bérneitve. Dl^XXKXXXJCXXXDOOOOQOODOO Tea, Rum, Cognac, Kávé, KOVÁCS és MBZEY. mint Bielier Antal utódul. ajánlják idei termésű o<rosz- és ehinai teákat a legkiválóbb minóségben. A minőségek jóságáért, tisztaság és valódiságáért kezeskedünk. Kávék 5 kilós postacsomagokban legkiválóbb minőségben, díjmentesen. JíHiüiika és Brazíliai Kumok hamisitatlaQ kiváló ntÍDÖségbeD. Kimerítő árjegyzék kívánatra díjmentesen küldetik. ¦•"^Mérsékelt áruk. Megrendelési hely és levélczim: (554) Kovács és Mezey Undapesten, Kerepenl-nt 6. sz.. a nemzeti szinhüz átellenében. W~ Nagyvárad Méoesi bor főraktára. ~S»V Méltóságos Atzél Péter saját termésű palaczkborainak főraktára. 00 tsa L 3 j ufTturán bum* no*»\' biJoklUI. nílkO»th.t.ü,b ít HWtaM ItMNlM árlaczelli ~*m& Gyomorcseppek DIUkaUr*> iroatig\'. oridor ét\'htótii. gionorgarci. i.-Qktllís. ~Ha:h.^ " - menynyiben " mórtól »z4rma-oti. jVomortulterheléanél ételekkel e» italokk - :-r¦¦¦¦ r.s;-\'i¦ -í:. Kmlltett bajnknil a Kart*c**1ti ffyO\'--- .-r. < V-.T.-.-.-.y.i^. * -¦¦¦^ y.:<-k ^ !<^; , ntltviny tanu.it. t\'^y kl" uveb ira haainilall-utaaiiias-I .....ta Í» kr.. na«rv Uvea; i i "« kr. lla|rjar«razáítt Pjraktir: Tfirfik Jozicf gyopi\'szertára Bndat>eai, Klrálj olcia 12 az. A ve.ijCBV«t éa alftiraat tíizetesen tessék meirtekin-•! Ck olv\'caeppeket t.-s-ek Hf\'>«adnl. melyeknek bur-itftra z.-,l.r8zala« van raca-ilva a kesulrt alilrasijal **\'SB* !C. HraHvi él exen szavukkal: ,Val<Kli»*Kat l.ironjllotii . /"A MnrlaexrtH vt:\',,n ur,-* . ;,„r,\\ v.lodlan kapbatak NAGYKANIZSÁN: Priger Bél a éa Beim Lajos K ésiekuél — BAKCSÓN: Kobi\'t Sin dor [yópyazeré-zneí liltelttíi? la.anja\'isiwntftoái. haiminat. «omorecéz, ttissltgi laazUl. airgaaig. ofdor ét htijia. STO^gBrer IH1 kW*1;_f(irii fí ""gliíatUk. mifbalek i iati Tűzifa eladás. Lluürottnál száraz tűzifa kapható, mely Nagy-Kanizsán hájhoz szállítva. — fölaprozott állapotban IORSZ. KÖZPONTI MINTAPINCZE adatik el, és pedig első kM4r4Ug<>*«iára»ii4MpTi»«ietijiiiij*ftiÉfl*ö osztályú bükkfa kBbané- siiói^ piliakknil és eonjwt... térje 3 frt 75 kr., hasáb „ . . .... ,,\\ .,„„ , . J \' Borok bordókba! . szállíttatnak. tölgyfa köbméterje 2 frt 75 krért. Megrendelhető a gazdasági tisztségnél Palinban. Arjegj.últ ingyen ú, bérmentve. Főraktár: Budapest, mérleg utci 4 Fi*kr»ktir : Er.sébet körút 56 SOMOGY!. ím KáTHBEIHER KNEiPP-MALÁTA-KÁVÉJA. FSIüliusilliatlHii pótkávé. JMtudetifitt Uapliato. — Xjomatott Ifj. Wajdits József könyvDyomdájában Nagy-Kaoizsán. \\A(iV-KA!\\ilZSA. 1892. november 26-áp, 51-1R sszéLzaa. Előfizetési ár; | Egész évre . b ín — kr. érre- . . . 2 fn 1)0 kr Negyedévre . - 1 frt 25 kr Egyes -/.üu; 10 kr. HIRDETÉSEK j- hasáWs petitkorban 7. másodszor] • minden további son-rt 5 kr NYILTTÉRBEX j|H-tit sorúnként 10 krért vétetnek fl. Kincstári illeték minden firjt hirdet*"sért 3" kr fizetendő ZALAI KÖZLÖNY Harmincnegyedik évfolyam. A Up szellemi és anyagi részét illető minden kózlenfény B4torE Lajos szerkes-tő-kiadó nevére czimzetten Narv-Kanizxara bér-men;ve intézendők. f..gid Hérmeutellen levelek n« tatnak el. kéziratok vi»«zan«M küldetnek . "A „nagy-kanizsai malátagyár és serfözóde", a nagy-kanizsai Délzalai Takarékpénztári .Önsegélyző szövetkezet*, a , Kotori takarékpénztár részvény-társaság", a .nagy-kanizsai önkéntes tüzoltó-egykt*, a .nagy-kanizsai kisdedneveló egyesület* a .nagy-kanizsai tanítói járáskor\', a ,nagy-kanizaai keresztény jótékony nőegylet", . „n.-kanizsaí izr. jótékony nőegylet*, a .szegények tápintézete*, a .katonai hadastyáo egylet* a .soproni kereskedelmi iparkamara* nagy-kanizsai külválasztmányának hivatalos lapja. HETENKINT EGYSZER, SZOMBATON MEGJELENJ VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Jelentése Hoffmaoa Mor elnöknek a nagy-kanizsai tanító járáskör 1892- évi bov. 17-én tartott őszi közgyűlésén. Tisztelt közgytílés! ; Mielőtt járáskörünknek az utolsó évben kifejtett működését vázolnám, lehetetlen, hogy egy tekintetet ne vessek i észint a tanügynek általános állapotára, részint pedig a tanítóság helyzetére; a mint az ugy anyagi, valamint erkölcsi tekintetben az utolsó időben alakult. A tisztelt közgyűlés nem fogja tóiem várni, hogy a dolgokon bármiképen szépítsek; hála Istennek, nincs is szüksége erre. Mióta a nemzet visszanyerte önrendelkezési jogát, szellemi mívelódése is nemzeti irányban halad, és fokozatosan iparkodik elérni azt a magaslatot, melyen tanügyünk a mivelt nyugot tanügyével kiállhatja a versenyt. Kétségtelen, hogy tanügyünk erkölcsi tekintetben nagy lendületet vett, s habár nem fogadom el azt a frázist, nogy százados mulasztásokat pótoltunk, meri a nemzetek életében ilyen ugrás nincs, mégis kétségtelen az. hogy_ az Össze3 tényezők közreműködésével a haladás biztató jelei mindenütt tapasztajhatók, habár sok a leendő még/s^migytévedésben volna az, aki tar-agT/nnk\' belső állapotát olyannak tüntetné fe\\, mint a melyen már tovább épiteni nem szükséges. A tanügy is «Iyan, mint bármily szerves test, melynek fokozatosan fejlődnie keli, a hol ennek a fejlődésnek feltételei hiányoznak, ott pangás áll "be. mely egyenlő a visszamenés-sel. Nemcsak a tanítás menetében, a fegyelemtartásban, a tantárgyak felosztásában, a népiskolai tanmódszer szigorú megállapításában kell még tanügyünknek fejlődnie, hanem még sok külsőségekben is, melyekre nézre eddig hiányában vágytuk a feltételeknek, mert népünkben c^ak lassan gyökeresedik jneg az a meggyőződés, hogy a jól vezetett tanügy, ; hatalmas nép- és államfenntartó té-í nye\'.Ő ja, s hogy virágzó tanügy tár-| sadaimi. tanügyi, gazdasági tekintetében egyaránt fontos és gondozásra ; méltó közügy. A tanügynek, s különösen a népiskolai tanügynek ily I ferde megítélését nemcsak a szorosan | vett köznépnél, hanem sok helyütt I az agynevezett íntelligentíánál is la-! pasztaljuk. Pedig a népiskolai tanügy \\ elhanyagolása kegyetlerül megboszulja magát, nem pillanat alatt, nem gyorsan, hanem az ok és okozat termé-¦ szetes összefüggésénéi fogva, ha későn ! is, mindenesetre. És a tanügynek | állapotával szorosan egjbefügg az ; iskola lelkének, a- tanítónak állása és állapota. És vadban, ha valahol, alkalmazható XIV. Lajosnak büszke és önérzetes mondása: Az állam én vagyok; akkor a tanító az, aki minden körülmény Vozött elmondhatja [ magáról: Az iskola én vagyok. Minden intézmény magán hordja annak a szel-, lemi kinyomatát, aki benne és körülötte működői hivatva van. Az iskola szelleme a tanító szelleme. A hol az iskola jő, a hol az megfelel a kor | igényeinek, a hol az megszabadul a í régi slendriántól, mely az iskolázás-\\ ban nem látott egyebet, mint hogy : a napnak bizonyos óráiban a falu-I kicsinyeit maga köré gyűjtse, ott a i tanító jó szelleme ömlik el az egészen. ; ott az iskola belső állapotában, : ha nem is annak külsejében, mert | erre nézve a tanító még keveset tehet, a j tanító jő szelleme tükröződik vissza; az \\ a szellem, mely a gyermekben Isten ha-\' sonképéttekintve.szellemér.ek,lelkének. \\ tehetségének -jó irányú kialakulását i tartja feladatának; nem azt a szol-.i, cháblonszerü tanítást, mely eleget ga^ch vél tenni, mikor a különféle ismereteket a gyermek lelkére aggatni iparkodik, a helyett, hogy\' azt a lélekbe vezetve, a lelket általa minden szépre, jóra és nemesre, fogékonynyá tegye, s egyszersmind undort keltsen minden iránt, a mi azokkal "-ellenkezik, egyszóval aki az ismeretek tanításával a lélek kiművelését sohasem téveszti szem elől és figyelembe veszi azt, hogy a műveltebb embernek jobbnak is kell lenni. Ha valamikor mutatkoznék, akkor az oktatásnak nagy és áldásos hatása a köznépre nézve .ebben fog mutatkozni, hogy nem csak tanultabb, hanem jobb és erkölcsű-sebb is lesz tanulsága következtében, hogy alkotmányadta jogait jobban fogja használhatni, hogy nem lesz játéklapdája politikai pártoknak. Éppen ennek következtében az intéző körök rég belátták már, hogy a tanítót anyagilag és erkölcsileg emelni keli, hogy hivatásának mentül jobban és mentül sikeresebben megfelelni tudjon. Anyagilag, a menynyiben fenntartását, lételét biztosítják s öregebb napjaira is megóvják a nélkülözés emésztő