* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
33.69 MB | |
2016-08-22 11:27:27 | |
Nyilvános 1071 | 3050 | Zalai Hírlap 1915. 122-145. szám június | Társadalmi és közgazdasági napilap Alapította: dr. Hajdu Gyula Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 41, Kiadóhivatal 41. Hiányzik: 135, 139. szám A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 1. kedd 122. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és Hózgazdasági napilap. *IOflK*té«l Ar«ki Melyben házhoz homv« t hóra t K. Sgyea szám 4 UUér Vidékre, postán . . 1 hórn 1*50 K. Nylltttr éa hirdetések megállapított árak szerint. Alapítót\'a: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatalt Ontenbet K-njouid« Ctengery-ut 7. izám. Telefon: Szerkesztőség 41. Kiadóhivatal 41. MOST, amikor ellenségeink oldalára uj tábor pártolt, amikor a szövetséges a hitszegés kibontott zászlóival vonul ellenünk, fokozottabb szükség van a nemzet áldozatkészségére. Az olasz becstelenség tanítson meg gyűlölni, boszut vágyni és áldozni. Nagy szövetségesünk példája lebegjen elöltünk. A német áldozatkészség örök mintája marad annak, hogy mire képes egy történelmileg nagy küldetésekre hivatott nép, ha megpróbálják fejlődése utjain megállítani. Ami ebben a háborúban szövetségesünknek az angol, ugyanaz nekünk az olasz. Ahogy a német karok izmait az a tudat feszíti, hogy a világháború véres kegyetlenségeit felidéző angol gonoszságot nekik kell megbüntetni, ugy a mi lelkünket is annak a nagy gondolatnak kell felemelni, hogy az olasz hitszegés megtorlásával nekünk a legnagyobb történelmi hivatás, az erkölcstelenség uralmának megdöntése a feladatunk. A németnek az angol, nekünk az olasz az, ami ébren tartja és éleszti bennünk a boszu tüzét, melynek lángjainál az örök igazság győzelmének és betcljesedésének kell megedződnie. Bs ahogy fiaink, a háboru koszorús hősei életüket és vérüket viszik a leszámolás véráztatta földjére, hogy igazság tétessék a hitszegőkön, ugy az itlhonmaradottak is vigyék minden javaikat a nemzeti érdekek nagy oltárára. A katonáinkat nézzük meg és azokról vegyükja példát, akik itthon vagyunk, akiktől nem követelhetik, hogy életüket is odavigyék az ellenség letörésérc. Olyan büszke fajta ez a mienk, hogy az időkön által soha sem lehetett meghajtani a fejét. A nemzeti büszkeség ezúttal is jövőnk javára virulhat. Vetélkedni kell gőgösen és dacosan, kinek több a nemzeti oltárra az áldozni valója. Vért, fiatal életet, izmokat, hősöket áldozunk bőségesen. Vájjon lehet-e emellett gondolkodni rajta, hogy minden ember minden fillérjének ott a helye, ahol a nemzeti jövő áldozati ttize ég. Gondoljunk igy: a katonák, akik tiz hónap óta életüket, vérüket, fiatalságukat, erejüket és minden drága és becses kincseiket odaviszik a határokhoz, hogy mindent kockára téve és feláldozva, őrizzék az ellenség betolakodásától az édes hazai földet, védjék az itthonmaradt testvéreket, most a gigászi küzdelem legforróbb napjaiban azt mondják: ti pedig, otthon maradt testvéreink, a pénzetekkel segítsetek, hogy legyen nekünk töltés a fegyvereinkbe, ételünk a nf. . , J s a t k, közb.e,V h 0M ^vább is Erre való a hadikölcsön és ugyan ki ott állhassunk a helyünkön, ha a go- viselné el a tudatát, hogy nem adott, nosz ellenség széné akarja rombolni mikor a hős katonák a legszentebb nyugalmas tűzhelyeinket. C(j|ra kérték. A világháború. Stryj a miénk. Győzelmes előnyomulás lemberi feli Munkád Azok az óriási méretű barcok, amiket ŰZ Erdős-Kárpátokból visszavonult orosz haderőkkel a magyar botártól mintegy 70 kilométernyire a Deutsche Süíarnee hetek óta vívott, — tegnap részünkre döntö fordulatot eredményezett. Llaslngen német tábornok tegnap, hétfőn kora reggel Ismét általános támatfds! rendelt cl a rendkívül megerősített orosz védelmi vonal eljen. Több órai emberfölötti küzdelem után az egyesült német és osztrák-magyar seregeknek sikerült az orosz frontot úttOrnlöH és az oroszokat bosszú vonalon visszavonulásra kényszeríteni. A szövetséges csapatuk hétfőn délben vonultak be a lakosság örömujjongása közepette Stryj városába, mely Középgalfdának legfontosabb vasúti gócpontja, ahonnét öt hányban vezetnek fő vasúti vonalak. Az oroszok visszavonulása Lemberg felé a legnagyobb fejvesztettség közepette, mcncküléf»szerflen történt, miközben 6000 orosz fogoly jutott kezünkre, továbbá 8 ágyút, 7 gépfegyvert és rengeteg hadianyagot zsákmányoltunk. Ugy a foglyok száma, mint a zsákmány óráról-órára növekedőben van. Slryj városán keresztül haladva csapataink gyors tempóban üldözik a menekülő ellenséget ésStryjtől északi és keleti irányban a várostól 0—8 kilométernyi távolságban több helységet elfoglaltak. A szövetséges csapatok a menekülő oroszok nyomában egész szélességében átlépték a stryj-drohobyci vasutvonalat. A győzelmes seregek lelkesedése határtalan. Przemysl ostroma A külső erüdöueket elfoglaltuk. Sajtóhadiszállás. Még csak 24 órája annak, hogy az osztrák-magyar 30 és feles motorosütegek Przemyslt bombázni kezdték s a nagyszerűen vezetett ostromuak máris annyi eredménye van, hogy az orosz védősereg a belső erődgyürübe szorult össze. Tegnap délután a bajor csapatok a motoros ütegek előkészítő bombázása után rohamot intéztek a vár uj földmüvei ellen és annak mindhárom külső erődvonalát átlépték, miközben 25 nehéz orosz ágyú került birtokunkba. — A várat védő oroszok már csak a belső erődvonalat tartják. Az első olasz vereség. $ajtóhadiszállás. Az a tegnap jelentett meghiusult olasz támadás, amit a déltiroll Lavorone vidékén az alpesi olasz ezredek elflje intézetthadállásaink ellen, az olaszoknak első komoly támadását képezte és pedig a legteljesebb kudarccal. A iavoronel fenslk rendkívül megerősített területf melyet az olaszok gyalogtámadásuk előkészítése végett napokon át ágyútűz alatt tartottak, de mint az eredmény mutaf/a, minden hatás nélkül, A több napi tüzérségi előkészítés után küldték rohamra az olasz hadsereg legjavát képeztolpesi ezredeket, melyek súlyos veszteségekkel menekültek vissza a határon túlra. A lavoronei fensik elleni olasz támadás nagyon felkészülve talált bennünket, mert az olaszok azt évtizedek óla, békében is mindig nagyon szemmel tartották. Az olasz hadsereg offenzivája egy rendkivül nagy méretű, súlyos vereséggel kezdődött meg. Velence kiürítése. Lugano. Olasz határszéli menekültek beszélik, hogy az olasz hadvezetőség Velencét kiürítette. Velencét a polgári lakósság legnagyobb része is elhagyta s "igy a gyönyörű szigetváros majdnem teljesen üresen áll.z ellenzéki vezérek a királyiéi. A miniszterelnöki sajtóiroda táviratozza lapunknak mai kelettel: Illetékes helyről értesültünk, hogy Őfelsége az ellenzéki vezérférflaknak a miniszterelnök áltat tolmácsolt Ilyen Irányú kérése folytán gróf Andrássy Gyulát, gróf Apponyi Albertet és gróf Zichy Aladárt magánkihallgatáson fogadja. Andrássy a királynál. Bécs. Őfelsége ma délelőtt egy óra hosszáig tartó kihallgatáson fogadta gróf Andrássy Gyulát. A pártvezér a klhallgatái tárgyára nézve semmi felvilágosítást nem adott az újságíróknak. 2. oidal. ZALAI hiKLAP 15 junius 1 Bulgária s e m l e g e s s é g e . MAGYAR K I É N ÁLLAMI HADIKÖLCSOK. Hirdetmény. DJ intenle-klsértések. Szófia. Oroszország, Anglia, Franciaország és Olaszország szófiai kövelei tegnap és tegnapelőtt ujabb közös lépéseket teltek Radoszlavow bolgár miniszterelnöknél, hogy Bulgáriának az enlente javára való közbelépését kieszközöljék. Radoszlavow azonban az összes uj ajánlatokra Bugária törhetetlen semlegességének deklarációjával válaszolt. Ypern — romhalmaz. Genf. A francia hadvezetőség jelentése szerint a német nehéz ütegek a legutolsó négy nap alatt összesen 20.000 lövést adtak le Ypernre, mely valóságos pokollá változott. A városnak már egyetlen egy ép háza sincsen és egyetlen egy ember se maradt meg ott. Utolsónak a polgármester hagyta el a teljesen elpusztult várost. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A San mentén a folyótól keletre tegnap nem voltak komolyabb harcok* Przemysl északi és délnyugati árcvonalán, valamint a Dnyeszter felső folyásánál harcolunk. Stryj vidékén a szövetséges csapatok heves harcban több helységet rohammal bevettek és elfoglaltak egy orosz Üteget. Egyébként az északkeleti hadszíntéren a helyzet változatlan. Olasz hadszintér. Tegnap délelőtt a lavoronel fensikon levö erődítményeink egyik szakaszán egy alpini ezred támadását véresen visszavertük. Panevegglotól északkeletre egy ellenséges osztag beásni kezdte magát, de járőreink tüze elöl nyomban meghátrált. A karinthiai határon ránk nézve sikeres kisebb harcok folynak. Karfreiltól keletre az ellenség hiába kisérelte meg a Krn lejtőjének megmászását. A tengerparti határterületen folyó tüzérségi harcban nehéz tüzérségünk is kezd beleavatkozni. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagylöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Tegnap a franciák ugy Arrastól északra, mint Bois de Pretreben nagy erőkkel arcvonalunk áttörését kísérelték meg. Arrasnál az ellenség az utóbbi napokban árkászai utján közelebb jutott a Neuvllle—Roellncourt arcvonalhoz. Ezen a vonalon vártuk tehát a támadást, miután az ellenségnek minden kísérlete, hogy ettől északra levő állásainkból kiszoritson, kudarcot vallott. A támadás tegnap délután órák hosszat tartó tüzérségi előkészítés után be is következett és rajnai és bajor ezredek vitézségének köszönhető, hogy az ellenség teljes vereségével végződött ; veszteségei rendkívül súlyosak. Bois de Pretreben a franciáknak csak néhány előretolt gyengén megszállott árokba sikerült benyomulnlok; egyebekben az ellenség támadása itt is meghiusult. Ostendénél parti ütegünk lelőtt egy ellenséges repülőt. A damerklrchl vasúti viaduktot tegnap tüzérségünk néhány lövéssel Ismét lerombolta, miután a franciáknak hónapokra terjedő munkával néhány nappal ezelőtt sikeralt azt használhatóvá tenniök. Kelet* hadszintér. Nincs jelentős esemény. Délkeleti hadszíntér. A Przemysl körüli harcokban a német csapatok tegnap köaelebb jutottak az északi és északkeleti arcvonalhoz. A miniszterelnökség sajtóosztálya Mindnyájunknak hazafias kötelességünk, hogy az állam! hadikölcsön jegyzésében részt vegyünk és ilyen módon minden itthon lévő Is hozzájáruljon ahoz, hogy dicső hadseregünk emberfölötti küzdelme mielőbbi végleges győzelemre és tartós békére vezessen. — E nagy célt a magunk részéről is elősegítsük, elhatároztuk, hogy a mindenkinek, aki ily kölcsönt jegyezni akar, és e célból legalább \'/» részt készpénzben lefizet, a többi •/,„ részt 1 évi időre, 6%-os kamat mellett kölcsön adjuk. Még pedig oly módon, hogy sem váltót, sem kezest nem kell adnia s a kölcsönt egy évnél hamarább Is bármikor visszafizetheti, amikor is a kamat csak a tényleges visszafizetés napjáig utólagosan lesz felszámítva. Mivel pedig ezen hadikölcsön Kötvények után a magyar államkincstár szintén 6% kamatot fizet, tehát az általunk e kötvények kifizetésére kölcsönzött összeg után számítandó kamat s em k ö l t s é g g e l , sem áldozattal nem jár, sőt ellenkezőleg az a jövőre Is Igen jól jövedelmező befektetést képez. Így tehát mindenkinek módot nyujtunk arra, hogy minden 10 koron M m lefizetése mellett igmoiODjii 100 koron hadikölcsönt jegyezhessen. Elhatároztuk továbbá azt is. hogy e hadikölcsön jegyezhetése céljából hivatalunkat a rendes hétköznapokon ktvtil, a junius 3-iki ünnep- és a junius 6-iki vasárnapon Is 9 - 1 1 óra közt nyitva tartjuk és ezen időben is a tisztelt közönség rendelkezésérc állunk. A Jwvxések csak Janlas 7-ig eszközülietík. Nagykanizsán, 1915. május hó 29-én. NéptoMplnztilr RészuénylírjDsúi Nagykanizsán — Deák Ferenc-tér 10. sz. — A 20-as honvédek a világháborúban. — Egy sebesült naplója. — IX. Hz orosz határszélen. Ebéd utáni hangulat. Egy napi járóföldre vagyunk a 20-as honvédek tűzkeresztségének helyszínétől, Uhnowlól s már csak alig néhány kilométernyire az orosz határtól. Ragyogó augusztusvégi délután, amikor még jól esik az árnyékban heverészni. A század legénysége nagyokat nyújtózik a faluszéW fák alatt s nem is volna tökéletes a kép, ha nem mesélné egyik is, másik is az élményeit. Az egyik altiszt — szép barna galamboki fiu — igy beszél: — Mikor rohamra mentem, még a borosfiaskó a kezemben volt, amit Uhnowról hoztam borral tele. Ugy vágtam egy orosz tiszt fejéhez, hogy hármat gömbölygött. Nem köllött annak szurony, éppen elég volt neki a borosilaskó. Egy sormás! gyerek a széttárt köpönyegét mutatja, hogy hol szúrták keresztül és hangosan áldja a jó Istent, aki életét ilyen csudálatosan megmentette. Egy harmadik eset, amit egy törülmetszett kiskanizsai sáskagyerek ad elő: — Egy orosz ágyú alól két muszkát ráncigáltam elő, miközben az egyik rámlőtt. Nem tudtam, melyik volt közülük a gaz náció, aki el akart pusztítani, hát mindakettöt leszúrtam. Egy másik kiskanizsai fiu egy orosz vállrojtot mutogat, amll egy halott orosz törzstiszt ruhájáról szedett le. Azt mondja, még öt pengőért se adná a nagyszerű győzelmi emléket Hirtelen mindenki a levegőbe néz, ahol motorkattogás hallatszik. Csakhamar megpillantunk egy felénk közeledő repülőgépet. A tisztek látcsöveket kapnak elő, nézik, majd izgatottan vitatkoznak, lövessenek-e rá, vagy sem. A repülőgép ugyanis orosz Ismertető jeleket viselt, de a tisztek ugy vélekedtek, hogy a saját repülőgépünk és csak az ellenség megtévesztése végett van rajt orosz jel. Igy hát nem lőttünk rá. Bezzeg megbántuk azonban, hogy szárazon elengedtük a nagy légi masinát, mely hamarosan bebizonyította, hogy csakugyan orosz, mert alig negyedóra múlva olyan srapnell eső zudult a nyakunkba, hogy a felszerelésre semmi Időt nem engedve, a legnagyobb gyorsasággal futólépésben igyekeztünk más állást foglalni. Nem is röpdösött többet fölöttünk orosz repülőgép ilyen zavartalanul, viszont a tiszt urak ezen első tévedése Is egészen indokolt volt, mert ezt Is, mint a háború sok minden egyéb csínját és ravaszságát, először ki kellelt tapasztalni. Amikor azt hittük, hogy uj állásunkban már egészen biztonságosan érezhetjük magunkat, akkor egyszerre csak Itt is záporként kezdtek hullani a srapnellgólyokxDe az már nem volt egykönnyen kitalálható,^hogy most ki, vagy mi árulta el uj állásunkat. Végre egy szemfüles altisztünk rájött. A velünk szemközti domboldalon egy galiciai paraszt egy csoport tehenet hajtott. A kémnek, vagy helyesebben mondva, az árulónak az volt a jele, hogy amely domboldalon ö a teheneket hajtja, azzal szemközti oldaton vagyunk mi. Ezt a gazembert hamarosan elfogtuk, teheneit elkoboztuk, öt magát pedig statáriális uton felakasztották. Minthogy az ellenséges ágyútüzelés csak nem akart szűnni, újra útnak Indultunk, még pedig jókora darabon hason csúszva. Végre 1915. m á j u s 3. ZALAI HIKLAP 3. oldal. Ismét biztonságba jutottunk egy magas domb mögött, aliol tán egy óra hosszat pihentük kl a hajszát, melyben az Imént részünk volt. A szerelvény azonban a pihenés alatt Is a hátunkon volt és csakhamat továbbindultunk észak felé/hogy most már csakugyan elérjük az orosz határt. Hegyen-völgyön és mocsarakon át egész éjjel teljes csöndben és minden világítás nélkül marsoltunk és csak a csillagos ég csillapította némileg a mindent beborító nagy teketeséget. A térképen ugyan útnak volt jelölve a kátyutolyain, amelyben cammogtunk, de a valóság erősen megcsúfolta a térképrajzoló tudományt. Leírhatatlan nagy sárban cuppogtunk egész éjszaka és Igen fáradságos volt ily uton ez a néma vonulás. Néhány óra elteltével már nem Is éreztem a lábaimat, melyek Jóformán öntudatom hljján csak ugy mozogtak már, mintha valami géprészek lettek volna. Már éjfélután 2 óra is elmúlt s még mindig csak mentünk, mentünk. Végre, mikor már egy világos sáv mutatkozott az égbolt keleti peremén,\\megállottunk. Valami piszkos kis falu előtt völíunk. ErŐssy Oszkár alezredes Dlabik Farkas főhadnagy, segédtiszttel előrelovagolt és az együtt haladó két zászlóaljnak kijelölték a szállást. Követte őket a századparancsnokunk, Csorba százados s mi addig egymásnak dűlve vártunk, mig ő vissza nem jött s jelet nem adott a faluba való bevonulásra. Ha faluba érünk, az elszállásolás ugy történik, hogy a szállás tulajdonosát nem kérdik, van-c hely, vagy nincs, — egyszerűen kijelölik térkép vagy természet után a szállást s oda bemegyünk. Ha elférünk, ugy jó, ha nem, úgyis jó. Az én szakaszomnak ezúttal egy rozoga piszkos kis Istálló jutott szállás gyanánt, aminő Oaliclában talán milliószámra van, sok-sok ócska szalmával. Mielőtt oda betértünk, előbb kizavarták a lovakat az istállóból s ml azok helyét foglaltuk el, természetesen jó vastagon felhintett szalma tetején. Én örültem, hogy az őrségadás sorja éppen rajtem volt, igy legalább nem voltam kénytelen ide leheverni. Amikor pedig az őrségen felváltottak, akkor már egyáltalán nem volt érdemes lefeküdnöm, mert már alig valami kis idő hiányzott az ébresztőig. (Folyt, köv.) HÍREK. Fi kanizsai érettségiző diákok badtkölcsöne. Eléggé nem dicsérhető az a komoly Intelligencia, amiről a nagykanizsai főgimnáziumnak most leérettségizett diákjai az egész ország ifjúságának példát nyújtó bizonyságot szolgáltattak. A kanizsai leérettségizett gimnázlsták ugyanis az idén nem tartanak bankettet, hanem ennek árát a korszellem igazi megértésével a haza oltárára adják és pedig ama kínálkozó legalkalmasabb formában: hadikölcsönkötvény jegyzésével. A lematurált kanizsai diákok szeretett osztályfőnökük, Mátyás István tanár nevére egy darab 100 koronás hadikölcsönkötvényt jegyeztek. A hat évi lejárat után az állam által visszafizetendő 100 koronának akkori rendeltetését még nem állapították meg, de bizonyára, annak Is a legméltóbb célt fogják találni. — A hadikölcsönkötvényjegyzésen kívül botmegváltás cimén Is adóznak a kanizsai gimnázium malurátisal, akik ezúttal nem veszik meg a frissen leérett-, séglzettek első látható jelvényét, a sétabotot, hanem ennek árát ts a hazárt folyó háboru céljaira áldozzák, összesen 80 korona gyűlt Össze közöttük\'c cimen s azt a derék ifjak a Központi Jóléti Irodához juttatták felerészben a vak katonák, felerészben pedig a sebesültek részére. Jól tennék a vidéki laptársak, ha a kanizsai glmnázisták hazafias példáját a legszélesebb körben ajánlanák követésre. Egy hatósági mészárszék beszünése. Aradról jelentik, hogy Arad város élelmezési bizottsága szombaton tartolt ülésén elhatározta, hogy beszünteti a hatósági mészárszéküzemét, mert a város nagy összegeket fizetett rá az üzletre. Nagykanizsa annyival clönyösebb helyzetben van Araddal szemben, hogy Itt meg se csinálták a hatósági mészárszéket, tehát nem kell azt becsukni. Ellenben teljesen érthetetlen, hogy még mindig hiányzik az országos mozgalom, mely arra Indítaná a magyar kormányt, hogy a vágóállatok árát kényük- kedvük szerint stájgeroló agráriusok kapzsiságának határt szabjon. Da mikor minden magyar vármegye törvényhatósága csupa agráriusokból áll, hogy is támadhatna ilyen országos mozgalom, melynek hangja a miniszterig Is elhallatszanék. fl fölmentért kérelmek. Még mindég érkeznek be a hatóságokhoz a katonai szolgálat alól való felmentési kérelmek olyanok részéről. akik a gazdaságukban nélkülözhetetleneknek tartják magukat. A kormány januárban bocsátotta ki rendeletét ez érdemben és a hatósági felterjesztéseket pár hetes zárós határidőhöz kötötte. Akkor 80.000 kérvényt terjesztettek fel s ebből összesen háromezer ember nyert fölmentést. Az elutasítottak ujra folyamodtak, sokan már háromszor megismételték a kérvényezési, de könnyen érlhetőleg eredménytelenül. Mert ha minden kérvényezőt felmentenének, akkor a gazdaság nein nélkülözné ugyan a gazdát, a család a családfentartót, de a haza elveszne, pedig a haza mindenek előtt és mindenek fölött áll, s a haza sorsa fölött az intézkedik, aki az államhatalmat gyakorolja. Ebbe senkinek sincs beleszólása és c fölött a háboru Idején senki se gyakorolhat kritikát. A kérvényeket természetesen most is elfogadják a hatóságok és föl is terjesztik, mert a kérvények bélyegeiből az államnak jövödclme gyarapszik ; föltnenfésekről azonban csak kivételesen lehet szól Mező dr. könyve. Mindnyájunk jó Ismerőse, Mező Ferenc dr. fiatal ember létére nem elégedett meg a két diplomájával. Kevés volt neki a tanári és a doktori diploma: megszerezte hozzá az iróit Is. A Kanizsáról elkerült fiatal és szimpatikus tanárnak nem cz a most megjelent könyv, „Az orosz—osztrák —magyar háborúban", —az első müve. Sürün irt már régebben is apróbb-nagyobb, tudományos és társadalmi érdekű dolgozatokat, amelyek komoly bizonyságot\'tettek egy tiszteletreméltó körvonalakban kibontakozó tehetségről. Az első, igazán és teljességében irodalmi müve azonban ez a könyv, ez jegyzi el őt letagadhatatlanul az irodalommal. Mező Ferenc dr. mikor a harctérre ment, elvitte magában a katonán kívül az írót Is. Könyve egy modern, értékes, képzett és egyénien látó talentum munkája, írói kifejező erejét pedig sokan megcsodálhatnák. Mindent összevéve: cz a könyv gazdagodása háborús Irodalmunknak s örömünkre szolgál, hogy szerzője nagykanizsai ember. A számtalanszor olvasott és hallott harctéri leírások után jóleső fellélegzéssel vesszük a kezünkbe ezt a 1 könyvet, amelyet Irodalmi eszközei, szinczésc és változatos tartalma izgalmasan érdekessé tesznek. A könyvből befolyó jövedelmet a szerző a Vörös Keresztnek ajánlotta föl. M E O N Y I L O T T ! Szívós Antal mflórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám _ alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-Javltást nagy gonddal végez. Lóvá tett lóvásárlók. Máté János és Zakocs Ferenc iharos! gazdák elmentek a minap a Csurgó melletti Porrogra lovat vásárolni. Megérkezve oda, a falu korcsmájában informálódtak, hogy kinél lehetne megfelelő csikókat találni, miközben betért a korcsmába egy, szabadságon\\levő 44«es tizedes. A baka mtg< hallván, miről van szó, nyomban ajánlkozott az iharos! atyafiaknak, hogy ő szerez csikókat. \' El is ment mindjárt tájékozódni s negyedóra mulva azzal jött vijsza, hogy tud két csikót 2200 koronáért, csak foglalót kell rájuk gyorsan adni. Máté sebtlben átadott 200 koronát a bizalomgerjesztő csukaszürkeruhás férfiúnak, aki elvezette a lóvásárlókat egyik porrog gazda házához. Itt kiderült, hogy a csikók ára 4000 korona. Mindazonáltal a csikók tetszettek az iharosl polgártársaknak, akik alkudozni kezdtek a csikók gazdájával. Mig az alku nagy körülményességek között folyt, a mi bakánk a 200 koronával méglépett a helyszínéről s inikor szükség tett volna a nála lévő pénzre, sehol sem volt megtalálható. Nagysokára derült ki, hogy a tizedes a szomszédos Surdra gyatogolt s ott kocsit fogadva azon behajtatott Nagykanizsára. A becsapott emberek mindenütt a nyomában voltak és Nagykanizsán a rendőrség segítségével csakugyan megtalálták egy éjjeli kávéházban víg múlatás közepette. Szerencsére még csak rövid félórája tartott a múlatás s igy a 200 koronából csak 22 korona 14 filléi hiányzott, s a többi pénzt a megrökönyödött hadfi átadta a rendőröknek. A kapitányság a csaló katonát átadta a kanizsai katonai parancsnokságnak, mely megtelelő helyre juttatta. H polgárŐrl szolgálat. Ma, kedden este az alábbi polgárőrök fognak rendőri Inspekciót teljesiteni : Büki Béla, Eppinger Lajos, öreg Oerócs István, Kengyel Ferenc, ifju Oerócs István, Németh Oyula, Sándor István, Bezák Mntal, Páll János, Tóth István, Mandibaum Oszkár, Szele Károly, Bruncsics József, Martlncsevics Imre, Muzikár Vince, Osskó Józsel, Biltik Ferenc, Stagl Ede, Hazai János. Szenzációs Ünnepi műsor lesz csütörtökön a Szarvas-szállóbeli Berlin mozgószinházban. Bemutatásra kerül A szikra cimü szerelmi dráma 4 felvonásban, — melynek főszerepét ANNA MARIA k. a. játsza, ki tökéletes játékával sok élvezetet nyújt. A dráma a szezon legjobbjai közül való, meséje egy naiv asszony élete keretében a könnyelmű férj botlásalt és ennek maidnem végzetessé vált következményeit Írja le. —• Műsoron van még A békeangyal, vígjáték t felv., melynek főszerepében a közönség kedvenc művésznője, a világhírű Oaumondt filmgyár által sorozatos előadáokra szerződtetett bájos mozicsillag, FERN ANDRA lép fel. — Záradékul Rudolfi és a háboru, komikus. W^t u v " i^rx— J Felelős szerkesztő: Q ű r i l e r István. e SzarvflHzdllóDEDI I N n m m o z g á . Placz-tér. Q C K L i n Kapontff élődi Csak egy napi — 3-án, csütörtökön R SZIKRA szerelmi dráma 4 felvonásban. Rodolfl és a háboru, komikus jelenet. A béke angyal, vigjáték 1 felvonásban, melyben a főszerepet FERN ANDRA a világhírű mozi művésznő játsza. ElAadáiok hétköznap Q éa 9,va»ár-é» ünnepinap 3, 5, 7 éa 9 órakor. — Rendet hetyirak. A. oldal. ZALAI H RLAH I J* I. 15 junius 1. Kiváló mlnöségö Imperátor ínja burgonya 100 klIofirommonUlnt " P * a n a g y k a n i z s a i T á r í i ú z b an 1 átvéve és kifizetve Bff házhoz szállilva K J4.— árban eladó. | K 14.30 árban. Jelentkezés a Tárházaknál. — Telefon 65. Mayer Károly ruhafestő, rrgytisititó. pIlMiroró ét göimotó gyárt NAOYKANtZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. szám. Oyljtötelep: Fótér, Korana-tzálloda. TIMN Mám IM. Urrfflr*!" " Elvállal férfi- és női ruhákat (estés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi Leiengyét, mindennemű piperét, úgyszintén fehérneműt, inget gallért és kézelőt és minden esyéb húztartilsl cikket Vidéki póttal m«fblzáiokat gyorsan ét pontosan eszközöl jutányos árban. I I R A M I A mozgókép palota. Rotjon jt-utcí 4. TtltkM 230. Május hó 31. és jun. 1-én, hétfő kedden Nagy mlmó-dráma 3ífelvonásban. R. U. 14. aktuális A szakácsnők gyöngye, Dán vígjáték 2 íelv. Vltkisoff kapitány, humoros. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Reodts helyárak. — Butfett. T— festO üdlIalaSa Hafiykanlzsa, Nafiyar-u. Z3 llODl : kDireidl faerezés múríöny utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szinérzékQnk magasan fejlett ízlésűnk és technikánk m legkényesebb igényeket Is kieTégitl Árajánlatul, színes vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA ék. NAGYKANIZSA w Cscngery-ut 7. sürgönyeim: ^ p p ^ Gutenbergnyomda • M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. ^ ^ ^ Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz H Nyomatott a kiadótulajdonosnál Outenberg-nyormla (MOnz és Gotdberger) Nagykanizsa. NagykanÍJtsw, 1915. junius 2. szerda 123. «zám ALAI HÍRLAP társadalmi és k ózgazdaságl napilap. L l O t l s « t é « l A r a k I Melyben házhoz hordva I hóra 1 K. Bgyea szám 4 fillér Vidékre, postán . *. I hóra 1\'30 K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint. Alapltot a: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengcr^-et 7. szám. Teleton: Szerkesztésen <1. Kladóhlvstsl 41. Az uj termés. A háború egyik legnagyobb problémája az, hogy áz idei termés mennyiben lesz megfelelő és a kormány milyen mó-\' dot talál arra, hogy a termelők és fogyasztók érdeke egyformán kielégíthető, illetve az ország élelmezéseSbiztosltható legyen. Egyelőre csak arról lehet szó, hogy a kormány kétségkívül lefoglalja az egész termést, másrészt pedig bizonyos prémiumot juttat a gazdáknak, hogy a cséplést elősegítse. Az a legfontosabb, hogy megfelelő szervezet legyen kéznél, amelynek segítségével a lefoglalt termést el lehessen raktározni és a fogyasztó közönség rendelkezésére juttatni. A közraktári szervezet, amint már az eddigi rekvirálásoknál kitűnt, nem elég kiterjedt és fejlett ahhoz, hogy a kormány egyedül gondoskodhasson az egész termés elhelyezéséről, másrészt pedig sok gondot okoz, hogy — illetéktelen tényezők kizárásával — miként lehet biztosítani a gabonaárak további emelkedésének megakadályozását és azt, hogy a termelők, közvelitők és fogyasztók között sokban ellentétes érdekek ne éleződjenek ki. Hir szerint a földmivelésügyi minisztérium újra összeköttetésbe lép egyfelől íiz illetékes érdekképviseletekkel, másrészt az osztrák kormánnyal, hogy ezt a rendkívül fontos kérdést dűlőre juttassa. A tanácskozások ujrafőlvétele után esetleg olyan kompromisszumos megoldás kerülhet előtérbe, amely az agráriusok kívánságát is kielégíti, másfelől pedig a fogyasztóközönséget nem szolgáltatja ki a gazdák túlzott igényeinek. Ilyen megoldást egyelőre még nem sikerült biztosítani, de meg van a remény arra, hogy rövid időn belül meglesz az alap a kisegítő megoldásra. Az uj termés lefoglalásának kérdése főleg technikai okokból kelt nagy aggódást a gazdák között, mert egyenesen megoldhatatlannak tartják. Sem a nagybirtokosoknak, sem a kisgazdáknak nincs elegendő raktárhelyiségük ahhoz, ahol a kicsépelt gabonát elhelyezhetnék. A nagy uradalmakból a cséplés után nyomban elszállították a gabona nagy részét és igy a beraktározásra nem volt szükség. Most tanácstalanul állanak a nagybirtokosok, mert nem tudják hova helyezik majd el gabonájukat. t\' Amily fontos a kérdés e részének megoldása, épp annyira elsőrendű az is, hogy a fogyasztók millióit a magas ármegállapítással ne szolgáltassák ki teljesen a termelők önkényének. Tavaly azzal hajszolták fel a gabona árát, hogy gyönge termés volt. Most, hogy már mindenféle rekvirálás megtörtént, kidérült, hogy fölötte nagy bőség van az országban lisztben. A fenyegető éhínség hazug jelszava csak arra volt jó, hogy a gabona-árakat minél magasabbra lehessen felszöktetni. — Ennek az idén nem szabad megismétlődni. V i l á g h á b o r ú . Uj sikerek Przemyslnél. Sajtóhadiszállás. A motoros ágyukkal ostromolt Przemysl északi frontján ma ismét igen jefcntékeny sikert értek el csapataink. Ma hajnalban tüzérségi előkészítés után szurony roham mai a várnak két ujabb erődjét foglaltuk el, melyekkel a belső erődgyürü ostromához ismét igen erős bázisokat szereztünk magunknak. A harminc és felesek rendkivül eredményesén működnek. Stryjen tul. Sajtóhadiszállás. A tegnapi nagy diadallal megfutamított oroszok üldözése a Stryjtől északra eső területeken még mindig tart. A legfontosabb középgaiiciai állásaiból kivert orosz hadsereg rendetlen menekülésében még mindig nem tudott sehol ujabb védekezésre megállani és valószínűleg Lemberghez nagyon közel lesz az a hely, hol a délről menekülő oroszok némi ujabb ellentállásra képesek lesznek. Orosz erőfeszítések Keletgaliciában Ujabb orosz kudarcok. Főhadiszállás. A régi recept szerint az oroszok a front bármely részén szenvedeti vereségüket Keletgaliciában akarják forszírozott előretörésekkel ellensúlyozni. Igy van ez most is, a Stryjnél szenvedett döntő vereséggel egyldőben. Nadvornánál tegnap az oroszok rendkívül erős támadásokat kezdettek, de csapataink igen súlyos veszteségeket okozva nekik, az összes támadó kísérleteket visszaverték és ellentámadásba mentek át, melynek folytán az orosz front itt is hátrál a Dnjeszter felé. Dimitriew Radkó az oroszok bukásáról. Bécs. A „Reichspost" egy Galíciában lakó lengyel grófnő levelét közli, mely a>galiciai ..tönkrevert orosz haderők főparancsnokának, Dimitriew Radjcó tábornoknak az orosz hadsereg katasztrófájáról szóló kijelentéseit Idézi, Dimitriew Radkó tábornoknak hónapok óta a grófnő kastélyában volt a főhadiszállása. Mikor Dimitriew megtudta a gorlicei frontáttörést és az oroszok óriási vereségét, belebetegedett e hirbe és magánkívül volt. Mikor pedig magához tért, azt mondotta a grófnőnek, hogy Oroszország a háborút elvesztette. Nincs olasz-német háború. Lugano. Az olasz kormány hivatalos közleményt adott kl arról, hogy nem tekinti magút Németországgal hadlállapotban levőnek. Kfllömbség van, — úgymond a kormánykommünlké, — hadiállapot és a megszakított diplomáciai Viszony között. (Kíváncsian várjuk, mit fog szólni a német fegyverektél rettegő olasz akkor,"ha valahol a tiroli haláron német katonákkal találkozik maid szembe. Akkor se tekinti magát a németekkel hadiállapotban levőnek? És a fenti hir szerint a franciák a nagy kinok között tartott nyugati fronton nem kapnának segítséget? Valóban érdekes kérdések. A szerk.) / 1 Q K áni c ° / (1915. 6 /. -O«S< é,s? 5\' //», / .-OÁSt HMHiOtUi. KKiirr. noSüKünlzsnl otMfl, nitt hloolulos nldltösl hely 1915. J u n l u s h ó 7 . i g I t a l Adómentes Jdrfldtkkölain)— jegyzéseket elfogad. A Jegyzések megkönnyítésére a banknók magos kölcsönöket nyújt rendkívül előnyős fettételek mellett. A Secolo meg nem Jelent cikke. Lugano. A »Secolo« tegnapi számának vezércikkéből ,a cenzúra a cimet hagyta meg, mely a következő: Háborút kelt üzenni Németországnak. A cenzor az egész cikk szövegét törölte. Háborúellenes tüntetés Rómában. Trieszt. Chloggiából jelenlik, hogy tegnap Rómában a Valikán előtt nagy néptömeg hangosan tűntetett a háboru ellen. Több hármasszövetségpárti bíbornok lakása előtt rendeztek zajos ovációt a tüntetők, kik a pápa lakosztálya előtt is megjelentek, de innét a nagyszámú őrség eltávolította őket. Tisza a királynál. Bécs. Tisza István gróf miniszterelnök ma reggel Bécsbe érkezett és délelőtt hosszasan tanácskozott báró Burián István külügyminiszterrel, majd őfelségéhez ment kihallgatásra. Tenserl csata a Ffnn-0bölt)enC?> Stockholm. Finnországi utasok beszélik, boffv tegnap a Szentpétervár előtt elterülő Flnn-ööoűiöl árlásl ágyúdörgés hallatszott és Hogy onnét safyosaa sérült orosz hajókat vontattak Belstngforsba. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A Santól keletre előnyomult szövetséges csapatokat ma éjjel az egész arcvonalon nagy orosz erők megtámadták. Különösen az alsó Lubacowka mentén számra fölényben levő ellenséges erők kíséreltek meg előretörést. Az összes támadásokat, az ellenség Igen ?ulyos veszteségei mellett visszavertük. Az oroszok több helyen bomlott sorokban vonultak vissza. Az alsó San mentén Sieniawátó! lefelé ellenünk intézett orosz támadások meghiúsultak. Eközben Przemysl északi arcvonalán bajor csapatok rohammal elfoglalták a külső várövnek három erődjét. 1400 embert foglyul ejtettek és huszonnyolc nehéz ágyút köztük két páncélost zsákmányoltak. A Dnyesztertől délre Linsingen hadseregének szövetséges csapatai tegnap a támadás folytatásaképen az oroszokat védelmi állásukban megverték és Stryt elfoglalták. Az ellenség visszavonulóban van a Dnyeszter Irányában. 53 tisztet és több mint 9000 főnyi legénység, mint hadifogoly, nyolc ágyú és 15 géppuska került a győzők kezére. A Pruth mentén és Oíoszlengyelországban a helyzet változatlan Olasz hadszintér. A Folgaria-Lavarone fenslkon megindult ágyuharc és a karintlal határon, valamint Karfreit körüli terepen keletkezett kisebb harcokUovább folynak. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagytőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. A franciák Neuvilletőt délre május 30-án szenvedett veszteségük után feljebb északra tegnap uj áttörést kíséreltek mee. Támadásuk, mely két és 8 fél kilométer széles arcvonalon a Soucheuz-bethuni ut és a Carency patak között levő állásunk ellen Irányult, nagy veszteségeik mellett többnyire már lüzünkben ftsszeomlott. Csak Soucheztől nyugatra került szuronyharcra a sor, amelyben mi maradtunk győztesek. Bols de Pretreben sikerült csapatainknak a tegnapelőtt elvesztett árokrészeket legnagyobbrészt viszszahóditanlok. Az ellenség újból igen jelentékeny veszteségeket szenvedett. Az arcvonal többi szakaszán tüzérségünknek néhány örvendetes sikere volt. A Nourmelon le Orandetől délre a francia táborba esett teli találat következtében 3—400 ló elszabadult és minden irányban szerterohant. Számos jármű ^ automobil a lehető leggyorsabban eliramodott innen. St. Meuehoellől északra és Verduntól északkeletre ellenséges lőszerraktárak levegőbe röpültek. Válaszképen Ludwlgshafen nyilt város bombázására ma éjjel a londoni hajógyárakat és dokkokat kiadósan bombáztuk. Ellenséges repülők ma éjjel Ostendet bombázták. Több házat megrongáltak, de egyéb kárt nem okoztak. Keleti hadszíntér. Ambotennél, Libautói keetre 50 kilométernyire német lovasság a 4. orosz dragonyosezredét megfutamította. A Szawle környékén ellenünk intézett ellenséges támadások eredménytelenek voltak. A májusi zsákmány a következő: A Njementől keletre 24,700 fogoly, 16 ágyu, 47 géppuska. A Njemen és Pilica közöti 6913 fogoly, 11 géppuska és 1 légi jármű. Délkeleti hadszintér. Przemysl északi vonalon bajor csapatok tegnap a 10, II és 12. számú erődöket az őrségnek 1400 emberből álló maradványával és két páncélos, 18 nehéz és 5 könnyű agyút kitevő iflzérségi felszerelésével együtt rohammal elfoglalták. Az oroszok megkísérelték végzetüket Jaroslautól keletre ellenünk intézett tömegtámadásokkal elhárítani, de minden erőlködésük eredménytelen maradt. Az eleseitek borzalmas tömege borítja arcvonalunk előtt a csatateret. Linsingen tábornok hadseregével a zwinini győzök a Bothmcr bajor tábornok vezetése alatt álló gárdacsapatok, keletporoszok és pomeraniák a nagyon megerősített Stryj helységet rohammal elfoglalták és a város mellett és attól északnyugatra az orosz állásokat áttörték. Eddig 53 tisztet, 9182 főnyi legénységet fostunk el, 8 ágyút és 15 géppuskát zsákmányoltunk. A miniszterelnökség sajtóosztálya A 48-asok a menekülő oroszok nyomatlan. — Kapoli Pál krónikája. — Legutóbbi levelémben olt hagytam el, hogy hogy ezredünk elfoglalta a Kárpátok közt kijelölt állásait s heves és véres harcok után elűzte az orosz csapatokat, majd megkezdte az előnyomulást a galiciai síkság felé. Azóta a 48. gyalogezred ujabb, páratlanul dicsőséges haditcttekkel irta be nevét a történelem aranykönyvébe. A Kárpátok gerincétől eljutottunk Stary>Samborlg, sőt azontúl is; ezt a nagyszerű és diadalmas előnyomulást azonban majd a későbbiekben Írom le. Mert kemény és hősles küzdelmek előzték meg art a régenvárt pillanatot, amikor hős csapataink átlépték a Kárpátok ormát, hogy Oalicia földjére hatoljanak a menekülő oroszok nyomában. A legvéresebb küzdelmet akkor vívtuk, mikor a 875-ös magaslatot kellett megvédeni az oroszok elten. Ezt a hegyet ugy megerősítettük, hogy bátran lehetett volna második Przemyslnck, ördögvárnak nevezni. De halál hegynek is elnevezhetjük, mert sok jó negyvennyolcas és húszas honvéd alussza itt örök álmát. A hegyen már Jtároin hete szüntelenül dúlt a harc. Az oroszok háromfelöl támadlak bennünket. A folytonos tüzelés mindkét részről egy pillanatra sem szünetelt. De ez azonban természetes is volt, mert a két ellenség a legtöbb helyen 80 -50, sőt 30 lépésnyi távolságra volt egymástól. Ilyen közelségben sohasem lehetett tudni, hogy mikor akar támadni az egyik vagy a másik s ezért állrmdóan tüzelni kellett, hogy elvegyük az oroszok kedvét a támadástól. A hegyen több erődítést csináltunk, ezek közül a második tisztára a negyvennyolcasok munkája volt. Mlelőttünk feküdt egymáson, rémes összevisszaságban, úgyszólván dombokban a legtöbb halott. A holttestek rettenetes garmadája már tűrhetetlen volt s a fojtó, dögletes szag, amely a rothadni kezdő hullákból kiáradt, elviselhetetlenné tette a levegőt. De, sajnos, a folytonos tűzben szó sem lehetett temetésről. Bajtársaim közül is sokan feküdtek ott megfeketülve, széjjel tépett testtel. Hány jóbarátom, kedves fegyvertársam maradt cl itt tőlünk örökre... De végre is elkövetkezett az a nap, amikor az oroszok, borzalmas veszteségeik után jobbnak látták, hogy visszavonuljanak. E nap estéjén éktelen lövöldözéssel és 9 ágyu lövéssel jelezték, hogy bucsut vesznek tőlünk és a halálhegytől, ahová annyi »kellemes" óra emléke (űzte őket. Mi természetesen még nem tudtuk akkor, hogy mit jelent ez. Éjfél felé lassan, lassan elült a fegyverropogás, cak Itt-ott hallatszik egy-egy lövés. Azután már ezt sem lehet hallani, tökéletes, néma csönd fekszik a sziklák közé. Minek tagadjam ? — az ilyen hirtelen nagy csendesség még sokkal rosszabb, mintha ágyukkal lövöldöznének ránk. M:rt ilyenkor sohase lehet tudni, nem fundált-e ki az ellenség valami gonosz-ravasz kelepcét, amellyel meg akar fogni bennünket. Most hát az lesz a föfeladat, kikutatni, hogy mit csináltak az oroszok? Diliinger főhadnagy ur megkérdezi: — Kinek van kedve átmenni, széjjelnézni ? Husz bátor fiu is jelentkezik azonnal, dehát ennyire nincsen szűkfég. Négyen átkúsznak a halottak nagy tömege közöti és megközelítik az ellenséges rajvonalat. Hosszas figyelés után az a meggyőződés támad bennünk, hogy az ellenséges lövészárok már üres és a muszkahad itten is megkezdte az általános visszavonulást. A bátor fiuk csakhamar viszszakusztak hozzánk, ahol már. nagy aggodalommal vártuk őket és jelentették, hogy mi az újság? Ennek azonban nem is értünk rá örülni, mert most kellett csak megháromszorozni puskáink és gépfegyvereink munkáját, hogy eredményesen lőhessünk a vadul, rémülten menekülő orosz csapatok közé. Szinte hallani véltük, amint rettenetes tüzelésünk hatása alatt a muszkák százainak halálordítása veri föl az éjszakát s néha hallottunk is egy- \' egy jajkiáltást, amint a még közelben levő utóvéd egy-egy emberét eltalálta valamelyik golyónk. Ilyen hatalmas tüzelést talán még sohasem vittünk végbe, gépfegyvereink szünet nélkül kerepelték rémes haláldalukat. Másnap azután megláttuk, hogy milyen pusztítást vittünk véghez az oroszok között. Kilencedikén reggel léptük át óvatosan a halálhegy csúcsát. Amint végignéztünk a tenger sziklán, rettenetes látvány tárult a szemünk elé. Orosz holttestek roppant tömege fedett minden talpalattnyl tért. (Folyt köv.) * v ^.x ^m. .•u , - ; /• r . m y t J A t 3 1 1 r. • i •• !• r r r \' x .<.-,.i Szenzációs Ünnepi műsor lesz csütörtökön a Szarvas-szállóbeli Berlin mozgószinházban. Bemutatásra kerül A szikra cimü szerelmi dráma 4 felvonásban, — melynek főszerepét ANNA MARIA k. a. játsza, ki tökéletes játékával sok élvezetet nyújt. A dráma a szezon legjobbjai közül való, meséje egy naiv asszony élete keretében a könnyelmű férj botlásait és ennek majdnem végzetessé vált következményeit irja 1c. — Műsoron van még A békeangyal, vigjáték 1 felv., melynek főszerepében a közönség kedvenc művésznője, a világhírű Oaumondt filmgyár áltat sorozatos előadáokra szerződtetett bájos mozicsillag, FERN ANDRA lép fel. — Záradékul Rudolfi és a háboru, komikus. 1915. junius 2. 3. oldal. MAGYAR KIRÁLYI ÁLLAMI HAD1KÖLGSÖR. Hirdetmény. Mindnyájunknak hazafias kötelességünk, hogy az állami hadikölcsön jegyzésében részt vegyünk és Ilyen módon minden itthon lévő Is hozzájáruljon ahoz, hogy dicső hadseregünk emberfölötti küzdelme mielőbbi végleges győzelemre és tartós békére vezessen. — E nagy célt a magunk részérőUs elősegítendő, elhatároztuk, hogy a mindenkinek, aki ily kölcsönt jegyezni akar, és e célból legalább \'/,<> részt készpénzben lefizet, a többi "/,„ részt 1 évi időre, 6%-os kamat mellett kölcsön adjuk. Még pedig oly módon, hogy sem váltót, sem kezest nem kell adnia s a kölcsönt egy évnél hamarább is bármikor visszafizetheti, amikor is a kamat csak a tényleges visszafizetés napjáig utólagosan lesz felszámítva. Mivel pedig ezen hadikölcsön kötvényen után a magyar államkincstár szintén 6% kamatot fizet, tehát az általunk e kötvények kifizetésére kölcsönzött összeg után számítandó kamat s em k ö l t s é g g e l , sem áldozattal nem jár, sőt ellenkezőleg az a jövőre Is Igen jól jövedelmező befektetést képez. Igy tehát mindenkinek módot nyujtunk arra, hogy minden 10 korona készpénz lefizetése mellett i p a n n y i 100 korona l a i i s ó n t jegyezhessen. Elhatároztuk továbbá azt is, hogy e hadikölcsön jegyezhetése céljából hivatalunkat a rendes hétköznapokon kívül, a junius 3-lkl ünnep- és n junius 6-lkl vasárnapon Is 9—lt óra közt nyitva tartjuk és ezen Időben Is a tisztelt közönség rendelkezésére állunk. A Jegyzések csak Junius Mg eszközölhetők. Nagykanizsán, 1915. május hó 29-én. NMarékpénztár Részuény- \'lársDsás tlagyKanlzsán — Deák Ferenc-tér 10. sz. — HÍREK. Fl kanizsai olaszok. Tudvalevő, hogy az olasz háború kitörése napján a belügyminiszter országos intézkedéseket rendelt \'el a Magyarországon lakó olaszokkal szemben követendö eljárásra vonatkozólag. A távirati rendelet Nagykanizsára is megérkezett és a rendőrkapitányságra hárult a feladat, -hogy megállapítsa, kik a Nagykanizsán lakó olasz állampolgárok é$ hogy velük szemben megfelelő intézkedéseket foganatosítsa. A kanizsai olaszok számának és kilétének megállapítása a rendőrségi bejelentő hivatal segítségével Igen egyszerű munka volt, melynek adatai szerint Nagykanizsán mindössze hat olasz állampolgár lakik, békés és jámbor Iparosok, akik már évtizedek óta laknak Nagykanizsán és semmi aggodalomra nem szolgáltatnak okot. A hat kanizsai olasz közQI mindössze két nagykorú van s ezek egyike már rég tut van a katonaköteles koron, a másik pedig nem volt katona. A többi négy olasz kiskorú gyerek. A rendőrkapitányság a miniszteri rendelet értelmében külön nyilvántartást készített a kanizsai olaszokról, akik mesterségüket továbbra is zavartalanul Űzhetik s mindössze a rendőri felügyelet általános szabályalt alkalmazzák velük szemben. És pedig: hetenként kétszer tartoznak a kapitányságnál jelentkezni, továbbá a levelezésük szigorú cenzúrán megy keresztül. Ismételjük, a kanizsai jámbor olaszok megbízhatóságához kétség nem fér, aminek igazolásául szolgálhat az is, hogy, amikor hlre-hamva se volt olasz háborúnak, az első nemzeti hadikölcsönből tekintélyes összeget jegyeztek. A kanizsai járásban a közigazgatási hatóságok egyetlen egy olasz állampolgárt se találtak. Hatósági burgonya a városházán. A kanizsai piacort a sok mindenféle lehetetlen állapot között a leglehetetlenebbé vált a krumpli ára. Egy kiló krumpliért elég vakmerőségük van a kofáknak 14, 15, sót 16 fillért is kérni és a szegény kiuzsorázott vásárló közönsóg mit tehet egyebet: fizet a végkimerülésig. Ezen az állapoton akar a rendőrkapitányság segíteni és nagy utánjárással ismét több vaggon burgonyát szerzett, melynek egy része már meg is érkezett a kanizsai városházára. A hatósági burgonya inétermázsájának 12 korona, kilogrammjának pedig 12 fillér az ára s annak a legkisebb mennyiségben való kimérését is holnap, csütörtök reggel kezdi meg a rendőrkapitányság. fl dolgozó orosz foglyok. Közel egy hete már annak, hogy megérkeztek a dunaszerdahelyi fogolytáborból Nagykanizsára az orosz foglyok, akiket a város a mezőgazdasági munkákhoz kért a katonai parancsnokságtól. A 60 orosz fogoly közül 50-en Löwenfeld Joachim sáncl bérlő földjein dolgoznak, 10-en pedig a városnak kaszálnak.\' Az 50 orosz egész nyáron át Löwenfeld Joachim gazdaságában lesz elfoglalva, hogy pótolja a bérlőnek nagyszámú bevonult munkásait. Kérdést intéztünk Löwenfeld Joachimhoz, hogy miként válnak be a munkában az orosz foglyok. A bérlő igen kevéssé kedvező információt adott a muszkákról. .Tunya, lusta és. tehetetlen népség ez, — mondotta, — akik, most már látom, a háborúban se érhetnek valami sokat. Nagyon kevés hasznukat lehet venni. Dehát a semminél mégis csak többet étnek és ezért nem bánom, hogy jöttek. Ismétlem azonban, n3gyon kevés öröm vau a munkájukban. A környékbeli gazdák közül sokan érdeklődlek már nálam, hogy mint váltak be az oroszok a munkában. Én mindenkinek ugyanezt mondtam, de azért nem beszéltem le senkit, hogy a gazdaságok részére oroszokat kérelmezzen, mert ha igen gyenge munkások is, a semminél mégis csak többet érnek, különösen olyan előnyös feltételek között,\' ahogyan kapni lehet őket." fl tanutók felvétele a helybeli főglmná. aiumban. A helybeli kath. főgimnáziumban a tanulók előzetesen junius 11. és 12-én d. e. 9—U óráig vétetnek fel az igazgatói irodában. Az első osztályba lépő tanulók, kik 9-ik életévüket betöltötték, okvetlenül hozzák magukkal a IV-ik elemi osztály elvégzéséről a bizonyítványt, továbbá a születési és ujraoltási bizonyítványt. Az idegen iskolából jövő tanulók is magukkal tartoznak hozni az osztálybizonyitványon kivül, a születési és ujraoltási bizonyítványt. Ezen okmányok nélkül senkisem vétetik lel. A felvételkor 12 K. 70 filér fizetendő. Az igazgatóság. Befizetések elhalasztása. A Nagykanizsai Takarékpénztár által alapított Önsegélyző Szövetkezetnél a f. hó 3 ára (csütörtökre) eső befizetések az ünnep miatt f. hó 4-én, azaz pénteken d. e lesznek megtartva. Bevonják az aprópénzt. Az az érthetetlen eljárás, amely az aprópénzt kivonta a forgalomból, valószínűleg rövid ideig okoz még kellemetlenséget Állítólag tervezik, hogy a 10 és 20 filléres nikkelpénzt és az 1914. év előtt készített ezüst koronást a kormány kivonja a forgalomból, mivel más veretű váltópénzt csináltatott. Harminc nap leforgása alatt az emlilett pénznemeket mindenkinek be kell szolgáltatni az állami adóhivatalhoz, ahol azokat az uj veretüekkel kicserélik. Aki a meghagyásnak nem tesz eleget, az maga ellen vét, mert a pénze egyszer és mindenkorra érvényét vesziti. Hogy mennyire üdvös ez a rendelkezés, hangoztatni is felesleges. A kicsinyhitűek által elrejtett pénz hiánya országszerte zavarokat támasztott, anélkül, hogy valami értelme, vagy oka lett volna a 10 és 20 filléresek elrejtésének. fl polgárőri szolgálat. Ma és holnap este az alábbi polgárörök lógnak rendőri inspekciót teljesíteni: Szerda • Pálfi Sándor, Paár Oszkár, Zákonyi Lajos, Oerócs Boldizsár, Gerócs Oyörgy, Rechnitzer Mór, Szecső Károly, Rosenfeld Miksa, Spitzer Samu, Löwenfeld Árpád, Weiss Bódog, kohn Samu, Véber Ferenc, Horváth sáota József, Vieland János, Koller Nándor, Horváth Oyörgy, Mandibaum Ferenc, Baján József, Stocker Ferenc. Csütörtök: Török Ferenc, Leiül Kálmán, Rezniesek József, Sárdi Oéza, Kalmár Henrik, Molnár Ernő, Schütz Manó, Ternai István, Maschanzker lenő, Wellisch Jenő, Müller Károly, Szűcs Ferenc, Rózsa Lajos. Horváth mikó Péter, Pavelkovics Ferenc, Rosenheim Oyula, Sinkó Károly, Mózsl Lajos, Hirsch Oszkár, Wehry Hugó, Németh Zoltán. MEO N Y Í L O T T 1 ===== Szívós Antal mflórás uj üzlete a és látszerész Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Felelős szerkesztő: G ü r t l e r István. Szarvas s z á l l ó » E n v 1 1 1 nagymoza ó. Piaci -tér. ^ U L U L I I I Naponta előad. Csak egy napi — 3-án, csütörtökön szerelmi dráma 4 felvonásban. Rodolfl és a háború, komikus jelenet. A béke angyal, vígjáték 1 felvonásban, melyben a főszerepet FERN ANDRA a világhírű mozi művésznő játsza. Elóadátok hétköznap 6 ét 9, vasár- ét ünnepinap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendet helyárak. A. oldal. ZALAI H RLAP Kiváló mlnfiséíö imperátor faja burgonya o nagykanizsai Tárházban á t v é v e és k i l l i e t v e W HSzhox s z á l l í t va K 14.— árban eladó. 1 K 14.30 árban. J e l e n t k e z é s a T á r h á z a k n á l . — T e l e f o n 05. 100 hlIofiramtnonUlnt 1 Mayer Károly ruhafestő, vegytiutitó, pliísiro/ó ts gó/mosó gyira NAOYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. siám. U r OyOJtőtelep: Főtér, Korona-szálloda. T«M*N M i n » » • . »flf«*«jr*\'«» i Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonvi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén ű fehérneműt, inget tg I gallért és kézelőt a és minden esyéb Iiúztartúsl cikket Vidéki postai megbízásokat gyorsan éa pontosan eszközöl Jutárr-os árban. URANIA mozgókép palota. Keifooyl-ntca 4. Teleton 25V. Junius 2. 3-án, szerdán - csütörtökön Valdemár Psilander fellépte egy rendkivül nagy hatású drámában. A bibIMs ember Dráma az élet mélyéből 4 felvonásban. A praktikus Don Jüan, vigjáték. Baby és barátja, mulattató bohózat, fis még egy csodaszép természeti kép. Előadások hétköznap 0 ét 0 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5. 7 ét 9 órakor. Rendet helyárak. — Butfett. festő vállalata M a n l z s a M a r - i i . 2 3 boni X Midi faerezés múrváoy utániatok festése. É p ü l e t - , s z o b a f e s t é s , b ú t o r , flzletberendezés m á z o l á s és f é n y e z é s . Művészi s z í n é r z é k ü n k magasan fejlett ízlésűnk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s váz- R l a t r a j z z a l fölszólitásra | díjtalanul szolgálunk 1 11 mm i i i i "I GUTENBERG NYOMDA w NAGYKANIZSA C s e n g e r y - u t 7. S ü r g ö n y e i m : G u t e n b e r g n y o m d a M inden legkisebb nyomtaiványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatolt a kiadótulajdonosnál O u t c r t c l i ^ ^ Nagykanizsa. I l i . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. junius 4. péntek 124. «zám ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i éa közgazdasági napilap. «IMI««IMI •(•KL heiyo«n b*zhox bordv* I hóra 1 K. I » N U«D> 4 t l i u r Vidékre, poatán . I hóra 1*50 K, Nyllttér ét hfrdttéxtk m e g l a p í t o t t arak i z t r l n t . Alapltot a : Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal! GaUnbarg-nyomda C » « n f t r j - n t 7. «xAM. Telefoni Sxerketztóteg 41. Kiadóhivatal 41. Az osztrák hadikölcsön sikere. Az osztrák hadikölcsönnek három hétben megszabott Időtartama a mult szombaton járt le. A beérkezett jegyzések előzetes összeállításából már most megállapítottnak mondható, hogy a második osztrák hadikölcsön eredménye az első hadikölcsön kétezerkétszáz milliónyi végösszegét meghaladja. Az utolsó napoknak egyre fokozódó és torlódásra vezető jegyzései, valamint a tűggőben levő jegyzések nagy száma arra késztette az osztrák pénzügyminisztert, hogy a további intézkedésig a jegyzések utólagos elfogadását továbbra is megengedje. A jegyzés fényes eredményét az osztrák sajtó lelkes kommentárokkal kiséri és kiemeli, hogy a második hadikölcsön jegyzésében a nagy tőke jóval nagyobb arányokban vett részt, mint az elsőnél, ami kétségtelen bizonysága a szövetséges hadseregek fényes győzelmei során erősen felfokozódott önbizalomnak és hadaink végső győzelmében vetett rendületlen hitnek. Teljesen eltűnt az osztrák gazdasági közvéleményből a kishitűség és a bizonytalan jövőtől való félelem, amelynek jelei az ősszel a Krakóig történt visszavonulásunk \' következtében Ausztriában észrevehetők voltak és az első osztrák hadikölcsön több hétre kiterjesztett jegyzési időtartama alatt gátjául szolgáltak annak, hogy a kölcsön jegyzése Ausztriában a mostanihoz hasonló lendülettel és készséggel történÍ ék. Az első hetekben a második osztrák ladikülcsön jegyzését is kedvezőtlenül befolyásolta a bizonytalan külügyi helyzet által előidézett feszültség mig az olasz hadüzenet után az erkölcsi felháborodás ípp oly nagy lendületet adott Ausztriában is a hadikölcsön jegyzésének, mint minálunk. A nagybankok 20—30 milliós jegyzéssel jártak jó példával elől és a milliós jegyzések egész sora tellett ki a tőkében gazdag osztrák ipari és kereskedelmi köröktől is. A mezőgazdaság részvételét nem tartják kielégítőnek. A nagy pénzintézeteknél a jegyzett öszszegek átlagos magassága igen jelentékenyen (némely helyen az ötszörösre) emelkedett, szemben az első hadikölcsönnél elért átlaggal, noha a jegyzések végösszege a legtöbb helyen kevéssel .multa felül az ősszel elért eredményt. Tehát a jegyzett összegek általában nagyobbak voltak, mig a jegyzők száma kisebb lett, ami a kistőke csekélyebb és a nagytőke fokozottabb részvételére mutat. Az osztrák hadikölcsön nagy sikere kétségtelenül hatással lesz a mi hadikölcsönünk eredményének fokozására/ mert egyrészt ipari és kereskedelmi körcinknek buzdító példát nyújt és másrészt általában fokozottabb tevékenységre serkent minden Illetékes tényezőt abban az irányban, hogy a mi gazdasági erőfeszítésünk aránylagos mértékkel mérve semmiben se maradjon mögötte sem a német, sem az osztrák hadikölcsön sikerének. Az ősszel barátot és ellenséget egyaránt ámulatba ejtettünk anyagi erőforrásaink bőségével és gazdasági életünk teherbiró képességével. Ezt a nagy erőfeszítéssel kivívott gazdasági prestlget, ha a hátralevő jegyzési napokon mindnyájan megtesszük kötelességünket, a második nemzeti kölcsön ez esetben biztosra vehető nagy sikere egyszersmindenkorra biztosítja számunkra. A világháború. A Przemysli diadal.tizenhatezerzer népfölkelők felszabadítása. Sajtóhádiszállás. Przemysl várának visszafoglalása már az uj győzelem első napján nagy fronfon jelentékenyen éreztette hatását. Különösen a San alsó folyásánál és Sieniawánál vált nyomban érezhetővé az oroszok legerősebb galiciai támaszpontjának elvesztése. Az alsó Sanszögletből, ahol hetek óta makacsul tartották magukat az oroszok, szintén sietve megkezdték a keleti irányban való viszszavdnulást. Przemyslben 1(5.000 elfogott magyar népfölkelöi találtak bevonuló csapataink, akiket felszabadítottak. Ezek egy része kórházakban ápolt beteg é-; sebesült volt. A Puhalló-seregnek az elesett várba való benyomulását az oroszok által újraépített, de most Ismét felrobbantott Sanhid akadályozta több órán át. Végre azonban a bajorok után a mi seregünk is bejuthatott a várba, ahol leírhatatlan fogadtatásban részesültek katonáink. Az osztrák és magyar zászlók rengetegében, virágeső között vonultak bc a felszabadítók a városba, ahol a raktárakat zsúfolva találtak, de nem ért rá senki a rengeteg hadizsákmány mennyiségét megállapítani, mert az első dolog volt egész ostromló hadseregüknek a várból a körülzárási patkóalak nyílásán kimenekült oroszok üldözése. A menekülő oroszok legelső utóvédállásait a várnak kelet felé néző külső erődei és a Siedlickai magaslatok képezték, de itt is óráról-órára és pontról-pontra szorultak vissza és futottak a menekülő főcsapat után. Az üldözés még mindig tarl és egyelőre nem állapitható meg, hogy Przemysltől keletre hol tud menekülésében megállni a vert orosz sereg. Ratkó Dimitriew megsebesült. Stockholm. Orosz hivatalos jelentés közli, hogy a galiciai nagy katasztrófánál a tönkrevert orosz seregek fővezére, Ratkó Dimilriew tábornok maga is megsebesült és Szentpéterváron fekszik. Előnyomulás a Dnjeszter [elé. Sajtóhadiszállás. A Kárpátokból előnyomult és már Stryjen és Drohobyczen is tul álló Szurmay- és Linsingen-seregek a przemysli diadal hatása alatt u) és fokozódó lelkesedéssel törnek előre Lemberg irányában és mind közelebb jutnak a Dnjeszter folyóhoz, mely felé még mindig tart a délen megvert oroszok rohanása. Stryjtől északra Linsingen seregei leírhatatlan pusztítást végeznek a menekülő oroszok hátvédjében és itt még mindig nő az orosz foglyok száma. nem lesz uj téli háború. Genf. A francia miniszterelnök, Viviani a kamara tegnapi ülésért azt a kijelentést tette, hogy Franciaországnak szükségtelen második téli háborúra készülni. A francia hadvezetőség Igyekezni fog a háborút a leggyorsabban befejezni. (Arról nem szólt Viviani miniszterelnök, hogy békckéréssel, avagy a francia hadsereg kapitulációjával szándékozik-e a háborút express gyorsasággal befejezni. Oroszország - leszállt a lóról. Húr nem akarnak bennünket lehengerelni. Stockholm. A szentpétervári Novojc Vremja közli azt a magas helyről származó kijelentést, hogy Oroszország nem akarja Németországot és Ausztria-Magyarországot letiporni, hanem csupán a Dardanellákért harcol. — Az államférfiak feladata lesz, hogy e pont körüli érdekeiket Angliával összeegyeztessék. Német ajánlat Amerikának. Rotterdam. A Times jelenti Newyorkból, hogy Wilson elnök a minap Németország ameilkal nagykövetétét fogadta, aki azt az ajánlatot tette az Egyesült államoknak, hogy Németország kajlandó megváltoztatni a tengeralattjárókkal folytatott harcmodorát abban az esetben, ha Amerika kieszközll Angliánál, hogy Németország kaphasson tengeren élelmet és nyersanyagot és ha Amerika nem 4. oldal. szállít kereskedelmi és személyszállító halókon több hadianyagot és hadi dugárut. Wilson elnök válasza az volt, hogy a technikai részletekbe nem bocsátkozhat és őt csak általános humanitárius szempontok vezetik, melyekkel azt akarja megakadályozni, hogy ártatlan polgári egyének ne legyenek a háboru áltozataivá. • Apponyi a királynál. Bécs. Ma délelőtt 11 órakor Apponyi Albert gróf a Schönbrumban kihallgatáson jelent meg őfelségénél. Az audencia részleteiről Apponyl semmi jelentős közlést nem tett az újságírók előtt. Höfer jelentése. Budapest (Hivatalos) Orosz hadszintér. Német csapatok az éjjel rohammal bevették a Przemysl északi arcvonalán levő utolsó orosz állásokat és ma délelőtt 3 óra 30 perckor észak felől behatoltak a városba. Nyugat és dél telől a mi tizedik hadtestünk nyomult be. Első osztagai nem sokkal délelőtti 6 óra után elérték a város íőterét. Ennek a sikernek hordereje még nem becsülhető fel. Stryjtöl északra a szövetséges csapatok támadása sikeresen halad tovább. A Stryj melletti csata eddigi eredménye hadifoglyokban 60 tiszt és 12175 főnyi legénység és zsákmányban I I ágyu és 35 géppuska. Olasz hadszíntér. A tiroli és karinthial határ több pontján folytatták az olaszok erődítményeink sikertelen bombázását. Ahol ellenséges osztagok tüzQnkbe kerültek, megfutamodtak. Így a folgáriai fensikon egy olasz gyalogezred Misurinánál több század által és Oradlskában egy tiszti őrjáratunk által hirtelen megtámadott lovassági és Bersaglicri osztag. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Az angolok által megszállott s erősen kiépített Lovge helységért Yperntől mintegy három kilométernyire keletre harc fejlődött, amely reánk nézve kedvező lefolyású. Az yperni Marton templom tornyát, amelyen ellenséges tüzérségi megligyelő állomásokat fedeztünk fel, tegnap kénytelenek voltunk eltávolítani. Az Arrastól északra fekvő vidéken a Souchez-Neuvilll arcvonalon és ettől délre ismét igen élénk volt a harci tevékenység. A franciák Itt délután és éjjel több ízben erősebb támadásokba kezdtek, amelyek helyenkint elkeseredett közel harcokra vezetettek. A Iranclák mindenütt igen súlyos veszteségeket szenvedtek, anélkül, hogy^) bármily előnyhöz Jutottak volna. A Souchez melletti cukorgyár birtokáért még mindig folyik a harc. A francia tüzérség tüzelésének, amelyet az állásaink-mögötti falvak ellen Indított, tegnap Ismét számos francia lakós esett áldozatul. Bols de Pretrcben a harcok még nem értek véget. A Vogézekben röpülőink bombákat Hemiremsut hadtápállomásra és vasúti csomópontra és a Holmpch melletti ellenséges csapattáborra. Ma reggel a Fecht völgy környékén, Metzeral mellett kisebb helyi harcok fejlődtek. Keleti haíiszintér. A helyzet változatlan. Délkeleti hadszíntér. Przemysl várát ma reggel, miután az éjjeli órákban az északi arcvonatnak még ellenálló erődítési müveit rohammal bevettük, elfoglaltuk. A hadizsákmány még nem tekinthető át. Az oroszok ellentámadásai Jaroslautól keidre támadó oszlopaink ZALAI HiKLAP 9 , . „ .i -i- J • r IBI i n i"f r m^i** * i.l, m\'l* \' s állásaink ellen, teljesen meghiúsultak. Ligslngen tábornok hadserege Zydaczow irányában Stryjtöl északkeletre nyomul előre a Mykolajowtól nyugatra fekvő Dnjeszterszakaszért küzd. A Stryj melletti csatában ejtett hadl^ zsákmány 60 tisztre, 12175 főnyi legénységre, 14 ágyúra és 35 gépfegyverre. A miniszterelnökség sajtóosztálya. 1915. iunlus 4 A 48-asok o menekülő oroszok nyomában — Kapoli Pál krónikája. — II. Lehetetlen volt érzéstelenül tovahaladni a holttestek ilyen rengeteg tömege közötl. Néhol lehetetlen volt elkerülni, hogy rájuk ne lépjünk s valósággal ugrálnunk kellett egyikről a másikra. Tüzelésünknek borzalmas hatása volt itt, különösen rettenetes volt a gépfegyverek romboló pusztítása. Egyes holttesteket valósággal rostára lukasztottak a gépfegyvergolyók. De sokat szenvedtek a fák is a borzalmasan gyilkos tüzeléstől. A legtöbb fa át meg át volt lukasztva golyóinktól, számos fát a srapnellek s gránátok döntöttek ki, mig a többinek ágait lesodorták és összetépték a lövedékek. Mintha egy óriási arató végigkaszálta volna a hegyet, ledöntve, élettelenül és az élettől megfosztva hevert Itt minden, ami pedig megmaradt, az csupaszon, halálra sebzetten meredt az égnek, amely maga is elborult ekkora pusztulás láttára. A háboru learatott, megsemmisített itt mindent, könyörtelen szelleme halált, pusztulást okádva söpörte végig a halálraítélt, szerencsétlen vidéket. S a fák kidöntött holttestei között orosz hullák százai és százai hevertek rémes összevisszaságban. Nem időzhettünk itt tovább, mert mielőbb el kellett érnünk a 900-as magaslatot. Megindultunk lefelé a hegyről. Óvatosan haladtunk előre Diliinger főhadnagy és Lusztiq hadnagy urakkal. A hegy teljesen át meg át volt ásva régi dekungokkal. óvatos meneteléssel elértük a hegy csúcsát és megindultunk lefelé, egy kis határfaluba, amely a hegy tövében húzódott meg. Ebben a faluban volt az oroszok trénraktára, de vad menekülésük folytán már setn elvinni, sem felrobbantani nem volt Idejük s ezért rengeteg élelmiszerre találtunk részben elásva, részben elraktározva. Képzelhető, hogy megörültünk a gazdag zsákmánynak, hiszen az elmúlt napokban alaposan megszolgáltuk a bőséges evés-ivást, amiben jócskán volt Is részünk itt. Nekem itt, sajnos, bucsut kellett vennem a zászlóaljtól. Ugyanis tizenkét öreg altiszttel együtt visszarendeltek, hogy a tizedik marschbataillon öreg regrutáit még alaposabban kiképezzük, mielőtt a harcvonalba kerülnének. Felkner hadnagy ur paranosnoksága alá helyeztek bennünket Elbucsuztunk hűséges, derék bajtársainktól, akikkel olyan hosszú időn át osztozkodtunk jó és balsorsban. A búcsúzás valóban megható volt. Ónekik tovább kellett indulniok, mi pedig ott maradtunk, hogy hiven teljesítsük uj kötelességünket, abban a reményben, hogy nemsokára újból ott lehetünk a helyünkön, a bajtársaink között. A kiképzés ideje csakhamar letelt s május 14-én este már Nagybereznán voltunk a 10. marschsal. Oyors menetelés után 15-én elérjük Csontosfalut, 16-án Fenyvesvölgyet, 17-én pedig Uzsokot. Bemegyünk a híres uzsoki szorosba, amelyben annyi muszkavér folyt el a hazánk védelméért vivott, szent harsan és pontosai déli 12 órakor léptük át a határt. Dobogó szívvel léptünk újból Galícia földjére, abban a tudatban, hogy imádott hazánk földjéről az utolsó orosz is elhordta az irháját. Csontostól kezdve mindentltt csak a pusztulás, a barbár rombolás nyomát láttuk. A szegény, kis falvak helyén csak porig leégett romhalmaz maradt. Elszorult szivvel, megnedvesedett szemmel néztük a kegyetlen pusztítás szomorú emlékeit s magában mindenki százszoros bosszút esküdött az oroszok fejére, akik ezt a vigasztalan pusztulást előidézték. Uzsoknál számtalan régi és uj sir között haladtunk cl és könnyezve gondoltunk a hős bajtársakra, akik itt nyugosznak. Sok sir összetákolt, rossz keresztjén uj koszorúkat is láttunk, amelyek még nem hervadtak el egészen. Tizennyolcadikán este Turkába értünk, ahol szintén leégett és romokban hevert az egész város. A vasúti hidakat természetesen föl- . robbantották az oroszok, de a mi utászaink hamarosan helyreállították az okozott kárt. A városban alig-alig látni egy-egy ép házat. Csupán a templom és egy nagy ház, amelyen a császári korona diszlett, maradt sértetlenül Ezt tiszteletben tartották az oroszok. Valóságos fájdalom volt nézni, hogy ezt az egykor virágzó várost is hogy tönkre tette az orosz horda. Folytonos, gyors meneteléssel 20 án este már Stary-Samborba értünk. Przemysll Leírhatatlan az az öröm, amit mindnyájan éreztünk, amikor megtudtuk, hogy hős csapataink Przemyslt ostromolják. Itt már jó ismerősökkel is találkoztam, akik sebesülten jöttek visszafelé a nagy harcból. Másnap már Stary-Samborban is remegett a föld a nagy ágyúzástól, amellyel a mieink dolgoztak Przemysl körül. Tomps, de velőtrázó dübörgések hallatszottak a nagy messzeségből. Egymásra néztünk az öreg altisztekkel, mert mi már tudtuk, hogy ez micsoda. A ml jó öreg 30 és feles meg 42-es ágyúink érctorka ordítozott Przemysl eródel körül. S aki. ismeri őket, az tudja, hogy az oiosz Przemysl napjai meg vannak számlálva. Vége lesz egykettőre a rövid pünkösdi királyságnak s újra kiderül miránk az öröm és a győzelem ragyogó napja. A nemesszivü nagykanizsai és zalamegyei közönségnek pedig boldog pünkösdi ünnepeket kivánok tiszta szívből, mindnyájunk nevében. Adja az Ég hatalmas Ura, hogy nagy harcunkból győzelmesen kerüljön ki a magyar. M E G N Y Í L Ó T T I Szívós Antal müórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Szarvas-szálló PlQcz-tér. GS n a g y m o z g ó , Naponta előad. Junius 4 és 5-én, szombaton-vasárnap Hypnotismus áldozata Izgató dráma 2 felvonásban. Oh ez az Emil! Szalon vigjáték 3 felvonásban. Chevreuse völgye, színes térmészc^ kép. A csapdában, kacagtató bóhózat. Előadások hétkörnap 8 ét 9, vasár* ét ünnep- Inap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendet helyárak. 1915. junius ZALAI HÍRLAP 3. Oldal. MAGYAR KHUM ÁLLAMI I U I U . Hirdetmény. Mindnyájunknak hazafias kötelességünk, hogy az állami hadikölcsön jegyzésében részt vegyünk és ilyen módon minden itthon lévő is hozzájáruljon ahoz, hogy dicső hadseregünk\' emberfölötti küzdelme mielőbbi végleges győzelttairc és tartós békére vezessen. — E nagy célt a magunk részéről Is elősegítendő, elhatároztuk, hogy a m i n d e n k i n e k , aki ily kölcsönt jegyezni akar, és e célból legalább \'/,<> részt készpénzben lefizet, a többi Ví0 részt 1 évi időre, 6%-os kamat mellett kölcsön adjuk. Még pedig oly módon, hogy sem váltót, sem kezest nem keli adnia s a kölcsönt egy évnél hamarább is bármikor visszafizetheti, amikor is a kamat csak a tényleges visszafizetés napjáig utólagosan lesz felszámítva. Mivel pedig ezen hadikölcsön kötvények után a magyar államkincstár szintén 6% kamatot iizet, tehát az általunk e kötvények kifizetésére kölcsönzött összeg után számítandó kamat s em k ö l t s é g g e l , sem áldozattal nem jár, sőt ellenkezőleg az a jövőre Is igen jól jövedelmező befektetést képez. így tehát mindenkinek módot nyujtunk arra, hogy minden 10 korona készpénz lefizetése mellett ugyanannyi 100 korona tiaiölcsint jegyezhessen. Elhatároztuk továbbá azt Is, hogy e hadikölcsön jegyezhctése céljából hivatalunkat • rendes hétköznapokon kívül, a junius 3-lkl ünnep- és a junius 6-lkl vasárnapon is 9—11 óra közt nyitva tartjuk és ezen időben is a tisztelt közönség rendelkezés sére állunk. * Jegyzések csak junius H g eszközölhetők. Nagykanizsán, 1915. május hó 29-én. tléptaKarékpénztűr Részvénytársaság Nagykanizsán — Deák Ferenc-tér 10. sz. — HÍREK. Lobogódiszt a házakra! QnoepeUOk Pnemysi visszavéted. Az orosz háború sorsát eldöntő világraszóló galiciai diadalnak betetőzéséhez már csak egy hiányzott: Przemysl várának visszafoglalása. Nem mi, a diadal mámorától ittas győzők, hanem az elkeseredéstől fogait vicsorgató entente-sajtó állapította meg, hogy Przemysl várának visszafoglalása azt jelenti, hogy egész Galicla ismét a mienk lesz és tiz hónap emberfölötti küzdelme után az Osztrák-magyar monarchia határai újból sértetlen épségükkel hirdetik haderőnk káprázatos erejét és az orosz kolosszus katasztrófáját. A fővárosban tegnap este a mámorító hir hallatára az összes katonazenekarok fáklyás zenivel járták be a lobogódiszbe öltözött várost. Nekünk most nincs katonazenénk, de árért a szivekben gyönyört! melódiák zsonganak. A nemzeti lobogók azonban teljes számban repüljenek föl a házak ormára. Dr. Sabján Gyula polgármester is lelkes felhívásban hivta fel erre Nagykanizsa város polgárságát. Ahol egy nemzeti zászló van a városban, azt ma mind kl kell tűzni, mert ekkora önnepe még nem volt a magyarnak. Adjunk méltó keretet annak a felhőkig csapó örömnek, mely a kanizsai polgárság és katonaság szivéből árad és dicső harcosainknak uj erőt ad uj diadalok kivívásához. Lobogódiszt a házakra! fl 48-a» marabatalllon az urnapl körmenetben. Soha akkora ünnepélyességet még nem láttunk a nagykanizsai urnapl körmenetben, mint aminővel az tegnap lezajlott. Nemcsak a szivek és lelkek Igaz hittel és áhítattal tele bensősége adta ezt a nagy ünnepélyességet, hanem különösen az a nagy tömeg harcrakészen felfegyverzett katona, mely a körmenetben ezúttal a szokásos diszszázadot helyettesitette. A diszszázad helyett négy teljes, hadilétszámú menetszázad, egy teljes marsbataillon vett részt az urnapl körmenetben, melynek a rengeteg fegyveres katona a sűrűn farkáló nemzeti zászlóival valóban pazar képet adott. A körmenet egyébként a szokásos formaságok között haladt végig a belváros utcáin. Az egyházi szertartást P. Börzsel Tivadar celebrálta nagy papi segédlettel s a körmenetben a városban székelő összes hatóságok és hivatalok tisztikara résztvett a hivők több ezernyi tömegétől kisérve. Az ezer főnél nagyoBb számú katonaságot, a 18-as marsbataillont dr. Kiss Elemér tartalékos hadnagy vezette. A katonák előtt kétnyelü, kifeszített nemzeti zászlót vittek, melyen ez a felírás volt: Szent fogadalmunk: győzni, vagy meghalni. A nemzeti zászlót egy gyönyörű fehér lobogó követte, majd a végeláthatatlan, gyönyörű katonasorban a nemzeti zászlók egész tömege: pontosan 48 darab. Amerre a tömeg haladt, csak ugy csattoglak a lotografáló masinák, melyek gazdái az amatőr fotográfusok ennél pazarabb megörökíteni való képet még sohse láttak. A ceremónia végeztével a festői látványu katonatömeg szállására, a régi glmnaziumba vonult, hol Kríslofics Rezső kadet nagy lelkesedéssel fogadolt remek hazafias beszédben a harci elszántságnak magasan lobogó tüzét gyújtotta fel az Indulásra kész marsbataillon minden egyes katonájának lelkében. Egy kanizsai tüzértiszt a galíciai diadalokról. Legutóbb közöltük dr. Kovács Gyula nagykanizsai kir. táblabíró, vezető járásbiró honvédlüzérfóliadnagy-fiának Kovács Tibornak érdekes levelét, mely a gorlicei nagy diadal utáni üldözési harcokról közölt élénk leírást. Dr. Kovács Gyula táblabíró most fiának két ujabb levelét bocsátotta rendelkezésünkre, melyek a diadalmas galiciai harcok ujabb fejezeteiből tartalmaznak kiváló érdekesség!! részleteket. A két érdekes levél a privát vonatkozású részletek kihagyásával igy hangzik: .Gyönyörű győzelem volt a gorlicei és a tarnowi. Május 2-án virradattól kezdve délig szakadatlanul • bömböltek az egész vonalon nagy lölényben lévő nehéz és könnyű ágyúink, mignem a gyalogsági roham megindult. A németek a mienkkel egyesülve önfeláldozó bátorsággal rohanták meg a dróttal és aknákkal körülvett és nagyon megerősített állásokat s majdnem mind elfogták azokban vagy ép, vagy megsebesültjállapotban oroszokat. Másnap és harmadnap még a következő hegyhátakon erősebb ellentállást fejtettek ki az oroszok, dc negyedik napon már csak kisebb utóvédet hagyva hátra, gyorsan vonultak vissza s ml közvetlenül követlük őket. Mondhatom, élvezet volt a visszatóduló orosz oszlopokra tüzelni, melyek mint a csirkék szaladtak széjjel s a legnagyobb rendetlenségben siettek viss/a, egyedül csak annak örülve, ha beállott a sötétség. Mondhatom, emberfeletti fáradságon esett keresztül különösen gyalogságunk, hogy gyorsan üldözzünk és az ellenségnek magát beásni ideje ne legyen. Sok helyen láthattuk, hogy megkezdték a menekülő oroszok a sáncépitési munkálatokat, de idő hiányában ezzel el nem készülhettek, Előnyomulásunk útját a számos orosz elesettek, at általuk eldobott fegyverek és lőszerek tömege és visszahigyott raktáraik mutatják. A foglyok száma is rengeteg. Igen kedvezően befolyásolja olfenzivánkat a szép idő. Mivel egyébként is minden oldalról a legelőnyösebb hireket kapjuk, nagyon rózsás reményekkel nézünk a jövő elé. Még egy ilyen győzelem s biztosítva van a hadjárat dicsőséges befejezése. Ha csak Időm megengedi, irok, de napnap mellett folyton harcban állunk és este örülünk a nyugalomnak, mert ha virrad, újból kezdődik a tánc .. ....Tegnapelőtt, május 18-án Vilmos császár őfelsége volt tüzérségi megfigyelőnk magaslatán, ahol nála ezredparancsnokom jelentkezett Is. Én ^Integy 15 lépésről álltam őfelségétől, aki nagy érdeklődéssel nézett a nagy „Scherenfernrohron" keresztül s láthatta a muszkákat futni. A harc egyébként éjjelnappal folyik a San partján. A muszkák nagy erőfeszítéssel igyekeznek ellentállani, minduntalan támadni pióbálnak, de támadásaikat visszaverve folytonosan tért nyerünk . . Permetezésnél a rézgállcot teljesenjpótolja a nrnnnin A Colmari borterr L l l U U l l l . mciési intézet, a csász. és kir. földmlvelésügyl minisztérium, a görczi, spalatól, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növényklsérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén Igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Asctieabraad-íéle RÉZKÉNPOR (12% rézgdllc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, 1* Hayunga Rafílahdncs, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak : " SCHU/ARZ és TflüBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. • M1CZI PARLA játsza a főszerepet annak a remek szalon vígjátéknak, inehr a Szarvasszállóbeli Berlin mozgó szómba? és vasárnapi rnfisorának képezi egyik slágerképét. Oh ez az Emil a kép cimc és három felvonáson keresztül mulattatja a néző közönséget. Bemutatásra kerül még: Hypnotlzmusáldozata citnen egy két felvonásos dráma Is, melyben szintén elsőrendű berlini színművészek játszák a főszerepeket és ezen Izgató dráma a hypnotizőrök titokzatos munkájában nyújt betekintést. Továbbá: Chevreuse völgye szincs kép és A csapdában cimmel egy mulattató bohózat kerül bemutatóra. 