gondjától, erkölcsileg pedig,- hogy működése körét szigorúan meghatározva, állását szilárdítsák s egyesek kénge-kedvétÓl függővé ne tegyék. Önök t. Uraim, nagyon jól ismerik az utolsó tiz esztendő e tekintetben elért vívmányait; a munkálkodásból, a mely e vívmányokat lehetővé tette, nemcsak megyei testületünk, hanem járáskörünk is kivette a maga részét, s" az egyetemes tanitőgyülés etnem évülő érdemét és dicsőségét fogja képezni, hogy a mozgalmat megindítva, azt magának a jelenleg a tanügyi kormány élén álló miniszternek bölcs és jóakaró gondolkodása folytán tevékenységit oly irányban állapította és szilárdította meg. mely a további.fokozatos fejlődés biztató kezdetét foglalja magában. Nem szükséges újra ismételnem, a mit Önök mindnyájan amúgy is jól tudnak, hogy a tanítói fizetések javítása, a nyugdíjügy nagy reményekkel biztató rendezése, az utolsó évek művei, s a mit az előbbi évtizedek minden kérvényezése, a mit az egyesületek petitiói még megközelítőleg sem bírtak elérni, sőt a miben már az ország tanítóságának nagyobb része már-már reményét is feladta, azt az egyetemes gyűlés tapintatos eljárása, a kultusmin szter ur jóakaró előzékenysége megteremtették. Sokan fogják mondani á t. kartársak közül, hogy ez még nem elég, hogy nem Kaptunk mindent, a mit vártunk, sót talán vannak az országban olyan kartársak is, a kik ugy hiszik, hogy tulajdonképen újra csalatkozott a tanítóság, — de t. közgyűlés, a jelent csak a múltból ítél- j hetjük . meg helyesen, meri a jelen a múltnak folytatása. Ha az öregebb i tanítók közül, a ki e téren már két évtized előtt működött, visszatekint a busz év előtti viszonyokra, önkénytelenül fel fog kiáltani:" Mit adott volna a husz év előtti tanító, ha megkapta volna azt, a minek az uj tanítói nemzedék most örülhet. Mit adott volna, hogy^ha csak a javulás reményével kecsegtették volna, de neki várnia és tűrnie kellett ^ elő kellett neki készítenie a talajt, s midőn eddig sikerült kivívnia a tanitók Jó ügyét, nincs-e oka a fiatal tanítói - nemzedéknek teljes szívből örülnie. Hiszen az öregebb tanító legnagyobb lelki fájdalmát, legsúlyosabb aggodalmát az képezte, hogy saját öregségének szomorú napjain kívül hátrahagyandó szeretteinek sanyarú sorsa aggasztotta, ez búsította ót. Ennek a sanyam állapot- nak véget. vetett a nyugdíjtörvény s én nem csodálom, hogy az egyik trencs én megyei testület tagjai a hála és elismerés legmelegebb és legbensőbb érzetével mondtak, köszönetet a miniszter ur ö. nagyníéltóságának. Kétségtelen, hogy e gondoskodás, mely a magyarországi néptanítóság óhajait még nagyobb mértékben is a teljesülés stádiumára viszi, a tanítóságot is lekötelezi, hogy működésében mentül inkább megfelelni ipar-kodjék a miniszternek a népoktatás folytonos emelésére irányzott nemes intentióinak. A jelenborban jobban, mint valaha, szüksége van a nemzetnek, a hazának egy öntudatosan, czél-jaival és eszközeivel teljesen tisztában levő néptanítóságra, mely magasztos hivatásának tud is, akar is megfelelni. S ama eszközök\' között, melyek ezt elősegíthetik, nem utolsó tényezője a testületi élet. Nemcsak azért, mert hivatva van arra, hogy a testületi szellemet ébreszsze és azt nemes irányban fejleszsze, hogy azok, Ifrkik egy hivatásnak rittnkásai, ismerjék "meg egymást es^p*olják egymás között íFtestületi összetartozás szellemét, hanem azért is, hogy gyámolitsák\' egymást közös irányú törekvéseikben, hogy a tanügy, a tanítás és nevelés köréül eszmecserét folytassanak, hogy anyagi és erkölcsi haladásuk útjait egyengessék. Ez feladata a tanító-egyesületnek, ez feladata a járási köröknek szűkebb terjedelemben ugyan, de éppen azért hatására nézve sikeresebb és biztosabb módon. (Vége következik.) Irodalmi haladás. A mi jó magyar népünk egyik speciális vonása a kalendárium-kultusz. Nincs a világon nép. a mely annyira megértené és oly mértékben méltányolná a naptárak nélkülözhetlek voltát, mint a derék magyar T 1 E C Z A._ Verpohar. HsJaváty mécs reszkető világa Sárga fényt vet a szoba falára, Hetegágybari az öreg halásznak Egyetlenegy gyönjtrö leirtva Mint elhervadt febér rózsabimbó í\'rk-zik a leány betegágyán, Ssóke hsja mu.t srar.vit.il fényitk Hattyuktbién. bóliliom vállán. A búbánat tette ót beteggé, . ..-r óta őrzi betegágyát. Megtört fényi z Nézi-néai * mécses világát. Az asitalon egy levél előtte. Fekete a pecsét a levélre. (íyöngyŐ* harmat febér rózaabimbón : Kőoycsepp csillog a leány BSemében. Kel-felsóhajt szíts a leánynak. A fájdalom dobogUtjs keblét. .Kivesztettem szivem boldogságát. - A szerelem paradicaomkertjét! Harcába ment éa harczolt szent bociért, Szabadság! volt felírva a zászlón.... Sötét c. alján rabbUiocaea Szenved most4a kedvesem, én Ltsslóm. . Hó nap reggel bóbér pallosától Piros vére befesti a földet . . Gyere apám. édes jó apicskim, Szard keresztül a szivemet----óljmegl\' (ialambfehér szakállán is aggnak . Mint gyöngyszemek peregnek a könnyek. t elkiált * ieáov tébolyában : - „Édes apám! Gyere, gjere—e\'jmeg!\' Majd elnémul a egy pohár v.ze.-:- esd, Oda njujtja édes apja aóki. Hot a pohárban \'. . Ívesemnek . . . Megfogja a leiny a pohárt éi Néii-ceii. egyre nézi .... S minthamergas kigyó marta volna, FeUikolt ét a pofaárt elejti . . . Szerié csörren a pobár a pallón* S szomjúságát a leiny felejti. „ ... Hab 1 Piros vér csillog Róssavér* édes kedves Piros vérgjöogy csillog a pohárban I... Édesapám, ha zzeretsz^hái ölj meg... I" S És a leány lázas állapot/át Felváltja az enyhe, csendes ál«m. Felsóhajt a vén haláss, zokogván: .Szegénylányom, szegény árva lányom Boldog álmot, édas álmc: aljuk. Mosolygás &1 liliomszáján. Halkan dobban szive a leánynak S battyokeble-bideg minta márvány. Ágya lelett édes apja virrazst. Kél a hajnal, kél a piros brjaal. Ott sseziderg a szép leány az igyon, Mosolyogva, mint as alvó angyal. Nerc érzi már bánatát, keservét árva stive, a asenvedó léiéit. Fent as égben, csillagos honában Szebb as élet, boldog &r<ikélet! BÁLINTFFY BÁLINT. A mi asszonyainkról. IrW LENKEI ABOLF. Előre kijerentem, hogy nagyod féltem e közleméoyem megírásától, de miután már hetek óta gyötör valami és álmaim is e miatt nyugtalanok voltak; eltökéltem magamban, hogy megírom, és éppen a mint elkezdtem írni, egy szép fecske száll ab- lakomra és ő is biztatólag int felém, hogy irjam meLS A mi asszonyainkról szólok, babár ebbe nem vonom bele a világ asszonyait, csakis a mi vidéküuk, illetve helységünk asz-szönyait; mind a mellett példakép fos szolgálói egy-két fiatal emberbarátomuak a távolban is. Nem mondhatnám, hogy idős vagyok; éppen abban a korban, a mikor valaki azt inotidbaija, szabad a vásár. A véletlen u^y hozta magával, hogy egy I olyan helyre kerüljek, a hol ha a madár \' szárnya egyet lebben, azt hiszik szélvihar i van. Már t i. a ki biszi. Megvallom, ha 30 an mondják, hogy ez ; szélvihar, nem tehetem ki magamat a ve-I szélynek, hogy azt mondjam nem; különösen a mikor az van mondva, hogy ezt 30 asszony hiszi. Én Istenem; a hogy a nőket tisztelem és még azTetienkezőt állítanám valaminek, vétek volna, még pedig megbocaáthatlan vétek, és mégis megtörtént Magunk közt vagyunk; L i. ha egy sereg lény egy embertől nyeri kenyerét, elmondhatjuk, hogy közös kenyéren éiünk. Hogy, hogy sem, egy olyan házban volt szerencsém lakni, hol a jobb szomszédoőm egy fiatal ciinos asszony, éa az elöszom-szédnő egy éltesebb, de nem idős asszony v01l í>veket töltöttem a házban és hogy jó lábon legyek az asszonyokkal, minden lehetőt elkövettem, hogy kedvükben járjak. — Ismerni kell az asszonyi fortélyt Édes beszéd, szép beszéd, egy kis szíves- ség, tudni pletykálni, kész az asszonyi kegy. Már bizony nekem két feladatom volt. Az egyik az, hogy e kettőre ne beszéljek; a másik pedig, hogy sohase mondjam nekik az igazat; mert ha azt találom visszamondani; hogy mit mondott a szomszédasszony és ezt ő megtudja, vége a barát-ságuak. Én szives barátja voltam az éltesebb nőnek, talán azért, mert korábban ismertem meg- ö is szívesen látott házánál és ez felbátorított arra. hogy gyakrabban látogassak el hozzá, inkább a többi társaságot kerültem. Természetes, ezért a má*ik szomszéd-nőmnek sem kellett, de nem is szabadott háttérbe szorulni; mert akkor kész az asszonyi szemrehányás Egy szép napon arra ébredtem fel, hogy a mikor reggel ajobboldalí szomszédnőmmel találkozom, jó reggelt kívántam. Deő milyent válaszolt vissza?! „Hallja csak maga? tudja mit, hogy mene azt mondani? Hogy.....mit kérem szépen.. .én.... nem tudok semmiről; mi legyen az? .Csak ne tetesse magát, mintha nem tudná... Hogy mondhat csak olyant, hiszen az nem igaz." De hát ki mondta Önnek ezt, ha szabad tudnom? ,Ne gondolja ám, hogy éa ezt nem tudom; lássa ön. a hogy nálam ő róla beszél, agy rólam ott beszélt" Hát ezt meg ki mondta önnek? Higyje el, téved; mert én\' csak azt mondhatom I Önnek, hogy ez nem igy van ;¦ kérdezze í csak a szomszédasszonyt Alig vártim, hogy szabadulhassak; ca. végre valahára Tehát most haragszunk. .Igen is." .Én nem fogok kérdezni, majd amúgy is megtudom." Pedig hát higyjék el t olvasóim, hogy ez nem igy van. Bizonyosan valakinek nem tetszett, hogy én e szép asszonynyal beszélek és valamit kikoholtak szegény fejemre: hja a mai világ. Irigyek — az asszonyok. — De az is. hogy -.okán voltuuk tiatal emberek, ez is határoz, meri ők is ferde szemmel nézhetik. De háttulajdoaképpen mi van abban, ha egy vagy két asszony nyal jó lábon állunk. \' Heteken át nem mentem sehova, mint az első szomszédnőmhöz. Két évet töltött ott és még mindig oda jártam. iga/, azért teremtette Isten az embereket, hogy beszéljenek, de azt nem mondta még, hogy rágalmazzunk Hogy én oda jártam gyakran, arra a többi asszonyok kombinálni kezdtek. Házibarát stb.; — tudja Isten, mi vonzza oda. Pedig én sokszor féltem oda menni, mert attól tartottam, hogy itt egyszer még egy jő nappal fogadhatnak. Időközben kibékültem ajobb szomszédnőmmel. Na volt mit hallanom. Ilyen fiatal ember, olyan fiatal ember stb. Természetes én mentegettem magamat; tudtam is miért De azért megmaradt & jó barátság közöttünk. HARMINCZEGYEDIK ÉVFOLYAM. ZALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER 26-án népünk. A miként az óra a háznál, ép oly szükséges az ó felfogása szerint a naptár is és ennek tulajdonit ható. hogy nálunk még a legszegényebb és a legtakarékosabb polgár asztalán is Ott fekszik a naptár.\' Hagyományos szokás már ez a mi népünknél, de méltán sorozható azon tünetek közzé, a melyek a magyar nép gondozásának közmondásos józansága mellett tesznek tanúbizonyságot- A napcárirodalomnak eme nagy nép szerűsége eVfelkaroltsága tették lehetővé, hogy ma mar-sjem cíupán a szükséges tudnivalókat, hanem oly tartalmi bőséget ís találunk a naptárakban, a mely a legkülönfélébb igényeket is kielégítheti. Érdekes, szép költemények, tudományos értékkel biró apróságok, ismereteket terjesztő fejtegetések\',\' magas irodalmi színvonalon álló élvezetes elbeszélések és a kedélyt derült hangulatba hozó elmés, . szellemei adomák/rajzok egész halmaza foglaltatik egy-egy ily naptárban és mindezek nagyértékü. díszes keretet képeznek a sok „r-zükséges tudniva\'ó"1 száraz és rideg chabíonja körül. * Hogy a naptárszerkesztés körül tanu-. sitott eme nagy buzgalom minő üdvös eredményeket hozott létre nem csupán közművelődési szempontból, annak illus-trálására talán elég lesz csupán csak any-nyit felemlíteni, hogy ma mar a legünnepeltebb es legelismertebb íróknak sem derogál többé naptárba irni. holott még csak két évtizeddel előbb nem csak nem irtak naptárakba, de a mások jelenlétében méjí olvasni is kissé feszélyező volt a sokat^ gúnyolt és kifigurázott kalendárium. -Ma már a kalendárium minde.n há/.bau el„-isme:t szükséglet, olyan há/.ibarát, a kit férj is. feleség is szívesen lát-fkjjázfejn. laejíí mind a kettőnek egyaránt mondja meg az igazat Az 1893-iki év elé hatalmasan kirukkolt az „Atberiaeujn" és tiz naptárral áll a magyar közömteg elé.. E tiz naptár a társadalomnak majdnem minden rétegét és minxien foglalkozású tagjait ki fogja elégíthetni. E naptárak a következők: Az „Athenaeum" kalandos mese nap.tára. Ez képes népnaptár, a mely a tudnivalókon kívül -ok olvasmányt és verset foglal magában. Fuérdenie, hogy köny-nyea érthető népies magyarsággal van megírva, ugy, hogy a legegyszerűbb ember ís megért abban minden egyes szót. És igy azt a szép missiót teljesiti. hogy a köz népnek okos és helyes dolgokat plántál a szivébe és az eszébe, oi.vanokai, a melyeket egyszerűség Sk folytán ez a nép nem-c-ak bevesz, de ineg is ért. A mellett hazahas szellem lengi .át e népuaptárt. Nincs az a szegény ember, a ki meg"nem szerezhetné. Ára csupán 20 kr. Az BA;b_pií.aeum" Dalos népuap-tára esészV^-olyan styiü és nyelve/e\'Ü munka, mint a^ előbbi, de sokkal terjedelmesebb annál\'és kiállítása is díszesebb. E naptár főként asszonyaink és Irányaink tetszését van hivatva kiérdemelni, mert a hölgyek fogékonyabbak a dalok és s/ép versek iránt, mint azok a prózai férfiak. De nem csupán szép költemények vannak e naptárbin, hanem le i* vannak ott fe-tve azok az uj pénzek is, a melyekkel, ezentúl férjuramék nagy boszusagára a ruha és kalapszámlák fizetendők lesznek. E naptár olcsóbb a legközönségesebb legyező áránál is, mert c-upán 30 kj. az ára. Az „Áthenaeum" Petőfi naptára ez évben is változatos és érdekes, miként az a múltban is volt. A legtöbb közlemény természetesen Petőfi életére és működésére vonatkozik, de azért minden nagyobb^ esemény, a mely a lefolyt évben történi,, meg van ebben örökítve, irásbao is, képben is. E naptár ára 30 kr. A Magyar föl d müvei ők naptára nem csupán naptár és nem c-=ak élvezetes olvasmány, de igazán nélkülözbetlen a gazdálkodó és földműves közönségszámára. Olyan tanácsokat ád tapasztalt és szakképzett gazdálkodó részéről a földművelőinek, a melyeket ismerve, kiszámithatlan hasznot hoznak azok a gazda-ágban, és ép annyi kárt okozhatnak, ha e tanácsokat nem tudjuk, vagy nem követjük. E naptárnak egy jól gazdálkodó magyar ÍÖ!d-mives házából sem szabadua hiányozni. Nem is marad el annak elismerése illetékes helyről, mert minden gazdasági egyesületnek, községi faiskolának, stfe. tömegesv beszerzése és kiosztása melegen ajánlta-tott a minisztérium által. Ara 30 kr. A Kossuth naptár a nép szivében kiirthatlanul benne levő fcossuth kultusznak egyik terméke. Az alföldön nincs olyan magyar család, a melynek aszialán egy ily Kossuth naptár ne feküdnék. A most megjelent Kossu\'h naptár is telve van érdekes visszaemlékezésekkel a múltból. A Kftssutb naptár ára 30 krajczár. ^ Az .Athenaeum" Zóna naptára bizonyára nagyon el fog terjedni a nép között. Benne van a Lukács Béla miniszter kitűnően sikerült arczképe Meghatóan szép kép\\enaptárban az öreg Btrosspar, eme tiszteletre méltó szülök, a kik a nem-zet^kincsének elvesztésében saját legdrágábbak in csüket gyászolják. Van benne sok apro vonás és jellemző adoma a felejt-betlen Baross miniszterről. A Zóuanaptár ára csak annyi, a mennyibe e^y szomszé-do< forgalmi! jegy kerül: 25 kr. Értéke pedig egészen a tizennegyedik zóua végéig terjed. Az „AthenaeumV^iagy képes naptára. (34-ik évfolyam) a naptárak fejedelme. Valósággal nagy arányú munka, a mely a maga nemében páratlan. Nemcsak hogy mindent megtalálunk abban, a mire a közéletben szükségűnk van, de irodalmi tekintetbe^ is oly magas színvonalon áll, a minőn még ily irányú vállalat soha nem állott. A szépirodalom legnevesebb művelői ragyogtatják e nagy I naptárban fényes képzelődésük iga/, gyöu- j gyét és hogy a magyar közönségnek meg- j lepetése ép oly teljes legyen, mint a minő Örvendetes, a nagy hontalan magyar Kos- j su\'h Lajos, maga is irt e napiba egy magas tudomány becscsel biró értekezést, a mely Kossuthnak a természeti udományok terén is tanúsított, páratlan geniaiítását tükrözi vissza. Kossuth régen meghódította már a lelkes hazafiak forró sziveit. E tudományos „naptári magyarázatai" -val meg fogja hódítani a rid?g tudósok nideg elméjét is. Az Athenaeum nagy szolgálatot tett a közügyeknek, hogy e naptár részére, melynek ár* 1 frt, aturini nagy remete eme világraszóló tudományos ismertetését megszerezte. >Az Athenatum Nagy Képes Naptára ezen emiitett irodalmi kincseken kívül még 220 lapra terjedő Tiszti Czim tárt is tartalmaz, mely e Naptárt évtizedek óta a magyarod vatalos világ nélkülö-\'hetién ked-venczéve tette. Minthogy a tifzti czimtár az egyszerű polgár hasiban könnyen nélkülözhető, kettéválasztva is megjelent a Nagy Képes Naptár, mint Az Athenaeum Kis Képes Na pH ár a, mely éppen csak a Tiszti Czimiér hiányával az egész Nagy Képes Naptár tartalmát 50 krajczárért felkarolja, és mint az Athenaeum Közigazgatási Kalendáriuma, mely a közhasznú tudnivalókat és a Tiszti Czimtárt foglalja magában Ennek ára kötve 70 kr. Mint tizedik naptáracsinosán kiállított Athenaeum Tárcza Naptáraemii-, tendő, melynek ára 20 krajczár. Im, ezek az „Athenaeum\' naptárai a közeledő 1893-ik .