4. oldal. ZALAI H KLAI\' )vJ5 junius 4 Oros* udvariasság. Bokor József zalavári jegyző, zászlós, megsebesülve orosz fogságba eseti és egy elókeló moszkvai kórházba került. Innen irt feleségének, hogy jól bánnak vele az oroszok és hogy jól van. Mire feleségétói a válasz Moszkvába érkezett, Bokort felgyógyulva tovább vitték és felesége levele nem találta már a kórházban. Ezt sürgönyileg tudatta a minap egy orosz tiszt, aki a saját költségén táviratozta meg Bokor feleségének, hogy férjét már tovább vitték. S a u l i j u k l i É m i l j - W I n u i i ü Mayer Károly rohafesló, vegytiwtiló, pliwirozó és gózmosó gyár* NAOYKANIZSA, - KŐLCSEY-LTTCA 19. »zim. OyOJtőtelep: Főtér, Korona-szálloda. T uám I I * SBrc«ny«lm i Mar«r Elvállal férfi- és női ruhákat festés és (iszlitás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén $ fehérneműt, inget a a gallért és kézelőt a és minden eíyii) háztartási cikket Vidéki postai megbízásokat gyorsan és pontosan eszközöl jutányos árban. fl polgárőri szolgálat. Ma, péntek este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni : Mankovics János, Mózsi Sándor, Kovács Oyörgy, Allesch József, Gumilár Kálm., Frischmann Árpád, Tóth Ferenc, Ofenbeck Károly, Dióssy Béla, Antalics Ignác, Egri Gyula, Pahocsa István, Zapletál Simon, Halász Ödön, Tóth József, Vojnovics Jenő, Boldics Károly, Schöfler József, Flesch József, Pint József, Kulcsár Boldizsár, Orbán János. Felelős szerkesztő: QOrtlsr István. I I R A M I A mozgókép palota. * * • • • » » Rotjoojt-ultí 4. Ttkfon ZW. Junius 4 és5-én, pénteken-szombaton II keresztútnál Történelmi dráma a déltiroli napoleon! harcokból 3 felvonásban. -Hadlszlntéri híradó, aktuális felvételek. És még a csoda szép kiegészítő műsor Előadások hétköznap fl és 9 órakor, vasirés Onnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. — Batfett. festd vállalata Hafiyhanlzsa, Masyor-u. Z3 boni S M i d i faerezés gíTföiy ntúniDtok fűtése. Épfllet-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k Q n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l fölszólitásra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA • NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda Minden \'legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. w Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz iN\')omatolt a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Mün* és Goldbcíger) NagykanizIT I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Junius 5. szombat 125. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. ilfttlavttat Arait i Helyben háxhox hord** I bóra 1 K. I 0 M sxAai 4 \'lilét VWékre, poétán . . I bóra l*M K. Nyllttér él hlrdatéiek megállapított árak axeriiit. Alapltot\'a: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal: (Jotenb«rg-nyonnl« C»cngerj>at 7. exáai. Telefon: Sxerkeaztó»«K 41. Kiadóhivatal 4L Ujra a miénk és most már egészen és örökké, a hatalmas, a büszke, a sokáig vivott vár, Przemysl. Ujra a miénk, újra és ezt nem lehet elégszer mondani, érezni, átujongtatni leikünkön. Az erőnk; a veszendő hitünk, amely már-már itthagyott; a csüggedés, amely már-már meglátogatott; az igazság, hogy győznünk kell mégis és minden poklok ellenére is; a katonáink imádandó önfeláldozása és kihullott áldott vére; a szövetségünk szentsége és tisztasága ; az ellenségeink megűllUhatatlan és könyörtelen végzete: ez mind bennezeng, benneharsog, benne van abban, hogy újra a miénk Przemysl. Érezzük, hogy erre a pompás ékszerre, erre az erős várra nem lesz többé szükség, hogy megállítsa az ellenség tömegét, amelyet győzhctlcnül, diadalmas rohammal kergettünk a határok felé. Rs mégis: ennek a várnak, amelyből futva menekült csapataink elől az ellenség, a vissza vivása mindennél édesebb és mámorítóbb elégtétel nekünk. Az ellenség, amely Przemyslt nem tudta tartani, egy talpalatnyi tért sem tud tartani ezután. Pedig mikor Przemyslt elfoglalták, azt hitték, hogy a háborít, be van fejezve s hogy ezután csak Krakó, Budapest és Bécs következhetik. De nem igy történt. A titokzatos hatalom, amely egész éven át vigyázott reánk, más sorsot tartogat nekünk. Ezer évig szenvedtünk és vártunk ezért a diadalért, .amely most jön felénk, hogy\'a dicsőség rég kiérdemelt ormára emeljen bennünket. A vér, amely ezer éven át kihullott c földért, most termékenyül meg.\'A jobb kor, amelynek jönni kell s amely ezek után titkolt imádság epedez százezrek ajakán: most köszönt reánk. Mindaz, amit elvesztettünk s mindaz, amit hiába váriunk eddig, most áll a beteljesülés előtt. Nemzeti nagyságunk, népi jogaink, álmaink és reményeink valóra válását ringatja bölcsőjében a közeli jövő. Ami elérhetetlennek látszott, fölöttünk lebeg, ami hihetetlen volt, kézzelfoghatóvá lett. Föllendülés, gazdagodás, virágzás, művelődés, egy jobb és szebb élet szivárványa sugárzik nekünk a roppant zivatar fölött. Levetjük a hamupipőke szegényes öltözékét és uj, királyi, vakitó díszben lépünk az ámuló világ elé. Kereskedelmünk, iparunk, gazdasági életünk fejlettségben, gazdagságban és termékenységben odakerül a többi nagy népeké mellé. Igy kell, hogy legyen és igy is lesz bizonynyaJ. Kiharcoltuk ezt a háború borzalmai között és tovább harcolunk, ha kell, a béke fegyvereivel. Van erőnk hozzá, erőnk, amely mindent letipor, mindent elsöpör maga elől. S ez mind, ez mind benne van abban, hogy újra a miénk Przemysl. A világháboru. Az entente-jelentés Przemysl elestéről. Rotterdam. A Reuter-ügynökség jelenti Szentpétervárról: Pizemysl kiürítése és a szövetségeseknek való átengedése elkerülhetetlen volt. Ezi megelőzően azonban az oroszok mindent megtettek, hogy a visszadott várban tökéletes legyen a pusztulás. Az összes hidakat és az oroszok által újraépített erődöket.felrobbantották, mielőtt a várat átengedték volna. A Reuter-jelen lés szerint a vár eleste csak egy kis epizódja a nagy galiciai csatának. A londoni lapok ezt az orosz jelentést minden megjegyzés nélkül közlik, ami a legjobban jellemzi, hogy mily óriási jelentőséget tula/donitanak Przemysl elvesztésének. Nagy támadás Varsó ellen. Stockholm. Orosz hivatalos jelentés közli, hogy közel egy hét óta a németek Varsó körül mind jobban élénkölő általános támadást kezdettek. Az oroszokat meglepte a németek uj akciója, melynek megkezdését C9ak a galíciai nagy csata lezajlása utánra várták. Az orosz jelentés megállapítja, hogy a németek a Varsó elleni forszírozott uj hadműveletekkel az Oroszlengyelországban levő orosz haderőt akarják lekötni, nehogy onnét segítséget vihessenek az oroszok Galíciába. I Sajtóhádiszállás. Przemysl meghódítói és Böhm-Ermolli tábornok hadserege Przemysltől keletre való előnyomulásukban ismét fényes győzelmeket arattak. A tovább hátráló orosz sereg utóvédjét a Medyka körüli Igen erős hadállásainak feladására kényszerltették és a przemysllembergl vasútvonalon Przemysltőt 50 kilométernyire fekvő Moszdskán tul űzték. A keltősvágányu lembergi vasút már Moszclskáig a birtokunkban van. Az internáltakat sorozzák az oroszok. Esztergom. A dorogi fogolytáborba tegnap egy hadifogságunkba került orosz tisztet hoztak, aki elmondta, hogy Oroszországban már az Internált német és osztrák-magyar honos férfiakat sorozzák az orosz hadseregbe. Eltekintve a nemzetközi jognak e~gyalázat08 módon való felrúgásától, rtl sem jellemzi jooban az orosz hadsereg állapotát, mint ez a hir, mely szerint már az egész katonaanyaga kifogyott a két világrészben terpeszkedő orosz kolosszusnak. Monstre haditanács Pétervárott. Koppenhága. Szentpétervárról jelentik, hogy tábornokok, exminiszterek, főkormányzók és a cár összes kinevezett tanácsadói Szentpétervárra érkeztek, ahol a cár elnöklése alatt monslre-haditanácsot tartanak. A11-1 hzeti Ú t i o n a Festi i n w W a H M < » . s . M 6 % - . s « s \' a v . -W H . « . - • » . " S - T S T J S Állami Adómentes JóradéKhöIcsön) — — Jegyzéseket elfogad. tt*r A jegyzések megkönnyítésére a UunMlók mágus Kölcsönöket nyújt rendkívül előnyős feltélelek mellett. Oldal. ZftLAl HiKLAH 1915. junius 5. őfelsége liadlksicsíliuegyzése. Bécs. 1. Ferenc József király a második nemzeti hadikölcsönre a mai nappal ugyanakkora összeget, két millió koronát, jegyzett magánpénztárából, — mint amivel az első hadikölcsönkötvény kibocsátáskor szerepelt elsőnek a legnagyobb személyi jegyzések sorában. Kataszíróíális földreagés a közelben. Budapest. A fővárosi meteorológiai intézet szeizmográfja Budapesttől 1800 kilométernyire óriási erejű földrengést jelzett. Laibachi jelentés szerint az ottani földrengést jelző készülék Laibachtól 800 kilométernyi távolságra észlelte a földrengést, mely ha lakott területen volt, ugy minden eddiginél nagyobb katasztrófát okozott. Remélni merjük, hogy a budapest-laibachi irányban történt földrengés Olaszországban volt, melynek nem volt elég egyszer az Isten ujjának intése, amiben a mult ősszel részesült, amikor Olaszország legvirágzóbb része dőlt romokba. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A nap folyamán Przemyslt megtisztítottuk az ellenségtől, mely keleti Irányban hátrált és utóvédei a Medykától délnyugatra állást kísérelnek meg. Bőlim Ermolli hadseregének dél felől sikerült az orosz védelmi vonalat áttörnie és Mosciska felé előretörnie. E harcokban számos hadifogoly került a győzök kezére. Linsingen hadseregének támadása is újból sikert ért el, az oroszok ma reggel óta ezen hadsereg elől teljesen visszavonulásban vannak. A Pruth vonalon uj harcok fejlődtek, ahol az ellenség támadást kísérelt meg. Nagy veszteségei mellett visszavertük, 900 oroszt elfogtunk. Olasz hadszintér. A tiroli határterületen nincs jelentős esemény. A kretizburgi nyeregtől keletre csapataink elfoglaltak két csúcsot, amelyet az olaszok átmenetileg erősen megszállva tartottak. A karinthiai határon helyenkint tovább folyik az ágyuharc. A partvidéken Karfreit kötül harcolunk. Höfer altábornagy.- A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Givcnchitöl keletre sikerült tegnap este angol csapatoknak állásunkba behatolni. Ellentámadásunk az ellenséget súlyos veszteségei mellett ismét kiverte. Három angol gépfegyver maradt kezeink között. Az állás <a maga teljességében birtokunkban van. Souchestöl nyugatra a harc még folyik. Neuville mellett és ffttől nyugatra árkaink ellen intézett erős ellenséges támadás tüzérségi tüzünkben összeomlott. Neuviltetől délre ma éjjel óta szuronyharcok vannak. Bois de Píetreben a harc véget ért. Az elvesztett árkok legnagyobb részét sikerült visszaszereznünk. Keleti hadszíntér. Kurschautól nyugatra és Savadinikanéi a Duwisak mentén ellenünk Intézett ellenséges támadások meghiúsultak. Délkeleti hadszintér. A Pnemysl eleste folytán birtokönkba jutott hadizsákmány mennyiségét még nem állapíthattuk meg. A legkülönbözőbb csapattcstekből elfogott oroszok i vallomásaiból kiderült, hogy az oroszok a junius 2-áról 3-ára virradó éjjelen, amikor P r z c r n y s l t rohammal elfoglaltuk, Mackensen vezérezredes hadseregének egész arcvonala ellen általános támadást k e z d e t t e k . Ezen támadás már meginduláskor teljesen meghiúsult. P r z e m y s l t ő l keletre 22 kilométernyidé Marwltz tábornok német csapatai rohammal elfoglalták a Mislatice két oldalán elterülő magaslatokat. Linsingen tábornok hadserege a Stryj folyónak a hasonnevű községtől északkeletre levő alsó részein átlépni készül. A miniszterelnökség sajtóosztálya. A 20-as honvédek a világháborúban. — Egy sebesült naplója. — X. Tul az o r o s z b a t á r o n . Néhány kilométernyi ut még és már Oroszország földjén vagyunk. Alig vesszük észre a határon ágaskodó vámsorompót és a gazdátlanná vált őrházat, mely mellett pár héttel ezelőtt még nem lehetett ilyen könnyen elsétálni. Orosz földön a ml honvédeink is kezdték magukat fesztelenebből érezni, mint eddig, a monarchia határai mögött. Ugy értendő ez, hogy nem sok lelkiismerctfurdalást éreztek egy-egy sertésért, amiket a gazdátlanná vált házaknál találtak. A leölt sertéseknek a legények rendszerint csak a vastaghusu combjait kanyarították le, a többit otthagyták a kutyáknak és a bátrabbszivü, el nem menekült muszka szomszédoknak. A vig és kedélyes sertésszflret azonban nem soká tartott, már az utunkba esett második faluban az ezredes erélyes figyelmeztetésére felhagytak azzal. Gyors tempóban hagytuk hátunk mögött a meglehetősen sűrűn fekvő oroszlengyelországi falvakat, melyek közül inkább csak a határhoz egészen közel csők voltak teljesen elnéptelenedve. Leírhatatlan ennek a népnek a nyomora. A rozoga viskók előtt, aminőket Magyarországon alig találni, éltes parasztasszonyok gubbasztottak sok apró gyerekkel körülvéve, akik maguk is megszeppenve bújtak össze és szájtátva bámultak bennünket. A piszkos, zülött kinézésű udvarokban frissen ásott és beültetett répatáblák voltak, melyekrőf kiderült, hogy az orosz faluk lakói ezekbe ásták el kis vagyonkájukat, hogy rá ne akadjunk. Bár felfedeztük e rejtekeket, nem sok kárt tettünk azokban. Ravaruska fölött jártunk, amikor Jandó őrmesternek feltűnt, hogy egy szélmalom a széllel ellenkező Irányban forog. Minthogy utunk mellette vitt el, az őrmester felment megnézni, ml lehet ott. Két molnárlegényt talált a toronyszerű épületben, akik igy tudatták az innét 30 kilométernyire levő ellenséggel, hogy milyen nagy a ml csapatunk s hogy mennyi a lovasságunk és tüzérségünk. J . . . . ó őrmester odahozta a két lisztesruháju alakot az czrcdparancsnoksághoz. Itt kihallgatták őket és pái napig hegyen-völgyön magunkkal hurcoltuk a bitangokat, majd egy szántóföldön egy-egy ásót kaptak s azzal mindegyikük egy gödröt ásott. Mikor a gödrök elkészültek, tőlünk, a 7..századtól jelöltek ki négy honvédet a halálos Ítélet végrehajtására. A két molnárlegényt letérdepeltették a gödrök előtt s aztán pár pillanat múlva felharsant a soha vészesebben nem hangzott vezényszó : - Cél, tüzl A két nyomorult ember teste élettelenül terült cl, majd kis idő múlva belerúgták őket az önniagukásta sírokba s némi földet szórtak rájuk. Már azt hittem, hogy vége a felvonásnak. mikor egyszer csak egy kis kutyát vettem észre, mely szaglászva ide-oda futkosott, majd hirtelen odafutott az egyik áruló sirjához és hihetetlen gyorsasággal kezdte annak földjét kaparni, miközben fájdalmasan vonitott. A szegény kis kutya olyan szánalmas látványt nyújtott, hogy szinte jobban megsajnáltuk, mint annyi embertársunkat legnagyobb szenvedéseik közepette. Eddig azt hittem, hogy csak a mesékben olvashatók ilyen kutyatörténetek, mint aminő ennek a kis kuvasznak a gazdájához való hűsége volt. Egyik tisztünk Is nagyon megs3jnálta a k i s \' e b e t és macához vette. Körülbelül egy héten át naponta láttam, amint a csapat mellett marsolt, aztán eltűnt mellőlünk. Minél beljebb haladtunk orosz földön, annál több jelét tapasztaltuk, hogy az ellenség nem nagy távolságra lehet tőlünk. Körülöttünk, előttünk és oldalt mindkét (elöl borzalmasan szép látványt nyújtottak éjszaka a meggyújtott faluk. Egy nagy rétre érünk, ahol pihenőt tartunk. Most vesszük észre, hogy az elölünk visszahúzódó, valószínűleg még gyérszámu oroszok pár órával ezelőtt ugyanezen a helyen tartottak pihenőt. A szétszórt szalma és az üresen otthagyott k o n z e r v d o b o - zok mutatták ezt. Egyszerre csak egy hirtelen jött parancs visszafordulásra kényszerit bennünket és magunk se tudjuk, miért, elindulásunk óta most először, erőltetett menettel jókora darabot gyalogoltunk visszafelé. Közben motorkattogás hallatszik felülről. Már azt hittük, hogy most nagy sortűzek lesznek a repülőgépre, de az saját gépünk volt, mely az ellenséges vonalat kémlelte. Késő estig tartott visszafelé való menetelésünk, amikor egy magaslatra ériünk. Itt végre megállást vezényeltek. Előbb azonban még egy órai izzasztó munka következett. Födözéket ástunk magunknak, azt szalmával ugy, ahogy kibéleltük és a frissen ásott gödrökbe nagysokára lepihentünk. Leírhatatlan az a fáradtság, amit mindnyájan éreztünk és valóban megérdemeltük volna, hogy reggelig zavartalanul pihenhessünk. Sajnos azonban nem ugy történt. (Folyt, köv.) Permetezésnél a r é z g á l i c o t teljesenjpótolja a rDnCvDi ufluOi iun. A Colmari b o r t e r - m e I é s i inl(izeti a csász. és kir. földmlvelésOgyi minisztérium, a görczi, spalatól, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növényklsérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. \' Dr. STOKCASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „ P e r o c l d " - d a l permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. . Dr. Ascbeabrand-féle RÉZKfNPOR (12% rézgdllc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, I1 Mayunga RafflaMaa Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: m r n és TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. 2-3 Középiskolát vészelt Hu Fried József ékszerésznél Csengery-út 5. szám. 1915. junius 12. zalai hírlap HÍREK. n nagyka"\'2881 18 évesek összeírása. Tegnap délután ismét öles hatósági plakát jelent meg a városház kapuján s azt azóta állandóan nagy tömeg olvassa, A hirdetmény az általunk már több ízben elóre jelzett 18 évesek (1897. évben születettek) sorozásáról, illetőleg egyelőre csak összeírásáról szól. Nagykanizsán junius hó 7-én és 8-án (hétfőn és kedden) tartoznak Jelentkezni az összes 1897- évben született férfiak a város katonai ügyosztályánál (városház IL emelet) a délelőtti hivatalos órák alatt, A 18 évesek sorozása junius 18. és iulius 12-e között lesz fl kiszuperált katonák összeírása. A 18 évesek sorozásáról szóló plakáttal egyidőben egy gépírásos kis hirdetmény Is megjelent tegnap a városházi hirdetőtáblán. Erről a hirdetményről az az általunk már többször cáfolt hir terjedt cl a városban, hogy a 19—12 éveseket újra sorozzák. Csodálatos hogy még azok közül is számosan Így értelmezték a polgármesteri hirdetményt, akik azt a saját szemükkel olvasták. Holott a hirdetmény kizárólag a már fegyver alatt volt, kiszuperált katonák összeírásáról szól és pedig a következő értelemben: F. junius hó 10 én (csütörtökön) délelőtt 8 órakor Nagykanizsa város katonai ügyosztályánál összeírás végett jelentkezni tartoznak a katonai felülvizsgáló bizottságok által (tehát szupervizitáción) a hadsereg, a honvédség és a haditengerészet kötelékéből elbocsájtott 19—20 és 24—42 éves kiszuperált katonák közül mindazok, akik még népfelkelési bemutató szemlén eddig nem voltak, vagyis akik nem vettek részt a háboru tartama alatt tartott untauglichok sorozásán. Az emiitett kiszuperált katonák közül a következők tartoznak összeírásra jelentkezni: A 24—36 évesek közül azok, akik az 1913. év végéig bocsáttattak el katonai szolgálatukból, — a 19, 20 és 24 évesek közül, akik az 1914. év végéig — és a 371—42 évesek közül, akik 1914. év julius 31-ig bocsáttattak el a hadsereg, a honvédség vagy a haditengerészet kötelékéből. Minden tévedés kizárása végett újból Ismételjük léhát, hogy a hirdetmény kizárólag volt katonákra vonatkozik. Nagy burgonyavásár a kanizsai városházán. A kukoricában beállott nagy hiány miatt a gazdák figyelme fokozott mértékben a burgonya felé terelődött, mely takarmánypótlás céljára kiválóan alkalmas. A nagykakanizsai rendőrkapitányság s elsősorban is Füredi János rendőrtiszt felismerte a dolog nagy jelentőségét és a város közélelmezésének biztosítása körül produkált eddigi eredményes működéséhez méltóan most is a legelőnyösebb föltételek mellett nagy mennyiségű és kiváló minőségű burgonyát sikerült előteremtenie, melyet minden eddigi áránál olcsóbban, — métermázsáját 12 koronáért, — árusit minden mennyiségben a rendőrség. Tegnap és tegnapelőtt közel kétszázan vettek az olcsó burgonyából, melynek első, egy waggont kitevő szállítmánya teljesen elfogyott. Még három waggon burgonyára van kötése a kanizsai rendőrkapitányságnak, ahova holnapután, hétfőn ismét egy waggon burgonya érkezik. Hétfőn reggel tehát jelentkezhetnek burgonyáért mindazok, akiknek most nem jutott vagy akik eddig még nem gondoltak ennek a mindennél fontosabb élelmicikknek sürgős beszerzésére. Polgárőri gyűlés. Nagykanizsa város polgárőrsége holnap, vasárnap délután 4 órakor a városház közgyűlési termében dr. Kovács Oyula kir. táblabíró, a polgárőrség parancsnokának elnöklésével gyűlést tart, melyen a polgárőrség több sürgős megbeszélést kívánó ügyét fogják elintézni. A polgárőröket teljes számú megjelenésre kéri a gyűlést egybehívó parancsnokság. Gutmann báróék u| erdővásárlása. Gróf Draskovich Iván azt a többnyire fiatal bükkből és tölgyesből illó Szlatina mellett levő kb. 4000 hold erdőséget, amelyet nemrégiben veit meg a Schaumburg-Lippe hercegi uradalomból, 4 millió K-t meghaladó vételáron eladta a báró Gutmann családnak, amelynek belisCei birtokai ezekkel az erdőkkel szomszédosak. Olasz — az alsósban. Nincs a világon olyan kártyajáték, amelynek annyi műszava lenne, mint az alsósnak. Az uhu, a népszerű .trul", az összes adu, Fedák Sári, gromoboj, ultlmó, és ki győzné fölsorolni valamennyit. Hát ezeket Is nehéz dolog lejben tartani, de az olasz hadüzenet hatása alatt még szaporodtak is. Ugy történt az eset, hogy a Centrálban tegnap délután három ur alsózni ült le. Legyünk bizalmasak és nevezzük a keresztnevükön őket. Aladár volt a lölvevő, ellene tehát Jenő és Béla játszott. Megindult a parti és Jenő egyre inkább csóválta a lejét; sehogy sincs megelégedve Bélával, a partnerével. Amikor aztán a derék Béla megint olyan kártyát hiv, amely a fölvevő malmára hajtja a vizet, nem birja tovább és fölkiált: — Olasz! — Ml ? Mi ? — kérdik a meglepett kártyások. — No igen, olyan ember, aki a partnere ellen dolgozik, — olasz. Sopron—Bécsújhely kőaött megszűnt a hadimenetrend. A Déllvasut igazgatósága közli velünk, hogy soproii—bécsújhelyi vonalon ma éjszaka megszűnt a hadimenetrend s igy azok a vonatok, melyek ott május 26-ig közlekedtek, a mai naptól fogva ismét közlekedni fognak. Eszerint tehát Nagykanizsáról Bécsbe ismét akadálytalanul lehet utazni. Nem szűnt meg egyelőre a hadimenctrend a nagykanizsa— barcsi és a nagykanizsa—prágerhófi vonalakon, ahol azonban valószínűleg szintén rövidesen a normális forgalmat fogják visszaállítani. Megszűnik a rézgálclblány. Budapestről jelentik illetékes helyről: A rézgálic-üzlet kezd lassanként ismét a rendes mederbe visszatérni. A lefoglalt készletekre vonatkozólag a kereskedők igyekeznek az árkülönbözet iránti igényeiket érvényesíteni és minthogy megvan rá a kilátás, hogy a földmlvelésügyi minisztérium a jogos igényeket kl fogja elégíteni, a maximális ár miatt keletkezett fölzudulás elüli. Az április 29-ike után a külföldről behozott vagy a belföldön előállitott kékkő nem képezi rekvizlció tárgyát, arra a maximális ár nem szól, szabadforgalom tárgyát képezi és igy az ilyen áruban az üzletet semmi sem akadályozza. A kereslet igen nagy, az árak szilárdak. Nagy tételekben 260 K. körüli árat fizetnek, kisebb mennyiségek vételénél pedig ma 265—270 K. a nagybani ára ennek a cikknek. fl drágaság nem emelkedik tovább. Budapestről arról értesítenek bennünket, ha csak valami ujabb csapás nem éri az országot, a reánk mért nehéz idők dacára is javulni fog a helyzet. A drágaság immár elérte a legmagasabb fokát. Junius hó második felében már észlelhető lesz a megfelelő intézkedéseknek hatása, és ha nem is lehel csodát művelni, annyi elérhető lesz, hogy a jelenlegi horribilis árak alább szállnak s a megélhetési nehézségek elviselhetőbbé válnak, Az egész országban megtörtént a haszonállatok összeírása. Ebből mcgállapiiható, hogy megfelelő rendszabályok mellett a nyerészkedés, a tutzott haszonhajhásiás korlátozásával olcsóbban lehet a fogyasztóközönség rendelkezésére hust bocsátani. Van még hely, ahonnan állatszállítmányok érkeznek s ezzel együtt a saját állatállományunk elegendő hust szolgáltat a fogyasztók szükségleteinek fedezésére. Dacára, hogy kevesebb a munkaerő a mezőgazdaságban és a konyhakertészetben, mégis jóval löbb a termés, mint a béke idején v<?lt. A kormánynak állítólag meg vannak a számadásai és kész tervei a jövőre s remélhető, hogy ezek teljes sikerrel fognak beválni. Egyelőre még küzdeni kell a jelen nehéz napjaival; junius hó második felében már javulni fog a helyzet. De ezeket a nehezen várt Intézkedéseket nem lehetett volna eddig megtenni? MICZI PARLA játsza a főszerepét annak a remek szalon vígjátéknak, mely a Srarvasszállóbeli Berlin mozgó szombat és vasárnapi műsorának képezi egyik slágerképét. Oh ez az Emil a kép cime és három felvonáson keresztül mulattatja a néző közönséget. Bemutatásra kerül még: Hypnotizmus Áldozata cimen egy két felvonásos dráma is, melyben szintén elsőrendű berlini színművészek játszák a főszerepeket és ezen izgató dráma a hypnotizőrök titokzatos munkájában nyújt betekintést. Továbbá; Chevreuse völgye szines kép és A csapdában cimmel egy mulattató bohózat kerül bemutatóra. n Kostreinitz Királyforrás Rohltsch m a l l a t t A kostreinitzi királyforrás vize szénsavtartalma a leggazdagabt*Lcgerősebb szénsavas natriuma folytán az orvosok mint a legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos Nouackh IgnAcz örökösei Kiitnlilti h i t i Pld In. a r a r piiutkick iiilitl. Kapható NagykanizsAn minden nagyobb faszerkereskedésben t Szarvai-szálló D E M I M nagymoza ú. Piacz-tér. <=» BERLIN Naponta elflad. MEONYILOTTI = = Szívós Antal müórAs Dzlete a Adakozzsnk a Mgóljrák! és látszerész Kazlnczy-utca 3. szAm aiatt (Vasutl-utca, VAroshAz mellett, Melcer hAz), ahol a legjobb uj Aru kapható. Óra, ékszer és látszer-Jav\'ltAst nagy gonddal végez. éSzlv Junius 4 és 5-én, szombaton-vasárnap Hyppotismus áldozata Izgató dráma 2 felvonásban. Oh ez az Emil t Szalon vigjáték 3 felvonásban. Chevreuse völgye, szines térmészeti kép. A csapdában, kacagtató bóhózat. Előadiiok hétköznap 0 é» 0, vasár- éa ünnepinap 3, 5, 7 éi 9 órakor. — Rendel helyárak. 4. oldal. ZALAI HRLAP U15 junius 5 FI polffárW szolgálat M* és hónap este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Siómba tori": Spiegel Sándor. Simon György. Katona István. Varga József, Krausz Nándor. Weiss Sándor, Villányi István. Zotlner Ferenc. Kaufmann Manó, Fáhn AdoH. Weiss József. Virányi Samu. Neumark József, Zsidi János, FischI János, Jászai Lajos. Fischer Jóssef. Andri Boldizsár. Micheller Béla. Milhoffer Simon. Mayer Karoly rafcalestó. refySitírtá. ptmirozó é* gbxmcaő gyára NAGYKANIZSA. - KÖLCSEY-UTCA l t . arám. Orüjtótrlíp: Fótér, Konroa-ixAHoda. m Dválla! férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menvasszonvi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén L fehérneműt, inget fi i gallért és kézelőt L b minden esyéb á f i z t n t f c l dkket Vidéki pottai i»«ft>ií*«ok*l c*or**B t * p o n t O M r jirtAnroi Srhas. Vasárnap: Csányi Elek. Metz József, Grünwald László, Grflnbaum Henrik. Fischer Ignác, Tóth József, Ot: Lajos, Schlossarek István, Steiner Fülöp, Ehrenstei.i Károly, Ács Ignác, Stern Dávid, Lőwy Géza. Czlebsr János, österrelcher Samu, Schreiber Adolf, Szattler Jenő, Horváth László, Berdin Márton, Cxukk László, Bozó Mihály. Felelős szerkesnő: Gürtler István. tauuljiik b f e t K l r - k t M ! U R A N I A ^ í i t Junius 4 és5-én, pénteken-szombaton A keresztútnál Történelmi dráma a déltiroli napoleoni harcokból 3 felvonásban. Hadiszintéri híradó, aktuális felvételek. És még a csoda szép kiegészítő műsor Előadások hétköznap 6 é» 9 órakor, vasáréi ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. - Buttett. festi víllnifltfl BDÜ/HiniIZS0,MDÍ»lff-D.Z3 boni I IWM faerezés möwáw utánzatok f o l t o t Épület-, szobafestés, bútor, flzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k ü n k magasan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z i n e s vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk ! 11 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda Minden legkisebb nyomtatvány rendelési a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál OtHenberr-nyomd. (MöniTTdoLlbr^c,) N.6yUn.,»a~ I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. j u n i us 400. csütörtök 129. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • IOflK»té«l * r a k i Helyben házhoz hordva I hóra I K. (gyes azáaa 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra 1-50 K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint. Alapltot\'a: Dr. HAJDÚ GYULA. Kladóhlfatal: Qotenberg-nyonda Csengery>at 7. száta. Telefon: Szerkesztőség 41. Kiadóhivatal 41. 1 felnÉtos I n i . A. világháború lázas napjainak lüktető eseményei nap-nap után mutathatnak fel magasztos példákat, melyek azt bizonyítják, hogy a magyar nemzet nemcsak a világ minden táján fekvő csatatereken, hanem itthon is emberfeletti erőfeszítésekre, csodákra képes. Itt egy prelátus beáll néptanítónak. Olt egy ősz apaaönként jelentkezik katonai szolgálatra. , . hat fia mellé. Emitt egy pár tödörödött ősz ember harcba száll a beözönlő muszkacsapaltal és küzd végső lehelletéig. Amott egy lelkes honleány, más vagyona nem lévén, dus haját adja a haza oltárára.. . Gyönyörű, magasztos, felemelő példák 1 D e mennyi 1 Szinte belekáprázik a soha ennyi fényt, nem látott szem. E s e sok magasztos példa közül is messzire kimagaslik az, amelyet egy herceg adott. Egy fehérkabátos herceg Ez a fehérkabátos herceg, dr. Batthyány- Strattmann László, a mai nagy idők nagy emberei között is a legeslegelsők egyike. Példája ma is világit, ragyog, tündöklik, amikor pedig csak a legnagyobb fajsúlyú tettek váltanak ki agyunkból hoszszabban zengő rezonálást; és példája vakító fénnyel sugárzik majd a jövőben is, amikor az iskolákban éppen ugy fognak a fehérkabátos hercegről tanulni, mint mi tanultunk Kemény Simonról, Kinizsi Pálról, vagy Gábor Áronról. Dr. Batthyány-Strattmann László herceg évek óta kórházat tart fen köpcsényi birtokán. Főleg szembetegeket kezel, gyógyit, gyámolit. Szembajosok még Németországból is eljönnek a nagyszivü herceghez. Évenkint tizezernél több ambuláns beteg részesül a valóban nemes főúr tudásának és emberszeretetének áldásában. Mióta a háboru kitört, a saját költségén hetven sebesült katonát lát el és gyógykezel a fehérkabátos herceg. De ez még nem minden az emberfeletti feladatokat emberfeletti erővei megoldó fehérkabátos hercegnek. Hogy a köpcsényi járásorvos hadbavonult, az ő teendőit is dr. Batthyány- Strattman László herceg látja cl. A kanizsai hercegről mindenki tudja, hogy emberfeletti munkát végez. Most beigazolta, hogy csodára is képes. Három ember dolgát végzi egymaga annyi türelemmel, jóakarattal, szeretettel, pontossággal, hogy az egész jelenség érthetetlen volna előttünk, ha nem fejtené meg a rejtélyt a herceg fenkölt gondolkozásmódja, kristályos jelleme és világfelfögása. A fehérkabátos herceg nem szereli a nyilvánosságot. Csak egyet szeret: dolgozni testvéreiért, az emberekért, A krónikásnak azonban kötelessége a nagy példák legnagyobbjaira ugy megemié- hosszú téli estéken a kunyhókban és kezés, mint tanulság céljából rámu- palotákban egyaránt: »Midőn a világon tatm. A krónikás kötelessége elvetni a minden rög, minden fűszál a magyarra bűbájos mese magját, amely majdan támadt, élt abban az időben egy fehérévszázadok mulva is felhangzik majd a kabátos herceg...