ívre! A 19 ik század a\' haladás és fejlődés korszaka miuden téren. De talán egy t^ren sem észlelhető oly rohamos haladás, mint a naptárszer kesztés terén. Ha moitM század végén sírjából kikelne valamelyik ősüokaszáznd elejéről és kezébe venné ezeket a naptárakat, önkéntelenül felkiáltana: Fiaim! Nem kell szrgyelnetek magatokat a haladástok miatt. Kilencven év alatt nagyot léptetek előre íme! a híres lőcsei kalendárium is le van már pipáival Továbbá: a) „W aj d its Józsefnsgyképes magyar nép-naptára" 22 ik évfolyamban rendes naptári részeken kívül gazdag és váitozttos tartalommsjr jelent meg; közreműködtek: Városay Mihály Bálintff/ Bálint, H»jgató Sándor, Seperné Nagy Cornelia, Kulcsár Endre. Földi Ferencz. Tuboly Victor, Pataki Géza stb. Számos képei közül felemiitjük: Ö Felségeik, Va szarj Kolos, Baross Gábor. Királyi Pál, az uj pénzek, Kolumbus óriási emtékjele stb. Ára 40 kr. b) Szinte ifj. Wajdíts József könyvkereskedő kiadásában megjelent Nsgy Kanizsán „Zalavármegye nagyképes .naptára." A magyar állam és Zalavár--megye közigazgatásának teljes czim- éá névtárával, ez utóbbi seholsem jelenvén .meg ily tüzetesen, azért különösen Zala-vármegye nélkülözhetetlen kalendáriuma. Tartalmár illetőleg semmi kívánni valót nem hagy maga után. Ara 45 kr. Kiállítása díszes s minden szükségesb naptári részekkel bír. hosszabb. Az nj rendelet értelmében a barmioczöt czentiméter hosszú levél 13 széles és 5. czentiméter vastag lehet. — A- r fejlesztés*. Lukács Béla kereskedelemügyi miniszter maros-vásárhelyi programmbeszédébez híven és az 1893. évi költségvetés indokolásában foglaltak alapján az iparfejlesztés érdekében kifejtendő fokozott tevékenység első letétek iot az iparfejlesztés czéijáből a keresk. minisztérium kebelében önállóan működő (VI/B) szakosztályt szervezett. Az uj szak -osztály é én Abouyi Emil miniszteri tanácsos áll, ki az iparügyek intézésével ed-\' dig is foglalkozott és kívüle két titkár, két segédfogalmazó, hat iparfelügyelő és két segédfel ügyelő müködoek a szakosztályban: A felügyelök és segédfelügyelők azonban nem irodai munkákkal foglal kozó. hanem végrehajtó közegei lesznek a kereskedelemügyi minisztériumnak, kik az iparfejlesztés czéijáből gyakran tesznek.utazásokat, az érdekeltekkél folyvást érintkezésben állanak és ellenőrzik a balesetek elhárítása tárgyában alkotandó törvény végrehajtását. Az i parféi ügyelők létszáma közelebb egy" főfelügyelő kinevezésével fog kiegészíttetni, ki állandóan a központban hivataloskodik és az iparfejlesztést a szakosztály közreműködése mellett ellenőrzi Az aj szakosztály a kereskedelmi miniszteri palota Ilí-ik emeletének a lánczhid felé eső helyiségeibe helyeztetett el s működését október 17-én kezdte meg. Hírek. Tudnivalók. — A szivar és a baczillus. A berlini agyetem hygieníai intézetében kísérleteket tettek az iránt, vájjon a szivar terjesztheti-e a kolera bacülusát Á kísérletek azt bizonyították, bogy a baczillus száraz dohánylevelek közé préselve csakhamar elpusztul, sót nedves dohánylevelek kö2t sem él meg. Adohányfüst pedig pusztítja a baczillust, tehát a kolera terjedését gátolja. — Czélszerü njitás a postai levél-szállltásban. Lukács Béla kereskedelemügyi miniszter.czéiszerü ujirást léptetett életbe a mely abból áil, hogy ezeniui harmincöt czentiméter hosszú levelet is fel lehet adni a postára, de csukis a magyar korona országaiban való forgalomra. A miniszter ezt az újítást arra való tekintettel léptette éleibe, hoay az irópspir rendes hossza harmincnégy czentiméter, s hogy a papirost nem mindig lehet ösz-szehajtás által kisebbíteni. Eddig a levél haimincz centiméternél nem lehetett — Villamos világítás ügyében Nagy-Kanizsa város képviselő testülete nov. ?9 én tartott ülésében névszerinti szavazás utján egyhangulagrielfogadta a szerződést, mely most a megyéhez küldetik, honnan a törvény érteimében a minisztériumhoz terjesztetik fel. Nagyon valószínű-, -hogy felsőbb jóváhagyást nyer s ez esetben jövő tavasszal foganatosittatik, s a szükséges munkálatok megkezdetnek. — A „Polgári Egylet" esté Iye. Várakozásunkban nem csalódtunk, az estély egészben és részleteiben kitűnően sikerült, de hogy miért nevezte el a rendezőség ezen vigalmat „thea estélynek", azt igazán nem tudnók megmagyarázni. Hisz nem tea-estéiy volt ez, hanem valóságos szellemi piknik. Terítve ugyan a kis teremben volt, de szívesebben látunk mi nagy közönséget a kis teremben, mint Jtis közönséget a nagy teremben és ez alkalommal volt mit szívesen látnunk. Mielőtt Boronkay F\'rancziska k. a. az étlap, pardon a műsor 1 - kő pontja értelmében Üllop Ernő ur kíséretében megjelent volna, Sümegi Kálmán ürült a felolvasó asztalhoz, igen szellemesen előadva nekünk: „Miért vagyunk roí itten V" „Mert a nagytermet festik." Ezen téma a „Polgári-Egylet* tagjainak már azért is igen kedves, mert mint a felolvasó állitá, „láthatatlan jó kezek" fize\'ík a költséget, de nemcsak az e«yiet tagjainak tetszett ezen téma, hanem az összes jelenlevőknek, mert Sümegi/boha festésről volt s2Ó, még sem beszélt képletekben, hanem igen kedvesen csevegett a közönséggel, mintegy 15 perczig a középeurópai időszámítás szerint. „Halljuk a levelet!" felkiáltások vegvulteiwi közönség éljenzése és taps-iára közé és legnagyobb csodálkozá- Az első szomszédnömmel azért minden nap egyszer-kétszer együtt voltam. Azután kezdtek a kíváncsi asszonyok jönni. Volt miról beszélniök. Tudja mit „l-\'rau von", nem is hinné, de nem is gondolja, hogy Ónról mit bet-zélnek. Mit? az isten is megáldja? Hát tudja, bogy •NY— fiatal ember — ,er ist Hausfreund*, hogy önök ilyen amolyan. — Már pedig én nem hiszem el. Egy o\'.yan. mijit maga, erre nem volna képes, ilyent megengedni. — Kérdezze csak meg a jobb szomszéduömet,Őis megmondhatja. Természetes, ezek fogások voltak, bogy aztán megtudhassa a valót és kiállhasson, hogy tudtára adatik mindenkinek, a kit illet, hogy én ezt saját szájából hallottam; ¦— de mit hallott; azt maga sem tudja. Volt azután - napi és hónapi beszéd és nem tudták, hogy mit beszélnek. Természetes, ha egy ottani asszonynak nincs más tenni valója, elmegy aszomszf\'d-ságba és feltárja szivét Elmondja, hogy Londonban; vagy Parisban a kalapdiszt nem hordják ezután pedig következik az emberdisz. Az az áldott lélek kétségbe van esve. hogy ez asszony beszél; na most bedől a tető. ö róla beszél az egész helység. Mikor azt^ii az én jobboldali szomszéduóm kibeszélte magát, elmegy és odahaza tele neveti a markát és mondja: na ennek a szomszédasszonynak beadtam a májusi cseppeket ....... Odamentem egy délután, volt mit hallanom. „Tudom e én, hogy az asszonyok ó ^s.