« (M. /.) A világháború. Óriási csata Uj Zeppelin-támadás o Ulszfulűtúl - BukOílWiií. Anglia ellen. Sajtóhadiszállás. A középgalicia legészakibb pontján levő San-szöglettől egészen Bukovina határáig, 400 kilómétert meghaladó fronton úgyszólván egyetlen óriási csatavonal alakult ki, amely minden ponton ujabb diadalok mihamarább! bekövetkezését Ígéri. Az utolsó 24 óra összes eseményei megfelelnek a várakozásnak. Mackensen hadseregének és az osztrák-magyar seregeknek offenzívája győzelmesen halad előre és a^ egész óriási fronton óráról-órára szorítják vissza a már a védekezésben is ellankadt orosz haderőt. A Bukovinában folyó harcokról is a legörvendetesebb jelentések érkeznek. — Olasz tengeri támadás. A d a l m ű t s z l j e t e k t o m b á z t i s a . Trieszt. Szombaton délelőtt olasz cirkálók és torpedórombolók Jelentek meg a dalmát partok táján, ahol a Lissza és Lagoste szigeteken levő világitótortornyokat bombázták, de csak jelentéktelen kárt okoztak. Az olasz lelentés. Róma. Az olasz vezérkar jelenti, hogy az olasz flotta 4-én reggel a dalmát szigetek környékén cirkált, de miután sehol nem talált ellenségre, visszatért állomáshelyére. Bulgária semlegessége. Sófia. DJncsew bolgár miniszter e g y interviewben kijelentette, hogy B u l g á r i a s o h a s em f o g Idegen érdekek s z o l g á l a t á b a s z e g ő d n i s ezért tűrhetetlenül r a g a s z k o d i k semlegességéhez. A román semlegesség. Sófia. A bolgár lapok jelentik, hogy Románia tárgyalásai Oroszországgal megszakadtak és Bratianu, mint ideiglenes hadügyminiszter körülbelül tízezer katonát szabadságolt annak jeléül, hogy Románia semleges marad. Rotterdam. Német léghajók, az Angliában oly rettegetté vált Zeppelinek tegnap ismét bombázták Angliának keleti és délkeleti partvidékét. A németek légi bombái csak néhány embert öltek meg, annál nagyobb azonban az anyagi kár, amit okoztak. A blokád múlusi eredménye. Berlin. A német admiralitás jelenti, hogy a német tengeralatjárók május hó folyamán az angol vizeken összesen 104 k e r e s k e d e l m i gőzöst sfllyesztettek el. E számban nincsenek benne azok az angol hajók, melyek tengeri aknákon pusztultak el s amelyeket mint eltűnteket szokott jelezni az angol admiralitás. Az élet Przemyslben. Sajtóhadiszálíás. A visszafoglalt Przemyslben rendkivül nagy élénkség indult meg, amióta a város újból birtokunkba került. Az orosz uralom alatt piszokba merült utcákat alaposan kisöpörték s azok most ragyognak a tisztaságtól. A kávéházak zsúfolva vannak s újra éledtek az emberek, akik előbb hónapokon át a nélkülözésektől, majd utóbb az orosz uralom terheitől voltak agyon meg agyonsanyargatva. A fellobogózott város a felszabadítás óta mindennap mintha ünnepet ülne. A korábbi hónapok eseményeire már csak a nagy oroszfogolytranszportok emlékeztetnek, melyek sűrűn vonulnak át a városon nyugat felé. Az olasz H D l o n n f o g d o s É s . Lugano. Az olasz kormány a hadsereg tagjainak büntetéseit elengedő rendelkezését kiterjesztette a legutóbbi zavargások miatt elitélt nem katonaköteles csőcselék közül azokra, akik önként belépnek az olasz hadseregbe. feíélj-l Adakozzunk a í i l s t i í l p c l i l 2. Oldal. ZAi-Ai HiRLAP 1915. junius 7. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A szövetséges csapatol tegnap Przemysltől keletre Mosdska közelébi jutottak és rohammal elfoglalták Starzevát Oroszlengyelországban a helyzet változatlan A szövetséges csapatok, amelyek az üldözés! Stryj vidékéről kelet feli folytatják, elfoglalták a Zurawnől Dnyeszter-hidfőt és újból megverték az ellenséget Kalusztól északra. A Pruth mentén tovább harcolunk. Przemysl várának elfoglalása alkalmával 7000 oroszt fogtunk el és 30 nehéz ágyút zsákmányoltunk. Az egyéb hadianyag számbavétele még nincs befejezve. Olasz hadszintér. A tiroli és karinthiai határterületeken az ellenség eredménytelen tüzérségi tüzelésre szorítkozik. Állásaink közelebbi körletét kerülik. Lavarone—Folgária területén nehéz ágyúink most már megkezdték az ellenséges határerődökre való tüzelést. A partvidéki arcvonalon a tüzérségi harc hevesebbé kezd válni. A Krn-magaslaton folyó harcokban az olaszok jelentékeny veszteségeket szenvedtek. A hegy détl lejtőjén 300 ellenséges holttest hever. Véresen visszavertük az ellenségnek azt a kísérletét Is, hogy Sagradonál átkeljen az Isonzó folyón. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér, A Loretto magaslat keleti lejtőjén állásaink ellen Intézett támadást az ellenség súlyos veszteségei mellett visszavertük. Csak kevés előreugró árokrészért folyik még a harc. Neuville helységben két házcsoportot elvesztettünk. Az ellenségnek aknarobbantásai Champagneban teljesen hatástalanok maradtak. Calais várára és St. Clemcnt repülőgép állomásra tegnap bombákat hajítottunk. Keleti hadszintér. Sawdinik környékén offenzivánk, amelyhez az északra és délre álló csapatok is csatlakoztak, kelet felé további tért nyert. A foglyok száma 3650 emelkedett. A Njementől délre némely csapatok ellenséges osztagokat a sapycckyvtnci vonalra űzték vissza. Délkeleti hadszintér. Német és osztrák-magyar csapatok Przemysltől keletre az ellenséget egészen a Masciskától északnyugatra és délnyugatra eső vidékig vetettük vissza. Linsingen tábornok hadsereg zurawnól ellenséges hídfőt rohammal elfoglalta és a Dnyeszteren való átkelést ennél a helységnél kiküzdeni készül. Tovább délre előrehalad az üldözés, mely ez Ideig 10,900 foglyot, 6 ágyút és 14 gépfegyvert eredményezett. A miniszterelnökség sajtóosztálya. U V t A N I A mozgókép palota. Koijonjrl-utCí «. TfltkxJ 258. Junius 7. és 8-án, hétfőn és kedden Az ijzókoj nö Társadalmi erkPlcsdránia 3 felvonásban. Továbbá a remek kiegészítő műsor! 1 Előadások hétköznap 6 és 0 órakor, vasáréi ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 0 órakor. Rendes helyárak. — Bnffett. A 20-as honvédek a világháborúban. — Egy sebesült naplója. — XI. flz első hajnali riadó. Oroszföldön első éjszakájának pihenőjét tartotta még javában a zászlóalj az este ásott fedezékekben, amidőn ugy hajnali 4 óra tájt rémes vészjelekre riadtunk fel. Egy Bernát nevü muraközi öreg honvéd kissé oldalt kalandozott bizonyos diszkrét magánügyek elintézése végett, amikor egyszerre csak rémüldözve visszafut, odakúszik Csorba százados födözékéhez és tört ynagyarsággal szószerint a következő jelentést lihegi : — Százados ur, muszka megkerülni minket falu! Csorba százados felugrik fekhelyéről, miközben már az egész zászlóalj tudomást szerez a nem várt meglepetésről. Ekkor már vagy 70—80 lépésnyire megközelített bennünket a nagy sereg orosz. E pillanatban Tóth hadnagy harsány kiáltása hangzik a tőle balra fekvőkhöz: Itt senki meg ne mozduljon, a helyén maradjon mindenki 1 Csorba százados pedig a jobbra levőknek ezt a parancsot kiáltja : — Irány a falu, futólépés 1 Én is e csoporthoz tartoztam és véletlenül éppen Csorba százados mellett robogtam nagy Igyekezettel, hogy a védelmet nyújtó falu házait elérjük. A túlnyomó többségben levő orosz üldözőink sürü fegyvertüzzel kergettek és csakhamar megszólaltak hátunk mögött az orosz géppuskák, majd kissé nagyobb távolságról az ágyuk is. A biztos és ok nélkül való paláit csak meneküléssel kerülhettük el, de igy Is szép számban hullottak a 20-as honvédek. Nagy csoportokban futottunk a falu felé s mikor a géppuskák megkezdték munkájukat, mind többen, és többen bukfenceztek fel közülünk futás közben. Nincs időnk jajongó sebesültjeinkkel sem törődni, akik vértől borítva nyúlnak el a szántóföldeken, merre a falunak tartunk. Talán félórája loholtunk már igy mindegyre fogyó csoportokban, miközben magam is többször orra buktam. Én biz mindannyiszor azt gondoltam, hogy golyó ért és szinte csodálkoztam, hogy sikerült újra meg újra feltápászkodom és tovább futnom. Nagynehezen elértük a falut. Most azonban magas sövényeken és deszkakerítéseken kell még átvergődnünk, hogy védett helyen lehessünk. A sok kifulladt tüdejü ember megtorpan a végső cél előtti akadálynál, melyhez hasonlókat máskor, gyakorlatokon, gyerekjáték volt nekünk megmászni. Itt, ezen a ponton sebesültek meg talán a legtöbben közülünk. Erössy Oszkár alezredesünk, zászlóaljunk parancsnokát Is több golyó éri, amik a karját és a mellkasát járták át. Az alezredes a vérveszteségtől elgyöngülten esik össze, ottmarad és megsebesülve orosz fogságba jut. Nóvák zászlóaljkürtös utolsó pillanatig mellette „volt, de mikor látta, hogy segíteni ugy sem tud, lovára kapott és elvágtatott. Amint pár százan a faluba vergődtünk, annak házal közül nyomban megkezdtük . a tüzelést. Nem sok dolgunk akadt azonban, mert az oroszok a faluba már nem követtek bennünket, hanem a velünk szomszédos többi honvédezredek elten fordultak, melyek velünk egy fronton vonultak Lublln Irányában. így hát nemsokára körülnézhettünk, hogy is állunk csak. Századunkból szép egypáran hiányoztak. Századparancsnokunk, Endrődy pzázados szerencsésen beérkezett velünk a faíüba, azonban mindenét a sietve elhagyott födözékben hagyta. Ott maradt áz csőköpönyege, a kabátja és összes kényelmi felszerelése, amire egy tisztnek a háborúban csak szüksége lehet. Nekem csak a sátorlapom maradt ott, azonban még aznap kettőt is szereztem azoktól, akiknek sajnos többé már semmire sem lesz szükségük. Majd a faluban néztünk körül, melynek egyes házaiban nagy meglepetésünkre orosz katonák rejtőzködtek. Az egyik házban egy felkötött karu oroszt találtam, aki félénken húzódozott előlem. Kérdem tőle tótul, van-e még a házban orosz katona. Nemet morfd Ámde a szomszéd szoba előtt a padlón egy orosz kulacs feküdt, holott az övé a derekán lógott Benyitottam, hát két feltűzött szuronyu otosz gyalogos lapult ottbenn teljes felszerelésével a fal melletti Rájuk rivaltam: — Puske dotel (Puskát letenni!) Azonnal szót fogadtak, sőt az egyik érett szilvával tele tarisznyáját is átnyújtotta. Még azt is mondták: — Szervusz mátyár 1 • Amint kimegyek velük a házból, éppen mellettünk siet el Sypnlewszky ezredes. Odaugrom hozzá jelenteni,. hogy három oroszt fogtam el, hova tegyem őket. — Csinálj velük amit akarsz, — feleli, — vagy nézd csak, amott hoznak többet is, add át ott Így cselekedtem, majd a falu mögölt lévő dandárparancsnoksághoz mentem, ahova másnaptói kezdve küldöncnek voltam beosztva. Ekkor véletlen tanuja voltam annak, amint Schamschula tábornok, a dandárparancsnok a még mindig izgatottan szaladgáló Csorba és Endiődy századosokhoz messze hallhatóan ezt a kérdést intézte : — Mi történt százados urak ? Hol a századjuk ? Válaszukat már nem hallottam, csak annyit tudok, hogy az én századom négy szakaszából alig jött össze két szakaszra való ember, amikor gyülekeztünk. Igen sokan elestek ekkor közülünk, de talán még többet elfogtak az oroszok. Nagyon nyomott hangulatban multak a délutáni órák, inignem a faluban ránk borult Ismét a nehezen várt alkony. (Folyt köv.) | T > | „ - R , . I_XJMJMI_III F • " • — • I WI m -^T-RT-G- — , | • • | • | • g—- Budapesti éltesebb urlnsszonylioz házvezetőnő, kl o főzést Is vállalja, kerestetik. Ajánlkozók jelentkezzenek e lap kiadóhivatalában. S z a r v a H z á j I á g g | | ^ | | | n a g 9 i n o z g ó, Placz-tér. Naponta e M Előadások hétköznap 8 éa 9, vaUr- és ünnepnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. 1915. junius 12. zalai hírlap 3. oldal. H S R E K . f\\ polgárőrség közgyűlése. Tegnap délután 4 órakor tartották a nagykanizsai polgárörök a városház dísztermében első közgyillésüket, melyeit mintegy 50-en jelentek meg a 260 tagot számláló polgárőrt testület tagjai közül. A gyűlés elnöke dr. Kovács Gyula kir. táblabíró, parancsnok volt, aki vázolta a gyűlés tárgyait, melyek között legfontosabb az uj szolgálati beosztásra vonatkozó javaslat volt. Majd Babics Antal városi tisztviselő a polgárőrség eddigi működéséről szóló titkári jelentést olvasta fel, melyet legközelebb részletesen Ismertetünk. Végül titkárnak újból Babics Antalt választották meg. Az tij szolgaiad beosztást ugy alkották meg, hogy külön csoportba foglalják azon polgárőrök neveit, akik csak éjfél előtti és külön azokét, akik csak éjfél utáni szolgálatra vállalkoznak és a szolgálatot jelző levelezőlapokon megjelölik, hogy az éjfél előtti vagy utáni behívást tartalmaz-e. Az éjfél utáni díjazást egy-egy alkalomra 2 koronában állapították meg. Akik éjfél utáni szolgálatot akarnak* teljesitenf s ezt a közgyűlésen nem volt alkalmuk bejelenteni, sürgősen jelentsék azt be a polgárőrség parancsnokságánál. Uj nyári sapkát is kapnak a polgárőrök. Ax uj sapkák a icatonasapkához hasonló csukaszürke sapkák lesznek, elől fémből való P. ó. betűkkel és a magyar koronával. Élelmiszer-razzia a városvégeken. A kanizsai mérhetetlen élelmiszerdrágaságnak egyik oka az, hogy a kofák és szatócsok a város külső perifériáin rendszeresen lefülelik a? élelmiszereket hozó falusi asszonyokat, akiktől minden portékát a lehető legolcsóbb áron megvesznek s azt itt a városban a lehető legnagyobb áron adják el. A kitűnő kanizsai kofák és kiskereskedők nemes versengése odáig fejlődött, hogy egészen a környező erdőkig is eléjük mentek a falusi asszonyoknak, akik közül minden huszadik ha bejön a városba a holmijával, egy kis tojással, tejföllel, amit itt másodperc alatt elkapkodnak tőle. Ennek a lehetetlen állapotnak orvoslásával a minimumra apadt létszámú kanizsai rendőrség többféleképpen próbálkozott, de mindig nagyon gyenge eredménnyel. Mai naptól kezdve azonban radikális intézkedések történnek, melyek sikerében már komolyan bizni lehet. Ezentúl ugyanis minden hetivásár napján (mert csak e napok jöhetnek tekintetbe) rendőrök cirkálnak a városvégeken, ahol nagyobb távolságnyi területen ellenőrzik a fentebb vázolt garázdálkodókat. Tegnap volt az első próbája az uj rendnek, amikor 17 ilyen kanizsai kofát és kiskereskedőt füleltek le a rendőrök a városvégeken és 500 tojást foglaltak le náluk bűnjel gyanánt. A kihágási eljárás, melynek elmén a 17 jeles hazafit megbüntetni fogják: az elővásárlási tilalom elleni kihágás nevét viseli. Hadikőlcsőhflnnepély Murakereszturon. A miniszterelnök felhívását az ujabb hadikölcsön ügyében Murakereszturon Űrnapján hirdette ki a községi elöljáróság a templom előtt. Ezután a lakósság az Iskolába vonult, hol Csóthy Géza murakereszturl apát Ulkes hazafias beszédben elmondotta a világháború keletkezéseinek okait, a nagy küzdelmet, élethalál harcot, melyet vitéz, hős katonáink folytatnak sok ellenségeinkkel, hogyan kergetik, verik a nagy orosz tömeget, mily jikeresen védelmezik meg hazánkat s hogy kénytelenek lettünk hamis, áruló szövetségesünk, az olasz ellen is harcra kelni. De mintán a háborúhoz Pénz, pénz és Ismét pénz kell, lelkesen buzdította a közönséget arra, hogy megtakarított pénzeiket fektessék hadikölcsönbe. A közönség megéljenezte a szónokot, éltette viléz katonáinkat, imát mondott fegyvereink győzelméért, elénekelte a Hymnuszt és a Ferenc József azt üzente kezdetű dalt és megfogadva a jó tanácsot, nyomban megkezdte a hadikölcsön jegyzést a Murakereszturi hitelszövetkezetben, hol az apró fillérekből összegyűlt jegyzések eddigi eredménye 10.000 korona. Hol lesz pótsorozás? Közöltük már azoknak a magyarországi honvédkiegészltő parancsnokságoknak jegyzékét, melyek területein újra fogják sorozni a 24—36 éves népfölkelőket, akik a november—decemberi sorozáson újra untauglichoknak bizonyultak. Illetékes helyről származó közlésünk a pótsorozások helyéül a jászberényi, szatmárnémeti), besztercebányai, munkácsi, iglói és eszéki honvédkiegészitő parancsnokságok területi kerületét jelöli meg. Most pótlólag közöljük, hogy ennek a hat honvédkiegészitő parancsnokságnak területi körletébe az alábbi vármegyék tartoznak: Liptó-, Sáros-, Szepes-, Zemplén-, Bereg-, Trencsén-, Szabolcs-, Szatmár-, Gömör-, Kishont-, Nógrád-, Zólyom-, Szilágy-, Kolozs-, Jász-Nagykun-Szolnok-, Verőcze-, Pozsegaés Szerémmegye. Barakk-kórház Csáktornyán- A hadvezetőség Csáktornyán barakk-kórház épitísét tervezi. Erre a célra a szükséges telket már meg is vették. Az épitésrt az árlejtést még nem Írták ki, de a tervek már készen vannak, amelyek szerint a csáktornyai nagyméretű barakk-kórházat építeni fogják. Karlntlal menekültek Murakereszturon. A tengermelléki menekültekből Murakereszturon és FltyeVázán 37-et helyeztek el, akik az Iskolákban vannak elszállásolva. A napokban Murakereszturon keresztül utazott dr. Zalán Oyulának, a letenyei kerület országgyűlési képviselőjének felesége, ki megsajnálta a szeglny menekülteket, hogy csak puszta szalmán fekszenek s ugy a Murakereszturon, mint Fityeházán letelepített menekültek részére szalmazsákok beszerzése végett nagyobb összeget adolt át Soós Károly iskolaszéki elnöknek. A szerencsétlen menekültek hálás köszönetét cz uton tolmácsolja Soós Károly iskolaszéki elnök. T\\ gimnáziumi belratások- A nagykanizsai főgimnázium igazgatóságának közlése szerint az előleges beiralások a helybeli róm. kath. főgimnáziumban nem junius\'hó 11. és 12-én, hanem junius 17. és 18. napján az Igazgatói irodában történnek. Permetezésnél a rézgálicot teljesenjpótolja a • r o n n i n A Colmari borter- r t n U Ü I U , melési intézet, a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium, a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta éí ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Br. JUcfteobrciid-féle RÉZRÉHWR (12% rézgállc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I* Hnyunufl RaffloMiia Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ és TADBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. H hadügyminiszter a termés biztosítása érdekében. A hivatásos férfimunkáskéz nagy hiánya mellett fokozott jelentőségű az aratási munkák elvégzésénél tekintetbe jöhető gépek kiszolgálásának biztosítása. Nehogy e gépek a kezelőszemélyzet behívása folytán szakszerű ellátás nélkül maradjanak, a hadügyminiszter elrendelte, hogy a katonai szolgálatot teljesítő gépészek és fűtők, akik polgári foglalkozásukban mezőgazdasági gépek mellett voltak alkalmazva, a községek, földbirtokosok és gőzgépgarnitura- tulajdonosok rendelkezésére bocsáttassanak. A szabadságolások ezen a elmen minálunk azonnal, Ausztriában pedig Junius 20-án kezdődhetnek és nálunk szeptember 15-éig, Ausztriában szemptember végéig tartanak. A gépészek és fűtők csak ugyanabba a községbe mehetnek munkára, amelyben ebben a minőségben utoljára dolgozlak. A szabadságolás dolgában az eljárás az, hogy a katonai parancsnokságok a főispánokkal fogják közölni a megyéjükből szabadságoltak névsorát s a főispán fogja egyes községekre nézve megállapítani, hogy az illelő községnek van-e szüksége gépészre és fűtőre. Pályázat tanítói állásokra. A hivatalos lap közli a szeptember 1-tfil betöltendó áll. elemi népiskola! tanítói állásokat. Ezek az állások Zalavármegye területén a következők: Csáktornya, tanitó, róm. kath.; Drávaszentiván, tanitó, róm. kath.; Jánosfalva, tanitó, róm. kath.; Muraszentkereszt, tanitó, r. kath.; Varhegy, tanítónő, róm. kath. Ezeknek a tanítóknak horvátul is kell tudnlok. Ezenkívül Zalalövőn is betöltenek egy tanítói állást. — Ezekre az állásukra csak olyan magyar honos okleveles elemi uépiskolai tanitó folyamodhátik, aki az általános feltételek mellett az állásonként jelzett különös feltételeknek is megfelel. A kérvényt a vallás- és közoktatásügyi m. kir. miniszterhez címezve junius 15-ig kell benyújtani. rr nurj , rr».vr»tr • r.-s; r - r x T í r MEGNY1LOTTI . Szívós Antal müórás és látszerész üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. éSzl\\ 1 2-3 középiskolát végzett flu tanuló Fried József ékszerésznél Csengery-út 5. szám. Kostreinitz Királyforrás Rohltsoh m « l U t l » A kostreinitz! királyforrás vize szénsavtartalma a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas natriuma folytán az orvosok mint a legjobL frissitő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehezeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél, fl Tulajdonos Nouackh Ignácz örökösei U KnlrtlilU Puli Podlit, TJE Plltirtirt uüitt. (j Kapható Nagykanizsán minden A nagyobb ÍQszerkereskedéaben t n polflárírl szolgálat. Ma hétlón este az alábbi polgárőrök fognak rendőri Inspekciót teljesíteni: Vidor Imre, Pávelkovics János, Pfeilfer Jakab, Arastein Sándor, Mankovlcs István, Rabinek Jenő, Fischer József, Török József balog, Lehocky Mátyás, László Ignác, Brandl Adolf, Bfiki Sándor, Zábó József, Czulek József, Slnger Sándor, Flelschacker Ignác, Balogh Ágoston, Sáírán József, Horváth Ferenc, Kaufmann Samu. Felelős szerkesztő: Gürtler István. B i M Ö Í T ö f f l f f f l "AVILÁG2T! M a y e r Károly ruhafestő, vegytisztitó, pllssiroió és gázmosó gyára NAOYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. szám. OyDJtőtelep: Főtér, Korona-szálloda. ^ T«l«»«n Hám I M , Mra*ty«lm • M«r*r fM««. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén a fehérneműt, inget § gallért és kézelőt b minden ejyéb bUztartísI cikket Vidéki postai msgbizásokat gyorsan és pontosan caxkfizől jutányos árban. = festő vállalata HafiykaDlzsa. Masyar-u. 23 • í r F r " r s B f I A Vezérképviselet: | GUTENBERG NYOMBA: MflMHZU. I boni S kDlfOIdl faerezés múrvúny utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k D n k magasan fejlett Ízlésünk éa technikánk! legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA w Csengery-ut 7. sürgönyeim: Gutenbergnyomda Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. • Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz I l i . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 8. kedd 127. szám _ —f? Z A L A I H I R L A P társadalmi és közgazdasági napilap. #i<j}:«»T«al »r*fc) Heiyöeu házhoz honim t l»6ra 1 K. f i f f tzáw 4- fillér V\'Wékte, potlán . I lióre 1-50 K. Myfitfér t* hlrtícté.rfc \'ím n«!lnpitoU arrik kzerlnt. Alapltot\'ai Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal i OatenberK-nyoírd* Ceengery-nt 7. »zl™ Telelőn: S/erkewt.Wg 41. Kiadóhivatal 41. • A háború okozta korlátozása az emberi szabad mozgásnak egyszerre meggyógyította a magyar fürdő és üdülőhelyek legnagyobb baját: a müveit és vagyonosabb középosztály kivándorlását a nyárnak évadja alatt. Azt kell hinnünk, hogy ez a radikális kura nem fog nyom nélkül elhaladni fölöttünk, mert [nagylelkű és lovagias nemzet létünkre is bizonyára lesz bennünk annyi Önérzet, hogy nem gazdagitjuk tovább is az olasz hitszegőket és a perfid franciákat. Csakhogy ez a gyógymód belevág a magyar fürdő és nyaralóhelyek megélhetésének minden gyökerébe és ennek a ténynek a kétségbevonhatlan Igazságának a megállapításával eljutottunk oda, hogy a háború által felidézett veszedelmek ujabb fajtájával kell komolyan foglalkozni. Még pedig egyforma komolysággal az érdekeltségnek és a kormánynak, mert itt igen komoly egészségügyi veszedelemről, nagy anyagi károsodásról van szó. A fürdőzést és nyaralást nem lehet egyszerűen kikebelezni az ugynevezett nélkülözhető szükségletek közül, mint például a szinházat és egyebeket. Csak azt kell venni, hogy a tisztviselői karnak, amely immár tiz . hónapja;dolgozik megfeszített erővel, hány tafJa van, aki rászorul a gyógyulásra, az* üdülésre, aminek a kényszerű elmulasztása helyrehozhatlan pusztulást Idéz elő a meggyötört szervezetben. És vegyük ezekhez a nőket, a gyermekeket, akiknek életmódjukban, fejlődésükben bizony nagy hátramaradást fog előidézni a nyár nyaralás nélkül. Mindezekhez pedig hozzájárul a fürdő és nyaralóvidékek birtokosainak és népének anyagi vesztesége, amely immár másodízben lép föl kísértet gyanánt, fenyegetvén azokat pusztulással és romlással. A Balatoni Szövetség, amely ennek a színmagyar és a természet ritka adományaival megáldott vidéknek immár a második évtizedes hűséges gondozója, fejlesztője; belátván a mai helyzetnek veszedelmeit most Is, mint mindig segítségére siet a közönségnek és a Balaton érdekeltségének. Elsősorban az élelmezés kérdésével foglalkozott és megkérésié a célravezető Intézkedéseket arra, hogy ez a vidék a nyár alatt kellően élelmeztessék. Ez a kormány segítsége nélkül nem megy, valamint nem megy az a forgalmi berendezés sem, ami ehhez a korlátozott nyári élthez elmulhatatlanul szükséges. Nem csak az érdekelt vidék, hanem az egész ország, abban minden beteg, minden gyöngélkedő hálával tartozik a Balatoni Szövetségnek, hogy ezt a nagy kérdést megmozdította. Wert itt el nem odázható elemi szükséglet betöltéséről van szó. amivel foglalkozni kell a kormánynak és \'az ő kötelessége, hogy keresse meg a kellő eszközöket és módozatokat a megvalósításra. A föladatot könnyűnek nem szabad tartani, \'de megoldhatatlannak sem. Hanem semmiképpen sem szabad olyannak tartani, aminek a Ame gvoldáisálvaál kgéslehkedáni bleheot. rú. Nagy ütközet készül az olasz határon. Sajtóhádiszállás. Csapataink az olaszoktól átmenetileg elfoglalt Monté Pianot tegnap újból hatalmukba kerítették. Az egész olasz határon még mindig csak jelentéktelen csetepaték folynak, de az Isonzó völgyében (Trieszthez egészen közel) nagyobb olasz erők összpontosítása történik. Ilt rövidesen nagyszabású események várhatók. Csapataink helyzete e részen is teljesen kielégítő és a legkedvezőbb kilátásokat nyújtó. Diadalmas harcok Galiciában Sajtóhádiszállás. A május hó első napjaiban megkezdődött galiciai sikerek sorozata még korántsem ért véget. Az egész 400 kilométeres fronton órárólórára és napról-napra mind több tért nyerünk és az oroszoknak eddig még sehol nem sikerült tartósabb védekezésre megvetni lábukat. A gorllcel diadal óta az orosz sereg demoralizációja is igen nagyot nőtt, aminek legkétségtelenebb jele, hogy naponta százával jönnek át hozzánk teljes fölszereléssel orosz szökevények. Tegnap egy gépfegyvert is áthozlak hozzánk csapataiktól megszökött oroszok. Lemberg kiürítése. Bukarest. A >Dimineata< jelenti Oroszországból, hogv Przemysl visszafoglalása óta Lemberget még nagyobb sielséggel ürítik ki az oroszok, mint a vár eleste elölt. Most már az orosz csapatok legnagyobb része is elhagyta Lemberget és ott az orosz rendőrség is beszüntette működését s helyét a galiciai főváros lakosságából alakult polgárőrség foglalta cl. Nincs orosz-román megegyezés. Stocholm. A szentpétervári Novoje Vremja írja, hogy Oroszország és Románia között indult tárgyalások teljesen meghiúsultak, mert Románia a beszaráblal oroszromán határ kiigazítását követelte. Bulgária semleges. Sófia, A bolgár kormány — mint azt tegnapelőtt Dincsew bolgár miniszter előre jelezte — a legesélyesebben visszautasította az entente legújabb ajánlatalt és újból hangsúlyozottan kifejezte a semlegességhez való ragaszkodását. német hadihajók Riga előtt. Stockholm. Pétervárról jelentik illetékes helyről, hogy a keleti tengeri orosz parti megfigyelő állomások észrevették, hogy ellenséges torpedónaszádok közelednek a rfgal öböl be/árata felé. Ezzel egyidőben érkezik Oroszországból az a jelentés is, hogy német hydroplánok orosz hadibajókat bombáztak, de siker nélkül, mert a parii tüzérség a repülőgépeket elűzte. Elsüllyedt orosz hadihajó. Stockholm. Szentpétervárról érkezik a szűkszavú jelentés, hogy a „Jenissej" orosz hadihajó a Keleti tengerben elsülyedt. A hajó legénysége megmenekült. Nem tudni, hogy az orosz hadihajó orosz vagy német aknára került-e, vagy német tengeralattjáró sülyesztette-e el, avagy azokkal a német torpedónaszádokkal került-e ütközetbe, melyek Riga felé tartanak. Egy angol csatahajó pusztulása. Konstantinápoly. A Havas ügynökség jelenti Párisból, hogy junius 3-án a Casablanca nevü franci aknakutató a Dardanelláknál aknára jutott és felrobbant. A hajó legénységének egy része megmenekült. Semleges Jelentés Gollclútfil. Stockholm. A Dagblad haditudósítója táviratozza lapjának az orosz sajtóhadiszállásról, hogy az osztrák-magyar és német csapatok 400 kilométeres fronton az uj sikerek minden kilátásával harcolnak és erősen közelednek Lemberg felé. A szövetséges galiciai ujabb sikereire jelentékeny befolyással vannak Llnstngennek Stryj körül elért nagy eredményei. II Balaton a háborúban. 2. oidal. ZALAI HiRLAP 1915. Junius 8. A görög király állapota. Athén. Konstantin görög király állapota még mindig rendkívül komoly, de nem reménytelen. Pejacsevich hazajön. Genf. Gróf Pejacsevich Tivadar horvát miniszter, kit a háboru kezdete Franciaországban ért s akit a franciák internáltak, elutazott Franciaországból és uton van Magyarország felé. A púpo oz olasz seUesQltebneK. Lugano. XV. Benedek pápa a Vatikán minden nélkOlözhető helyiségét felajánlotta az olasz sebesültek elhelyezésére. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. Az oroszok przemysll súlyos vesztesége után az orosz hadvezetőség a legutóbbi napokban heves erőfeszítéseket fejtelt ki a Pruth vonalán levő állásaink elten, hogy itt erőszakosan áttörjön. Különösen Kolomea és Delatyn között mind ujabb tömegeket vetett az ellenség harcba. Mialatt mindezek az előretörések Pflanzer-Baltin báró gyalogsági tábornok hadserege SZÍVÓS vitézségén « oroszok óriási veszteségei mellett megtörtek, nyugat felől közeledett a Linsingtn táboruok vezette szövetséges haderő. Ez tegnap elfoglalta Kalust, e várostól északra eső vidéket és a Lomnlca között a mi csapataink csatlakoztak a támadáshoz. Przemysltől és Jaroslautól keletre tovább harcolunk. Mosciskától északra az ellenségnek Cerniawaból ki kellett takarodnia. Az oroszoknak elszigetelt erőtlen ellentámadásai összeomlottak. Przemyslnél junius elseje óta 33.850 hadifogoly került a győzők kezére. Olasz hadszíntér. A tiroli határterületen tüzérségünk látható eredménnyel működött. A karinthiai határon a Plöcken-szorostól keletre csapataink teguap visszafoglalták a Freikofelt, amelyet az ellenség átmenetileg birtokába Vett. A Km vidékén tovább harcolunk. Az olaszoknak Krn helységet kl kellett ürítenie. Az Isonsohoz az ellenség helyenkint közelebb jutott. Balkáni hadszintér. A balkáni hadszintéren egyes határmenti csatározásoktól eltekintve, nyugalom van. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. A Loretto magaslat keleti lejtőjén a franciák délutáni és az esti órákban megújították támadásaikat, melyek tüzünkben teljesen összeomlottak. Az éj folyamán megkísérelt további támadásokat már csirájukban elfojtották. Vauquoísnál, Varennestől délkeletre levő állásainkat tegnap este megtámadták. Bár folyadékkal árasztották el, nem sikerült az ellenségnek állásainkba behatolni*. Az ellenség súlyos veszteségei mellett özönlött vissza árkaikba. Keleti hadszintér. Kürschanitól északra lovasságunk kierőszakolta az átkelést aKindaunál és délkeleti irányban előre tört. Kurtowlanitól délkeletre, valamint Sazodyintöl keletre elterülő vidéken támadásunk Jól haladt előre. Ez alkalommal ujbót 3340 fogoly és 10 géppuska jutott kezünkre. Délkeleti hadszintér. A Przemysl körüli karcoknál 33850 orosz esett fogságba. Przemysltől keletre a szövetséges csapatok folytatták sikerteljes harcaikat és az ellenséget Mosciskátót északnyugatra Wiszniára vetettük •vissza. Linsingen tábornok hadseregének egyes részei átlépték a Dnyesztert és rohammal elfoglalták az északkeleti parton emelkedő magaslatokat A foglyokszáma itt is tizenháromezernél magasabbra emelkedett. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Hosykonlzso éi o tinúlKölcjön. fit és fiíromneiyedínlllló korona. (Saját tudósítónktól.) Amikor még nem volt meghosszabbítva a második nemzeti hadikölcsön jegyzésének terminusa, már május 27-én megállapítottuk, -tiogy Nagykanizsa város közönségének hazafias áldozatkészsége ismét olyan impozáns módon nyilatkozott meg, mint az első hadikölcsönkibocsátáskor. A második hadikölcsön nagykanizsai jegyzéseinek összege már május 26-án jelentékenyen meghaladta azt az összeget (4 millió 298,700 koronát), amit az |. hadikölcsönből jegyeztek, amennyiben már akkor négy és fél millió volt A kanizsai jegyzések összege. Azóta kitört az olasi háboru és mintegy két héttel meghosszabitották a II. hadikölcsön jegyzési terminusát, mely tegnap este járt le. Nagykanizsa város közönségének örök dicsőségét jelenti, hogy e 12 nap alatt több mint ujabb egy millió koronával szapoiodott a kanizsai Jegyzések összege, mely a május 26-iki 4.433,600 koronáról tegnapig 5.749,300 korona összegre emelkedett. Ez a közel hat millió korona összegű jegyzés a nagykanizsai pénzintézetek között igy oszlik meg: A Pesti magyar kereskedelmi bank nagykanizsai fiókja a 12 nap alatt félmillió koronát meghaladó összeggel szaporította május 26-án kimutatott nagykanizsai jegyzéseinek összegét, mely az akkor közölt 2 millió 611,750 koronáról 3 millió l i f t ezer 700 koronára emelkedett. (A banflók vidéki ujabb jegyzéseinek összegét 1. alább.) A Nagykanizsai Bank-egyesület 720 ezer koronája 855,000-re növekedett, a Nagykanizsai Takarékpénztár 635,200 koronát kitevő jegyzése e két hét alatt 700 ezer 600 koronára emelkedett, a Délzalal Takarékpénztár 479,500 koronája 539,450 koronára, a Zalamegyei Gazdasági Takarékpénztár 364,600 koronája 384,900 koronára nőtt, végül a Néptakarékpénztár-nÁ1 május 26-ig eszközölt jegyzések 110,100 koronát kitevő összege 150,900 koronára emelkedett. Mindezek kizárólag Nagykanizsa város közönsége részéről eszközölt jegyzések, melyek összege 5.749,300 korona. Ide kell számítani azonban még azt az óriási összeget is, ami a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank nagykanizsai fiókjának vidéki jegyzéseit foglalja magában, mert az Is Nagykanizsáról kerül bele a nagyszerű, világtörténelmi célokat szolgáló hatalmas gépezetbe. A kereskedelmi bankfiók vidéki jegyzéseinek összege május 26-ig 2.969.500 koronára rúgott, amihez e 12 nap alatt még 710,500 korona járult, vagyis a bankfiók körletébe tartozó (legnagyobbrészt zalamegyei) pénzintézeteknél a II. hadikötcsönre eszközölt jegyzések teljes összege 3.680,000 korona. E szerint a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank nagykanizsai fiókja a II. nemzeti hadikölcsönhöz 6 millió 79ft,450 koronát gyüitött, vagyis mindent összegezve Nagykanizsáról 9.429,300 korona megy fel a második nemzeti hadikölcsön céljaira. Olyan összeg, melyre a legnagyobb magyarországi városok is méltán Igen büszkék lehetnének. A p o I M r W mérlege. A közgyűlés titkárt Jelentése. Közöltük tegnap, hogy a háboru szülte kitűnő közintézmény, a polgárőrség vasárnap délután tartotta dr. Kovács Oyula kir. táblabíró, polgárőrparancsnok elnöklésével közgyűlését, melynek egyik legfontosabb pontját a titkári jelentés előterjesztése képezte. A Babics Antal városi adóhivatali tisztviselő által szerkesztett titkári jelentés röviden összefoglalja mindazt, amit a valóban hivatást teljesítő nagykanizsai polgárőrség működéséről és az Intézmény félévet meghaladó életéről csak feljegyezni lehetett. A polgárőrség félévi mérlegének nevezhető el az Ügyesen megkoncipiált titkári jelentés, mely bizonyára a város egész közönségének érdeklődésére számot tart. Épp ezért célszerűnek tartjuk annak egész terjedelemben való közlését. A titkári jelentés a következő: Mult évi október hó 6-án alakult meg Nagykanizsa r. t. város polgárőrsége 218 taggal, akik polgárörparancsnokká dr. Kovács Gyula kir. Ítélő táblabiró urat, helyettes parancsnokká pedig Horváth István városi adóellenőr urat választolták meg egyhangúlag az alakuló közgyűlésen. A polgárőrség 1914 évi december hó 20-án kezdte meg működését, éjfél előtti és utáni 1—4 járőr szolgálattal, összesen napi 16 emberrel. Időközben jelentkezett még 90 polgárőr, ugy hogy legnagyobb látszámunk 308 tag volt. De az év folyamán megtartott ujoncozáson és népfelkelői szemlén alkalmasnak találtak bevonulása, részben pedig egyéb okok folytán kilépett 48 polgárőr, ugy hogy a mai nappal 260 polgárőr teljesít Nagykanizsa r. t. város I—V. kerületében szolgálatot. Folyó évi február hó elején a Franz Lajos és fiai r. t. tulajdonát képező gőzmalomban történi tüzeset után Zalavármegye alispánja táviratilag elrendelte a gőzmalom és villamostelep őrzését, a mikor is az eddigi 16 polgárőr helyett 22 polgárőrt kellett naponta szolgálatra behívni. Január hó végén dr. Kovács Oyula kir. Ítélő táblabiró ur, mint a polgárőrség parancsnoka azon eszmét vetette fel, hogy azon nagykanizsai lakósok, akik nem jelentkeztek polgárőrségi szolgálatra, az őrségi szolgálatot anyagi köiülményeihez mért összegben váltsák meg. A polgárőri intézménynek anyagi bázist adó ötlet realizálása eredménnyel is járt s igy végre hivatásos polgárőröket lehetett alkalmazni az éjfél utáni szolgálatra. A Franz Lajos és fiai r. t. igazgatójával történt megállapodással külön, megfelelő összegű hozzájárulás állapíttatott meg a malomi őrség díjazására. A polgárőrségi szolgálat megváltása f. évi február hó l-én vette kezdetét és a mai napig megváltás elmén 3602 kor. 50 fillér Jolyt be, mig a polgárőrségnek malomi és városi éjfél utáni szolgálati díj, valamint egyéb kiadások fejében a mai napig 2699 kor. 70 fillér lett kifizetve, tehát maradványképen még 902 Itor. 80 fillér áll a parancsnokság rendelkezésére. 1915 évi május hó 11-én a polgárőrség pénztárkezelését Tripammer Jenő és Surgóth Miksa urak, a helybeli osztrák-magyar bank tisztviselői megvizsgálták és azt minden tekintetben helyesnek és a valódi tényállással megegyezőnek találták. Mindezeknél fogva köszönetünket fejezzük kl ugy a polgárőrparancsnok, mint a helyettes parancsnok uraknak és kérjük jóindulatukat és támogatásukat a polgárőrség tagjai iránt 1915. junius 3. ZALAI HÍRLAP 3. oldal, továbbra Is. A jelenlevő polgárőrtagokat pedig arra kérjük, hogy az őrségi szolgálatot mint eddig, ezután is végezzék lelkiismeretesen és pontosan, nehogy Nagykanizsa; r. t. város polgárőrség parancsnoksága — mint egy-két városban megtörtént, — a nemtörődömség és az őrszolgálat iránt érzett közöny tolytán a polgárőri Intézményt kénytelen legyen a belügyminisztérium utján feloszlatni. HÍREK. T e g e t t b o f k a t o n á i . A fellegek közül, figyelve, Valaki néz a kék vizekre. Kezében tengernagyi pálca, Vigyázva néz az Adriára. Körötte árnyak sorakoznak: Halott hősei Tegetthofnak. És szól: „Bajtársak, nem kell félni, A sziv, a kar ma is régi. A név más, a had változatlan, Ma is azok ők, akik hajdan. Nem véreztünk, vesztünk hiába, Multunknak van szent folytatása. Halljatok? — Oyőzedelml ének!" — Könnyezve hallgatnak a vének. Szivükben régi emlék rebben, Csörren a kard a vén kezekben. S a kék vizre vágyódva néznek, Fakó árnyak, halott vitézek. O. D. fl 18 évesek sorozása. Nagy tömeg pelyhedzö állu fiatal ember tolongott tegnap egész napon keresztül a városháza II. emeletén, várva a katonai ügyosztályba való bejutás lehetőségét. A nagykanizsai 18 éves hadkötelesek voltak ezek, kiknek tegnap kellett összeírás végett jelentkezniök. A nyilvántartott lelkes ifjak egy-kettd kivételével pontosan megjelentek s akik elmaradtak, azokról máris megállapították, hogy azért nem jelentkeztek, mert nem tartózkodnak Nagykanizsán. A városházán most állítják össze a 18 éves zalamegyei állitáskötelesek sorozást programmját, melynek javaslatát holnap terjesztik fel jóváhagyás végett az alispánhoz. Nagykanizsán péntekhez egy hétre, Junius \\8-án soi ózzák a 15 éveseket. Zalavármegye területén két sorozó bizottság fog működni, melyek minden járási székhelyen megjelennek. Tehát a 18 éves népfölkelők sem jönnek az egész vármegye területéről Nagykanizsára sorozásra, hanem csak járási székhelyeikre. Uj balkán-azővetséfl — Olaszország ellen? A .Brassói Lapok" hozzánk érkezett legújabb számából vesszük át az alábbi közleményt: Hivatkozással azokra a kísérletekre, hogy a régi balkán-szövetség ismét megalakuljon, a rendesen jól informált Inainte cimü bukaresti lap érdekes közléseket tesz, amelyekhez az információt állítólag a román kormányhoz közel álló személyiségtől kapta: — Miután — Irja a bukaresti lap — a hármas entente arra a meggyőződésre jutott, hogy a Dardanellák meghódításához egy .negyedik- segítségre is szüksége van, olyan kecsegtető ajánlatokat tett Olaszországnak, hogy ez belevegyült a háborúba. Erre való tekintettel, Oörögorsxig vezető körei jónak látták Szófiához és Belgrádhoz kérdést Intézni. w»yen feltételek mellett volna lehetséges uj életre ébreszteni a régi balkán blokkot, melynek az volna a feladata, hogy a balkáni államokat egyes nagyhatalmak túlkapásaival szemben megoltalmazza. A görögök azt az ajánlatot tették a szerbeknek, hogy mondjanak le a bolgárok javára Macedónia azon részeiről, amelyek az eredeti szerződés szerint úgyis Bulgáriát Illették volna meg. Qörögország maga lemondana a bolgárok javára Cavalláról, Drainárói és Serresről, Szalonlkit pedig szabad kikötővé nyilvánítanák. Ezeken kívül beleegyeznének abba, hogy Bulgária az enosmidiai vonal birtokába jusson. Bulgária a fentlek alapján segitségére volna Görögországnak és Szerbiának abban, hogy egész Albániát elfoglalják és az olaszokat Albániából elűzzék. Mindezideig a fentiekre vonatkozólag határozott tárgyalások nem voltak. Csak a hangulatot figyelték, annak a megállapítása céljából, vájjon lehetséges-e a kívánatos megegyezés létrehozása. KUátás van arra is, hogy Romániát felszólítják a balkán blokkba való belépés céljából. Uiabb orosz foglyokat kér a város. Nagykanizsa város Ingatlanain a minap érkezett orosz foglyok közül csak tizen dolgoznak, mert a nagy tömeg Löwenfeld Joachlm sánci bérlő Ingatlanain lesz egész nyáron át elfoglalva. A városi Ingatlanokon meglehetősen bevált az orosz hadifoglyok munkája s ezért dr. Sabján Oyula polgármester — tekintettel a városi munkások ujabb tömeges bevonulására és a városi ingatlanok toegtnunkálásának egyéb nehézségeire, — ujabb hadifoglyok kérelmezését határozta el. Hatvan ujabb orosz hadifogoly küldését kéri a földmlvelésügyi minisztertől a polgármester. Az ujan érkező oroszok kizárólag a városnak fognak dolgozni s azokat Kiskanizsán, a város tulajdonát képező házakban fogják elhelyezni. fl hazai rizstermés megkétszerezése. Azok az uradalmak, amelyek Magyarországon rizstermeléssel foglalkoznak, az ántánt kiéheztetés! politikájára való tekintettel kétszer akkora területet vetettek be rlzszsd, mint más években s igy ha kedvező időjárásunk lesz, a hazai rizs meglehetősen pótolni fogja a rizshiányt. A hazai rizs valamivel puhább az importált rizstermékeknél, de éppen olyan táperejű s ép ugy élvezhető. A magyar föld és mezőgazdasági kultura majd csak gondoskodik a hadsereg s a hazai lakósság ellátásáról és ha nélkülözések közt szegényesen is, megélünk a magunk erejéből, a magunk emberségéből. Z-3 középiskolát Vttzett na MEONYILOTTl — Szívós Antal müórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-Javltást nagy gonddal végez. URANIA moz<ókéP PaIota Roijoajrt-vfca 4. Ttlftoo 2*30 . Junius 7. és 8-án, hétfőn és kedden Az ijzúltoj nő Társadalmi erkölcsdráma 3 felvonásban. Továbbá a remek kiegészítő műsor 11 El ö«d átok hétköznap ( é t i órakor, vaaáréa ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor. R«ndea helyárak. — Batfett. Fried József ékszerésznél Csengery-űt 5. szám. Budapesti éltesebb ariasszonyhoz házvezetőnő, kl n [Jzést Is gflltih, kerestetik. Ajánlkozók jelentkezzenek e lap kiadóhivatalában. Permetezésnél a rézgálicot teljesenjpótolja a Dr LC t Dl Un Ur li Un , A Colmari borter- mclési intézet, a csátz. és klr. földmlvelésügyi minisztérium, a görczi, spalatól, st. mtchelei csász. és klr. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért et és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. i K b u b m M f t l t RÉZIÉHPOR (12% réziAllc tartalommal). Szicíliai párolt kéapor, I* Mttvungn R M f i a c s , GépjlaJ. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ és TIUBER nagykereskedő* Nagykanizsa. Telefon szám 23. Tisztelettel értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű rnKtíram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, - felfrissítettem. — Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgi vásznakat* Regenhardtféle damaszt-árukat- és a Jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel Golíöeríerné. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. H j u k tiÉeiM<Hkttl Malmuk i m i n i n k ! 4. oldal. ZALAI H RLAP 1615 junius 11 . fl polflárőrl szolgálat. Ma kedden este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Böhm Jenő, Nikicser József. Hodics István, Gábor litván, Bencze Sándor, Csondor János, Pecsiís István, Sole István, Bcdekovlcs lstv., Poszovecz István, Stelnitz Oyula, Varga Sándor, Eisinger Aladár, Artner Sándor, Poszovec János, Poszovec József, Sárccz György, Csuha Pál, Borbély Lajos, Krausz Lajos. —; - ryt Felelős szerkesztő: Qűrilar látván. R Mayer Károly ruhafestő, vc(yti»xtil6, plissirc/ó it góimosó pyára NAQYKANIZSA, - KÖLCSEV-UTCA 19. »zám. Oyöjtőtelep: Főtér, Korona-tiátloda. T * M « n l i á n M , » f l r g * « » c l m i !••«*. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, ugyszintén g fehérneműt, inget ig a gallért és kézelőt a és minden eiyéb Mztarttsl clKHet Vidéki po»t-l m»(tbliáiok«t gyorsan éi pontosan eszközöl Jutányos árban. M M H é O f K W W \' A V I L Á Q S T ! , festi vállalata Hasykanlzsa, Mosyar-ü. Vezérképviselet: mm Oveocinitáblák honi X Külföldi faerezés márvány utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k Q n k magasan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s váz^ l a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Cseng6ry-ut 7. sürgönyeim: ^mj^r Gutenbergnyomda M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. • ^ ^ ^ Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz m Nyomatott . kiaiiluiijioiioinil Oultnbtig.iiyomaa (MGni í. üoldbe.ger) Natykanli.a, I I I . évfolyam. N a g y k a n i z s a , 1915. j u n i u s 9. szerda 128. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi ós közgazdasági napilap. 4l6iiaatés< i Itelyoen hJuho* hoid»» 1 hóra I K. fgycn »zátn 4- Hllér Vidékre, pottan . I hóra 1-50 K. Nyílttér é* liirdelén\'K nirKnlUpflott Ar»k *zerint. Alapltot a: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatalt Gutenberg-nyomda C«enp;erjr-«t 7. izáw. Telefon: SzerkeaztóníR 41. Kiadóhivatal 41. A hivők akik hittel hittek ebben a városban és népében, nem csalatkoztak. Kanizsán hatodtélmillió koronát meghaladó összeget jegyeztek a hadiköicsön céljaira, olyan összeget, amely csaknem eléri a hat milliót. A város lakóinak nagy többsége tehát újból kitett magáért s megmutatta, hogy minden körülmények között is bátran lehet számítani hűségére, hazafiságára és megértésére. Áldozatkészségére is, de erről ezúttal nem lehet beszélni, mert hiszen aki hadikölcsönt Jegyzett, az nem hozott áldozatot, sőt biztos, jó és kockázatnélküll üzletbe fektette a pénzét. Büszkék vagyunk Kanizsára s ezt az örömünket az sem rontja el, hogy most is akadtak egyesek, akik gondoskodtak az üröm keserű cseppjéről, akik bár anyagiakkal gazdagon megáldotta őket a sors, ridegen elzárkóztak a kötelesség teljesítése elől. A gazdagok, a tőkések, a nagy pénzek nagyurai ezúttal is nyugodtan tűrték, hogy a kisemberek fillérei előtt szégyenletesen törpüljön el az ő szerepük. Kevesen vannak ők a város egészéhez mérten és mégis sokan, sokan vannak, akik századrészét sem jegyezték annak, amit jegyezhettek volna, amit jegyezniük kellett volna, — sőt olyanok is voltak köztük, akik semmit sem jegyeztek. Az ő szégyenük ez és nem városé. De a megtorlás nincs messze. A pénzügyminisztérium nemrég közölte hivatalosan is, hogy "rendelkezésére bocsátják a sajtónak országszerte azok névsorát, akik hűtlenül hátat fordítottak a nemzetnek s nem jegyeztek, bár nekik kellett volna az elsők közt lennlök. De nekik ez a haza csak addig volt jó, amig gazdagodni, nyerészkedni lehetett. Most, hogy cselekedni kellene, elbújnak a pénzes-zsákjaik közé. Másodszor jegyezhettek volna már s nem lehet a következetlenség vádjával illetni őket. Mem jegyeztek másodszor sem, pirulás nélkül tudtak hallgatni és félreállanl másodszór Is. A törvény is jobban bünteti azt, akit másodszor talál bűnben. S lesz, aki a közvéleményt tájékoztassa ezekről a bűnösökről. De az öröm óráiban ne bolygassuk ezt a bántó, fekete foltot. Nagykanizsa méltónak mutatkozott ismételten .a történelmi időkhöz és az ország népéhez, amely hasonló, lelkes odaadással karolta fel mindenütt a hadiköicsön ügyét. Másodszor is azok voltunk, akik először s nincs okunk a szégyenkezésre. De ugy, ahogy eddig, ezentúl 13 meg kell lennünk mindent, amit a haza elvárhat tőlünk. Félúton nem lehet megállani s Cíakegy cél lebeghet szemünk előtt, a diadal. Katonáink vér és halál között rohan- szabad elmaradni tőlünk. Ebben a szent, nak feltartóztathatatlanul a győzelem felé nagy rohanásban a mi helyünket is s nekünk, akik itthon vagyunk nem kijelölte a kötelesség. 11 világháború. Orosz vereség Nem megy olasz segítség Délkeletgaliciában. a francia harctérre. Elfinyomulfis Stanlszlau felé. Sajtóhadiszállás. Tudvalevőleg az orosz hadvezetőség a galiciai nyugati fronton szenvedett mérhetetlen nagyságú kudarcok ellensúlyozása végett a gorlicei frontáttörés napja óta a legszélső keleti szárnyon, Bukovina fölött, Délkeletgaliciában, kétségbeesett erőfeszítéseket tesz. Egy hónap óla váltakozó szerencsével folytak a délkeletgallclal harcok, (melyekben az orosz túlerőnek csapatainka; Staniszlautól mindössze csak 20 kilométernyire sikerült visszaszoritaniok. Mióta azonban a legfontosabb középgaliciai központ, Stryj, hatalmunkbakerült, keleten is mind kétségesebbé vált az oroszok helyzete. Staniszlau mellel viszszaszoritott csapataink tegnapelőtt kerültek érintkezésbe a stryji győzőnek, Linsingen tábornok részben kelet felé terjeszkedő seregével és igy megerősödve, tegnap döntő ütközetet provokáltak a Staniszlautól délre fekvő területen. Az ütközet az oroszok óriási vereségével végződött, melynek eredménye gyanánt elfoglaltuk a Staniszlau és Ottynia körül fekvő magaslatokat és eddig 5000 orosz fogoly jutott kezeink közé. A bombázott Fiume. Budapest. A ma reggeli lapok jelentették, hogy a Citta dUFerrara nevü olasz léghajó megjelent Fiume fölött és több fiumei gyárra bombákat dobott, azonban a gyárakban az üzem zavartalanul tovább folyik. A Citta di Ferrarát, mint egy alábbi hivatalos jelentésünk közli, sikerült lelőnünk. Délutáni telefonjelentésünk közli, hogy az általunk elpusztított őlasz léghajó 14 bombát dobott Fiúméra és azok egy halálesetet és négy sebesülést okoztak. Közöz minisztertanács Budapesten. Budapest. Holnap, csütörtökön az osztrák kormány összes tagjai Budapestre érkeznek, hogy ott a magyar kormány tagjaival számos háborús kérdésben közös értekezletet tartsanak. Lugono. A milanói világlap, a „Corrlere della Sem" a leghatározottabban cáfolja azokat a híreket, melyek szerint Olaszorszái csapatokat szándékoznék a franciaországi frontra küldeni. Erről szó slnncs, — trja a Corrlere — mert Olaszország első dolga az, hogy olasz érdekekért harcoljon. Szemle a szerbiai hadifogolytáborban. Bukarest. Az osztrák-magyar monarchia külügyminisztériumának kezdeményezésére sikerült kieszközölni azt, hogy a monarchia kiküldöttei a Nisben tartózkodó amerikai követ társaságában meglátogathassák a szerbiai hadifogolytáborokat. Magyar zászlók Berlinben. Berlin. A katonai parancsnokság felhívást intézett a német birodalom fővárosának lakósságához, hogy amikor a szövetségesek tiszteletére fellobogózzák a házakat, az osztrák zászlók mellett ugyanannyi piros-fehér-zöld szinü magyar lobogókat is tűzzenek ki. MQhOdneft a fenseralattjárúk. Rotterdam. A mult héten a német tengeralattjárók az angol és francia partok körül haditerületnek nyilvánított tengereken az alábbi négy hajót sülyesztették el: egy brazíliai kereskedelmi gőzöst, egy norvég husszállitó hajót, egy angol halászhajót és egy belga gőzöst, melyek mind ellenséges kikötőkbe igyekeztek. Bryan lemondott. Rotterdam. Washingtonból jelentik, hogy az északamerikai Uniónak nagy entente-barát hírében álló külügyi államtitkárja, Bryan, állásáról lemondott. A lemondás indokait nem közli a szűkszavú kábeltelegramm. r je - « » Höfer jélentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A Pruth és Dnyeszter területén a szövetséges csapatok tegnap Lancyn, Nadworna és Kalusz helységeken át folytatták a támadást. Az ellenséget Staniszlau és Halics felé szorították vissza ; a Dnyeszter balpartján, Zurawnótól keletre és északra, tovább terjeszkedtek és ismét 6200 oroszt fogtak el Egyébként a helyzet északon változatlan. fcOlasz hadszíntér. A partvidéken az ellenség ugylátszik, általános támadást készít elő az Isonzó mentén levő állásaink ellen. Eddigi elszigetelt előretöréseit Gradiskánál és Sagradonál véresen visszavertük. A karinthiai és tiroli határterületen az olaszok eredménytelen tüzérségi tüzelése tovább tart. Egy alpini osztagot, amely a Londretől délre levő Monté Pianot elfoglalta volt, csapataink elűzték. Ala vidékén Oaribaldisták fosztogatnak. Höfer altábornagy. Lelőttünk egy olasz léíhojót. Budapest. Az osztrák-magyar flottaparancsnokság hivatalosan jelenti: A Citta di Ferrara ellenséges léghajót Fiúméból visszatértében ma reggel hat órakor az L. 4H. haditengerészeti Jármüvünk, amelynek vezetője Klaslng hajóhadnagy és megfigyelője Fritsch tengerészhatíapród. Lusingtól délnyugatra lövéssel felgyújtotta és megsemmisítette. A léghajónak 2 tisztjét és 5 főnyi legénységét elfogtuk. Az L: 47. haditengerészeti jármű, melynek vezetője Banfield fregatthadnagy és megfigyelője Strobel tengerészhadapród, ma reggel Velencére, még pedig a muranoi és campaltol léghajócsarnokokra és torpedózuzókra eredménnyel vetett le bombákat és néhány helyütt tüzet okozott. A haditábort géppuskákból lőtte. A németek harcai. Berlin, A nagylóhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér, A Loretto magaslat keleti lejtőjén egy ellenséges támadás teljesen megliiusult. A franciák a további támadási kísérlettől elálottak. Neuvilletől délre is tüzérségünk elfojtott egy ellenséges támadást. Ville au Bois mellett az ellenség azon eredménytelen kísérleténél, hogy májusban elveszteti állásait visszafoglalja, súlyos veszteségeket szenvedett. Donay mellett egy ellenséges repülőgépet lelőttünk. Keleti hadszíntér. Szawle vidékén és Dubissától keletre a támadó műveleteket folytatjuk. Plocktól délnyugatra egy ellenséget hadi repülőgépet leszállásra kényszeritettünk és zsákmányul ejtettük. Délkeleti hadszintér. Przemystől keletre a helyzet nagyjában változatlan. A Mackensen hadsereg által junlus elseje óta ejteK hadifoglyok száma meghaladja a húszezret. A nlvosznynal magaslaton Zurawnótól északkeletre Ltnslngen tábornok csapatai az ellenséget újból megverték. A Dnyesztertől délre átléptük a sywka szakaszt és elértük Myslowot. A napi zsákmány 4200 hadifogoly, négy ágyú és 12 géppúíka. A miniszterelnökség sajtóosztálya. kteb n y í l o t t i \' jg> Szívós Antal mflórás és látszerész «J Qzlfte a Kazlnczy-utca 1 szám ^ f t r alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Mctcer ház), ahol a legjobb uj árti kapható. Oa, ttizer és UUzer-lavIUst nagy gondb a i visfet. A 20-ás honvédek i világháborúban. — Egy sebtsült naplója. — XII. Granáttüzben. Másnap hadosztályunkat s ezzel a 20. honvédgyalogezredet dandártartaléknak jelölték ki. A dandárparancsnokság Zabawa községben volt, a hadosztály pedig attól 3 kilométernyire, a pár nap múlva világtörténelmi polcra emeHcedett Zamekben. Ml, a 20. honvédgyalogezred első és második zászlóalja egy erdőben voltunk. Mondom, front mögötti tartalékot alkottunk, dc ez egyáltalán nem jelentette azt, hogy biztonságban vagyunk, inerf semmivel sem kisebb veszély fenyegette életűnket és testi épségünket, mint a front elején állókat, mivel az oroszok ismeretes gyávasága miatt az orosz golyók java része ugyanis pont oda esett, ahol a tartalékok voltak. A gyáva muszka ugyanis nem meri a fejét sem kidugni a fedezékből és igy célzás nélkül magasan lő, ugy hogy golyóik mind a szemközti front mögé potyognak. Ezért nem ritkán több sebesültje volt tartalékunknak, mint az első sorban állóknak. Lázas sietséggel kellelt tehát fedezékeket ásnunk, ahol végre nyugodtan várhattuk a fejleményeket. Egy közeli magaslaton volt tüzérségi megfigyelő állomásunk s nem messze attól egy réten a mi ágyúink. Engem másnap Sypnlewszky ezredes Schamschula dandárparancsnok, a tábornok mellé jelentést vivő küldöncnek jelölt ki. Igy hát a tábornok körűi a tüzérségi megfigyelő közvetlen közelében levő ház mellett tanyáztunk a házikó háta mögött. Schamschula tábornok éppen arra vonatkozólag adott ki utasítást, hogy a közeli erdőben, ahonnét a nagy hőségben rettenetes hullaszag árad, temessék el az embeii és állati hullákat, — amikor óriási dördüléssel egy orosz gránát csapott le a házikóba. A kis ház szinte darabokban esett szét és annak romjai közül pár perc múlva magasra nyúló lángnyelvek csaptak ki. Isten csodája, hogy az ott tartozkodó tüzérek parancsnoka, Albrecht Artúr tüzéralezredes nem hajt meg, hanem csak súlyosan megsebesülve került ki az elpusztult házból. De a felismerhetetlenségig eltorzult arccal holtan esett össze egy tüzérkapitány, továbbá két tüzéraltiszt. Mindössze három ép ember maradt a házban (illetőleg menekült el onnét), három köztüzér. Ha a gránát csak 8—10 méterrel hátrább csap le, ugy a tábornokot és vele együtt engem és még vagy 20 embert ölt volna meg. Alig ocsúdtunk fel azonban a rémes eset okozta meglepetésünkből, amikor még közelebb suhant el mellettünk a halál kaszája. Az épen maradt szomszéd viskó körül, ahonnét már mindenki elmenekült, egy töpörödött örep anyóka járt-kelt, csoszogott szüntelen. A tábornok rákiáltott, hogy ne mászkáljon folytonosan, mert meglátják az, oroszok és Idegnek. De ő csak nem törődött a figyelmeztetéssel, csak csoszogott tovább a ház körfll, mint aki már mindennel leszámolt. Nem lehet tudni, azért-e, mert csakugyan meglátták az öreg banjrát az orozok, vagy anélkül, de nem tellett bele a tábornok figyelmeztetése után három flérc, már halljuk a levegőben egy közeledő gránát rémes visitását. Hirtelen megnyilatkozott ösztönnel összehuzzuk magunkat és a gránát tőlünk 6 lépésnyire vág le és irtózatos dördüléssel felrobban. Mintha percekig eszméletlenül feküdtem volna, majd arra eszmélek, hogy egymást tapogatjuk, van-e élet bennünk. Teljesen magamhoz térve alig győztem a rengeL-g rám szóródott földet magamról letakarítani. De ennek már a fele se tréfa. Kiadják a parancsot; Nyergelni I Nekem jelentést kellett vinnem a dandárparancsnoktól Sypniewszky ezredes úrhoz, amit Hauczinger főhadnagy irt meg és e szókkal adta át: — Sypniewszky ezredes urnák saját kezébe! A jelentést sapkám belső bélése alá rejtettem arra számítva, hogy ha megtalálok sebesülni, — amit e rémes granátzáporban szinte biztosra vettem, — valahogy az ellenség kezébe he kerüljön á jelentés. E miatt még kísérőt is kaptam magam mellé az esetre, ha megsebesülnék, legyen aki átveszi tőlem és továbbviszi a jelentést. (Folyt, köv.) HÍREK. Vagyonos családfők, akiknek lakásán elfér még egy kis gyerme?" ágy és asztaluknál még egy teríték, — gyermektelen házaspárok, akiket a végzet megfosztott a legboldogabb örömtől, a gyermekáldástól; — magánzók, akik bár kisebb-nagyobb jólétben, de magukra hagyatottan élik le egyhangú s elég örömtelen életüket; — mindazok, akiknek vagyoni viszonyai s egyéb körülményei megengedik, hogy még valakinek a sorsát gondjaikba vegyék: gondoljanak most a haza gyermekeire l Mikor nálunk ezelőtt félszáz esztendővel a társadalmi jótékonyság rendszeres és folytonos akcióra szervezkedett és szélesebb mederben, céltudatosan látott munkához:legelőször is az árvagyermekek ügyét karolta fel. A szegényül, árván maradt, tehetetlen gyermekek sorsa kapta meg elsőbben az emberek szivét. Mindenfelé árvaházak létesültek és az örökbefogadás számos esetét ismerjük abból az időből. Az árva gyermek szerencsétlensége minden időben és minden körülmények között legbensőbb szánalmunkra és legodaadóbb segítségünkre méltó. És mennyivel fokozottabb mértékben tarthatnak igényt részvétünkre és támogatásunkra azok az árvák, akiknek apját a háború ejtette áldozatul. A hősök árvái mindent megérdemelnének ettől a társadalomtól. Megérdemelnék, hogy nekik adjuk jobbik falatunkat, hogy tejbevajba fürösszük őket és még akkor se volna eróva tartozásunk azokkal szemben, akik életüket érettünk áldozták ugy, hogy saját szeretteiket támasz nélkül hagyták. Ezekről a gyermekekről, vagy legalább nagyobb részükről nem voly szabad akként gondoskodni, hogy árvaháAkba dugdossák őket és a könyörűlet kenyerét adják a szájukba. Ezek a haza gyermekei! A hazához méltóan kell biztosítani a sorsukat. A ml biztonáájtonk védelmében a családi szeretet melegét vesztették cl. Ezt kell visszaadni nekik. Uj családi otthonban, uj szülők, uj testvérek meghitt körében kell, hogy hasznos, hős apjukhoz méltó polgárokká neveljük őket n bonvédkerületi parancsnok Nagykanizsán. Czech József altábornagy (volt kanizsai 20-as honvédezredes) a pozsonyi honvédkerűlet parancsnoka tegnap ette Nagykanizsára érkezett, hogy a kiképzés alatt álló 20 és 24 éves honvédujoncok fölött szemfét tartson. A kerületi parancsnok holnap utazik el Nagykanizsáról. 1915. junius 9. ZALAI HÍRLAP 3. oldál. Nem lesz nyári vakáció a városházán* Azok a fokozott feladatok, melyek a háború nehéz napjaiban a közigazgatás összes tényezőit terhelik, a küszöbön álló nyáron is mindenkinek egész munkaerejét igénybeveszik. A nagykanizsai városházán is ez a felfogás u r a l k o d i k annak dacára, hogy talán solu olyan kevés restanciával nem dolgoztak Nagykanizsán a városi hivatalok, mint éppen mostanában. A nagykanizsai városi hivatalnokok e nyáron nem mennek szabadságra s ez alól, a városi tanács összes tagjai által példás egyhangúsággal hozott határozat alól csak a legvégső, egészségi okok adhatnak kivételt. Egyébként azonban minden városi hivatalnok egész nyáron át a helyén fog maradni és fokozott buzgósággal végzi a nagy nemzeti küzdelemből reá cSett feladatokat. Olcsóbb lett a kanizsai piac. Tegnapelőtt vázoltuk a nagykanizsai rendőrkapitányságnak azt a legújabb keletű intézkedését, hogy a hetivásárok napjain a városvégeken grasszáló kofákat és szatócsokat Ezentúl kérlelhetetlenül lefülelik s ezzel lehetővé teszik, hogy a környékbeli parasztasszonyok portékájukat behozhassák a piacra. Ma, a rendelet kiadását követő első hetivásár napján már jelentékenyen érezhető hatása mutatkozott az uj rendeletnek. A városvégeken cirkáló rendőrök ismét 9 kofát csiptek el, akik a falusi aszszonyokra lestek s ezzel a rendőrök szabaddá tették a vidékről hozott élelmiszereknek a kanizsai piacra vezető útjait. Eképpen mindjárt a mai első alkalommal 20—25 százalékos áresések mutatkoztak a kanizsai piacon. A csirke párja, mely pénteken még 6 korona volt, a jelentékenyen növekedett kínálat foly. tán már csak 4 koronáért kelt el s ugyanezen a\'ányban szállt alább a tojás, tejfel és a kerti vetemények ára. Csak egyetlen egyre kérjük a rendőrséget; ne hagyja abba ezt az igazán legszélesebb közérdeket szolgáló munkát még akkor sem, ha arra látszólag már semmi szükség nem lesz is, mert mihelyt a kanizsai piac uzsorásai nem éreznének rendőrszagot, egyszerre megint az egész gyalázatos régi állapot válna rendszerré. Uj rend a kanizsai marbavásártéren. Amikor a kanizsai élelmiszerpiacon normális, elfogadható állapotok érája kezd mutatkozni, véletlenül ugyanakkor a kanizsai marhavásártér állapotai is egy csapásra megváltoztak. Amott a rendőrkapitányság intézkedései teremtettek tűrhető helyzetet, emitt pedig dr. Sabjún Gyula polgármester erélyessége kezdi éreztetni Jótékony hatását. Azt rendelte el ugyanis legutóbb a polgármester, hogy a kanizsai marhavásártéren csak azok az állatok adhatók el, amiket az eredeti tulajdonosok, a termelő gazdák adnak el. Kivételt képeznek ez alól az iparigazolványos marhakereskedők állatai. A rendelet a zugkupeceknek a marhavásártérről való kiküszöbölését célozza, akik a falukban a vásári áraknál jóval olcsóbban veszik össze a marhákat s azokat itt uzsoraárakon igyekeznek eladni. A kitűnő rendelet végrehajtása Benedek József városi aljegyző, a járlatlevelek kezelőjének feladata, aki már a pénteki hetivásáron a rendeletnek teljes szigorúsággal érvényt szerzett s ma ismét annak értelmében járt el. Az uj rend következménye az lett, hogy azóta marhakupecek nem garázdálkodnak a marhavásártéren és már pénteken Jelentékenyen alábbszálltak a warhaárak, a ma hetivásáron pedig átlag 200 koronával olcsóbb Volt egy-egy marha, mint két héttel ezelőtt. Hasonló arányban szálltak alá az uj rendszabályok hatása alatt a sertésárak Is a kanizsai helivásáron, melyek mintegy 25%-kal Csökkentek a korábbi árakhoz képest. S most csak arra vagyunk kíváncsiak, hogy a kanizsai mészárszékekben is mutatkozni fog-e a marhaés sertésárak olcsóbbodása. T\\ buskérdés országos rendezése. Újból megerősítést nyert az a hir, hogy a kormány rövidesen szabályozni fogja otszágosanahuskérdést. A kivitelt erős korlátozás alá veszik és a húsárakat szabályozzák. A terv szerint •z az elv lesz irányadó, hogy a lakósság arányosan részesüljön húsban. A húsfogyasztás korlátozása, illetőleg a huspazarlás megakadályozása érdekében pedig a hétnek csak bizonyos napjain lesz vágás. Végül megállapítják az egyes családok által megszerezhető hus mennyiségét is. Hdományok a beteg katonáknak, özv. dr. Tuboly Oyuláné, özv. Wéber Károlyné és és Belus Lajos — három nemesen gondolkozó testvér — a napokban 140 koronát juttattak a nagykanizsai közkórház igazgatóságához, hogy az összeget az ott ápolt beteg katonák élelmezésének javítására fordítsák. A közkórházi apácák főnöknője ezúton fejezi ki köszönetét a nemeslelkü adományozóknak. Nem vonják be a nikkelpénzt. A miniszterelnöki sajtóiroda közli táviratilag: Néhány nappal ezelőtt az a hir járta be főképen a vidéki sajtót, hogy a kormány a tiz és husz filléres nikkelpénzt, valamint az 1914. előtti időből való egykoronásokat legközelebb bevonja, minthogy azokat uj veretű pénzért szándékozik kicserélni. A magyar távirati irodát felhatalmazták annak kijelentésére, hogy sem a kormány sem annak közegei ilyen rendeletet nem adtak ki és forgalomban levő tiz és husz filléres nikkelpénz, valamint az emiitett egykoronások, ugy mint eddig, a jövőben is forgalomban maradnak. fl keszthelyi badilókórbázból. Keszthelyről irják : Wittenberg György honvédhuszáre/ redes, mint a honvédelmi miniszter kiküldöttje, Teschenberg őrnagy a belügyminiszter részéről s Molnár százados a földmivelési miniszter személyében tegnap Keszthelyre érkezett, hogy az itteni hadilókórházban elhelyezett sebesült lovak fölött szemlét tartsanak. A szemlét megtartották és «ok lovat a harctérre ismét alkalmasnak találtak, a látottak fölött pedig megelégedésüket nyilvánították. Tábortüzek. A Vörös Félhold támogatására alakult országos bizottság maradandó becsű irodalmi emléket kivárt állítani annak a hűséges fegyverbarátságnak és közös bajnoki küzdelemnek, mely a magyar nemzetet és dicső szövetségesét, a német birodalmat jelenleg\'a hősi török nemzettel és általában az izláttt egész világával egyesíti. Ennek a feladatnak megvalósítását Vikár Béla akadémiai tagra bizta, aki a megbízásnak olykép felelt meg, hogy egy kis gyűjteményt szerkesztett, mely mesteri fordításában magában foglalja a szövetségesek hadilirijának legszebb és legjellemzőbb termékeit. A^gyűjtemény első kötete, iffely német csatadaloknak kongeniális átültetését tartalmazza, most jelent meg művészi kiállításban a Grill-féle udvari könyvkereske^ dés bizományában. A másfél koronába kerülő kötetnek egész jövedelmét a hazafias szerző a Vörös Félhold céljaira ajánlotta fel. « polgárőrt szolgálat, Ma sicrda, este az alábbi potgárőrök fognak Vendőri inspekciót {teljesíteni: Thurl Pál, Rosenthal József, Steszlln Sándor, Pichlrr József, Horváth József, Takács János, Szvetecz Lajos, Martlnecz Lajos, Vleland Ferenc, Sárvári János, Gábor János, Gábor Józs., Cianádl János, Major István, Gábor György, Tollár Bódi, Vadász György, Gábor Lajoé, Dávid István, Kovács János. Biitftittetfl éltteDö otflliiiülíVfioz h á z v e z e t ő n ő i k i o főzést Is GúlIflUa, kerestetik. Ajánlkozók jelentkezzenek e lap kiadóhivatalában. Felelős szerkesztő: QQrtlvr István. F I G Y E L E M ! ! Megérkezett Budapestről M l 1 • plccolHMmílvész 10 tagból álló zenekarával és minden O órától regnap este O geli 5 óráig nagy hangversenyt tart az Számos látogatást kér • kiváló tisztelettel • Feltfmanii József, tulojdonos. U R A M l A mozgókép palota. • • Hotfoart-atca t. T»Wo« W. Junius 9. és 10-én, szerdán-csütörtökön Látványos dzsungel dráma 4 fclvonásbin Két nap • paradicsomban, humoros. fiz önkéntes tűzoltó Vígjáték 2 felvonásban. Hegyes völgyes vidék, természetes felv. i:i6»dá»ok hétköznap 6 ét 0 órakor, vatáré* ünnepnapokon 3, 5. 7 é« 9 órakor. Rendéi helyárak. — Bnftett. Permetezésnél a rézgálicot teljescnjpótolja a D r n n r i n A Colmari borterr c n u u i u , me| é s l intézet, a csász. és kir. földmivelésűgyi minisztérium, a görczi, spalatói, st. mlchelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „PerocidM-daI permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. & « w n KMft •Uh Szicíliai párolt kénpor, I\' Mayuiga RafflaMaa GéwW. Részletes ajánlatokkal szivesen szolgálnak: SCBWARZ t: TADBER nankereskedtt Nagykanizsa. Telefon szám 23. 4. Oldal. ZALAI H RLAP n 15 junius 9. 2-3 középiskolát vészelt fin tani Adakozzink 3 üadsegéivzöflek! Mayer Károly nihafcst<\\ vegytisztitó, plissírotó és gózmosó gyára NAGYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. szám. OyBJtőtelep: Fólér, Korooa-axátloda. T«l«/«n Mám J M . HrtlordM • <*«>•\' Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén a fehérneműt, inget a S gallért és kézelőt a és minden csyéb háztartási cikket Vidéki póttal megbízásokat gyorsan ét pontosan eszközöl jutányos árban. Fried József ékszerésznél Csengcry-út 5. szám.