éjt-rótaíri beszélnek ; de mit? kérdemV Azt nem tudja; elég az hozzá, hogy beszélnek. Szegény fejem; valahol kitaláltam ejteni egy szavat, még pedig egy másik asszonynál; kész volt az égiháború. Elhatároztam, hogy e utazom. El is mentem pár hétre és a mikorra visszajöttem, a levegő csendesebb lett és mi. ismét jó viszonyban lettünk; — de meddig. Egyszer azután nagy zivatar támad ; fellegek borítják az égboltozatot Erősen felrántja valaki szobám ajtaját; hát ki lép be — ü jobboldali szomszédnőm férje; a ki dühösen kérdőre.von. hogy mertem elhiresztelui azt, hogy elszerettem, a feleségét. Teremtő atyám, még ez is..... Na többé asszonyokkal nem beszélek. De mind haszontalan volt Megszoktam őket ^ Jobboldali szomszédnömmel ennélfogva nem beszélek; megmaradok a régi ismerősömnél. Már örültem, hogy legalább egygyel jó lábon állhatok, hát egyszer csak leüt a menydörgös meoykö. Valaki odatalált menni, a hova én utaztam, és mikor visszajötr, assionyi depu-tatiót menesztett az én kedves szomszéd-nőmhöz. Nem kellett nekem több. Később midőn odamentem, hidegen fogadott. Először azt hittem, hogy ez nem engem illet és családi ügynek tulajdonítottam. Mikor már kissé lürhetlen volt az állapot, kérdeztem, miért olyan velem szemben. Reám tekint és mondja: „még kérdezem is?! Mit beszéltem én itt és oit Minden beszélő tehetségemet Össze keilett szedni, hegy meggyőzödtessem az ellenkezőről. Cgy van. mondja (J; mert mások is tudják és hallották! De mit? azt nem tudja. Mikor már e helyzet tűrhetetlenné vált, azt moudom, bogy a jövőre bizom ennek bebizonyítását és távoztam. Beszéltünk ezután is, de csak futólagosan. A sors összehozott még egyszer bennünket; beszállunk és kezét adta, hogy miután meggyőződött ártatlanságomról, többé nem említi előttem a megtörténtet. Ez velem tőrtént meg. Nemrég elmentem onnan\' nősülés czéijáből. Én is szereztem magamnak egy feleséget — egy asszonyt; de asszonyi politikába nem avatkozom. Azóta nem hallom az elmúlt idők eseményeit ésha visszagondolok arra, eszembe jut, hogy ők mégis asszonyok voltak, tehát megbocsátható nekik. Kedves feleségem soha se tndott meg erről semmit, de őrizkedtem is vele közölni az elmúlt idők eseményeit. 0»zi dal. Lehullott a hervadt lerél, Caopeazon áll már a rét; Boldog*ágom hová U-víl? Hí tépbfitott téged Két? Ott hol sxárss levél É» if Egykor Ode hajtás tolt. Nincsen teho\\ a boldogig, Szivem felett me\'y honolt.\' Ki mondhatja meg aa Önznek, Ne heivM«7on levelet 8 a bánat\' k, Iiorj b4 JSoek, Válausanak más aiivet. A non keze vitat* nem lép, Hogy ha, egyszer verni kéiL Ktldogaágot, mtniient >tét tép Én az ember oda véae. VEHECZKKI ALADAS Mi a csók? E kérdést tárgyalták nemrég egy társaságban, hol ¦ Caupa gyakorló jogászok voltak. \': Az államügyész a csókot igy definiálta : a csók oly sajtótermék, melynek után-oyomtatása meg van engedve. Egy biró a csíkot oly sajtópernek mondta, melynél a szóbeliség megvan enged-, e, a nyilvánosság azonban többnyire ki van zárva. Egy ügyvéd véleménye szerint, a Csók oly élvez eticzil:k. melynek meghamisítása miatt nem lehet panaszt emelni. BüntársnŐ. —Nö: Uram, én Önt bepanaszolom, hogy tegnap egy csókot merészelt tőlem lopni. — Férfi: Nem félek a panasztól mert a lopo;ttárgyatnein fogják nálam megtalálni. — Nő: Cgy?! Tehát önnek büntársüője is van, akinek a lopott portékát tovább adta? _ sónkra Sümegi mintegy feledve, bogy ö első Ízben is titkár, máso<|szor, hogy magyar, az általános figyelem biztosítva lévén, az egész társaság előtt felolvasott egy levelet, roelyállitólaggyengéd és láthatian kézből ered; éz ugyan nem festet termet, de birtokosa tehet festői termet, kit az Isten arra teremtett, hogy olyan inditványnyal járuljon elénk, melyet egyhangúlag zajos tetszéssel felfogadhattunk el és melyhez bizonyára a főrendek is hozzájárulni fognak lévén kötelező polgári mulatságról a szó. — És most átvette a szót Boronkay Fran-c z i s k a k. a., ki — mint a „korcsolyázó-egylei" választmányának egyik legkedvesebb és lelkes tagja, az enyhe és nedves időjárás folytán — kissé lebangoltnjk látszott, mindamellett nagy hutással énekelt több magyar népdalt és egy román-ezot, mely hatás lelkes éljénzéaekben és szűnni nem akaró úrázásban nyilvánult. — OllopErnőur bizonyára sértésnek venné, ha zougorakiséretéról megemlékeznénk. Boronkay k. a. le\'.épése-után következett Uher\'Ödön, ifj. Wajdíts József és Bischitzky Miksa arakból álló trio fellépése, előadván Mendelssohu 49. opusát A darub egy kissé hosszú mit azonban oly kitűnő előadás mellett, minőben ez bemutattatott,, legkevésbhé sem bánlük. A közönség szívesen hallgatta a gyönyörű kifogástalan összjátékot, mely a darab szépségét teljesen kidoinboritá és ha a műsoron nem lett volna Stocker Antal ur zongorajátéka jelezd a közönség határtalan lelkesedésébén, még megismételteti a „hosszú" darabot — Stocker ur játéka feleit nem mondunk Ítéletet hátha fellebbezne. Hanem igenis köteles ségszeiüleg. kijelentjük és készek vagyunk erre esküt is letenni, hogy oly igazán, oly hamisítatlanul már régen nem szóltak szí-, vünkhöz, mint Stocker ur a zongora közvetítésével. Hiába szabadkozik ügyész ur. Ön lebilincselte a közönséget, de azért majd ez tartandja Önt fogva, és Öu elitélve lesz néhány havi zongorázásra. Semminemű app-dlatio oemfogjaönt kimeríteni. — Hogy a műsor utolsó része, atáncz miképpen sikerült, arrói csak az mondhat juk, hogy a figyglmes rendezőség teljesen kiérdemelte elismt résünket,de még inkább a tánczkedvelö hölgykoszoruét — d. — Bérlet. Özv. Iukey Kálmánné urnö rigyáczi (Zalám) uradalmát,mely mintegy 1800 hold terjedelmű, 10 évre bérbe vette Samek Adolf adat lakos. — A világóra. Noll Ágoston, a derék svájci fiatal órás a leghatalmasabb tűre lemről s nagy tudásról tett tanúságot. " mikor megalkotta a csillagászati világórát. Az a munka, melyet végzett, már csak bizonyos fokig tartozik az ipar kerekébe, itt máratudománynyal párosult művészek is segítségére siettek a/, órásnak s ez teszi kiválóan érdekes látván; o.-sá a müvet\'\'Egy három és fél méter magas és három tnéttr széles óriás óra ez, a melyen 9999-ig végig lehet utazni az éveket, órákat szem mel. Van beuoe egy csomó szent, vágj szent alak, melyek mind parancsszóra mozognak a bámulatos mü legaprólékosabb gonddal ős zeállitott szerkezetében. Egy csomó professzor és hires svájezi órás bizonyítja egy kis könyvecskében, bogy a Noll órája remekmű. Néhány napig a kő zönség előtt lesz. a remekmű az Arany-Szarvas szálloda dísztermében, hol.afel-tálálómester előadásokat is tart róla. Eljegyzés. Dr. Csempész Kálmán ügyvéd -november 16-án jegyet váltott Letenyén W\'esel Róza kisasszonynyal, W\'esel Simon ottani birtokos kedves leányával. — Müller József balatonfüredi kereskedő eljegyezte Hruska Erzsike kisasszonyt SzékesfehégÉrott — Dr. Huszár Sándor mohácsi altefó jegyet váltott vi-zeki Tallian Eugen-a kisasszonynyal. — Meghívó, ki „Első nagy-kanizsa: msgyarasztaltársa\'iág* vigalomrendezőbi zottsága 1892. évi deczember hó 4-én Pintér Sándor urnák .Petőfihez" czimzeU vendéglője díszesen berendezett nagytermében a szegény és árva gyermekek fémházasa és segélyezési alapjajavára Torma Antal jeles zenekarának közreműködése mel\'ett szavalat- és tréfás dalokkal egybekötött „jÓtékonyczélu zártkörű tánezví-galmat rendez. Tekintettel különösen a nemes ésjóté|&ony czélra, mély tisztelettel bátorkodunk felkérni a nagyérdemű közönséget, miszerint tömeges megjelenésével e társaságot megtisztelni kegyeskedjék. Belépti dij személyenkint 50 kr. családjegy (3 személyre) 1 frt 20 kr. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak és hir lapilag nyugtáztatnak. Kezdete este S órakor. — A „Xária-Dorothea* magyar ta nifónök és neve\'.ónök országos egyesülete „Nevelőnőket közvetítő intézetet" nyitott Helyiség: Budapesten IX. ker. Pipa-utca 3^3. sz. alatt létezik, hová^ minden ez ér dembeni tudakozódás intézendő. Bővebb felvilágosítással szerkesztőségünk készséggel tzolgál. HA RMÖíCZEGYEDIK ÉVFOLYAM. ZALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER 26-án. — Ezüst húszasok vándorlása. A pénzügyminisztériumtól kiidott rendelet szerint a régi pengő pénz-énékü énnek s nem az egy forintos ezüstpénzek, már csak 1892. évi deczember 3 l-ig fogadtat nak el. A bevalló hivatalok azután az ezüst értékét téritik meg. amivel azezü&t árakfolytonos hanyatlása az érmek c-Ök-keuését vonják maguk után; az i\'y ezüstpénzek tulajdonosai jól teszik, ha a beváltási határidőt nem mulasztják el; mert akülöubség azután márkőrülbelől 30%-Ot fog kitenoi. — Kimutatás Néhai Kemény József és neje Tarnói Müetz Mária által irt .Óvodai\'gyermek versek" bevétele és kiadásáról a mai napig: Bevétel a.) készpénz 150 frt 55 kr. aláirt, de még be nem fuetett követelés 38 frt 80 kr.. ósz-sze-eo 1S9 frt 35 kr. Kiadás: Nyomda: szedés s egy ezer példánybani nyomás, papír, arczkép. fűzés, kötés 164 frt, elő fizetési felhívás 8 frt. p03;ai bérmentes küldés, általában postai kiadás 16 fit 12 kr., Összesen: lö8 frt 12 kr., maradna jövedelem, ha a követelés heküidetik 1 frt . 