$ i II i • • • ! • 1 l i . l A C » f t ^ B . * j r 5 r t p i 3 » T J » M j C r - 3 t U T « t » « \' « \' n i festfi vállalata HagyKanízsn, Mafiynr-u. 23 w Vezérképviselet: honi J külföldi f a e r e z é s műrvúny utúozotoh festése. Épület-, szobafestés, bútor, ü z l e t b e r e n d e z é s mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k ü n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkénye-\' sebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes.vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: G u t e n b e r g n y o m d a M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (MCnz i s Goldberger) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junlus 10. csütörtök 129. szám ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. B l O f I t r u k i lltrifben hAxhox fiotüvn I hóra 1 K. • gyet azArn 4-"llér VitK-tere, po»t*n . . I tióre 1-50 K. Nylítttr i t hirdetések .ittKállopItolí »x»rint. Alapilot a: Dr. H A J D Ú GYULA. KUdóhivttal: OutcnbírK-nyomda Cimgrry-nt 7. rxám, T t l t l om S z e r k e z t é i g 41. Kiadóhivatal 41. A piaci uzsorn ellen. Amiből lehet tanulni. A piaci uzsora hallatlan tobzódása egyenesen pusztulással fenyegeti az oly polgári családot, amely a piacról kéuytelen élni. S mivel Nagykanizsa laleósságának legalább kétharmada a piacról él, naponta 16—17 ezer panaszkodik, dühöng, sir a piaci mizéiiák, a rettenetes drágaság miatt. Hogy a piaci uzsora ellen hogyan kell védekezni, ahhoz kellő utmutalást adott a minap Ivanovich Sándor, a temesmcgyei kormánybiztos, kinek tanácsait, nagyon kérjük, jól olvassa el Nagykanizsa város polgármestere és mint egyedül illetékes tényező, tegyen megfelelő helyen megfelelő lépéseket, hogy a kanizsai piaci uzsora csakugyan gyökeresen kiirtassék. A temesi kormánybiztos kiváló tanácsai a következők: — Leghelyesebb volna, ha az érdeklődők eljönnének Temesvárra azt az élelmezési szervezetet tanulmányozni, amelyet Temesvár gazdasági tanácsa dolgozott ki. En mindenben készséggel támogatom a várost és a vármegyét. Azt mondhatnám, hogy ennek a kérdésnek helyes megoldása lehetetlen bizonyos kis erőszakosság nélkül, mert az élelmiszeruzsorásokat másképpen nem lehet ártalmatlanná tenni. Az ilyen apró erőszakosságok senkinek se ártanak, sőt ellenkezőleg: nagy hasznára vanak a közönségnek és mondhatom, hogy Tcmes- és Krassószörény vármegyében, ahol én kormánybiztos vagyok, a lehetőséghez képest elég jól oldottuk meg ezt a súlyos ügyet és — senki se panaszkodik a megoldás ellen. Az orvoslást ott kezdtem, hogy a két vármegye területén kimondottam a kiviteli tilalmat. Tudtam, hogy ez nem marad állandóan érvényben s a minisztérium meg fogja semmisíteni intézkedésemet, de azt is tudtam, hogy amíg az ügy végig megy a hivatali retortákon, a két vármegye élelmezési viszonyai némileg megjavulnak. A minisztérium csakugyan megsemmisítette a kiviteli tilalmat kimondó rendeletemet, de időközben eltelt vagy íélesztendő és az élelmiszeruzsorások megszokták, hogy a vármegyéből nem lehet élelmicikket kivinni. Most aztán, hogy a miniszter megsemmisítő leiratának hirc ment, nyakra-főre vettek tojás- és baromfikereskedésre szóló Iparlgazolványt olyan egyének, akiknek más foglalkozásuk van s jól megélhetnek, de gondolták, hogy az élelmicikk-kereskedéssel most sok pénzt lehet keresni, tehát fölcsaptak kiviteli cégtulajdonosoknak. Ezen a bajon ugy segítettem, hogy kétesebb elemektől megvontam az iparigazolványt. Az is jó eszköznek bizonyult, hogy a miniszterelnök ismeretes rendelete alapján (amely az elsőrendű szükségleti cikkekdrágitóinak megbüntetését célozza) a visszaélésben, a drágításban résztvevőket a legszigorúbban megbüntettük s igy megfélemlítettük a többi uzsorásokat. — Az köztudomásu, hogy egyes élelmlszerkereskedők bebarangolják a falvakat és összeszedik a tojást, baromlit, zöld főzeléket. Ezt az én két vármegyémben lehetetlen megtenni. Nálunk az a módszer, hogy viszonteladó a falvakban csak akkor vásárolhat, ha az én aláírásommal ellátott Igazolványa van. A községi jegyzők szigorúan ellenőrzik ezt és ha valaki igazolvány nélkül akar vásárolni, kiutasítják a faluból. Én pedig ilyen igazolványt csak azoknak adok, akikről tudom, hogy nem szállítják el az élelmicikket és nem uzsoráskodnak az áruikkal. A világháború. Az isonzói csata. Stockholm. A Dágbladnak jelenti tudósítója, hogy az olasz-osztrák határon az Isonzó folyó völgyében megkezdődött olasz offenzíva óriási csatává fog fejlődni. — Az osztrák-magyar seregek rendkívül megerősített állásokban várják az olaszokat és igen hatásos tüzérséggel rendelkeznek. Románia és Oroszország. Orosz eiSkÉszfllefek Románia ellen. Bukareat. Az orosz kormány figyelmeztette Í>Z egykor Romániához tartozott, de 1877. óta orosz tartományt képező Beszarábia orosz hatóságait, hogy esetleg rövid időn belül el kell hagynlok Beszarábiát. A szerbek előretörése Albániában. Sófia. Athénből jelentik, hogy a szerb csapatok, melyek Olaszország albániai törekvéseinek megelőzése végett Albániába nyomultak, elérték Középalbániának adriai partvidékét és ott megvetették a lábukat. Amerika válasza Németországnak. Washington. Wilson elnök a Németorszának küldendő válaszjegyzék ügyében tegnapra tanácskozásra hívta össze a Unió kormányának tagjait Wilson elnök az Unió válaszáról egy újságíró előtt a következőket mondotta: — A válasz kész és azt holnap küldjük el Németországnak, melyre nézve az teljesen kielégítő lesz. Amerika követeléseinek leglényegesebb pontja az, hogy az amerikaiak biztonságban utazhassanak bármely nemzet felfegyverzetlen hajóin. Przemysl a vasúti lorfialomUan. Bécs. Az oszirák államvasutak igazgatósága közli, hogy Przemyslben a vasutasok szolgálatba léptek és a galíciai vasúti forgalom már Przemysl állomásig működik. A Dardanellák. Nagy török győzelem. Konstantinápoly. A török főhadiszállás jelenti, hogy a hétfőről keddre viradó éjszaka a törökök a Gallipoll félszigeten Ariburnu mellett az angol és francia csapatok kétszeri támadását az ellenség óriási vereségével visszaverték és az ellenséget eddigi pozícióiból is kivetették. Uj tüzérség partraszállása. Rotterdam. A londoni Times jelenti: A Dardanellákat Ostromló szövetségesek tegnap és tegnapelőtt ujabb csapatokat, főleg tüzérséget tettek partra a Glllipoli félsziget megszállott pontján. Az uj csapatok rendeltetése a szárazföldi támamadásra elégtelen szövetséges tüzérség megerősítése. Hollandia KQItí burgonyát. Amsterdam. A holland kormány felfüggesztette a burgonyának két hónappal ezelőtt kiadott kiviteli tilalmát. — Mindjárt a felfüggesztést követő első nap számos waggon holland burgonya indult el Németországba. A görög király állapota. Athén. A görög király állapota a javulás utján halad ée abban életveszedelemről többé nem lehet szó. Elsülyeít angol személyszállító. Rotterdam. Londonból Jelentik, hogy a I.ady Sallsbury angol személyszállító hajót a keletangliai part közvejlen közelében, Harwlchnál egy német tengeralattjáró- elsülyesztette. 2. oidal. ZALA! HiRLAP 1915. iunlus 10. Hflftr Jelentése. Budapest. (Hivatalos) 0rosz hadszíntér. A Dnyesztertől délre az oroszok Ismét tért veszítettek. A szövetséges csapatok sokszoros üldözési harcok között győzelmesen előrenyomulva tegnap elérték Kólóméitól északra a Kulatkovce—Korszow vonalai, elfoglalták az ottynal magaslatokat, este birtokukba vették Staniszlaul és tovább nyomultak Hallc felé. A nap folyamán 557o orosz hadifogoly került a kezünkre. Az arcvonal többi részén Galíciában és Lengyelországban semmi jelentős esemény sem történt. Olasz hadszíntér. Az első nagyobb támadást, amelyet az ellenség tegnap délután körülbelül egy gyaloghadosztállyal a görzl hídfő ellen indított, az olaszok súlyos veszteségei mellett visszavertük. Az olaszok tüzérségünk tüzében özönlöttek vissza és kénytelenek voltak több ágyút otthagyni. Ugyanez a sors érte az ellenség támadási kísérletét Gradiskánál és Monfalconenál is. A karintial határon a Plöcken-szorostól keletre folyó harcok és a kö(csönös ágyútűz karintial és tiroli záróerődelnk terüle\'én tovább tarlanak. Balkáni hadszíntér. A szerb határon itt-olt csatározások és ugyancsak Jelentéktelen tüzérségi harcok voltak. Korylonál egy osztrákmagyar egyenruhában megjelent montenegrói bandái szétugrasztottuk. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: . Nyugati hadszíntér. A Loretlo magaslat délkeleti lejtőjén egy ellenséges támadás meghiúsult. A május kilencedike óla. már nagy. részt franciák birtokában levő Neuville falu utolsó házcsoportjai! ma éjjel ellenségnek átengedtük. Ncuvilletől délre ismételt támadásokat a franciák súlyos veszteségei mellett viszszavertük. Bois de Pretreben egy ellenséges támadást véresen visszautasítottunk. Csak legelső árkunk egy kis részéért folyik még a harc. Keleli hadszíntér. A Windau keleti partjáfl Kubylit elfoglaltuk. Délnyugat felé támadó csapataink Szawle városához közelednek. A \' Njementől délre az oroszok Dembowa-Ruda és Kozliski melletti makacs harcuk után megkezdték Kouno felé á visszavonulást. Háromszáz foglyot ejtettünk és két gépfegyvert zsákmányoltunk. Délkeleti hadszíntér. Przemysltól keletre-a helyzet változatlan. A Halicstót és Jezupoitól nyugatra fekvő magaslatokért még folyik a harc. Staniszlau inímár birtokunkban, van. 4500 oroszt cllogtunk és 13 gépfegyvert zsákmányoltunk. A miniszterelnökség sajtjitíszldlya. fWtlf&Ut&SBH^BAV l I f l Kmooi*»zngjl-óu1keé« p4 . Tptlatklxoi t2aS.L Junlus 9. és 10-én, szerdán-csütörtökön Látványos dzsungel dráma 4 felvonásban Két nap a paradicsomban, humoros. f\\z önkéntes tűzoltó í Vígjáték 2 felvonásban. Hegyca völgyes vidék, természetes felv. B4a<U»ok tittkBinap 6 H 9 órakor, va»árünnepnapokon 3, 3. 7 éi 9 órakor. Rendet heljrárak. - Buffett. Harctéri visszaemlékezések. Írja: Oáct Deaeter. flr ebéd, amely tán nz utolsó. Mikor láttuk, hogy a srapnelleknek egyenlőre nem lesz folytatásuk, óvatosan fölcihelődtünk. A falu talán száz lépésnyire volt tőlünk, egy-kettőre beértünk. Emlékszem, hogy közvetlenül a #falu elölt egy négyfelé ágazó keresztút volt Az egyik uton mi jöttünk Bejscéről, ez a falun kereszlül Opatowlecre vezető uton folytatódott. Jobbkéz felől dülőut vezetett Uscovicére, balról pedig a Kobiclához vezető ut nyújtózott előttünk, ahol a parancsszerlnt délután három órakor jelentkezni kellelt az ezredtörzsnél. A falut Rogownak hívták. Az útra merőlegesen egy hosszú, csupasz és körülbelül kél méter magas fal húzódott, valószínűleg egy régebben hatalmas épület maradványa. Többet nem is igen láttunk a faluból, mert nem mentünk beljebb. A fal mentén sovány pázsit zöldellett, az ég tudja csak, hogyan maradt meg ez Is a kegyetlen tél alatt. Ide heveredett le a két század. A gyér zöld füvön sárga napsugár játszott. Épen Ideje vo\'t az ebédnek, mert nagyon éhesek voltunk egytöl-egyig. A hosszú fal elején, a gyepen, amely olyan volt, mint némely megkínzott és örökké hajszolt ló bőre, tudniillik nagy, kopasz foltok éktelenkedtek rajta, ezen a szegény, életunt gyepen egy csodálatos, szörny fortUáju valamit vcttünfc észre, korhadt fa és rozsdós yssalkatrészek érthetetlen tömegét s bár bizonyos, hogy valamikor volt valamelyes rendeltetése e gépszerű romnak s minden porcikája értelmesen tartozott össze egy ismeretlen oél érdekében, most ugy tttnt félj hovjy minden rendeltetés híján, csupán a saját nyomosuságát és céltalan léiét gyászolva feküdt előttünk. Hajdan Ián gazdasági gépnek használták e rothadásnak indult, holt szerkezetet, amely most előttünk búsongott, .mintegy azt jelezve, hogy e helyt egykor, a srapnellek és gránátok pusztítása előtt virágzó kuliura tenyészett és munkás, békés emberek élték a maguk egyszerű és hasznos életét. A hely és az idiVnem volt elmélkedésre alkalmas s élénken korgó gyomrunk is tiltakozott ilyenfajta merénylet ellen. Ezért mellőzve az elmúlt dolgokon való tépelődés!, friss és praktikus ösztönnel ülőhelyeket kerestünk a rozsdás jószágon. Elsőnek Hós hadnagy ült le velem, nemsokára Vatga zászlós is mellénk telepedett s körénk gyűltek a többi önkéntesek is. A legénység ekkor már vidáman kanalazta a gulyáslevest, amelynek zsíros és rokonszenves illata vidám felhőkben szállongott fölöttünk. Mi is ebédhez láttunk. A tiszti konyha manipulánsát e napon szokatlan nagylelkűség lepte meg s egy hatalmas darab sajtot emelt cl, amelyet az önkénteseknek ajánlott föl, hogy e rendkívüli ebéd jelentőségét még jobban hangsúlyozza. A sajt, az örök némaság fogadalmáról hires francia szerzetesek szorgalmának és tevékenységének nemes izzadtságtól gyöngyöző gyümölcse nagyszerűen izlett mindnyájunknak a zamatos és pompás komiszkenyér társaságában. Jókedvtől csillogó szemmel, hatalmas darabokban falatoztuk a kiváló eledelt, amely csakhamar elenyészett a megétkezésre ítélt dolgok nirvánájában. Magam egy jókora szeletet még idejekorán elrejtettem a kenyértariszhyámba, bekövetkezendő, ínséges napokra gondolva. Na persze beszélgettünk is evésközben. Már előző estén Is bár titokban, de autentikusan körfllték velünk, hogy ma estére már a lövészárokban ütjük fel a szállást, aminek nagyhamar híre futott a legénység között Is. És Hős hadnagy, aki még rosszkedvű volt a délelőtti bosszúságok miatt és nem evett, nyíltan kérdezte tőlünk: — Ma estére már benn lesztek, fiuk. Még mindig nem féltek? De istenem, ml ettünk s Ilyenkor Igazán nincs ideje félni az embernek. De, mondottam magamnak, ne Ítélj magad után, Demeter. Végre is egy olyan cinikus fráter, mint te, aki jól tudja, hogy egy hajítófánál sem ér többet az é l e t e . . . szóval nem csoda, hogy nyugodtan eszel s a trappisták sajtját e percben mindennél többre becsülőd. Hiszen ilyen voltát te mindig. Am Itt sokan vannak körülötted egyszerű, romlatlan emberek, a nép gyermekei, e szegény mostohagyermekek, ők talán mégsem igy fogják föl a dolgot, ha egyáltalában gondolkoznak ilyesmin. Nos, jó lelt volna ugyan még lustálkodni egy kissé, de a kötelesség érzete legyőzött s tanulságos körútra Indultam a szerte hevefés/ő 48 ások között. Beszéltem velük, figyeltem, néztem őket, mint a buzgó kutya, amely mindent megszagol és lelkiismeretesen körül 52lmatol. Mert valóban, az újságírás... nem akarom a kutyákhoz hasonlitanl magunkat, bár az összemérés nagyon Is kínálkozó. Tehát mindent megforgattam és megvizsgáltam é s . . . Nem, Igazán nem akarok hízelegni, még az ezredemnek sem, amelyet Petőfi fölöttünk dicsfénylő emléke tesz olyan különösen szimpatikussá elöltem. S ezért egy objektiv megalapítást kell keresnem. Ai embereknek tehát túlságosan jó élvágyuk volt, vidáman evett itt mindenki s a legfőbb gond a szükséges Italok előteremtésére összpontosult. Az arcok ragyogók és fénylők voltak, a hatalmas torkok mélyéről vidám és apró kacagások harsantak föl. Valami furcsa és titokzatos jókedv csiklandozott mindenkit. Talán a jóllakottság öröme, de ^z nem l?tt volna ilyen hangos. Eh, gondoltam, tavaszi nap süt a télben, az emberek most henyélnek, dolce farniente, ahogy mondják s örülnek az életüknek, amely mégis nagyon becses holmi lehet a szemükben : valószínűleg ennyi az egész. De végre is azok odaát már az előbbi srapnellezéssel megmutatták, hogy egész komolyan veszik a dolgot,, s ma estére mégis csak ott leszünk szemben velük S talán látjuk is őket, ha nem félnek még jobban tőlünk, mintahogy mi félünk majd valószínűleg őtőlük. Azonban egyenlőre bánom is én az egészet. Kis csoportunk felől örvendező ujjongás hallatszik. Jó vicét találtak és ez olyan kincs, amit csak odafönt tudnak megbecsülni. Miután telcittam magam s minden rendelkezésemre álló edényt megtöltöttem vízzel, szemlét tartottam a kenyértarisznyám fölött. Még volt egy félkiló szalámi, három tábla csokoládé, két doboz szardínia, libamájpástétom, kávé és tejkonzerv, tea, kétszersült, egy féillter szilvórium és egy negyedkiló parmezán, kőkemény állapotban. Micsoda gazdagság. Azonkívül az egyik kocsin gyönyörű, hatalmas komiszkenyeret rejtettem cl. Igazárr semmi okom nem volt, hogy rosszkedvű legyek. Csak az boszantott, hogy a gazember horniszta, akire a cukromat és a spirituszkockáimat bíztam, mindakettót ellopta, bár száz cigarettát kapott tőlem. Elvesztette a dolgokat, — mondja ő, —• s én tudom, hogy gyalázatosan hazudik, dehát mit csinálhatok vele? A szemtelenségnek .olyan foka volt ez, amellyel szemben tehetetlenek vagyunk. A cukrot , még megbo- 1915. június 10. ZALA! HÍRLAP 3. ol•d*a lm. csátottain volna neki, de a »pirltu»i-űgy nagyon a s z i v e m r e ment. Dehát a gazember, ugylátszik, szaloncukornak nézte a rózsaszínű s p i r i t u s z k o c k á k a t és megette. Ezzel szemben bizonyos vigasztalást találtam abban, hogy még legalább 600 cigarettám volt. Délután két órakor megindultunk a Kobicla felé. Az ut nyílása fölött mint egy boltozat, mint egy tragikus kapu, kifosztott fák targalyai borultak össze. De e kapun semmi Írás nem volt. Se .Föltámadunk", se ,Lasclate.« HÍREK. Fi Vöröskeresztért. Ferenc Salvator a nemzethez. Ferenc Szalvator íöhercegcs. és kir. lovassági tábornok az önkéntes egészségügy vezérfelügyelője a Magyar Vöröskereszt védnökhelyettese, a magyar nemzethez a kővetkező proklamációt intézte : Midőn a háború tizedik hónapjában döntő csapást készülünk mérni ellenségeinkre, szövetségbe 03 évig társunk: Olaszország orvul támad ránk I Dicsőséges, legyőzhetetlen hadseregünk, melynek soraiban a magyar nemzet párját nem találó hősiességgel küzd, ujabb harcok elé néz I Nem kételkedünk, hogy ezen u j a b b feladatunkat is erőnk tudatában, Istenben is ügyünk igazságába vetett hittel hűséges «,iöveiséges társunkkal egyetemben dicsőségesen fogjuk megoldani. Hála a nemzet hazafias áldozatkészségének a Magyar Vöröskereszt egylethez oly gazdag adományok folytak be, hogy azok lehetővé :ették az eddigi harcok ütötte sebek enyhítését. Lehetővé azt, hogy a harc mezején vérüket ontott hősök nagy száma felgyógyultán a hadseregnek visszaadassék, sokan pedig a társadalom hasznos tagjaiként övéikhaz térhessenek vissza. Osmervén a magyar nemzet lelki nagyságát, azon kéréssel fordulok bizalomteljesen hazatias áldozatkészségéhez, hogy a Magyar Vöröskereszt egylet emberbaráti törekvéseit ezentúl kettőzött igyekvéssel iparkodjék elősegíteni, hogy felséges urunk és királyunk jelszava; Bizalmam az ősi erényben" ezáltal is változatlan fényben tündököljön! Kelt Bécsben, 1914. évi junius hó 9-én. Ferenc Salvator főherceg, tábornok. fl városi mérnök felmentése. A legutóbbi népfölkelői sorozáson tudvalevőleg besoroztak katonának Nagykanizsa város tisztviselői közül dr. Sabjún Gyula polgármestert és Székely Nándor városi mérnököt. Ide lehet még számítani Dobrovics Milánt is, aki ugyan nem köztisztviselő, de az általa szervezett és az ő nagyarányú tevékenységével életben tartott nagyszerű közintézmény, a Központi Jóléti Iroda e háborús nyomorúságok idején minden köJiiivatalnál fontosabb szerepet tölt be a város életében. A közigazgatási hatóság mindhármukat a bevonulás alól való felmentésre terjesztette fel a belügyminisztériumhoz. A három felterjesztés közül az első: Székely Nándor városi mérnöké, a mai nappal megérkezett és \'pedig kedvező elintézéssel, a mérnök felmentésével. Király Sándor városi mérnök már hosszú hónapok óta a déli harctéren van és azóta egyedül Székely mérnök végzi a víros mérnöki hivatalának összes dolgait, melyek pedig — tudja mindenki, — soha olyan nagyaránynak és fontosak nem voltak, mint a háború óta. Igy tehát ez a felmentés valóban nélkülözhetetlen embert irtott vissza a polgári kötelességeknek. n 20-as bonvédek köszönete a Jóléti Irodának. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda elnöksége a 20»as honvéd pótzászlóaljparancsnokságától az alábbi levelet kapta: „Midőn a pünkösdi ünnepek alkalmából a harctéren küzdő 20 as honvédelnk részére felajánlott 5000 doboz cigaretta átvételét elismerem, egyben Ismételten hálás köszönetemet fejezem ki azért a lelkesedésért, mellyel a nagyteklntetü Elnökség katonáink érdekében buzgólkodik s a nagy értékű adományért, mely e lelkesedés eredményéül oly kedves meglepetésül fog katonáinknak jutni. A nagyteklntetü Elnökségnek- mély tisztelettel kész hive Dolhof őrnagy." flutóflárotás a Kazinczy-utcában. Tegnap este 10 óra tájban egy sebesen vágtató autó robogott ki a vasúti állomásra. A Kazlnczyutca 55. számú házból épp akkor szaladt át a kocsiúton egy 60 év körüli öregasszony, özv. Ili Amandné, amikor az autó ott elsurrant. Az öregasszony azonban nem vette észre a feléje közeledő automobilt, mert nem volt lámpa azon s Igy a kerekek alá került, melyek kereszlülszáguldottak rajta. Az autóban ülök észrevették a bajt, amit hanyagságuk okozott és nyomban megállottak. Ekkor derült ki, hogy a gázoló automobil egy katonai gépkocsi volt, a nagykanizsai Centralartillerle- Depot 538. számú autója. Alig pár perc múlva még egy katonai autó érkezett a szerencsétlenség színhelyére s azon a szerencsétlenül járt öregasszonyt beszállították a közkórházba. Itt nagysokára sikerült magához téríteni és megállapították az orvosok, hogy özv. Illné sérülései igen súlyosak, de nem föltétlen életveszélyesek. A szerencsétlenül járt asszonyt ma reggel leánya a közkórházból hazavitette a lakására. A rendőrség az eset aktáit áttette a katonai parancsnoksághoz, a gázoló autóban volt tüzértisztek pedig kijelentették, hogy szívesen adnak megfelelő összegű fájdalomdíjat az elgázolt öregasszonynak és orvosi költségeit is megtérítik. Bacbó karmester meghalt. Budapestről telefonálják: liachó István a budapesti I. honvédezred zenekarának ezelőtt volt hires karmestere, legutóbb az egyptomi alkirály zenekarának karnagya, ma reggel Budapesten hirtelen meghalt. Háziszarka egy uribázban. Knortzer György takarékpénztári igazgató felesége a minap azt a panaszt tette a rendőrkapitányságnál, hogy a lakásból minduntalan eltűnnek értékesebb ruhadarabok, noha egészen bizonyos, hogy oda idegen nem jár be, akire gyanakodni lehetne. Ez alapon a rendőrség az igazgató cselédjét, Balázs Borbála 23 éves leányt fogta gyatiub.\'l és annak holmija között, a cselédszobában kutatást tartottak. A leány lezárt ládájában csakugyan ráakadtak több ruhadarabra, amikben Knortzer Györgyné a sajátjára és leányáéra ismert rá. A cseléd, aki eddig tagadott, ez eredmények után megtörten vallotta be bűnét és egy barátnőjét is megnevezte bűntársa gyanánt, akinél szintén találtak az uriházból eltűnt holmikat. A rendőrkapitányság mindkét cselédlány ellen megindította a büntető eljárást. Citrom helyett citromsav. Miután hazánk és Olaszország közt, ahol a citrom virul, a kedves szomszéd, a becsületes szövelséges szíves jóvoltából kitört a háborúi Sicilia és Messina nem termel nekünk több citromot. A nyerészkedő előrelátás gondoskodott ugyan róla, hogy citromban ne szenvedjünk hiányt, de egyúttal arról is gondoskodott, hogy 150—200 percenttel drágában árusítsa a savanyu déligyümölcsöt, amely mint üditő ital s mint konyhakellék a főzésnél szinte nélkülözhetetlennek látszik. Éppen fél év óta mondják az árusítók minden Istenadta nap, hogy az utolsó ládát árusítják, nem lesz több citrom, de azért még mindig vm. É* ha már éppen nem lesz, lesz citromsav, mely minden drogériában olcsón kapható s ebből egy kis jegec bőven pótol egy egész citromot s ép ugy élvezhető, mint a fán termett citrom. MEO N Y Í L O T T 1 éSZÍVÓS Antat müórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. " XUTTK VOfJÍÍIBVtJ FI polgárőri szolgálat. Ma csütörtök este az alábbi polgárőrök fognak rendőri Inspekciót teljesíteni: Buzádi János, Vidovlcs József, Bedenek Ferenc, Bedenek lózsef, Tollár János, Mancsek Ferenc, Farkas József, Gábor György, Verbovecz György, Kolongya István, Dávid György, Tomasics János, Vass József, Nagy Antal, Polgár János, Turek Géza, Frelschmied István, Danis Lajos, Német József, Takács Gyula. , Felelős sterkesztő: Qűrtler István. F I G Y E L E M ! ! Megérkezett Budapestről r i« v i plccolHesetfQniűi/foz 10 tagból álló zenekarával és minden g órától regnap este geli 5 óráig nnjy fiaiiíi/rayt t u r f az Számos látogatást kér • kiváló tisztelettel • Feldmonn József, tulajdonos. Permetezésnél a rézgállcot teljesenjpótoljaa D K T K S f f t O i n A Colmari borterr c . s i u i i i y i melési intézet, a csász. és kir. földmivelésUgyi minisztérium, a "görczi, spalatói, st. inichelel csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérlctező állomás stb. kipróbálta*és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. AscbeniirantMéie RÉZtáHPOR (12% rézgöllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I* Hayunga RqMúöcs, Gépolcj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ és TAUBER nagykereikedók Nagykanizsa. Telefon szám 23. 4. oldal. ZALAI H RLAP 2-3 KJzípiskolít v-zett Hu flfllÓ Fried József ékszerésznél Csengery-út 5. szám.J Adakoznak i I M i i i t k ! Mayer Károly nihafestó, íregytisítitó, pliwiroió és gózmosó gyira KAOYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA lí. szára. GyBJtótclep: Főtér, Kortna-sxálloda. T»l«f*n ftiim Ml. SBrcAnycIm i May*r »••»«. Elváltat férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén & fehérneműt, inget a gallért és kézelőt és míntíen esyéD fiúzíartdsl üKKet Vidéki postai megbízásokat gyorun és pontosan esaköxöl Jutányos árban. v i F R ^ r r N ! ) É l A Vezérképviselet: GDTEKBEBG NYOMDA: J915 junius 10 f e s t i vállalata ItofiyKflnlzsn, Hnsynr-u. Z3 , Q E B Z S W ^ boni S külföldi faerezés mírvúny ntúnzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k Q n k magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk 111 GUTENBERG NYOMDA W NAGYKANIZSA Csengery-ut7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda Minden legkisebb nyomtatvány rendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Outenbcrg-nyomda (Münz és Ooldberfcr) Nagykanizsa. HÍ. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Juniua 11. péntek 130. szám t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. • l O f l a a t é s l t r a k i Helybe h i i h o x hord»a I hóra 1 K. t g y e i I l i n 4- ÍUIér V|d«kr«, postán . . I hóra 1-50 K. N f l l t t é r hlrdaté^rk megállapított árak azeriDt. A l a p l t o t \' a : Dr. H A J D U GYULA. Kiadóhivatal: OuUnbt rg-nyomda Cttngery-Mt 7. i t á a . Telefon: Szerke*/(ö»<x 41. Kiadóhivatal 41. 1 tizenegyedik hónap. Juniussal a világháboru borzalmainak immár tizenegyedik hónapjában léptünk. Szenvedésekkel, véres áldozatokkal, de egyben dicsőséges diadalokkal teljes tiz hónap áll a hátunk mögött. Hogy mit hoz a jövendö, még a világháboru tizenegyedik hónapjában sem tudjuk. De a mérleg, amelyet tiz hónapos titán! küzdelelem eredményeiből állithatunk össze, a legszebb reményekkel kecsegtet bennünket. Az orosz hadseregre éppen most mértünk végzetes, aligha kiheverhető csapást. Galíciából rohanva menekül az ellenség s bizonyára nem távoli az idő, mikor elmondhatják az osztrákok is, amit mi mondunk örömmel teljes büszkeséggel : >Földünkön egyetlen szál ellenség sincs*. Ellenben Oroszországból óriási területet hajtottunk uralmunk alá. A megvert cár birodalmának tekintélyes részén a diadalmas német és osztrák sasokat és Szent István ragyogó koronáját félik és tisztelik a meghódolt népek, Franciaország legáldottabb részein és egész Belgiumon megnigehatatJan az immár tiz hónapos német uralom. Németországban óriási tartalék várja harcvágyó türelmetlenséggel a császár hivó szavát, mlg Franciaország — hiteles adatok tanúsága szerint — tartalékának utolját hányja már a német fegyverek gyilkos élére. A megrémült Anglia a napról-napra föltünőbbé váló emberhiányon Olaszország gyalázatos beugratásával akart segíteni. De már látja, hogy az a segedelem a legégetőbb szükség esetére se lesz elegendő. Magyarország és Ausztria olyan hatalmas sereget dobott a határra, amely megdöbbentette az ellenségeinket s szó sem lehet immár arról, hogy a hitszegők országa milliós sereggel állítsa helyre a francia-angol seregek megingatott egyensúlyát. Most már a legoptlmlsztikusabb fölfogás is csak háromszázezres segiséget vár a francia harctéren Taliánországtól. Hogy milyen reménytelenül kevés ez a segedelem, az bizonyltja legmeggyőzőbberi, hogy a halálra rémült londoni kormány legkomolyabban foglalkozik az általánös védkötelezettség behozatalával. Hiu kísérlet, amely könnyen az államforma életébe kerülhet. Angliában az alkotmánynak ettől a sérelmétől jobban fének, mint az ellenségtől. Az angol nép a kötelező katonáskodást még a németnél is jobban gyűlöli. Az angol már busás zsoldért sem hajlandó harcolni. Miként várhatnának hát tőle harci erényeket ingyen és kényszerből I De menjünk tovább s emeljük »le mélyen a kalapunkat a leghűségesebb szövetséges, a török előtt, amely játszi könnyedséggel méri a halálos csapások özönét s a verhetetlennek hit angol-francia flotta alig-tudja roncsalt összeszedni a haragos hullámokból. íme a nagyjából megszerkesztett mérleg. Áttekintésénél bizó lélekkel mondhatjuk el, hogy sohasem állt Igazságos ügyünk olyan jól, mint most, amikor az alávaló olaszban uj ellenségünk támadt. Mintha csak a harctéri eseményekkel a sors az olasz hitszegőt akarta volna megbüntetni. A harctéri jhorizonlon minden felé diadalmas napjaink arany derűje árad szét. világháború. Ujabb olasz vereségek. Olasz Kudarcok az esísz vonalon. Sajtóhádiszállás. A tegnapi nap ismét nagy és véres tanulságokat adott az olasz hadvezetőségnek. Az olaszok az olaszosztrák határ egész vonalán mindenütt heves támadásokat kezdettek és mindenütt, támadásuk összes pontjain véres vereségekkel menekültek vissza. — A Paradlso völgyben tüzérségünk 4 teljes olasz zászlóaljat semmisített meg, ugyancsak óriási veszteségekkel hiusult meg az isonzo-lavaronei vonalon az olaszoknak egy átkarolás! kisérlete is. — Gradónál ellentámadással vertük vissza az előretörő olaszokat. — Ettől délre gépfegyvereink vittek végbe rettentő pusztítást soraikban. Gépfegyvereink itt alig negyed óra alatt másfél olasz századot teljesen elpuszt í t o t t a k . — Görznél ugyancsak a legcsufosabb kudarc érte ágyutüzelésünk folytán az olaszokat, kiknek itt egész ezredei menekültek a legfejvesztettebb rendetlenségben. A menekülők rengeteg fegyvert és hadiszert dobtak el, ami az olasz háborúban első jelentősebb hadizsákmányunkat képezi. — Déltirolban napok óta szakadatlanul ágyuharc folyik. A helyzet északon. Sajtóhádiszállás. Öroszlengyelországban és a Przemysltől keletre fekvő frontrészen semmi újság nincsen. A Dnveszternél heves harcok folynak, mert Lemberg felé előretörő seregeinket az oroszok kétségbeesett erőfeszítésekkel igyekeznek visszatartani. Ennek dacára itt folytonosan tért nyerünk és különösen Pflanzer Baltin hadseregének vannak Ismét mihamarabbi nagy győzelemre élénk kilátásai. BnKoulnúliúl menekül nz orosz. Sajlóhadlszállás. Cernowltztól északra a Pruth túlsó oldalán az oroszok hadállásai teljesen tarthatatlanokká váltak és megkezdődött az összes északbukovinai orosz haderők legsietősebb visszavonulása. Az összes itteni orosz seregek Novoszielicába igyekeznek, ahonnét Klsenevbe szállítják őket. A békepárt felülkerekedése a cári udvarban Roroűnivfilsúg Oroszországban. Berlin. Szentpétervári jelentés szerint tegnapelőtt az orosz képviselőháznak, a dumának Összes pártjai üléseztek és uj kormányt követelnek. A duma elnOke két ő r t hosszáig tartó kihallgatáson volt a cárnál, miután előzőleg • sajtóhadiszálláson Nikolajevlcs nagyherceggel tárgyalt. A cári udvarban a békepárt kerekedett fölébe a háborút előidéző nagyhercegpártnak. Osztrák-magyar bankfiókok Lensyelorszdiban és Galiciában* Bécs. Az Osztrák-magyar bank Igazgató- tanácsa Oroszlengyelországnak a monarchia közigazgatása alatt álló meghódított részeiben a jegybank részére fiókok létesítését tervezi, valamint azt, hogy Galíciának visszafoglalt területén a korábban volt bankfiókokat mihamarább visszaállítja. A blokád. / i Angol tengeralatjárok pusztulása. Rotterdam. Az angol admiralitás közli, hogy az V. és XII. szamu angol tengeralattjárókat német tengeralattjáró hajók megsemmisítették. Ez az első hlr, mely buvárhajóknak buvárhajók által való elpusztításáról szól. Elsülyeszfett angol hajók. Rotterdam. A Reuter ügynökség jelenti, hogy a legutóbbi napodban német tengeralattjárók öt angol halászhajót sülyesstettek el Anglia déli és keleti partvidékén. Emberekben kevés kár esett. 2. Oldal. . Akcióban az orosz flotta. Konstantinápoly. Junius 7-én a fekete tengeri orosz flotta a Bosporustól keletre fekvő védtelen nyílt török helységeket bombázott. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A felső Dnyeszter mentén és a Dnyeszter és Pruth között a harc tovább folyik. A Pllanzer-Baltln hadsereg észak felé továbbra is tért nyer. Támadó oszlopaink szakadatlan harcok közt Obertynig és a Horodenkától délre emelkedő magaslatig nyomultak előre. A hadsereg galiciai területen harcoló részeinek sikeres clőnyonuilásához most már Bukovinában is csatlakozott egy csoport, amely legnap a Pruthon átkelve Kotzmanntól délnyugatra nagy orosz erőket visszavetett. Egyébként északon a helyzet változatlan. Olasz hadszintér. Az Isonzo-arcvonalon az ellenségnek ujabban Plavánál, Gradlskánál és Sogradonál megkísérelt átkelését visszavertük. Flitsch vidékén és Karni gerincen, Plöcken. szorostól keletre, tovább hercolunk. A tiroli határ mentén is tovább tart a tüzérségi harc. A Tomale területen az ellenség támadása megtört vitéz biztosító csapataink ellenállásán. Balkáni hadszintér. Egyik röpfllőrajunk tegnap reggel a kragujeváci arzenált és pirotechnikai intézetet sikeresen bombázta. Megállapításunk szerint két helyen JUz támadt. Repülőink sértetlenül tértek vissza. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Souchez és Neuville mellett a harcok tartanak. Souehcztől északnyugatra a (randáknak minden támadási kísérletét csirájukban elfojtottuk. A Neuvilletől északra levő állásaink ellen intézett ellenséges támadások összeomlottak. Heburthernétól délkeletre egy ellenséges előretörés meghiusult. A legutóbbi harcok folyamán itt mintegy 200 franclát elfogtunk. Champagneban Souain tájékán és llurlustól északra sikeres robbantások után több ellenséges árok birtokába jutottunk. Keleti hadszintér. Szawletöl délnyugatra az oroszok tegnap előnyomulásunkkal szemben élénk cllentállást íeitettek ki. Csak keveset haladtunk előre. Az utolsó két nap zsákmánya itt 2250 fogoly és 2 géppuska. A Njementől délre támadásaink és az ellenség üldözése közben junius 6. óta 3020 oroszt fogtunk el. Továbbá két zászlót, 12 géppuskát, sok tábori konyhát és jármüvet zsákmányoltunk. Délkeleti hadszíntér. Przemysltől keletre a helyzet változatlan. Mikolajow Rohatyn (Lembergtől délre éi délkeletre) vidékéről uj orosz erők nyomultak előre. Dél felé a támadásokat Llnslngen tábornok hadseregének részel a Dnyeszter szakasszal összekötő vonalon Zurawnónál hárították cl. Staniszlautól keletre és Halicsnál az üldöző harcok még folynak. A miniszterelnökség sajtóosztálya. ZAUI HÍRLAP 1 9 1 5 . j u n i u s 11. M E O N Y Í L O T T 1 = = = = = éSZÍVÓS Antal mii órás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, M«k«r hát), ahol a legjobb ui áru kapható. Or«, ékncr és látszer-javitást nagy gonddal végez. Nagykanizsa ós a hadikölcsön. Wjeredmény: 6.106,650 korona. Nagyjában összegeztük már a második nemzeti hadiköicsönnek nagykanizsai eredményeit, melynek hatalmas összegéről a lokálpatriotizmusnak éppen nem túlzó büszkeségével állapítottuk meg, hogy Nagykanizsa városa igazán kitelt magáért és a hazafiui kötelességek teljesítése terén a magyar városok legelsőinek sorába küzdölte lel magát. Legutóbbi kimutatásunk az öt és háromnegyedmillió koronát valamivel meghaladó összegről számolt be, mint a nagykanizsai hadikölcsőnjegyzés eredményéről. Ehhez azonban néhány százezer korona azóta még hozzánövekedett és a legvégső, pontos megállapítás szerint Nagykanizsán 6 m i l l i ó 106 ezer 650 koronát jegyeztek a második nemzeti hadikölcsönből, vagyis mintegy 200-ad részét az egész Magyarországon egybegyűlt 1200 milliónyi jegyzésnek. Még imponálóbbá válik az az összeg, ha azt az I. hadikölcsön nagykanizsai jegyzéseinek összegével összehasonlítjuk. Az első hadikölcsönből 4 millió és 300 ezer koronát jegyeztek Nagykanizsán. Vagyis a második hadikölcsönből közel két m i l l i ó v a l többet, pontosan: 1 m i l l i ó 806 ezer 650 koronával nagyobb összeget jegyeztek Nagykanizsán, mint az elsőből. A 6 milliót meghaladó összeg a végső, pontos megállapítás szzerint a nagykanizsai pénzintézeteknek alábbi tételeiből áll: A Pesti magyar keresk. bank nagykanizsai fiókjánál . . . . 3.175,800 — a Nagykanizsa Bankegyesületnél 855,000-— a Nagykanizsai Takarékpénztárnál 700,600 — a Délzalai Takarékpénztárnál 539,450 — a Oazdasági Takarékpénztárnál 384,900 — az Osztrák-magyai bank nagykanizsai fiókjánál , . . 300,000-- a Néptakarékpénztárnál . . 150,900 - Osszcscn 0.106,650*—\' Hozzávéve ehhez a Pesti magyar kereskedelmi bank nagykanizsai fiókjának körzetébe tartozó pénzintézeteknek 4 millió 302 ezer 100 koronát kitevő jegyzéseit, Nagykanizsán keresztül 10 m i l l i ó 418 ezer 750 korona jut az országos eredmény 1200 milliójához, tehát több mint ennek 1/120-ad része. Érdemes volna részletes kimutatást beszerezni arról, hogy melyik társadalmi osztály minő mértékben szerepelt Nagykanizsán a második hadikölcsön jegyzésnél. A részletes névsort azonban pénzintézeteink érthetőokokból nemcsak nyilvános közlésre nem bocsátják, de még csak azok megtekintésére sem adnak módot. Csupán a Pesti magyar kereskedelmi bank fiókjánál eszközölt közel 7 és fél millió koronányl jegyzések általános statisztikáját ismerjük és ismertethetjük kiváló érdekességü főbb tételeiben. E szerint a Kereskedelmi bankfióknál nagykanizsai kereskedő és ipari cégek és társulatok 1 millió 375,300 koronát, magánfelek 637,600 koronát, katonatisztek 70,900 koronát, iparvállalatok 443,000 koronát, egyházi alapok, egyesületek és testületek pedig 117,000 koronát jegyeztek. Nem kevésbé érdekes és említésre érdemes, hogy a bankfióknak, mint gyűjtőhelynek körzetébe tartozó zalamegyei pénzintézetek1 millió 842 ezer koronát jegyeztek a bankfiók utján, a szomszédos vármegyék Ide koncentrált Intézetei pedig 2 millió 460,100 koronát. A bankfióknak 7 millió 477 ezer 900 koronát kitevő összes jegyzéseiből Nagykanizsára és Zatavármegyére 5 millió 17 ezer 800. korona esik. A bankfióknál eszközölt zalavdrmegyel jegyzések pontos összegezése a következő: Alsólendval takarékpénztár 390,000 K. (a jegyzés egy része) Polgári takarékpénztár r. t. Zalaegerszeg 216,000 korona, Strtdóvárl takarékpénztár 246,000 korona. Zalamegyei takarékpénztár Zalaegerszeg 1 ÍO.OOO korona, (a jegyzés egy része), Keszthelyi takarékpénztár 242,000 korona, Letenyel takarékpénztár 80,000 korona, Bellatinczvidéki takarékpénztár 75,000 korona, Zalaszentgrót é* Vidéki takarékpénztár 88,000 korona, (a jegyzés egy része), Csáktornyavidéki takarékpénztár r. t 126,000 korona, Csáktornyai takarékpénztár r. t. 52,000 korona, (a jegyzés egy része), Muraközi takarékpénztár r.< t. Csáktornya 61,000 korona, (a Jegyzés egy része), Nova és Vidéke takarékpénztár r. t. 52,000 korona, Alsómuraközi takarékpénztár Perlak 10,000 korona, (a jegyzés egy része), Zalavármegyei takarékpénztár Zalaegerszegen 39,200 K. stb. A szomszédos vármegyei intézetek jegyzései pedig: Pápai takarékpénztár 1.059,600 K., Pápai Közgazdasági bank r. t. 156,000 K., Somogynagybajomi takarékpénztár r. t. 427,700 K., Szombathelyi Egyházmegyei takarékpénztár Szombathely 269,700 K., Muraszombati mezőgazdasági bank r. t. 216.000 K., Marczall takarékpénztár 96,800 K., Barcsdrávavidéld takarékpénztár BarcstelejT 65,003 K., Csurgói takarékpénztár r. t. 62,000 K., (a jegyzés egy része), Központi takarékpénztár r. t. Körmend 55,700 K„ stb. stb. Mindezen adatok élénk bizonyságot szolgáltatnak arról, hogy az összes nagykanizsai pénzintézetek, élükön a Pesti magyar kereskedelmi bank (iókjával mily nagy hivatással működtek közre a világtörténelmi örök célokat szolgáló dicső munkában, melynek együttes, országos eredménye van akkora jelentőségű, mint azok a grandiózus sikerek, amiket dicső hadseregeink ugyanezen Idő alatt a harctereken produkáltak. HÍREK. fl 48«asok köszönete a Jóléti Iroda cl\' garettaküldeményelért. Tegnap a 20. honvédezred pótzászlóalj-parancsnokságának köszönő levelét közöltük, amit a nagykanizsai Központi Jóléti Iroda elnökságéhez intézett azokért a cigarettaküldeményekért, amiket a Jóléti Iroda pünkösdkor juttatott a harcoló 20-as honvédekhez. Ma pedig a 48-as bakáktól kapott Dobrovlcs Milán kitűnő hivatala köszönő levelet ugyancsak a pünkösdi cigarettákért. Ez a levél igy hagzik: .Alulírottak a legőszintébb köszönettel adózunk a Központi Jóléti Iroda és a Had- -segélyző jószivü és nemeslelkü hölgyeinek azon ajándék-csoniagokért, melyeket egy hét óta már másodízben oszlanak szét közöttünk s amelyekből minden ember kapott. Igen célszerű a cigaretta doboz a gyufával és a füge-küldemény. Mégegyszer hálás köszönetünk nyilvánítjuk, a hölgyeknek kézcsókunkat küldjük." Sauermann Mihály és társai. Uj badsegélyzŐ bangversenyclklua a Centrálban. A 48-as katonazenekarnak Nagykanizsáról való távozása legérzékenyebben a Központi Jóléti Irodát érintette, mert azt a sok százezer cigarettát és a sok ezer koronát, amit az Iroda harctérre küldött, legnagyobb részében háziezredünk kitűnő zenekara muzsikálta össze. Jött egy uj katonazenekar az eltávozott szimpatikus katonamuaslkusok helyébe, dc annak felszerelése annyira hiányos volt, hogy heteken át már csak ez okból sem lehetett remélni, hogy az uj zenekar mostanában folytatni fogja azt a szép munkát, amit az eltávozottak abbahagytak. Örömmel jelenthetjük azonban, hogy ezek a nehézségek már megszűntek s az uj katonazenekar teljes 1915. junius 521. ZALAI HÍRLAP 3. oldal, felkészültséggel és előzékenységgel lép akcióba. Holnap, szombat este mutatkozik be az uj zenekar Nagykanizsa város közönségének a Centrál kávéluizban, ahol holnap este uj sorozata kezdődik a hosszú téli hónapok alatt oly népszerűvé vált hadsegélyző hangversenyeknek. — Az uj katonamuzsikiisok ezredparancsnoka, Boscarolli alezredes á legnagyobb készséggel bocsátotta a Központi Jóléti Iroda rendelkezésére a katonazenekart, amihez azonban nénii magyarázatot ftlzött. Azt tudniillik, hogy a k. und. k. Landwehrezredeknél nincsenek ezredzenekarok, hanem csnk tábori zenekarok. Ez utóbbiak is azonban a háboru kitörésekor felosztottak, mert a muzsikusok hangszer helyett puskát fogtak s atzal mentek a frontra. Késóbb a Landwehrezredek a tábori zenekarok azon tagjaiból, akik hadiszolgálatra alkalmatlanok voltak, fúvószenekart (vonóshangszerek nélk(ll) állítottak össze. Ilyen az uj kanizsai zenekar is, mellyel szemben, éppen mert ^egészen ujan alakult zenekarról van szó — úgymond az előzékeny alezredes — ne túlságosan nagy Igényeket támasszon a fejlett izlésU nagykanizsai közönség. Mi azonban, akik több próbán hallottuk az uj zenekar játékát, konstatálhatjuk, hogy az a legmagasabb igényeket is bőven kielégíti. — Holnap este tehát uj sorozata kezdődik a Központ kávéház megszokott kellemes hangversenyeinek, még pedig Ismét a Jóléti Iroda eszményi céljait szolgáló 50 filléres belépődijakkal. Tekintettel a nagy érdeklődésre, mellyel az uj zenekar bemutatkozását közön- Stgü.ik minden rétege várja, a holnapi hangverseny sikere bizonyára minden eddiginél nagyobb lesz. Szerencsétlenség a vasúti állomáson. Ugy lehet, halállal végződő szerencsétlenség történt ma reggel fél 8 órakor a nagykanizsai pályaudvaron. Flumbort József kiskanizsai lakós, aki hadiszolgáltatásra berendelt munkása a hadseregnek, több társával együtt a pályaudvar negyedik vágányán Jévő s egymástól mintegy 25—30 centiméter távolságra áUÓ kocsik között ment át a vágányokon. Társai jó mélyen lehajolva mentek át a kocsik között, ő azonban fennállva akart átbújni az ütközők közötti résen. E pillanatban ért a kocsisor végéhez egy tolató mozdony és épp akkor lökte össze az egymástól távol álló kocsikat, amikor Flumbort azok között szorongott. Az ütközők a bal mellkasát lapították össze a virtuskodó embernek, aki félholtként lógott az összeszorult ütközők között. Reménytelen állapotban szállították a kflzkórházba, ahol alig biznak életben maradásában. 1 2 - 3 K ö z é p i s k o l á t v é s z e l t f l u Fried József ékszerésznél C s e n g c r y - ú t 5. s z á m . f i polgárőri szolgálat. Ma péntek este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Gödinek József, Helfer Oéza, Bárány András, Veszter József, Schleslnger Kálmán, Polgár Manó, Sáfrán Lajos, Hege Jenő, Andri István, Metz József, Vellák Lajos, Mersdorf János, Pollák Alajos, Ludvig Konstantin, Somogyi Ferenc, Bruncsics Ferenc, Kozinczky Dezső, Kosek Ferenc, Blcó Aladár, Vincze István. fllüt baleset ölt meg a harctéren. Máté János, dombóvári tüzér katona tragikus haláláról értesítette a napokban egyik bajtársa és jóbarátja az elhaltnak édes atyját, Máté István ujdombóvárl postást. „Nekem legjobban csak az fáj — Irja többek között, — hogy nem is az ellenség golyója által vesztette életét, aminek itt a harctéren talán minden ember ki van téve, hanem egy véletlen szerencsétlenségnek esett áldozatul Ezen szerencsétlenség akkor történt, amikor ő kötelességhlven teljesítette szolgálatát; autókon benzint szállítottunk és útközben az egyik autó {elborulván az arról leguruló benzines hordó zúzta halálra. Még aznap, május 21-én temettük el őt gyönyörű szép katonai pompával a Padiev-Narodoval temetőben, hová az egész üteg a tisztekkel együtt kivonult, hol azután egy magyar róm. kath. pap beszentelte öt. A sírja Itt nagyon szépen meg lett csinálva, nyírtából kés/ült keresztet állítottunk fel részére, amely kereszten egy szép festeti cimtábla van". A tragikus sorsú fiatalember Dombóváron mechanikus volt. H i r t e l e n hátát az utcán. Ma reggel 6 órakor Pőcze János 56 éves napszámos, amint a szentferenci endi zárda gazdasági épületeihez akart menni, a Kazinczy-útcában, a Sörház vendéglővel szemközti gyepen összeesett és néhány másodpercnyi kínlódás után meghalt. A járókelők azonnal értesítették a rendőrséget, mely dr. Ooda Lipót rendőrorvosjal rövidesen a helyszínen termett. A tiszti orvos megállapította, hogy a hirtelen elhunyt embert szívszélhűdés ölte meg és nyomban intézkedett a holttestnek a hullaházba való szállítása ránt Ezzel egyldőben a rendőrség az utcán meghalt embernek a Honvéd-utca 13. szám alatt lakó családját értesítette a tragikus esetről. Pöcze Jánost, miután a halál okát már minden kétséget kizáróan sikerült megállapítani\' boncolás nélkül fogják eltemetni. Felelős szerkesztő: Q a r t t e r l i t v á n . F I G Y E L E M ! ! Megérkezett Budapestről plccolö-heíedQmOvész 10 tagból álló zenekarával és minden g órától regnap este geli 5 óráig nagy hansversenyt tart az S z á m o s l á t o g a t á s t kér • kiváló t i s z t e l e t t e l • Feldmann József, tulajdonos. M i k i n n k i M s q f l p i n k l találjuk b É s M i e g t k i l ! URAHIA ""»**Mp pulota, Jun|us 11. és 12-órt. p i n t e k éa t i u m b q t A végrendelet t ársadalmi dráma 3 felvonásban. A t a v a s z , természeteredeti felvétel. Az extotlkus herceg, vigjáték 2 felv. A k a r j a leányomat? humoros. Elóadátok hétköznap 6 ét 9 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5. 7 él 9 órakor. Rende» helyirak. - Unitért. Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja a D C D f i n n A Colmari bqrterr L Ü U U l U . melésl Intézet, a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium, a görczl, spalatói, st. mlchelel csász. és klr. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. é$ kir. növénykisérleteiő állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. fotaürofliHöe RÉZ1ÉMPQR (12% r é i i á l l c tartalominal), Szicíliai párolt kénpor, l( Nayuosn RaffíaMoa Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ és TIüBER nagykereskedők . Nagykanizsa. Telefon szám 23. Ki Tisztelettel értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, ----- felfrissitettem. = = = = = R a k t á r o n t a r t o k M a y és H o l f e l d - f é l c r u m b u r g l v á s z n a k a t , Regenhardtf é l e damaszt- á r u k a t és a j ó h i r f l L i l i o m - v á s z n a t , z s e b k e n d ő k e t és m i n d e n - n e m ű f e h é r n e m ü e k e t. A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb ofcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram m e g t e k i n t é s é r e. Teljes tisztelettel Q o i d b e r s e r n é . 1 Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. 4. oldal. ZALAI H RLAP 1615 junius 11 . RRayer K á r o l y \' rvhi/fslő, reg) tiíztiló, pliííiroxó éí göxmosó gyára NAOYKANIZSA, — KÖLCSEY-UTCA 19. axAm. Oyfijtőtelep: Főtér, Korona-sxáltoda. T»l*fon M á m SMM». S a r H n r c \' M • Elvállal férfi- és nöi ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén Q fehérneműt, inget A ű gallért és kézelőt L ÉS minden E^yéb bdzfarftfsl cikket Vidéki po«tal maffclxásokat gyorsan és pontosan e«kőiöl Jutányos árban. Hirdetések f e l v é t e t n e k a Ián kiadóbi Vezérképviselet: GDTUBEIG NYOMDA: UKIIIIDU. GUTENBERG NYOMDA A NAGYKANIZSA w Csengery-ut 7. ^pik s ü r g ö n y e i m: G u t e n b e r g n y o m d a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. ^ ^ ^ Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz H Nyom,Ion , Had4M,|dono>iill Oultobcrg-nyomd, IMÜn. í . üoidt>e.ecr) N.jyk.ni.,1 I I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. június 12. szombat 131. szám ZALAI HÍRLAP . W t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. aiöflBBt*sl ftraki Helybea báxbox boidv» 1 hóm 1 K. I 0 M txám 4 fillér Vldíkte, pottán . . 1 hóra 1-50 K. NylIHér *t hirdetések megállapított Arak txerint. Alapltot*: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatalt On»enb«rg-nyomd« Cteagery-ut 7. Telefon: Szerkeiztóteg 41. Kiadóhivatal 41. A kanizsai piac a világ egyik Csodája lehetne, mert valóban szinte a csodával határos, hogy annyi átok, mely a kanizsai Erzsébettér piszkosvörös tégláihoz tapad, még nem sQiyesztctte el az emberi kajánságnak és vadállati ösztönöknek ezt az Eldorádóját, amit röviden a piacnak neveznek e szerencsétlen város lakói. Mihaszna, ha meg is nyerjük a világháborút, ha azalatt gyomrunk vérszívó vampirjai, a kanizsai piac zsarnokai kifosztanak, tönkreuzsoráznak bennünket. A kofák kezdték s ma már egy követ fújnak velük a falusi asszonyok is, kik maguk is mulatnak fölötte, hogy minő lehetetlen árakat megfizet ez a nyomorult városi nép lim-lom portékájukért. Mert amit kérnek, azt meg kell nekik adni, ha vért izzadunk is a pénzünk mellé. S nincs a segítségnek még csak halvány reménysugara se az egész horizonton. Sokáig azzal hitegettek, hogy majd lesz országos intézkedés és megmentenek ettől a bődületes drágaságtól. Vártuk blrkatürelemmel ezt a bizonyos intézkedést. Vártunk, tűrtünk, szenvedtünk} De a türelemben nem valami sok táperŐ lehet: tönkre mentünk, A hússal már ott vagyunk, ahöl a baka a kávéjával, — álmodni szeretnénk róla. Megdrágult a marhahús, mert kell a hadseregnek ; de hogy a házi szárnyas ára miért szökött fel a háromszorosára, ez majdnem megmagyarázhatatlan. Hogy a tej, tojás, baromíi ára ma megfizethetetlen, ezzel már teljesen leszámolt a fogyasztó közönség, — de hogy a főzelékért például mért kell ma uzsoraárakat fizetni, amikor abból igazán bőven van a piac minden zugában, arra igazán nincs magyarázat. Az idén talán az eső kerül többe, mely a spenótot jó nagyra növeli, vagy a napfényhez nem jutnak elég jutányosán a kanizsai piac termelői? Mindezekre igazán csak az a határtalanul vakmerő, gyalázatos és embertelen magyarázat szolgálhat indokul, mely legutóbb igy hangzott el egy kanizsai kofa szájából: — Ha egyszer minden megdrágult, miért adnánk olcsón „a salátát? Ez az összes érv és a kanizsai piac árai emelkednek tovább stfnte minden órában. Olyan szédületes tempóban emelkednek, hogy még a te-. hetősebbek, a jobbmóduak zsebe is elsorvad, ha követni akarja őket. így volt ez Budapesten is. De már csak — volt. A főváros kiuzsorázott népe a minap már valóságos forradalmi hangulatban tört ki. A sajtó azután nekifogott, valóságos hadjáratot inditott az élelmiszeruzsora ellen és bámulatosan kis idő alatt bámulatosan nagy eredmények lettek. A hatóságok, melyek hosszú ideig rábízták a közönséget saját sorsára, egyszerre tudtak rendet csinálni. A budapesti agyonsanyargatott nép és a sajtó együtt klküzdötték hatósági maximális árak megállapítását. Ami ennek az intézkedésnek az eredménye lett, az, amilyen*, erős vád a mult mulasztásaira, olyan követendő példa a vidéki hatóságoknak, hogy mindenütt rá v kell térni erre az útra. A fővárosban a vásárcsatpoki árak ma reggel ezek voltak: Zöldborsó hüvelyben kilója 50 fillér (régi ára 1 K 60 f.) Fejtett nagyborsó kilója 40 fillér (ezelőtt 1 K 60 f.) Fejtett cukorborsó kilója 1 K (régi ára 2 K 40 f.) Saláta I. rendű 6 drb 20 fillér, II. rendű 10 drb 20 fillér. Kelkáposzta 100 drb 8 korona, paraj kilója 80 fillér, tojás 18 drb 2 korona, uj burgonya kilója 44 fillér (Nagykanizsán egy kiló uj burgonya 80 fillér és 1 korona között van.) Ez egész kiuzsorázott város népe nevében követeljük, állapítsa meg a hatóság újra a piaci maximális árakat és kérlelhetetlen szigorúsággal őrködjék azok hajszálnyi betartásán. Nyáron nem fogják a maximális árak miatt a szegény termelők elkerülni a kanizsai piacot (mint amely állítólagos ok miatt a télen befagytak a maximális árak), mert a szomszéd faluban nem adhatják el a parasztasszonyok a kertben s a mezőn termett holmijukat. A világháboru. Az oroszok Lemberg kiürítéséről Rotterdam. A Times írja szentpétervári tudósítás alapján: Mióta az orosz hivatalos jelentés közölte, hogy a német és osztrák-magyar szövetségesek átlépték a Dnjesztert, egész Oroszországban igen nagy nyugtalanság keletkezett Lemberg sorsa miatt. Az orpsz lapok mind Lemberg kiürítésének 4ükségestégével foglalkoznak. Az orosz körökben azis nagy nyugtalanságot okoz, hogy a németek északon uj támadásokat kezdettek. Bukovinában nincs orosz. Sajtóhadiszállás. Azok a diadalmas harcok, amiket világhíressé vált tábornokunknak, Pflanzer Baltinnak seregei Északbukovinában, a Dnjeszter és a Pruth közötti területen a makacsul védekező orosz haderővel heteken át vívtak, tegnap Bukovinának az oroszoktól való teljes megtisztításával fejeződtek be. — Az oroszok Cernowitzlól északnyugatra is mindenütt visszavonullak és Pflanzer Baltin seregei tegnap elfoglalták a téli harcokban oly sokat szerepelt Zfcleszczyki városát, a Dnjeszter nevezetes hídfőjét, mely Bukovinának legészakibb pontján van. Ezzel Bukovinának az oroszoktól való megtisztítasz befejeződött. Nikolaievicsot újból operálják. Stockholm. Szentpétervárról . közlik, hogy Nikolajevics nagyherceget, az orosz sereget fővezérét a minap Moszkvában több egyetemi professzor megvizsgálta és konzíliumot tartottak fölötte. A konzílium megállapította, hogy feltétlenül szükséges, hogy a nagyhercegen ujabb operációt hajtsanak végre. Románia és Bulgária. Engednek az oroszok. állaSpzíótjfaia, . b1og bv olgOárro sszaojrtsóz áge wélergfeultmóbfblei n ómrieágs-i nvyeeszbtbe ségleeninnei k a Mvelea neamlabtte nk eztdd naenngtoedt ékreo-- mín és bolgár követelések Irányában- Románia újból elutasította Oroszországot Bukarest. Hiteles jelenté: szerint a Szaszonov orosz külügyminiszter által Romániának tett ajabb orosz javaslatok fölött a román kormány tagjai csütörtökön tanácskoztak. A minisztertanács Oroszország ajánlatait az izokbon foglalt uj engedmények dacára Ismét elutasította. Német hódítások észokon. Stockholm. Szentpétervári hírek szerint a németek a Keleti tenger melletti orosz tartományokban rendkívül nagy területeket foglaltak el, melyek elvesztése igen kínosan érinti az orosz vezető köröket. A szerbek rohamos előnyomulása Albániában. Chlasso. A szerbek azon forszírozott akciója, melynek célja, hogy Olaszországot Albánia megszállásában megelőzze, rohamlépésekben közeledik a teljes megvalósulás felé. Tegnap ismét jelentékeny területeket szállottak meg a szerb seregek Albániában. Megszállották Tiranát és az Adriai tenger partján tovább nyomultak előre Durazzó felé, melyet egy-két napon belül szintén el fognak érni. 2. Oldal. ZALAI HiRLAP 1915. funlu* 12. Török győzelmek a Kaukázusban és a Dardanelláknál. Konstantinápoly. A legutóbb napokban a kaukazusi fronton az oroszok a legkűlömbözöbb fegyvernemekből álló csapatokkal általános nagy offenzivát kezdettek a török hadállások ellen. Az orosz, támadás azonban teljesen meghiúsult és az ellentámadásba ment török haderő az előnyomuló oroszokat teljesen visszavetette, miközben Igen fontos orosz állásokat sikerült elfoglalni. — A feketetengeren a Mytllenae nevü török páncélos megtámadott két orosz torpedóíuzót, melyek közQl egyiket elpusztította, a máslkat pedig megrongálta. — A Dardanelláknál a Oallipoli félsziget déli csúcsán is támadtak tegnap a szárazföldi angol-francia seregek, de nagy veszteségekkel visszavercttek. ban a közelharc még tart. A franciák tegnap este megkísérelték, hogy azokat az árkokat, melyeket Champagneban junius 9-én elfoglaltunk, nagyobb erőkkel és szélesebb arcvonalon * visszafoglalják. ALemesniltől északra és B«au- Sejour Fermetöl északra fekvő pontok közti szakaszon a támadás az ellenségnek legsúlyosabb veszteségei mellett teljesen összeomlott, Az ellenségnek éjjel megismételt támadási kísérleteit már csirájában elfojtottuk. Keleti hadszíntér. Az alsó Dubissa mentén Elragolától északnyugatra több orosz támamadást visszautasítottunk. Az ellenség eközben 300 foglyot vesztett. . Délkeleti. hadszíntér. A Galiciában küzdő német csapatok helyzete változatlan. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Portugália mozgósít. Genf. Lisszabonból táviratozzák, hogy a köztársaság elnöke elrendelte a portugál hadsereg általános mozgósítását. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Délkeletgallciában és Bukovinában a szövetséges hadseregek eredményesen folytatták a támadást azon orosz haderők ellen, amelyek még a Dnyesxtertől délre állanak. A Pflanzer-hadsereghez tartozó csapatok elűzték az ellenséget. Oltynlától északra Obertynnél és ltorodenkánál elfoglalt állásaiból és Dnyeszter felé vannak előnyomulóban, amely fotyónak déli partját az oroszok még tartani igyekeznek. Közvetlenül Cernowitztól keletre.az egyetlen helyen, amelyen még az oroszok a Pruth mentén állanak, csapataink az ellenségnek egy támadását rövid harc után visszaverték. Egyebekben északon a helyzet változatlan. Olasz hadszíntér. Tegnapelőtt és tegnap az olaszoknak az összes arcvonalakon ellenünk intézett valamcnfIVi támadását visszavertük. Egy ujabb előretörésük, amely a gOrzi hidfő egy része ellen Irányult, dalmát Landwehr csapatok tüzében összeomlott. Szlntoly eredménytelen maradt az ellenségnek Rouchitól északra ellenünk intézett egy támadása. Az Isonzó arcvonalon a tüzérségi harc még tart. A karintial határon tegnap délután az ellenségnek a Freikofel ellen intézett egy erősebb és a Wolay-tónál ellenünk intézett egy gyengébb támadását visszavertük. Tirolban egy Cortina d\' Ampezonál betört olasz dandárnak előretörése Peutelsteln mellett állásainkon Összeomlott. E vidéken ellenünk intézett támadások ép ugy, mint a Landronál vivott éjjeli harcok szintén az ellenség visszavonulásival végződtek. A többi tiroli határterületeken szakadatlanul ágyuharcok és reánk nétve sikeres apróbb csatározások folynak. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadlszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. A Loretto magaslattól északkeletre az ellenség előretörései, úgyszintén a Neuvllletől északra és délre levő állasaink ellen Intézett Ismételt támadásai meghiúsultak. Az Ecurientől északra fekvő árkok- Az oroszok pusztulása. Egy 20-as M d levele ReletgalIdObóI. Izgatóan érdekes .levelet Irt N. J. 20-as néplölkelö egy kanizsai ismerősének arról a rémes pusztulásról, melynek mostanában az oroszok Galiciában a részesei. Pompás Írásának közölhető részel ezek: „Hogy fogalmatok legyen arról a rettenetes orosz veszteségről, amelyet itt — a jelenleg kisebb jelentőségű harctéren a muszkák szenvedlek — csak annyii emlitek meg, hogy május 16. táján Snyatitirál 12,000, Kolonnánál 16,000 volt az orosz halott A muszkák négy napot kértek hatodaik clföldelésére S miután ezt nem kapták meg, petróleummal öntötték le halottaikat és elégelték., Jelzem, hogy nincs beleszámítva az a rengeteg ember, akinek hulláit a PruUt zavaros, dühösen rohanó hullámai az orrunk előtt sodortak a végleges nyugalom felé. Hogy az embert mennyire nem becsüli a muszka, az kitűnik abból á most fontos körülményből, hogy ezek a támadások a nagy előnyomulás mellett mint érdektelen epizódok számításba sem jöttek, dacára a rettenetes hekatombának. Elmondom a 10-ikI orosz Ümadás részleteit: Egy község előli voltunk beásva. 9-én vasárnap délben 12 órakor indult meg az orosz támadás. Régi jó orosz szokás szerint pompás tüzérségi előkészítéssel, hat sorban egymás után. Engedtük őket a saját tüzérségünknek ugyszólván megsemmisítő tüze alatt, lövés nélkül fedezékeink felé. Az első hatsoros rajvonal azonban nem ért oda, természetesen megindult a második, harmadik, negyedik hat-hat soros rajvonal. A szemközt levő erdő ugy öntötte őket, mint hirtelen megáradt patak medre a vizel. Az ötödik hat soros rajvonaluknak este feté végre sikerült a saját tüzérségünk zónáján átvergődni. Ezeket, valamint a lassan beállott sötétség folytán a tüzérségi tüzkörlelünkön mind kevesebb veszteséggel átvergődő hatodik, hetedik és nyolcadik hatsoros rajvonalat egész drótkerítéseinkig engedtük. Ez által mentesítettük magunkat a kegyetlen orosz ágyulüztől, — viszont pokoli fegyvertüzünkben mindhárom támadás .önmagától véresen összeomlott*. Oh ha tudnád, mit jelentenek a hlv. jelentéseknek ezek a már megszokott szavalj Az egyébként annyira féltett és őrzött emberélet milyen lehetetlen tömege megy pár perc alatt tönkre. Meghalad minden fogalmat, de csapongó képzeletet is a lehetetlen száma a mozgó, gondolkozó homo saplensne\':, amely rövid 8—10—15 perc alatt „en masse" élettelen hulla, mozdulatlan tárgy lesz. Másnap IO-én d. u. 4 óráig tartottuk másfél századdat oldalról az egész fedezék vonal ellen állandóan, de mir rendszertelenül indított orosz támadást. Másfél századunk oldalról kooperált, 507 muszkát és egy ezredest ejtve foglyul Fölenyes gőggel és égő lelkesedéssel beszélhetek a ml öreg katonáinkról. Az a fölényes nyugalom, elszántság, amivel a halálba megy és győzelemre rohan, szinte megindító. Ugyanezt tapasztaltam első fennlétemkor Is, de akkor a jóval fiatalabb és hibátlan anyag fenséges halálmegvetése és vlrtusos küldőképessége most már szinte természetesnek látszik, amikor ebben az öreg csapatban ugyanezeket a tulajdonságokat százszorozva látom és tapasztalom. Mindig szerettem a fajtámat s imádtam ezt a sokra hivatott magyar véri, de most büszke és gőgös is vagyok reá, büszkébb és gőgösebb, mint egy pomeránial gránátos. Sajnos az ütközet halottakat is követelt. Közöttük van szakaszomnak I I legjobb vitéze, akik mellőlem hullottak el. Kihullott vérük tegye áldásthozóan termékennyé azl a földet, amelyért vérüket ontották. •rtr.tí.rt-ttrtil HIREK. n harcoló zalai hősök köszönete. A közelmúlt napokban több levél reprodukciója volt olvasható e hasábokon, melyekben azok Irói, — a 48-asok és a 20-as honyédek, köszönetüket fejezik ki a Központi Jóléti Irodának a pünkösdi cigarettaküldeményekért. Az eddig közölt levelek a front mögötti csapatoktól érkeztek. Tegnap azonban a hősi módon küzdő és vérző katonáinktól, a frontról is érkeztek Ily köszönőlevelek. Ezek közül való az alábbi kettő: Dr. Sabján Gyula polgármester cimére érkezett a cs. és kir. 48. gyalogezred parancsnokságától az alábbi szövegű levél : „Az ezredünkhöz feljölt menelzászlóaljjal küldött szeretetadományok révén Nagykanizsa városa újólag szeretetét és áldozatkészségét bizonyította. Hálás szívvel fogadtuk adományait. Köszönetünk legyen az, hogy küzdelmeinkben bálor szívvel és hősieséggel akarunk — ugy mint eddig is — a nagyszámú ellenség erejével szembeszállanl, azt leküzdeni és aztán a béke áldásait élvezni. Isten segítségét kérve hazafias üdvözlettel Halper alezredes, ezredparancsnok.*\' A Központi Jóléti Iroda elnöksége pedig tegnap az alábbi sorokat kapta 48. ezrednek •a város polgári társadalmában is oly népszerű Ricliler főhadnagy parancsnoksága alatt levő századától: „Messze Galicia benseiében kaptuk meg a számunkra küldött ajándékokat. Nagy, szent célért küzdve jól esik szivünknek az a tudat, hogy a város közönsége szeretettel gondol a vármegye küzdő fiaira. Századom nevében köszönöm Richter főhadnagy, Sipos József szakaszvezető, Lanc Ferenc szakaszvezető, Nemes Sándor szakaszvezető, Wellner Kálmán szakaszvezető." H megyéspüspök és a vasárnapi munkaszünet. Hornig Károly báró veszprémi mr-i gyéspüspök még a mult év őszén kiadott pásztorlevelében közölte, hogy a háborús viszonyokra való tekintettel minden hívének megengedi, hogy vasárnapokon és ünnepnapokon mezőgazdasági munkát végezzen, püspök most közli\'híveivel, hogy a mult évi fölmentés a háború tartamára érvébyben marad s fölhatalmazza a plébánosokat, hogy vasárnapokon és ünnepnapokon a miséket a kora reggeli órákban tartsák meg egészen a cséplés befejezéséig. Fölhívja továbbá a fő- / 1915. junius 12. ZALAI HÍRLAP 3. oldal. pásztor a plébánosokat, hassanak oda minden rendelkezésre álló eszközzel, hogy a hivők vasár- és Ünnepnapokon a korcsmáiás helyett s z e n t e l j é k minden percüket a töld megművelésére, a fiatalságot és vakációzó diákságot pedig\'buzdítsák arra, hogy az ünnepi istentisztelet ulán siessenek a hadban levő családfők elhagyott házanépének, még akár Ingyenes munkával való segítésére. Lépjünk be tagnak A kanizsai Vöröskeresztbe. A háború tíz hónapja alatt emberfeletti munkát végezett a Vöröskereszt egylet nagykanizsai fiókja. Azon felül, hogy a városban két hadikórházat tart fenn a (Casino emeletén és a Kozgonyi-utcai Munka-páholyban levőket), ahol áldozatkész urihölgyemken kívül nagyszámú fizetéses ápolónők is működnek — az óriási forgalmú nagykanizsai vasúti indóházi „betegnyugvó állomást" is a Vöröskereszt egylet nagykanizsai fiókja látja el rendkívül nagy köl\'séggel és fáradsággal. Tiz hónap óta naponta 100 és 100 koronát ad kTa nagyrahlvatott egyesület, mely Immár elérkezett teljesítőképességének határáig. Vagy nyílnak uj segélyforrások a nagykanizsai Vöröskereszt egylet anyagi bázisainak megerősítésére, vigy csökkenteni s végül még esetleg beszüntetni is kénytelen lenne áldásos működését. Ennek a működésnek nagyságáról és nagyrahivatottságáról fogalmat nyújt ez a néhány száraz adat Is: A vasúton levő betegnyugvó állomáson annak létesítést* óta étkezésben részesült 10.409 sebesült, éjjeli szállást kapott 12.713 sebesült, friss kötést kaptak 7454-en, az egylet kórházaiban pedig 731 sebesült nyert a mai napig ápolást. Mindez horribilis összegeket emésztett fel, melyeknek most már legsürgősebb pótlásáról kell gondoskodni. A nagykanizsai Vöröskereszt egyletnek a háború kitörésekor volt 100 tagja, mely a tiz hónap óta duló világégés alatt mindössze 200-ra növekedett fel. A tagsági dij évi 2 korona, tehát egész Nagykanizsa városa évi 400 koronával Járul hozzá legnemesebb, hlvatásu egyesületének munkájához. Nagykanizsa, melynek lakóssága megközelíti a 30 000 lélekszámot. Be kell látnia mindenkinek, az összes itthonűlőknek, hogy erkölcsi kötetelességük a Vöröskereszt egyletet támogatniok s annak most megindított uj taggyüjtési akcióját tagul való belépésükkel támogatni. Az egylet uj tagjainak névsorát gyors időközökben közölni fogjuk. Taggyüjtő ivek Unger Ullmann Elek egyleti pénztárosnál kaphatók s ugyancsak legcélszerűbb a tagul való belépést ott bejelenteni. Ok nélküli kolerariadalom a városban. Tegnapelőtt este a régi gimnáziumban koleragyanus körülmények között hirtelen rosszul lett Hramatkó József 12-es Landwerezredbeli katona. A katonaorvos tegnap reggel értesíttette a városi tiszti orvost az aggodalmat keltő esetről, mire nyomban a legszigorúbb intézkedéseket foganatosították az esetleges járvány terjedésének megakadályozása végett. A régi gimnázium épületét szuronyos őrök fogták körül azzal a szigorú parancscsal, hogy senkit se ki, se be ne eresszenek. A beteget kiszállították a járványkórházba, ahol megfelelő ápolószemélyzetet zártak be vele együtt, a gimnáziumnak azt a szobáját pedig, ahol Hramatkó Józsefen a betegség kitört, a benne volt többi katonákkal együtt az előirt fertőtlenítő eljárás után szintén lezárták és öt napi megfigyelési időn át zárva tartják. Magát 3 2 egész gimnáziumi épületet -ezen öt nap alatt ugyancsak nem hagyhatja el senki, még a véletlenül ott volt civilek se. A koleragyanus beteg váladékalt dr. Goda Lipót rendőrorvos ma délelőtt elküldötte a pozsonyi bakteriológiai intézetnek megvizsgálás végett. Mindezek után reprodukálhatjuk a tiszti orvosnak .azon kifejezett meggyőződését, hogy külső jelek szerint szó sincs ilt komoly koleraesetröl, mert az sokkal inkább az akut gyomor és bélhurut külső tüneteit viselt magán, semmint a koleia szlmptómáit. Mindazonáltal a mellőzhetlen óvatosság betartása végett be kell várni a bakteriológiai vizsgálatról szóló távirati Jelentést. A városon az utóbbi időben oly gyakran féküket vesztett fantáziák szárnyán tegnap az a vészhír száguldott végig, hogy . kolerajárvány ütött ki Nagykanizsán s annak már több hatottja Is van. Ezt az őrült hírt, — melynek semmi alapja nincs, — oda kell sorozni azok közé a Lipótmezőről kikerült nagykanizsai specialitások mellé, ahol az olasz király meggyilkolása, a Paiics Bécsben és a többiek vannak elhelyezve. fl ma estt katonabangverseny. Városszerte kellemes meglepetést keltett tegnapi hirünk, mely arról szólt, hogy ma este u] katonazenekar, kezdi meg művészi szereplését és állandó működését Nagykanizsán. Az uj zenekarnak a Központi Jóléti Iroda hadsegélyezési céljait szolgáló u] hangversenyciklusa iránt, melynek ma este lesTa Központ kávéházban első hangversenye, páratlan érdeklődés mutatkozik a város közönségének minden rétegében és ha i leiek nem csalnak, a Jóléti Irodának még nem volt • akkora bevétele, mint aminőre ma este számithat. Dr. Btumentbal főrabbinak ma délután 6 órára az izr. templomban hirdetett előadása közbejött akadályok miatt elmaradnak. Pl polgárőri szolgálat. Ma és holnap (este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Szombaton: Malek Lajos, Stróbl László. Fekete Imre, Magyar Lajos, Qerócs Boldizsár, Virág Lajos, Krausz Lajos. Meskó József, Kajdi Oyula, Horváth Vendel, Mátyás István, Benkő József, Vellák Bódl, Benkő János, Sipos Andor, Engelmann Sándor, Krausz József, Spiegl Dezső, Porpáczi István. Czoczek Imre. Vasárnap: Büki Béla, Lppinger Lajos, öreg Gerócs István, Kengyel Ferenc, ifjú Gerócs István, Németh Gyula, Sándor István, Bezák nntal, Páll János, Tóth István, Mandlbaum Oszkár, Szele Károly, Brnncsics József, Martincsevlcs\' Imre, Muzlkár Vince, Oískó József, Billik Ferenc, Stagl Ede, Hazai János. M E O N Y Í L O T T t • - y Szívós Antal müórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Felelős sierkcsztő: Gürtler látván. FIGYELEM 1! • • Megérkezett Budapestről Z-3 Középiskolát v M Hu Fried József ékszerésznél Csengery-út 5. szám. Fürdővonatok a Déli Vasúton. A balatoni fürdőévadban, vagyis junius hó 12-től augusztus hó 31-ig, a jelenleg közlekedő személyszállító vonatokon kívül Budapest Déli Vasút és Balatonszentgyörgy között, amennyiben ezt a jelenlegi viszonyok megengedik és visszavonás fenntartása mellett, még a következő vonatok fognak közlekedni: Szombaton és ünnepnap előtti napokon 1 a 218. sz. személyvonat; vasár- és ünnepnapokon a 202. és 203. sz. gyorsvonat és hétfőn és ünnepek utáni napokon a 211. sz. személyvonat. A 218. sz. személyvonat Budapest Déli Vasútról délután 5 órakor indul, Siófokra este 7 óra 29 perckor és Balatonszentgyörgyre este 9 óra 43 perckor érkezik. A 202. számú gyorsvonat Budapest Déli Vasútról reggel 7 óra 40 perckor indul, Siófokra délelőtt 9 óra 49 perckor és Balatonszentgyörgyre délelőtt 11 óra 05 perckor érkezik. A 203. számú gyorsvonat Balatonszentgyörgyről este 6 óra 07 perckor, Siófokról este 7 óra 3\\\\ perckor indul és BudapestDéli Vasútra este 9 óra 55 perckor érkezik. A 211. számú személyvonat Balatonszentgyörgyről reggel 4 óra 45 perckor, Siófokról reggel 6 óra 26 pertkor indul és Budapest Déli Vasútra délelőtt 9 óra 10 perckor érkezik. A 218. és 211. számú személyvonat valamennyi balatonmenti állomáson és megállóhelyen megáll. plccoló-lieseíüműi/ész 10 tagból álló zenekarával és minden g órától regnap este geli 5 óráig nagy Imníi/rayí tart az Számos látogatást kér • kiváló tisztelettel • Feltfmann József, tulajdonos. wU R• • A" " •M• l• A KmoiotozDgTló-Bktcéap 1 Tpfkatlooat a«5.8 . Junius II. és 12-én, péntek és szombat Avégrendelel Társadalmi drámn 3 felvonásban. A t a v a s z , természeleredeti felvétel. Az extotlkus herceg, vigjáték 2 felv. Akarja leányomat? humoros. Előadások hétköznap 6 é « 9 órakor, vaaáréa ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor. Rendas helyárak. — Buffett. 4. oldal. IH5 junius 12 Mayer Károly ru/ufestö, vfg>ti*ititó, plissJroió és gőimosó icyára NAOYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA It. Siám. OyBJtótelep: Fótér, Korona-szálloda. í m T u í m 9*9, SUr(ta,clm i Maytr !••«. Elvállal férfi- és nfli ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén g fehérneműt, inget a ű gallért és kézelőt a és minden esyéb bdztartdsl cIKfcet . Vidéki postai magbtzásokat gyorsan és pontosan e*xk6z6l Jutányos árban. Hirdetések f e l v é t e t n e k a Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a D r o n n i n a Colmari borterr L n U u l U i melésl Intézet, a csász. és kir. földmlvelésOgyi minisztérium, i görczl, spalatói, st. michclei cslsz. és klr. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta es ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Istíienlirtniii-íéle RÉZRÉMPOR (12% réxgDHc íortoiommaj). Szicíliai párolt kénpor, I" M m m u RaffloMno, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szivesen szolgálnak: SCHWARZ t: TADBER nngykerukedfik Nagykanizsa. Telefon szám 23. festS vállalata Figyelem í Figyelem! Adakozunk i hiugilpfukl Biuníljiik liftqMwMI HasyKanfzso, Ma$yar-u. 23 . imta honi S ktUfíIdl faerezés márwúny ntónintok feitéie. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k ü n k magasan fejlett ízlésűnk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk ! 