23 kr. *Megjegyeztetik, hogy 500 példány Fisebei Füiöp könyvkereskedő urnák bizományba adatott, melyről 1893. máju-i hóban számol el Az eredményt annak idejében nyilvánosságra hozom. Nagy-Kanizsán, 1892. november 20. Bátorfi Lijos. — Heti biztosok e héten (november 28— aecz. 3 ) a n.-kanizsaí Kisdedneveló Egyesület óvodáiban. Járda Károly né és Eisinger Henrikné választmányi tag úrnők. Megjegyzendő, hogy Kis-Kanizsáu dec/euiber hó folyamán óvodai szünet van. — Érdekes tárcza-közleméuyt hoz lapunk a jövő év elején, melyről a szerző Egyházas bükki Dervaríts Kálmán baráiunk következőleg ir: Most irom lapja számára „Babaki! ja" történeti beszély t; Alsó-\' Lendváboz közel eső Dobronakon (ul egy kut van az erdőben, nevét Alibaba török tiszitöl nyerte. 1603-ik évben, a midőn Nagy-Kanizsáról egye-ült török — tatár csapat Alsó Leadva vidékén kalandozván, lti03. évben Dobronakon is megjelentek, ezt feldúlták s gyújtották — Istvánfly szerint i» — s egy menyasszonyt s a vidékről több hölgyet elraboltak — ezeket aztán a kanizsai várban felállított n ó i \' bazárban eladták. A dobronakí meuy-aíszooyt a katanliki basa számára vették meg. a kinek Izmail vidékén terjedelmes rózsa-ültetvénye voit. A L>önek sikerült megszökni a a MagyanJrszSgba utazótörök^ költővel Alibabával-^taíálkoxváD, Dobio na kon megjelentek, ezeniui\\ a völgyben Altbabát, miut állítólagos nőSrabiót megtámadták s megölték, s midőn fészéresirt ástak, egy hatalmas foiráL-ái szőke!t ki a földből, melynek vize szembetegség "és vidtáncz ellen gyógyhatású; az utókor a kut mellé egy kápolnát is épített, s e kúthoz búcsújárás tartatik éveukint június 14 én Szent Vid napján. Egy hónap előtt megtekintettetu a kutat s kápolnát. Nagy-Kanizsán .1603-ik évben tehát nő-vásár: is volt! Maradok mély tiszteleltei, igaz. barátja E. Dervarxs Kálmán. — Hett felügyelőé héten (november 27—decz. 3) a nagykanizsai öuk. tüz-* oltó-egylet órtanyáján K»ff«y István szakaszparancsnok ur. , — Országos t&shv lesz decz 5 én Nagy-Kanizsán, mely a legélénkebbek egyike szokott lenni. — Koraié. A polgári évtől megkülön-bő\'.ietendő az egyházi év, mely a róni. kath anyaszentegyházban holnap kezdődik; s ettől a Karácsonyig terjedő időszakot adventnek nevezik; mely 4 hétben -városunk mind a két templomában reggeli Ü órakor az úgynevezett hajnali mi*, vagyis rorate fog tartatni; emlékül ama 4 ezer évnek, mely a világ tererotéséiöi Kriszius uruuk eljöveteléig lefolyt Ezen időszak .magasztos\' jelemösége az egész keresztény világot áhítattal lölti be s a roraték még a zord idő daczára is kiváló látogatottságuk által tűnnek fel. Különösen városunk buzgó kathoiiku=sága hűen ellátogat a roratékra, hol pedig lelki örömmel énekli a szokásos gyönyörű egyházi szellemű dallamokat. — Meghívó. Tekintetes dr. Fárnek László ügyvéd ur, egyletünk tiszteletbeli \'agja felkérésünk folytán 1892. deczember 3-án esti 9 órakora Casino dísztermében „felolvasást" tart. A felolvasást táno követi. A felolvasás kezdetekor a teremajtók bezáratnak, kérünk tehát pocto-\' megjelenést. A nagy kanizsai Kereskedö- " ifjak Önképző-Egyietének vigalmi bizotts sága. A meghivo . egyszersmind belépti jegy ül szolgai. , — A magyarom ági Keir; e h-Tani tőre ud névtára 1892—3. tanévre megjelent. Az érdemekben gazdag rendnek jelenleg $59 tagja van h 24 rendi házzal bírván, "803 tanuló részesül általuk, tudományos kiképeztetésben, a tavali létszámoáL253 egyénnel löbben Zalavármegye szettjéből 15 tagja vanés pedig: Alleker Lajos, .Dani Józbef, Dolmányos György, Lasky Oéza,MadarászPál,MátyásJózBet,Mnzikár \\ Ferencz, Perger József és Simon Gyula Nagy-Kan izsáról, Bolla Lajos Szent-Grótb ról, id. Horváth György Keszthelyről. Hnber Imre Zala-A pátiból, Kiss Pal Badacsonyból, Marics Mátyás Bel latinéiról. Nóvák István SöjtörrŐI és Porkoláb Jó-Gyeveáffii — Szegény leánykák felruházása. A nagy-kanizsai izr. nőegylet áldásos tevékenységét gyafkorlandó, a napokban 40 szegény leánykát ruház fel. a keln.éket bevásárolta, s elkészíttetve felöltözteti őket — Személyi hir. Nagy enyedi Rózsa . Bertalan vezér-őrnagy városunkban időzött f. hó 22-től 24 ig. A m. k. 20. bonvéd gyalogezer«\'d megvizsgálása végett. Ez alkalommal Vezérőrnagy ur Polgármester urnái tisztelgett, ki viszont tisztelgett nála. — Egyidejűleg városunkban időzött A rí hold vezérőrnagy a 66-ik gyalogdandár paraoe-noka Komáromból a póttartalékosok és 48-ik cs. éa kir. gyalogezred 3-ik zászlóalj ujonczai felett szemlét tartandó. A katooaság kiképzése felett az altábornagy legnagyobb megelégedését nyilvánitá. — Napi biztosok e héten a népkonyhában: Vasárnap Lőrvy Adolfné Wolheim Fáni, hétfőn dr. Fülöp Kázmérne Kovács Olga, kedderi dr Schreyer Lajosné Goid-Ftein Emilia. Szerdán Bachrach Gyuiáné Hirchel Hedvig. csütörtökön Grünhut Al-fredné Fischer Elvira, pénteken Kuáusz Boldizsárné, Boronkay Frai.cziska, szombaton Rosenberg Izraelné Weis/. Karoliu. A népkonyha javára ujabb ádománykép küldetett ifj. Fischer Ferencz úrtól 13 küó bab, melyért fogadja az elnökség köszönetét. — Rövid hírek A jövő évi nagy hadgyakorlatok Szombathely és Sopron közt lesznek. — Az idei m. állami sorsjáték 140 ezer foriutot jövedelmezett — A-Jezsuita-rei.dnek 12927 tagja van. — Molnár Mária Csáktornyái avóiiö Sepsi-Szent-Györgyre állami minta óvó-képző óvónőjéül neveztetett ki. — A keszthelyi gazd. tanintézetnek 9-t-l több hallgatója van\'a tavalinál. — Fiume melletti F rangján kastély József fhgnek sjindckozta-tott.— A Tarnóczy lüzoltogyár fecskendőivel Bulgáriában a kiállitáa el-ö dijat —nagy aranyéremmel nyerte. — Dr.We-kerle Sándor miniszterelnök tiszteletére nov. 23-án fáklyásmenetetrendezett Bpest polgársága. Vegyes. — Biztos gyógy hatás. Mindazok, kikroszemésztés vagy székrekedés következtében felfúvódásban, szorulásban, tő fájásban, étvagyhiányban vagy egyéb bajokban szenvednek, a valódi -Moll féle seidlitz porok- használata által bizto* .gyózyuláai érnek el. Egy doboz ára 1 frt Szétküldés naponta utánvéttel Moll A. gyógyszerész, c*. éa k. udv. szaluiétól Bécs, I. Tochiauben 9. A vidéki gyógyszertárakban határozottan Moll A.készítmény kérendő az ö gyári jelvényével és aláiráával. — A vér, ez a becses életnedv, nagy "Szerepet ja iszik az emberi testben, s egész figyelmünket folyvást arra kellene fordiPanunk. hogy vérünket tis~zitán tartsuk. HKhíruiiköo kiütések, daganatok. gŐrvélyei kelések stb. jelentkeznek, ebből a vér tisztátalanságára. csipősségére következtethetünk, s ez ellen, mint az elért eredmények bizonyítják, a már évek^osszu során ál ismert, s a gyógyszertárakban dobozonként 70 krétt kapható, Brandt Richárd gyógyszerész valódi avájczi labdacsait a legjobb sikerrel használhatjuk. Vigyázni kell, ne hogy utáczo\'f szert kap-juiik. Főraktár: Török József/jyógyszer tata Budape-ten, Király-u. 124 «§- Uj siker. A nemrég lefolyt brüsszeli kiállítás alkalmából a kiálUfcisJelnöke a következő levelet iatézteagróf Esterházy Géza-féle cog na egy árhoz, mely e kiállításon tudvalevőleg a diszoklevelet az aranyéremmel nyerte el: „Különös és\'ki-váló örömömre szolgál, hogy Önökkel tudathatom, mikép kiállításunk zsűrije a küldőit és kiállított cognacot oly kitűnő m i-oő s é g ü n e k találta, hogy ezért a legnagyobb kitüntetést: adiszoklevelet aranyéremmel ítélte oda. Midőn e kiváló és jelentékeny sikerhez, mely egyszersmind hazájuk coguaciparának sikere is, őszinte szerencsékivonalaimat nyilvánítom, tuda tom egyszersmind, hogy a diszoklevelet az aranyérmet egyidejűleg elküldöttük Üdvözletem stb. -.. .* — A fővárosi vigadóbeli 48-as kiállítás tudatja a hazafias közönség ama részével, kik a gyűjtemény fenntartásának e\'ómozdításához akarnak járulni, hogy a kiállítás által kiWt különféle arczképek (Kossuth, Petőfi, Vajda stb.) eladási árából befolyó pénz az 1848—49-f-szabad-ságharcznnk múzeumának fönntartására lesz fordítva. S igy a ki a 48 as kiállítástól Budapestről képet, vagy ahhoz való rámát rendel — az illető egyúttal e nagy-szerű ereklye-múzeum állandósítása^ ás előmozdítja. / . ¦ \' — Művelt lók, kik évi jövödelmüket 250—500*frtig gyarapítani óhajtják, vállaljanak ügynökséget egy már folyamatba ű levő iparvállalatnál, mely Magyarország minden városába* Üzletet létesít. Ily iő ügynökség naponta csekély,alig 2—3 urai tevékenységet igénye) éa saját laká\'or. végezhető. — Erre vonatkozó teljes fel világosítást, a most megjelent „Hasznos iparvállalat* czimű könyvecske ad. 50 kr. beküldése mellett megrendelhető kizárólag Szabó Istvánnál Sz.-^thérvárott, Limor-utca 25. szám. „ Szerk. üzenet. \' — Ahó-I.endva. A külön lenyomat készül Kara sony előtt bizonyára megkapj*. üdvözlet! — .A vihaiban." Karácsonyi p zárnunk hozza Hazafias ftrommel azámítjok munkatársaink kQié. — P. „Karácfooy napján." bt/szünetté! vettük; jönni fog \'< \' — Sz. J. Uj találmány- nem kSzSJhetí. M. I>. Késón kaptuk Lipunk záar pén-uken \'e.-.iiin kioyooistík. — M Bpett Megérktsett. Ssives l tugal-mailért hálás kfiszűnet! S Z g.\' KSsiünet az értísüésírL \' — B-i. Napliridény van. — tí K BpesL Sajnáljuk a bzjótaiéit, meg kell adni magnókat a sorsnak. ^ — V. Zala-Egerazeg A kfirmendí lapbál már ámttftk. Sok zikerti — Xyitra Magán Itvcrűnk megy. Egy ket S-m lehet. _ Ki nyert ? , Húzás nov. 19-én Bécs: 15 71 5S 3 42 Grácz: 45 3 74 28~- 53 Húzás nov. 23-án Brünn: 13 54 75 29 49 Hirdetések. Hirs.chel Benőné \' nő-szabó Nagy - Kanizsán. Városház-utcza, a Casinó mellett. Ajánlja magát a nagyérdemű közönségnek mindennemű női toilettek legdivatosabb és olcsóbb elkészítésére. Üzletemben az utóbbi években á legszebb me.li) Cg/Áíi-, g) 1Í8Z-, báll-u!C j..Ú ruhák készíttettek el, és abban a kellemes helyzetben vagyok, hogy napról napra nagyobb közönséget bódítok meg magamnak Vidéki megrendelések a leggyorsabban eszközöltetnek. Számos megbízást kér tisztelettel Ulrschel Beuőne nő-szabó Házeladás, Nagy- Kanizsán a Petőfi (czigány) utczá-ban 87. sz. tjkönyvben foglalt tehermentes ház kis udvarral — áll egy uiezai bolt-helyiségből, 4 szobából, konyhából pioczé- böl s egy udvari lakásba\' — élénk forgalmú helyen kéz alatt eladó. Ajánlatokat, kérdező--ködéaeket elfogad * Göndöcs Imre, Murakereszt úron Zalám. LL MEGJELENT hátrahagyott jegyz-te nyomüi. kapható kieá-rJlagosan a „Magyar X<>k Lapja- kis44biva. tálában füsTe 80 kr., keményk6té>ben 1 forint 20 krzjczárért. Biztos ntasitást ad a izépség fenntartáaáról, as arca, kézi\' termet ixépitéteről, izóral az örök szépség tankönyve. Hindaxoknzk. kik- a „Magyar NÖk l.apjsa*- ra eicrizetnek, *20 kr. csonzgolási és siilUtáti dijat mellékeinek, ingyéit kQLdelik „A női wtépség- ezimü tankenyv. A .Macvar Nők I.apjá--nak ár» a .l.uLra»- ezimü e-fermeklappal a „Tükör előtt"* czimtl divatlappal ás regénymelléklet-M együtt . V \' egész évre —--— 6 frt — fél évre--¦---3 „ — negyed érre —\' — — 1 r 50 Mutatványszámokat ingyen küld a kiadóhivatal. Budapest, Kishid-utcza. Nyllttór.*) \\ \\ RIchter fele türelmi Játékok: Gyótrósiellem, Keresztiátók, Korrrjt.-Iy. F.-jto.... Pythap>ni5 Mb. Sokkal umbilMz^aUsik t.iost. mint az előtt m-rt az :y luz-\'.-t a fcett^játékokrn/ is rarfcilmaw.hk feladatokat, \'.\'sakis a ..Horgony- fíy:.rj.-yt-v..! va!.\'«iiat. Eirv danti. :\',ra kr.__________ Leszállított in selymeket méterenkiot g.V — 3;i\'/,*.\', ét 50J/B árleéngedésael az eredeti aronl szalut megrendelt egyes öltonyÜre. vágyj Irégekbea is róstabér- és vámmenUsen Hennej herg G .-s. kir. udvari szál!it6) ssyemgyaraj jZBrickbe*. Minták péstafordulóval küldetnek, kiijczba czimzett levelekre 10 kroa bél>eg ra-Igasztándó. ¦ inog t > dicjérőleg I{i.:liter féle $ Horgony-KöiBpftflszekrrjny^k "it Valódi csak a „Horgony- jegygjel. Értéktelen utánzatok miatt mindig Piiin-Kxpellcr. „Horgonynyal\' kérendő s minden doboz, melyen a „Horgony" hiányzik, mintntán-zat visszautasítandó. A vételnél legyünk óvatosak. Tűzifa eladás. Alulírottnál száraz tüzi-> fa kapható, mely Kagy-; Kanizsánházhozszállitva, — fölaprozott állapotban j : adatik el, és pedig első osztályú bSkkfa köbméterje 3 frt 75 kr., hasáb tölgyfa köbméterje 2 frt 75 krért. Megrendelhető a gazdasági tisztségnél Palinban. _SOMOGYI. \' Ti, Arany Szarvas | tí | di.zlermébea oéhiny niipoa át 1 ° Yilág^öra kiállítás- \\ ^ Ezen óra magassága 3 és fél méter, | *e hossza.3 méter. Mutatja a másodper* j **r ezeket, perczeket, órákat, napo- S , kat, heteket, hónapokat, éveket —-a legpontosabb tekintettel a szökőévekre \' egész a 9999-ik évig; ezenlyvül mutatja a L nap és hold pályafutását, a föld i g_ forgását egy gömb körül; továbbá L; az egységes időn kivül (a főlapon) 1.6 i * fővárosnak különbözeti idejét; mozgásba j hoz 58 alakot és pedÍK: Krisztus és a j 12 apostolt, imádkozó szerzetesek mennek a templomba, a harangozó imára csenget, előjön egy kukorikoló kakas, egy kakuk és egy éjjeli ö^r, a ki óránként körtől, látható egy kedves karácsonyi kép is: K r i s z-tus születése és egy tro mbitáa egy trombita szóróital jelzi az nj év kezdetét. Mindezek elmés gépezet segélyével egy fél Óra alatt megjeleníthetők; ajánlatos azonban mindig óraülés előtt 10 percz-czel jönni, mert akkor az óragépezet magától működik és igen sok érdekeset nyújt ; látván) ul. Az érdekes mestermü mutatványai láthatók: délelőtt 10 és II órakor, délután 3, 4. 5 és 6 órakor. Belépti-díj: 1. hely 40 kr., IL bely 30 kn, IIL hely 20 kr. Gyermekeké katonák Őrmestertől lefelé minden helyen felét fizetik. •Irt. !..1,1. » felnőtti ajejolgjij karácsonyi ajándék L\'is és tiajrj- g\\Tnm.\'kéknek, türelmi játotokról a pompás ben találni, melyet minden \'ijb.\' időben érdemes jiitékot választlíRi könyvecskét alúlírt cégtől ingy< |,t;-.,.i. erről, valamint a <•! .-Ilátnit áj árjegyzék-íjánlhjitjiik. hogy kellő. Tsana^\' gyermekeiknek. Ezonf bérmentesen kapható.* Miinia/...n k.\'.(:i.iti".>z.-kiv»yek.- iiK-íy.-k r>r.inasoIá>i\'dVa „Horgony -yarj.^-y hüiiiyzik. kóz-Jiisóg,.* és fcie^é>zirésre hasznavehetetlen utánzatok; ennélfogva niiin11- 1 miig. kif.-jpzetlen csak R\'.chter féle Horgony-Köépitőszekrégyei kcremiÖk-cs csak az.A fogadandók i-l. nn.-rt eddig Muliiiu.liatatlaiiok s melvek ;ir> krtói egészen 5 írtig sót ezen felül is minden finomabb játéluBCíleTeskedésben kcszletten tartatnak. _ . ¦ _ Richter F. Ad. és társa Első oszfr. magyar esász. cs kir. szabadalmazott kőé^itótzekrái Bécs, I. NilieIiing.M]gassV 4. ~\\ Eredeti párizsi GUMMI ÉS HALHÓLYAG iyö égében felül muIbá^IaD, mezatja 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 nzillitás, a legnagyobb kitattás mellett mieden «T- flelf) különlegeségek raktára: IV., Margarétáé astrasae;, BÉCS. Első t-lő-yisen ismert c/ég e szakmában gyors és előzékeny kiszolgálás teljéi kiv.telil árjegyzékkel kiváoatra szolgál, posta mentesen leiéi boritokba sárva. 8 forintig, gyor»-lyban. á r i a c z e 11 i i---^íísi- Gyomorcseppek . _ néenzer. AgyomoroetPcs-Ktftn««f: éhrtgftalsn*ig. giomorgtenoezég. btrfisttsctet, letlojtaág. snenju f*iM9o?ét. hiiCení*. sjomorícé*. ftlet\'eget m»ik»kli»- 1 lantit, sárgaság, undor ít hányas, gyomorgörci, irdkulél. Halhi.ioi iíynj^-«iemek i\'Iznnynli lejfijítnil. n nimynviben\' \'i a k->í>-mórtól származott, gromortutterheléznél ételekkel <-» italokkal, glilsrtlk. mijiíiiok — i* !-.amorrhoii a ¦ na!. . « Kmlitrtl ba.i.\'knál a\' Itnrtttesefff fvivrsrr\'rp^rr évek ota kiliin..kii.\'li tisi\'.ri; Hit .k. n mii «uz me»e fzlu uizo-j nyítviny tanárit. Kcy kl\' uveg *ra hsuziialau iiim.-i;a.«jl 1 -—-Itt <« kr, nagy uvetr i a 10 kr. M»(Crarr,raiJjri (^raktár: Tíii-öu Jii/«ef gyógyszertára itada|»ea(. Király u:ex> ti sz. A véd}eaT«> éa ajálraat tuxctcBen tessék mpsrtekin-i tenlü Ouűc oly caei>peVe[ tcwk rlínindni. raelt \'knek oor- ii i I. _. kftattra -SabiK raK*.,(v.i k^íitíl" alairanaral " c Brady)ís rien szavakká]: .VaJmlJj-K-Al t>iz->ny[loma. NAGY-KANIZSÁN: Práger Bíla és Beim Lajos győgv-• ze:észekíéí — BARCSON: Kobi\'t Sándor ryőgysleréssníl. \') E rovat alatt közlőitekért nem Tállal felelősseget a szerk Felelős szerkesztő és kiadó : . BÁTORFI LAJOS. HARMINCZEGYEDIK ÉVFOLYAM. ZALAI KÖZLÖNY. NOVEMBER 2 ! án. ÜTHM110 KNEIPP- MÂLÂTA- { KÁVÉJA. 2 s WT r? .2-4\' < Föliiliiiiiiliatlnn pótkávé .Vliiulciiüli kopható. 5 - 4_A zala egerszegi m, kir. pen2ügyigazgatosagtol-_ «8209. sz. IX. lS?2. r Árverési hirdetmény. K zala-egerszegi m. kir. pénzügyigazgatóság részérói ezennel kőzhirré tétetik, miszerint az 1892. évi XV. t.-cz. 3. és 6. §§-ál éneimében az alább megnevezett község területén : a) a bor- és sOritaladó, hns- és czukor fogy asztásh adó, valamint a szeszitaiméréaf adónak beszedés: joga, vagy esetleg ez utóbbira nézve, 6) a kizárólagos szeszitalmérésj\' jogosultság, s ezzel együtt az italmérési jövedékről szóló törvény végrehajtása iránt 1889. évi 33450. p. ii. miniszteri szám alatt kiadott utasítás 131. íjának V. pontja és az 189U. évi XXXVI. t.-cz. 7. ^a szerinti korlátok kőzött gyakorolható kis mértékben való elárusitás után járó italmérési adó beszedési joga. .,\' L-\' c) mindkét esetben_az 1893. január hó 1-só napjától kezSve 1893. évi deczember hó 31 ig terjedöLidőre föltétlen hatálylyal, 1894. és 1895. évekre a kölcsönős /elmondás fenntartásával, esetleg mind a\' három évre föltétlen hatálylyal a kölcsönös felmondás fenntartása nélkül, ezen m. kir. pénzügyigazgatóság iroda vezetőségénél és valamennyi m. kir. pénzügyőri biztosságnál betekinthető feltételek mellett nyilvánbs árverés utján haszonbérbe adatik. Az írásbeli ajánlatok is elfogadtatnak, melyek szabály szerint kiállítva és a kikiáltási ár 10 százaléka mint bánatpénzzel ellátva, legkésőbb az ártferés napját megelőző nap délután .") óráig alulirott magy. kir.\'p^uzügyigazgatóság főnökénél benyújthatók. Megjegyeztetik még, hogy az érdekelt város 6. nappal a kitűzött árverés megtartása előtt a bor- és sőrital, hus- és czukor fogyasztási ariót, valamiat a szeszitalmérési adót a kikiáltási ár megadása mellett megválthatja. Kzen megváltási ajánlat a m. kir. pénzügyigazgatóságnál, ¦vsgy a község szerint illetékes m. kir. pénzügyőri biztosságnál nyújtandó be. : Kikiáltási ar a beszeflési joelérletet illelőieg IZ«U3 (Ara éré- \\ [ Vármegye bor !»1 i| bus j cinkor B);r -ití] : fogy*M-! toev.ai. ; Mii adönltíti ¦<!«»\' »d"\'« frt IVr.J írt |kr|\' frt |kr. frt >r sie i !talador» frt !kr it kizarol Jigo» jogosult tág bérletére néíw ÍVT ~ [kr Nagy-Kanizsa r. t. váios s1 a Sö45*t 251281005 1843o|9s !l2742 !75\': 12797 Í55 ¦ .i.ü. II; 1 i -Mí 1 1 . % ! J 11 ! 1 "! I I Az árverés a m. kir. pénzagyigazgatóságnál ZalaKger-szegen, 1892. évi decz hó 5 es 6 napján d e. 9 órakor fog nyilvánosán megtartatni. MaSv KIR. PÉNZÜGYIGÁZGATÓSÁG. Zala-Egerszegen, 1892. \\i november hó 16. napján. . V_KOVÁCS, m. kir. pénzügyigazgató helyettes. Tea, Rum, Cognac, Kávé. 1 KOVÁCS és MBZEY. mint Bleher Antal utódai. ajánlják idei termésű orosz- és chinai teákat a legkiválóbb minőségben. A minőségek jóságáért, tisztaság- és valódiságáért kezeskedünk. Kávék 5 kilós postacsomagokban legkiválóbb minőségben, díjmentesen. Jamalka és Brazillal Kumok hamisítatlan kiváló minőségben. Kimerítő árjegyzék kívánatra díjmentesen küldetik, •t" Mérsékelt árak. Megrendelési hely és levélczim: (554) Kovács és Mezey iíinlapeslen. Keiepesi-ut 6. kz., a nemzeti színház átellenében. W Nagyvárad Ménesi bor fóraktára. "W Méltóságos Atzél Péter saját termésű palaczkborainak főraktára. V I N E-,y 0, Van szerencsém a nagyérdemű ^ közönség becses tudomására jut- g tatni, hogy az eddig helyben, § Löffler Gyula czégnél levő fó- 8 raktáramat beszüntettem és a ° fóképviseletet .Vinero" falszá- 8 ritó poromból Ansztrla-Magyarország részére § Misei testiére! és társa I czement-árugyár czégnek Srom- ö batfaelyen 8 adtam át, hova szíves megren- o delések intézendókv- g Teljes tisztelettel 8 iE^" r anlil S el m xi o Vinero" falszáritó-gyár. Főraktár g JCoseiií\'eíil Adolíesíh* g uraknál Nagy-Kanizsán. COtXQSCXXXOCXX-OCOCOOOQ Birtokvéfel. A vételár azonnali lefizetése mellett megvételre kerestetik egy nemesi birtok 200.000 forint., és egy urasági birtok 700,000 írtig. Kívántatik előnyös fekvés, szép Urasági kastélylyal. jó karban álló gazdasági épületekkel, elsőosztályu szántóföldek — vagy vágható erdővel. Szíves ajánlatok a t. birtokos uraktól kéretnek czimezni: Kiehard Patz, Wien, IV., Margaretheu-strasse 12. Valódi ..Hányi burok. Kinek szüksége vau valódi villányi borokra és kerülni óhnjfj i a s/,é(lelí;é>ek*\'t. forduljon búzzam. A villányi borok hírnevének fenntartására szívesen szolgálok dij mentesen felvilágosításokkal. Scheitll Miklós tanító Villanyban Pénzkölcsön, ugy helyben, mint vidéki kereskedők, iparosok, hivatalnokok és katonatisztek részére 6 — 87« \'/« évi törlesztésre, ingatlanokra 39 évi amortiza-tióra 4\'/,"/«. második és harmadik helyre 5—6%. hagyatékokra »% ; elfogadok convertálásokat legnagyobb összegig. Fried J. forgalmi iroda Budapest, kerepsi-ut 34., II. era., ajtó 19. . (557) KONNYEN OLDHATÓ KAKAO Az Í88S. évi párisi világkiállításon arany éremmel kitüntetve. MOLbßSEIDLlTZiPOR X X X X s X X X X X X X X X NX X X X l X X X X X X X X X XK X X X X X X ¦T Tavaszi gyógyítás ¦¦a*- Nyári gyógyítás SS őszi gyógyítás SZ Téli gyógyítás X X x X X X X X X X X X X X X X X X X Csak akkor valódi, l™t&t% *»« ée MOLL A. ¦oksíoroettotl rsíge látható. Gyors gyógybaás mukar* gynmor- és alte»tb»jotr, no förc*. Dyalk, gjotnorégét, jiékrrkétnél, máj-bajok. vértnllliÁ", arsiiy.\'r és * leKkülSnféié b noi h(-teft>éü«knél K;y eredeti doboz husioáUti tttaaitánaal 1 fc H»k::ir-tk » oricíg mindeú nevezetesebb gy6gy uertárubaa MOLL A gjogyeteréi* ci. kir nirarl nillitj Béct Si«hdt. TachHabra 9. • Ssétkllidéi n»ponU aiiotét mellett. 2 dobotn&i kevea«bt> sem küldetik. KJUtnerés MOLL A. urbo« Bécsben, Ül» • a K ::.:.x 5u .\\i - 11.!,Scidlitl i igen jó • .\' . -. gyakorolnak ; iimerem eit egyictM iodeukorra ét -s .,1 tan Dtet>e meg"-et mor |dok érte; ezek a gyomrot lóvá éa IŐi kóuuyílvú tátik. TWelettel: STLINKE F. J. leikéit HomieUrhta.g-bjLi MOLL-FELE FRANCIA-BORSZESZ ÉS SÓ SS Legjobb bedörzsölő szer SS köszvény, SS esúz SS meg-hülési betegségek ellen E\'néuyeinél X X X X X X X X X X Csak akkor valódi, fe^\'T\'^ fét tÜLteti fel ía ,A MOLL" felirata óuotatijil va.i Írva A HOLL-féte francii* bor.«e.i é* só ne*e- :>:¦¦¦¦:: miut fájd*!omr»ill<ipitó heelttn ˇény, rsúz é* » meghtilés egjébb*^ ilegierrerfteiibb néjrezer. — Egy ónozott 90 krajczár. FO-SZÍTKÜLDES MOLL A. sjógjsifRSi. cs. rs Lir udvari sziflitó állai HECS: l. TÜCHLAÜBEN 9 m. Vidéki m< greudeléi ek napot U píítauláoiél mellett tel- A raktárakban te**ékhfit&roxoUanMollA.- fa MáiráHttval és védjegyével ellátott készít [menyeket kérjii. w Sréiküldéí n«ponU o-ánvéttel Két üvegnél brenetib jj^ & L ge!. Két üv« küldetik. ElUmeró* MOLL A. gjLg$**. orho KitOnó\'Holt-féle fr»ncíi* hor»«v. a nagynerUeii mfiködik. Küldjön n iiivel az emberiség si-gil^éiíéfe k: >i magamnál. Mély ti HORNOK. IeJké« kern 50 Dveit^ îletet óhajtok Mi«holap.|ia ? : "*A fettaláló ár. Meidlnger ta\'rá- ur álul kialrólag tolbaulmszo-.t E1DINGER KÁLYHA-GYÁR HE I M H. BECS DÖBLING. BÉCS : I. Koblmaikt 7. clóbb Michaelerplatc 5. LONDON : Oxford Str. W. 95. & 97 BUDAFEST : Thonet-iidvar.. PRlOTA : Pflastergasse 5. MILANO: Corso Vitt Em." 3^- Mitiden államban szabadalma/ott és minden kiállításon az első eremmel; jutalmazott legel önyö-iebb ^ szabályozó-, töltő- és szeleiös k „yhák. KnkkiEitl való i\\.-a ¦)•\'¦*-..C-\'. >z égési idóUttxma tetsj.éa BMriüt\' kÖRzennel való tU eleeuel 24 órni. Több mint 45,000 kályha van használatban. Egy kályha által több *zub& fflthetö. „ME.DIi\\GEtt"-kályliák. A i. utániatok ktkerüléee - végett ót* figjelme.tetünk F y i ni UB VO.QTCB m-Dd.nki melletti léi- _ _ ^ .[ 1 jegyünkre, mely a káiy! ajuioak beltö felein fiutve vannak. 1 Nyomatott. ífj. Wajdits József könyvnyomdájában Nagy-Kanizsán. „HESXÍA"-k\'ályhák. Ulaoul tó.th. tó. A hamu <¦> »alak pormentes eltávolít*** .HEL\'íOS FOSTEMÉSZTŐ KANDALLÓK. kémények füaiment aek maradnak. Határtalan égeti tartam. Minden tüielő anyag alkalmai. FÜSTEMÉSZTŐ C1L0R1Í ÉHEK, kezporti légfDtéaekre éi zellSsteto\' kétzOiékekfaes. * Központi tüzelők minden módszer azeiint. Szárító készülékek ipar- éí\'gazdasági czélokra. Prospektusok és árjegyzékek bérmentve és ingyen. |