11 GUTENBERG NYOMDA % NAGYKANIZSA w Csengery-ut 7. sürgönyeim: i ^ z j ^ r G u t e n b e r g n y o m da i Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. • Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala 1 hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál üutenberg-nyonida (Münx és Goldbcrgcr) Nagykanizsa. I l i * é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. Junius 23. szerda 140. szám ZALAI HIRLAP t á r s a d a l m i és k ö z g a z d a s á g i napilap. fllOMx«(«ai * r s k t Melyben háxtioi tioiúva I hóra I K. Zgje« izatn 4- IHlér Vldükre, poitan . . I hóra 1-50 K. N\'yllttéf «k hlrdetéMK megállapított uruk szerint. Alapltot a: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: OutenberK-njfomda Cirnfcery-ut 7. »iim. Telefon: üictke»ní<tt^ 41. KUdóhlvaUI 41. Ferencz József a gyermekekhez. I. Ferenc József, Magyarország jóságos, galambősz kjrálya ezt a levelet Intézte birodalma- gyermekeihez: • Hazánk kedves gyermekeihez 1 Hogy siromnak a szélén ily komoly órában hozzátok fordulok, szeretett gyermekeim, több oka van annak. Elsősorban is 11 voltatok mindig királyotoknak öröme. Ha rátok néztem földi létem búbánatos árnyékában, mindig napsugár ért. Ti vagytok gyermekek, akik legközelebb álltok királyotok szivéhez, hazánknak virága, népemnek disze, a jövő áldása. Dc nemcsak az én szivemhez fértetek oly közel, de ahhoz is, — aki előtt a világnak leghatalmasabbjai is csak tehetetlen lények, Istenhez, ami "Urunkhoz. — Szemetekben még a teremtésnek hajnalhasadása, közöttetek még az éden, a tisztaságos ég 1 Isten mindenható kezében van a népeknek a sorsa. Az ö akarata előtt enged, hajlik minden, utána igazodnak fenn a csillagok, lenn az emberek. Hogy cz a hatalmas isteni kéz az Osztrák-magyar monarchiát őrizze, megóvja, hogy Istennek dicsőségére és magasztalására számos ellenünket leverjük, legyőzzük és diadalmunkban meg is szilárduljunk, — ez még az egyetlen egy, amit egy viszontagságokban oly gazdag élet után még kívánok. Ez volt a kívánságom, amikor oly ifjan és reményeimben boldogan apáim trónjára léptem és ez lesz az az óhajom, mely majd haldokló .ajkaimról birodalmam és népeim iránt érzett végsőkig kitartó szerelcteimnek és féltő gondjaimnak utolsó sóhajaként ellebben. Isten ugy végez mindent, ahogy ő akarja. Mi emberek rajta kivül, nála nélkül mit sem tehetünk, semmire se megyünk. Édes gyermekeim: Ti álltok legközelebb hozzá, az örök Istenhez, benneteket kérlek tehát én öreg királyotok : Imádkozzatok, hogy áldjon meg benneteket és segítse kegyesen a mi igaz ügyünket. Isten meghallgatja az ártatlanok Imáit, mert őket szereti, mert bennök látja a maga tiszta képét, Azért ne szűnjetek meg imádkozni, én klcsinyjeim, legkisebbjeim, kezeteket összetéve szépen imádkozzatok 1 Ha birodalmam gyermekei imádkoznak a hazáért, tudom, felragyog majd újra a ml csillagunk. Akkor ti is részesel lesztek a haza győzedelmes- dicsőséges örömünnepének. Ti könyörögtétek le az áldást zászlóinkra és hadseregünkre. Édes gyermekeim, ne felejtsétek el a hazát, mely ápol és fölnevel, ne feledjétek e hazának ősz, öreg királyát.* « Dicsőséges nagy királyunk c nemes, tiszta szívből fakadt szaval bizonyára felemelik a trónhoz kicsinyeink, gyermekeink szerelő szivét. De utat találnak majd a Legmagasabb trónjához is, hogy Istennek mindenható keze óvja, mentse, védje és segilse meg a hazát, a királyt, hogy láthassa, még a földön élvezhesse igazságos, jóságos uralkodásának jutalmát. Gyermekek, szívleljétek meg a király szavát. világháború. A szerbek Albániában Egész Európában az összes népek millióinak valamennyi szeme a Balkán északkeleti sarkába szegeződik azzal a világszerte visszhangzó kérdéssel: Mi van Romániával? Kitudna a nagy kérdésre ma még pozitív feleletet adni, amikor a román kérdés még mindig Ugy forr és háborog, hogy valóban nincs jós, aki ennek a vajúdásnak eredményét előre láthatná. Romániára vonatkozó mai távirataink a következők: Nincs ultimátum. Lugano. A Stefeni ügynökség jelenti Rómából: Romániának római követe a leghatározottabb cáfolatot adta ki arról az elterjedt hirről, mely szerint a négyes szövetség Romániához ultimátumszerű jegyzéket intézett volna. A román követ kijelentése szerint semmi ilyen lépés nem történt. Jegyzékválás Oroszországgal. Bukarest. Az orosz kormánynak Romániához Intézett legutóbbi irott jegyzékére a román kormány szintén Írásos jegyzékben fog válaszolni. A „Dimlneaca" szerint Románia ezen uj jegyzékében ujból ki fogja jelenteni Oroszországnak, hogy ragaszkodik az előző válaszjegyzékében kifejezett álláspontjához. A román válaszjegyzéket holnsp kedden vagy szerdán adják át a bukaresti orosz követnek és ugyanakkor küldik el Szentpétervárra Dlamantl román követnek is, hogy azt az orosz kormánynak átnyújtsa. A vezetők tanácsKozása. Bukarest. Az »UniverzuU jelenti, hogy a monarchia és Németország pártján álló román miniszterelnök, Bralianu pénteken délelőtt meglátogatta az ugyancsak szigorú semlegesség-párti Marghilomdn Sándort, a legnagyobb és legtekintélyesebb romániai pártnak, a konzervatlvek elnökét és vele órák hosszat tanácskozott. A szentek és montenegróiak egymás Szófia. Észak-Albániában tegnapelőtt a legkomolyabb véres összeütközések voltak a szerb és montenegrói sorkatonaság csapatai között. A montenegrói csapatok omlott támadták meg o szerb seregit, mert ez Észak- Albánlóban Szkutarl leié nyomult előre, ameto városra Montenegró tart Igényt. A szerbek ezan Incidens következtében egyelőre megállottak SzkuforI (elé való vonulások utján, Je Itt még Igen komoly eseuények vannak készülőben. Tiltakoznak a szófiai albánok Szófia, A bolgár fővárosban élő albánok tegnap az összes európai államok szófiai követeinek tiltakozó jegyzéket adtak át, melyben tiltakoznak a szerb és montenegrói csapatoknak Albánia területi épsége ellen irányuló akciója ellen. Albánia -- köztársaság. Szóda. Megbízható értesülés szerint Durazzóban Musztafa etendlt az albán .köztársaság elnökévé kiáltották kl. Két és fél milliárd orosz kölcsön Stockholm. Szentpétervári jelentés szerint az orosz minisztertanács két és félmilliárd rubel (hat és félmilliárd korona) kölcsön felvételét határozta el. Az orosz pénzügyminiszter ennek megszerzése végett előbb Londonba s onnét Párisba fog utazni. Újra elpusztult egy angol hadihajó. Konstantinápoly. A Milli ügynökség jelenti, hogy Dodekanerosz mellett egy nagy ellenséges csatahajó felrobbant és elsülyedt. A hajó felrobbanásának részletes körülményei még ismeretlenek. 2. oldal. ZALAI HiRLAP 1915 íunlus 14 Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Délkelétgaliciábana Pfianzer- hadsereg csapatai tovább Is győzelmesen előrenyomulnak. Makacs harcok után elfoglalták Tysmenlcát, Teunácot és az Oleszától északra emelkedő magaslatokat. Cermellctól délre tart a- harc. Az oroszoknak Zalescykl ellen intézett ujabb támadásalt véresen visszavertük. Bukovinából a határon át előnyomulva az oroszokat visszavetették a határmentén előkészített erős állásaikból. Oldőzés közben Beszaráblában több helységet elfoglaltak. Tegnap 1560 hadifogoly került az üldözők kezére. A Dnyeszter felső folyásánál a szövetséges csapatok sikeresen támadnak Zydacow ellen, ahol még nagy orosz erők tartják a Dnyeszter déli partját. Középgaliclában osztrák-magyar és német csapatok támadása Sienieva elfoglalására és erős ellenséges támadás visszaverése után, a várostól északeletre eső összes támpontok rohamra való elfoglalására vezetett. Eközben 3500 oroszt fogtunk el. Egyebekben a helyzet változatlan. Olasz hadszíntér. Az lsonzo mentén a legutóbb két napon, különösen Plavánál, komolyabb harcok voltak. Itt a Revenna-dandámak juuius 11-iki kísérlete, hogy a keleti partmagaslatokat elfoglalja, ezen ellenség visszavonulásával végződött. Tegnap reggel az olaszok újból átkeltek a folyón. Heves harcok után csapatainknak sikerült egyre erősítéseket harcba vető ellenséget visszaverni és saját állásainkat, amelyek előtt több mint 400 olasz halott fekszik, biztosan tartjuk. A karjnthiai és tiroli határterületeken az ágyuharc tovább tart. Höfer altábornagy. Zalai a Visztula menten dulásunk utánról való, ért ide, mint mi. a postán hamarabb A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. Nieuportnál Dixmuldennél, Arrastól északra és Huberthernál tüzérségi harcok folytak. Keleti hadszíntér. A Szavletól délnyugatra támadásaink jól haladnak. Kuzet rohammal elfoglaltuk, az ellenséges ellentámadások meghiúsultak. Nyolc tiszt 3350 főnyi legénység és 8 géppuska volt a zsákmányunk. Az Mariampol- Kownoi úttól délkeletre a harcok a délről hozott orosz erősítések ellen újból megkezdődtek. Prasznysztól északra ujabb 1060 foglyot ejtettünk, azonkívül 8 ágyút (ezek között van két nehéz ágyút) és 9 géppuskát zsákmányoltunk. Délkeleti hadszíntér. A Sieniawai hidfőt tegnap újból elfoglaltuk. Az ellenségnek több mint 5000 embere maradt kezeink kőzött. Az ellenségnek éjjeli ellentámedásai meghiúsultak. Jaroslautól keletre és Prasznysztól keletre Is újból feléled a harc. Linsingen tábornok csapatai elfoglalták Mylniskát. Támadásunk Zydacow ellen elóhaladóban van. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Z-3 KOzéplsKoIűt v W HU tanulónak felvétel Fried József ékszerésznél Csengery-út 5. szám. Harctéri visszaemlékezések. í r j a : Oác« Dc-eter. Viszontlátás. Körülbelül négy kilométernyi utat kellett megtennünk Rogowtól, hogy a Kobiela dombján székelő ezredtörzset elérhessük. Az ut itt sem volt jobb, mint egyebütt s csaknem két órába telt, amíg a domb lábához értünk. Mindeddig az ezredtörzsből semmit sem láttunk. Keserves mászás után fölértünk a domb csúcsára s innen pillantottuk meg a bemélyedést, amelyben 13—14 házat számoltunk össze. Mindenütt egyenruhák sürögtek, forogtak: ez volt az ezredtörzs. Egy kis tisztáson leraktuk a szerelvényeket s a következő percben már össze-vissza gabalyodtunk az ujjongó, régi ismerősökkel, akik ezer kérdéssel fogtak körül bennünket. A képet, amely itt elém tárult, meg sem kisérlem leirni. Hós hadnagy és Stelnbrecher főhadnagy egy tiszti csoport közepén beszélgetnek. Valamivel odébb Rapoch zászlós ölelkezik a testvérével, az egészségtől csak ugy duzzadó Franki Palival, akinek a mellén büszkén villog a nagy vitézségi érem. Csakhamar csatlakozik hozzájuk Sikos hadnagy is. Ezalatt minket az önkéntesek rohantak meg. Senki sem akarja elhinni, hogy köztük vagyok. Csupa régi ismerős. Lányi és Stelner őrmesterek is itt vannak, a legöregebb Fickó fiu kövérebb, mint valaha, mindenki egészséges, piros, duzzad az élettől és az erőtől. — Mi az. — kérdem megbotránkozva, — hát hizókurára jöttetek iát ? Mindenki nevet, mosolyog, ezer kérdés röpköd a levegőben, csupa láz és izgalom az egész Kobiela. Persze: ml újság otthon ? mit csinálnak a lányok ? ki jött el ? ki maradt otthon ? mit csinál ez és az ? férjhez ment már ? ki a vőlegénye ? — a jó ég tudni számontartani azt a rengeteg kérdést, amivel megostromolnak bennünket. Végre lecsittulnak egy kissé a kedélyek. Föllélegzem. Most már el lehet Indulni egy kis körültekintésre. Ettől is, attól Is kérdezősködöm s igy megtudok egyet mást. A Kobiela bizony rongyos kis hely. Nem is falu, csak majorság. Dehát itt nincsen katonaság, az ezredtörzshöz aránylag kevés ember tartozik, azok elférnek valahogy. Azonban hurcolkodni kell, mert az ellenség hogy, hogy nem ráakadt a pompás rejtekhelyre s most szorgalmasan lövi az ezredtörzset. Az átkozott orosz gránátok pontosan a mélyedésbe találnak Ezt különben már ml is tudtuk, mert épen akkor vágott le egy gránát, amikor fölmaslroztunk. Az ezred már kél hónap, óta áll itt és ezalatt tűrhető kényelemmel berendezkedtek. Födél alatt laknak, nem valami előkelő helyen ugyan, rongyos lengyel viskó ez valamennyi, de hát csak jobb, mint a szabad ég alatt. Mosakodni lehet, ahányszor Jól esik, aki akar az mindennap megborotválkozhat, a posta rendesen jár, négy-öt nap alatt -ítt van az üzenet Kanizsáról, jönnek lapok is, könyvek is, cigaretta, tea van bőven, az élelmezés teljesen kielégítő, — szóval: a Koblelán egészen rendes kulturélet virágzik. Az emberek valóban, látom, újságot olvasnak mindenfelé, a legtöbben fővárosi lapokat, de sok Zalai Hírlap és .Zala" Is látható. Megnézem az egyik újságot, két nappal az elin- Marsberelt. Nincs idő sokáig örülni Egy kellemetlen újság alaposan elrontja a jókedvemet. Hallom, itt is, ott is beszélik, hogy az ezred marsberelt. Itt hagyjuk a jól berendezett állásokat, osztrák népföikelők jönnek a helyünkbe, ml pedig megyünk a Kárpátokba, ahol most titán! küzdelmek folynak. Az ördögbe is, ennél kellemetlenebb újságot nem mondhattak volna. Az ut, amig fölértünk az ezredtörzsig, minek tagadjam ? alaposan megviselt, örültünk mindnyájan, hogy most ilt, a kényelmes állásokban, a két hónapi itt tartózkodás alatt „fejedelmien" berendezett lövészárkokban, ahol minden lehető kényelem megvolt, kipihenhetjük magunkat. S most marsolhatunk újból, amig elérjük a legközelebbi vasútállomást, ott újra kocsikba gyömöszölnek bennünket, kezdődik az utazás élőiről s azután marsolhatunk megint, amig a végállomástól a harcvonalig érünk. Ezt bizony megspórolhattuk volna. Mcginterjuvloin az egyik ismerős tisztet, sajnos, igaz. A parancs a továbbindulásra bármikor megjöhet, aztán alló, megyünk. Ax ezred már marsberelt — Szépen vagyunk, — mondom magamban és keservesen tapogatom fájó lábaimat. • — Ezt igazán nem vártam. Tegnap este még azt hittük, hogy egyenesen a lövészárkokba marsolunk s egy örökkévalóságig ilt maradunk. Hát most mi lesz ? Csakhamar megkapom a választ. Kezdődik a beosztás, apró csoportokra szakitanak bennünket, minden csoport más századhoz, más zászlóaljhoz kerül. Elszakadtunk egymástól, még búcsúzni sincs Idő. Engem a 9. századhoz osztanak be. Azok közül, akikkel feljöttünk, csak Hős hadnagy, Apáthy kadét és Györe őrmester maradt velem. A többlek ki erre, kl arra. Esti szürkületkor megindulunk az állomásunk felé. A zászlóalj helyét Rogowban jelölték kl. Egyenlőre rasztunk van, várjuk a parancsot, a továbbindulásra. HIREK. Nagykanizsai tanítók közigazgatási szolgálatban. Dr. Sabján Qyula polgármester a minap azt a felterjesztést intézte Zilavármegye alispánjához, hogy hét nagykanizsai tanitót és öt tanítónőt a vakáció tartamára a vármegyei tanfelügyelő állal rendeltesse kl Nagykanizsa városához közigazgatási szolgálat végzésére. Ezzel egyidejűleg közvetlenül Szirmai Miksa kir. tanfelügyelőhöz is intézett hasonló értelmű felterjesztést a polgármester. A kérelem Indoklásának lényege az, hogy a városi közigazgatási tisztviselők nugyrésze a háborúban van és egyik-másik városi hivatal különösen nagy munkatorlódással küzd. A közigazgatási szolgálatra kért tanítók közül Bánekovich János és Nagy Lajos már önként megkezdték működésűket a városházán és pedig előbbi a járlatlevélkezelésnél, utóbbi pedig Benedek József aljegyző oldalán. A polgármester által kérelmezett tanítók a következők: Bánekovich \\ János, Halász Jenő, Havas Rezső, Kovács Miklós, Nagy Lajos, Németh Sándor és Szalay Dénes. A tanítónők közül pedig a következők : Farkas Vilma, Jaeger Istvánné, Pelcz Ida, Mágoth Vilma, Mantuano Mariska és Szabó Mariska, akik kirendettetésük esetén a jövő Iskolaév kezdetéig végeznek majd a városházin közigazgatási teendőket. 1915. junius 521. ZALAI HÍRLAP 426. oldal, Zalaegerszeg u| polgármestere. Túlontúl Ismeretesek Nagykanizsán is azok az országos botrányok, amik Zalaegerszegen évek során át a polgármesteri szék körül viharzottak. Zalaegerszeg városának szinte kirívóan nagy talentumu polgármestere, dr. Korbai Károly abban az egy hibában szenvedett, hogy a maga igaiát nem engedte. Ez a nem mindig praktikus elvszilárdság a hivatali kellemetlenségek egész raját zúdította a nyakába, végOl pedig állásáról való lemondásra is kényszeritette. Ez az utóbbi fordulat már akkor következett be dr. Korbai Károly polgármesteri pályáján, amikor már a fegyelmi ügyek egész légiója volt a mellének nekiszegezve s amelyek folytán állásától is felfüggesztették. Felette kétséges, hogy a hajuknál fogva elöránclgált, a legtöbb esetben egyenesen nevetséges, sót országos hahota keltésére alkalmas fegyelmi „okok" annyi eredményt is érhettek volna-e el, hogy dr. Korbai csak 5 vagy 10 korona fegyelmi birságra is elítélhető lett volna, — elég az hozzá, hogy dr. Korbal, aki már torkig volt a nagyon kétes dicsőségű egerszegi polgátmesterséggel, mintegy két hónappal ezelőtt lemondott állásáról. Minthogy azonban a nyugdíjigényhez szükséges 10 évet még nem érte el polgármesterségének Ideje, kegydijat szavazott meg neki Zalaegerszeg város képviselőtestülete és pedig 6 évre évi 2400 koronát. Dr. Korbai a napokban ügyvédi Irodát nyitott Zalaegerszegen. Nagy probléma volt az egerszegi képviselőtestületnek, kit válasszon meg uj polgármesternek. Az egyetlen erre igazán alkalmas ember dr. Kereszluiy József zalaegerszegi ügyvéd lehetett csak, aki azonban nem igen volt hajlandó nagyjövedelmű ügyvédi praxisát a zaklatott polgármesteri állással felcserélni. Végre híveinek sikerült a főleg anyagi kérdések körül forgó differenciákat áthidalni és -dr. Keresztury vállalta a jelöltséget s őt tegnapelőtt Zalaegerszeg város képviselőtestülete a város polgármesterévé egyhangúlag megválasztotta. Árvay Lajos alispán elnökölt a tisztujitó közgyűlésen, mely igen emelkedett hangulatban folyt le. Dr. Kereszturyt ellenjelölt nélkül jelölték a polgármesterségre és teljes egyhangúsággal, közfelkiáltással választották meg. Viharos ováció fogadta Zalaegerszeg uj polgármesterét mikor az érte küldött deputációval a közgyűlésen megjelent, ahol dr. Grüner Adolf főorvos igen szép és nagyhatású beszédben Üdvözölte őt. Dr. Keresztury minden ambíciójának és képességének Zalaegerszeg város érdekeiben való kifejtését helyezte kilátásba, vé^ül Árvay Lajos alispán szólott szinte meglepetést kellően arról, hogy az uj polgármester hivatalba lépését egészen uj éra kezdetének tekinti és minden óhajtása, hogy azok az ellentétek, melyek eddig a város és a vármegye, valamint az alispán között fenállottak, megszűnjenek és ő maga is minden igyekezetével Zalaegerszeg város előhaladásán fog munkálkodni. — Egy bizonyos: dr. Keresztury városalkotó és fejlesztő talentumban méltó utóda dr.- Korbainak, akit, ha az egyéni önérzet megnyilatkozásának terén nem követ, nagy lendületet fog adni szülővárosa fejlődésének. M E G N Y Í L O T T t = = = = = = éSzívós Antal műórás és látszerész uj Qzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utea, Városház mellett, Meleer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Lázas napokból. (Nagy Lajos és Nagy Győző verseskönyve). Nagy Lajost fölösleges bemutatni a nagykanizsai olvasóközönségnek. Klaszikusan magyaros zamatu, Arany János legszebb hagyományalt tovább építő, Ízig-vérig poéta vénáról tanúskodó versel közül sok látott napvilágot e hasábokon is. A tüzes, lelkes magyarságú könyvben a jól ismert költő jelentkezik, de most uj, eddig ismeretlen oldaláról mutatkozik be. Az uj kötet legnagyobbrészt természetesen háborús verseket tartalmaz. Nagy Lajos versei magasan kiemelkednek az unalomig megszokott háborús átlag-költészetből. Az átérzés komoly ereje, a férfikor delén levő : poéta gazdag és ősi szépségekben dus, költői nyelve, az a játszi és mégis Inponáló készség, amellyel a forma fölött uralkodik: hasonlíthatatlanul értékessé teszi a könyvét, amelyben nyomát sem találjuk a háboru éretlen tömjénezésének,hanem;egy érett és sokat látott férfiúnak gyakran túlságosan Is őszinte vallomásait tárja elénk. A könyvnek kétségkívül egyik legnagyobb értéke az a példátlan merészség, amely olyan dolgokat Is kimondat költőjével, amikről gondolkozni is csak félve merünk. Egészben véve maradandó és minden szimpatiára érdemes munkát kaptunk a szerző uj müvében, bár ennek az apokaliptikus időnek ó sem találta el az Igazi hanpját. A világháború hivatott költője még nem érkezett el s ez irányban Nagy Lajos könyve Is csak tiszteletreméltó kísérletnek tekinthető. A rendkivül! idők láza öt is megragadta s néhány nagyon szép poémát köszönhetünk ennek, de ő sem tud a kor és az események fölé emelkedni, ami külömben talán vétek is volna ma még. Épen ezért a kötet legértékesebb darabja a kopott libertásról szóló, bánatos mese a költő egyik régebbi munkája, melyből tisztán és zavartalanul bontakozik ki a költő nobilis egyénisége. Ez, azt hiszem, minden tekintetben a legsikerültebb alkotása Nagy Lajosnak s bátran helyezhetjük a magyar költészet klasszikus darabjai közé. Nagy Győző versei egy forrongó, fiatal talentum rokonszenves kísérletei. Lirája itt-ott még önkultuszá laposul, dc egészben véve jóval figyelemreméltóbb az átlagnál. Néha sikerül egy-két strófában megkapó szépen kifejeznie a hangulatait. A kis könyv ára két korona, megrendelhető a szerzőnél és aWajdits- féle könyvkereskedésben. Egy zalaegerszegi rőfösüzlet elárverezése- Hivatalos hirdetmény közli, hogy a vagyonbukott Singer Miksa zalaegerszegi rőlös- és divatárukereskedő hagyatékának csődtömegéhez tartozó 24,180 K-ért vásárolt 13,692 K. becsértékü vászon-, rőfösáruk-, uri- és, női divatcikkek, szőnyegek, állványok stb. versenytárgyalás utján eladatnak. A 13,692 K. bánatpénzzel ellátott ajánlatok junius 21-én d. e. I I óráig dr. Boschán Gyula csődválasztmányi elnökhöz Zalaegerszegre küldendők be. fl polgárőri szolgálat. Ma. hétfőn este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Pálll Sándor, Paár Oszkár, Zákonvi Lajos, Oerócs Boldizsár, Oerócs Oyörgy, Rechnitzer Mór, Szccső Károly, Rosentekl Miksa, Spitzer Samu, Lőwenfeld Árpád, Weiss Bódog, Kohn Samu, Véber Ferenc, Horváth sáota József, Vleland János, Koller Nándor, Horváth Oyörgy- Mandlbaum Ferenc, Baján József, Stocker Ferenc. E$y nrtnyos húzat 2—3 szobával, esetleg kerttel bérbe vennénk. — Ugyancsak ejy k evtoí hasznút varrógépet megvételre kertünk. : Clm a kludóbai. F I G Y E L E M ! ! Megérkezett Budapestről Felelős szerkesztő: Q f l r t t a r l á t v á n . plccoló-hefiedQmQvész 10 tagból álló zenekarával és minden g órától regnap este geli 5 óráig nogy h á t i m u l tart az Számos látogatást kér • kiváló tisztelettel • Feldmann tal, UUMMR. Derék-varrónoket felPMZ SZABADOS RÓZSI ^ ^ Cíengery-ut 27a. II. etn 1 1 n A N I A """gókép P«I o t u a i n r a a n koi^T*-.**T.irtoa«*v- Junius 14. és 15-én, hétfőn és kedden Ártatlanul elitélve Modern bünügyi dráma 3 fetvonásben. Háborua A. B. C., aktuális karikatúrák. Az álnok barát, dráma 1 felvonásban. Teddl mint népfelkelő, aktuális vig. 2 felv. Toledó, természeti kép Spanyolországból Harctéri híradó, ektuilis felvételek. Előadások hétköznap t ét 9 órakor, vasáréi ünnepnapokon 3, 3. 7 él 9 órakor. Rendes helyárak. — Batfett. n Iniiillnk tadsBiily-Hlimbtl L Kostreinitz Királyforrás R o h l t s o h mállott. A kostreinitz! királyforrás vize szénsavtartalma a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas natriuma folytán az orvosok mint a legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegfcégcknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos Nouackh Ignácz örökösei Kistrtliltz h i t i hűit. a r e s Hltukicfc u l t i t l . Kapható Nagykanizsán minden nagyobb faszerkereskedésben I 4. oldal. ZALAI H RLAP 1915 Junius 14. Mayer Károly ruhafestő, »cg) tií/titó, pli.vsirozó és gú/mosú gyára NAOYKANI2SA,\'- KÖLCSEY-UTCA 19. szám. GyÜjtőltlcp: Főtér, Korqna-szAJIoda. T*M*m u i n N I . • »<taaytl* « Meyer (••(«. tJvilii I f<Ufi- és női ruhákat festés és tíszlltás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén a fehérneműt, inget fi % gallért és kézelőt a és minden esyéb bűzfarlúsl dhket Vidéki póttal n,«ft>Uáaokat fyort«n és pontosan euköiöl Jutányos árban. Hirdetések felvétetnek = Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a D t r c n p i n A Colmari horlcrr E . n u i i i u , mc| é $ i lnt(jz e ( i a csász. és kir. földmiveléstlgyi minisztérium, a görczi, spalatól, st. michelci csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérlctező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „PerocldM-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. IsdkoftnnMtíe RÉZKÉNPOR (12% rézgúllc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, I* Moyunga RoffloMou. Gépolaj, Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ is TAÜBER nogykereskídök Nagykanizsa. Telefon szám 23. Figyelem I F i g y e l e m ! MÉzzuk a BadsBQéfyzőDBk! F 3 futS vállalata . tfasyhonlzsci. Mafiyar-u. 23 „ B A d U I S m r 1 boni 5 külföldi faerezés múrvúoy utúnzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szi nérzékdnk magasan fejlett izlésQnk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l fölszólitásra díjtalanul szolgálunk 1 11 \' \\!!~i*.-í i V CÍi V -J] GUTENBERG NYOMDA NAGYKANEZSA C s e n g e r y - u t 7. dmlíks sor««nycim: \'V Gutenbergnyomda • Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. • Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz " P l Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (MOna és Ooldberger) NagykanUsa. I I I . évfolyam- Nagykanizsa, 1915. Június 15. kedd 133. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és k ö z g a z d a s á g i napilap. • !6fla«téal Ar«k i Helyben házhoz noruvn | hora 1 K. igyw »zá» 4 fillér Vidékre, poatén . . 1 hóit 1-50 K. Nyllttér ét hirdetések megállapított *rnk izerlnt. Alapltot\'*: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatalt Gutenberg-nyomda Ctengery-ut 7. »záa. Telefon: SzerkeaztAieK 41. Kiadóhivatal 41. ^ szövetséges Magyarország. Amikor a mult év augusztus havában az egész magyar nemzet lobogó lelkesedéssel küldte fiait a harcmezőkre, a fellobogózott utcákon átvonuló lelkes katonáinkat azzal a bizodalommal küldöttük önfeláldozó utjukra, hogy a kulturnemzetek sorában ponderáns helyet igényeljen. A vármegyék, a törvényhatósági közgyűléseiken egytől egyig kifejezésre juttatták, hogy hadbavonult fiai és az Itthonmaradottak egyaránt minden áldozatra készek a győzelem biztosításáért, de ugyanekkor minden vármegye s természetesen Zalavármegye is kifejezést adott azon reménységének, hogy vitéz katonáink hősies erőfeszítései megfogják teremni gyümölcseiket a magyar nemzet számára is és pedig a nemzet legértékesebb javaiban : a nemzet tekintélyének, súlyának, politikát* hatalmának és érvényesülésének a fokozásában. A nemzet ezen osztatlan megnyilatkozása óta a katonai vitézségnek olyan fényes példáit produkálták különösen honvédeink, de meg a közös hadsereg kötelékében levő magyar ezredeink is, hogy széles e világon mindenütt a katonai vitézség példájaképpen lesz odaállítva a magyar katona. Amit pedig a nemzet nagy erőkifejtésének következményei gyanánt fűztünk, tudniillik a nemzet tekintélyének és politikai hatalmának fokozását, ez Is kezd már az egész vonalon jelentkezni. Minden elfogulatlan szemlélőnek meg kell ugyanis állapítania, hogy a világháború alalt a központi hatalmak minden diplomáciai és katonai intézkedésénél nyomatékos vezetőszerep jutott a magyar nemzet vezéreinek. Időseb1) Andrássy Gyula óta külpolitikai kérdésekben a magyarnak olyan súlya sohasem volt mint most. A magyar nemzet vezetőszerepének megállapítása különben minden adataival és részleteivel a történelemírás feladata marad, mert hiszen még igen *ok olyan akció, amely jelentőségteljes volt az események folyamán s amelynek irányítására a magyar nemzet nyomatékos befolyást gyakorolt, csak később lesz felderíthető. Jól esik azonban megállapítani, hogy mais vannak már tünetek, amelyek arra mutatnak, hogy a magyar nemzet tekintélye is súlya fokozottabb mértékben nyer érvényesülést. Ezek között a tünetek között nem áll egyedül, de igen értékes az, aminek hirc Berlinből jön hozzánk, ahol elrendelték, hogy a jövőben mindannyiszor, amikor a tartományi parancsnokságok zászlódisz alkalmazását rendelik, az osztrák követségek zászlója mellett a szövetséges Magyarország zászlóját Is tűzze ki a lakósság. Azt hisszük, hogy a nemzetközi érintkezésben csak a világháború hozta felszínre ezt a helyes közjogi distinkciót, amellyel nagy Németország bennünket magyarokat mint önálló szövetséges társat proklamál Egy lépés ez a magyar nemzet önállóságának és politikai hatalmának fokozásához, egy lépés, amely azonban súlyos, nagy jelentőségű és biztos jele annak, hogy a magyar nemzetnek a háborúban kifejezett erőfeszítései ellenében kifejezésre juttatott vágyai teljesedésbe fognak menni. A világháború. Az uj frontáttörés. Gorlice—Przemysl—Jaroslau. Sajtóhadiszállás. A tegnapelőtti óriási siker, a Jaroslau melletti orosz front áttörése jelentőségben a gorlicei és przemysli hatalmas diadalok n\\ellé állitható. Az uj győzelem rendkívüli nagysága még csak az ezután következő napokban fog teljes egészében kibontakozni és annak hatása uj dio dalok és sikerek sorozatában f o g jelentkezni. A mai hivatalos jelentésekben közölt 16. 000 fogoly száma sem a végleges eredmény, mert ez a szám is még jelentékenyen nőni fog. A jaro6laui> frontáttörés előkészítésének és végrehajtásának körülményei majdnem teljesen azonosak a gorlicei diadal kivívásához. Itt Is a nagyarányú tüzérségi előkészítés vezette be a nagymunkát, melyben a német és osztrákmagyar tüzérség összes kaliberei résztvettek. A borzalmas méretű tüzérségi előkészítést kétirányú gyalogsági támadás követte, melyet több kitűnően sikerült oldaltámadás fejezett be. Az egész siker legjelentékenyebb eszköze azonban fz a tökéletes titoktartás volt, mellyel a nagyarányú akció előkészületeit leplezték. Ez előkészületek, éppúgy mint Goriicénél, mindig csak az éjjeli órákban észrevétlenül történtek s az oroszok nem is sejtették, hogy minő uj meglepetés vár rájuk éppen ott, ahol legutóbbi jelentéseik szerint >megingathatlan pozíciókban állítottak meg minden további ellenséges előretörést.* A jaroszlaui uj diadal nagysága és rendkívüli jelentősége annál kirívóbb, mert egy Jaroszlau mellett elfogott orosz tiszt közlése szerint az oroszok tüzérségi helyzete az utóbbi napokban lényegesen javult, mivel az o r o s z f r o n t ra Amerikából megérkeztek a nehéz ágyuk, nagymennyiségű nuinicló, sőt amerikai tüzérség is. Az uj helyzetre, amit a jaroslaui diadal teremtett, egyetlen szó van: brilliáns. Remekül megy ismét minden előre és az első hatás, ami mutatkozik annak következtében, az, hogy az oroszok a Przemysltől keletre eső területen Is megkezdték a gyors visszavonulást, mielőtt most északról, Jaroslau felől Itt is uj csapás érné őket. A jaroslaui diadal, a jelek szerint, Lemberg sorsát is végleg megpecsételte. EIőnyomulásunk tt Djleszternél. Főhadiszállás. Linsingen és Szurmay tábornok seregei Stryj és Drohoblc környékén ujabb sikeres előnyomulásban vannak. StryjlŐl keletre Zurawno felől az oroszok valóban kétségbeesett ellentámadással igyekeztek offenzivánkat megállítani. Az oroszok hat egymás mögötti sorban törtettek előre, de mint később kiderült, a hat rajvonal közül csak az első volt felfegyverezve, míg a következő öt sorban csak ásók és rudak voltak az oroszok kezében, A nagyszámú, de teljesen hatástalan orosz tömeg támadását könnyű szerrel verték vissza katonáink és az oroszok fejvesztett meneküléssel szaladtak a Dnjeszteren túlra, ahova erélyes felvonulással követjük Őket. Csüggedés Olaszországban. Genf. Olaszországban a mult hetek harci mámorát általános csüggedés és lehangoltság váltotta fel. — Ennek oka azoknak a kudarcoknak végtelen sora, amik az olasz haderőt főleg az Isonzóvölgyében, dc osztrák-olasz határ többi részén is érték. Cadorna, az olasz vezérkari főnök az időjárással mentegetőzik, de ezt már oly régen ismétli, hogy tehetetlenségét leplező üres kifogásnál egyébnek nem tartják szavait. Még a milanói sajtó is, mely a legnagyobb mértékben élesztette a harci tüzet, kezd szelídülni és sorai között már a vezérkar elleni szemrehányások Is kivehetők. Még sokkal nagyobb mértékben tapasztalható ez a változás Közép- és Délolaszország lapjaiban, s főleg a római sajtóban, ahol njindenűtt a nagy megbánás jelei mutatkoznak-. 2. oidal. ZALAI HIKLAP I1JÍ6. junlus 15. Csend sz olasz határon. Sajtóhádiszállás. Azok után a csúfos kudarcok után, amik az olaszokat egész frontjuk vonalán érték, mindenütt relatív nyugalom állott be. Az olasz határon tegnap semmi feljegyzésre méltó esemény nem fordult eló s mint az olasz háború legelső napjaiban, itt-ott csupán jelentéktelen patrullharcok ismétlődlek. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Középgaliciában a szövetséges csapatok tegnap ismét támadtak, Jaroslautól keletre és délkeletre heves harcok után áttörték az orosz arcvonalat és az ellenséget legsúlyosabb veszteségei mellett visszavonulásra kényszeritettük. Ma éjjel óta az oroszok Moscyskánál és e helységtói délkeletre is visszavonulóban vannak. Tegnap IGOOOuroszt fogtunk el. Ezalatt a Dnyesztertól délre a harc még lart. Berzownál, Mikolajowlól délre, négy erós támadást csapataink véresen visszavertek. Az ellenség végfll futva menekült a harctérről. Zurawnótól északnyugatra a szövetségesek Zydacow ellen nyomulnak előre és tegnap súlyos harc,után elfoglalták Boguznót. Tluniactól északra is sikeresen halad tovább a támadás. Sok hadifogoly, akinek a száma még nincs megállapítva, jutott itt a mieink kezére. Zaleszc) kitől északra az oroszok éjjel 11 óra utáu három kilométeres í»rcvonalon négyes tagozásban támadtak. Ez a tömeges előretörés csapataink tüzében nagy veszteségük mellett Összeomlott. Olasz hadszíntér. A Plava melletti harcokban junius 12-én az ellenség, amint imtnár megállapítottuk, több mint ezer halottat és igen sok sebesültet hagyott állásaink előtt. Tegnap késő éjjel csapataink itt egy ujabb támadást is visszavertek, épp ugy. mint az összes eddigieket. Az olaszok tehát Isonzó arcvonalon sehol sem képesek boldogulni. A karinthiai és tiroli határterületen jelentős esemény nem történt. Balkáni hadszíntér. Avtováctól délre tábori őrsegeink egyike rövid harc után visszaverte mintegy kétszáz montenegrói támadását. Egyébként a helyzet délkeleten változatlan. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. \'A nagylőhadiszállás jelenti : Nyugati hadszíntér. A Liewin és Arras közti arcvonalon a franciák súlyos vereséget szenvedlek. Az ellenségnek az Ypern csatornánál ellenünk intézett gyengébb támadásait visszavertük. Hebuthemtől délkeletre a gyalogsági ütközetek nem vezettek cmlitésreméltó eredményre. A Champagneban levő állásaink ellen intézett előretöréseket csirájukban elfojtottuk. Keleti hadszíntér. Kucovinnia közelében Kawlewtól észannyugatra néhány ellenséges állást elfoglaltunk és ez alkalommal 3 tisztet és 300 embert elfogtunk. A Marlampol-kownói műúttól délkeletre csapataink rohammal elfoglaltak az oroszok első vonalát. Két tiszt és 313 ember esett fogságunkba. Délkeleü hadszíntér. Mackensen vezérezredes hadserege Mosciskától északnyugatra és Sitoiawáftál lévő állásainál helven kilométer szélességben támadott Az ellenséges állásokat M egész vonalon rohammal elfoglaltuk. 16000 *°«oly jutott tegnap kezünkre. Marwltz és Unslofert tábornokok csapatainak támadásai is előbbre Jutottak. Miniszterelnökség sajtóosztályatf& íyknnlzsín és Zalamcsyéfien. Junius 18 — Julius 3. . — Saját tudósilónktói. — Közöli fik már, hogy az 1897. évben születeti, tehát 18. életévükben lévő hadkötelesek sorozása Nagykanizsán f. hó 18-án, e hét péntekjén kezdődik s az három napon át, 18., 19. és 21-én fog tartani. Pénteken és szombaton a nagykanizsai járásbeli 18 éves népfölkelőket sorozzák, inig a Nagykanizsa városabclickre hétfőn (2\\-i\'n) kerül a s>r. Két bizottság végzi ismét a zalamegyei sorozást, két mozgó* bizottság, melyek egyike Nagykanizsán kezdi meg működését, a másik pedig Alsólcndván és e helyekről tovább utazva julius 3-ig megjelennek n vármegye összes járási székhelyein. A sorozó bizottságok egyikének katonai elnöke Kővesdi-fíocr Gusztáv 20-as honvédezredes, a másiké pedig Groö Gyula cs. és kir. 18. gyalogezredben kapitány. A polgári elnökök mindenült a polgármesterek, illetőleg a főszolgabírók lesznek. A /két sorozó bizotlsíg teljes működési prograinmja a következő: Az egyik bizottság Nagykanizsán junius 18-án kezdi meg munkáját s e napon a galamboki, gelsei, hosszuvölgyi és kiskomáromi körjegyzőségekhez tartozó községek 18 éves hadkötelesei állnak mérték alá. Másnap, junius 19-én a légrádi, murakereszturi, nagybakónaki, sormási, szepetneki, zalavárszegi és zalaszentbalázsi körjegyzőségek kerülnek sorra. Hétfőn, 21-én egész napon át Nagykanizsa fiatal hadköteleseit vizsgálják meg. — Pacsán junius. 23-án (szerdán) kezdődik a sorozás és pedig Bucsuszenllászló, Dióskál, Felsőrajk, Hahót és Nagykapornak körjegyzőségeihez tartozó községekkel. Junius 24-én (csütörtökön) a Nagyrada, Orosztony, Pacsa, Szentpélerur. Zalaapáti. Zalaszabar, Zal^ftentinihály és Gelse körjegyzőségek községeivel. — Pacsáról Letenycrc utazik a bizottság, ahol junius 25-én (pénteken) az egész járással végeznek és pedig Binokszcnigyörgy, Becsehely, Borsfa, Felsőszemenye, Kerkaszentmiklós, Letenye, Szentadorján, Puszlamagyaród, Szécsisziget és Tótszentmárton körjegyzőségek községeivel. — l\\rlakon junius 27. és 28 án lesz a sorozás és pedig 27-én az Alsódomboru, Damása, Dékánfalu. Drávadiós. Hodosány, Kisszabadka és Kotor körjegyzőségek községeivel, 28-án pedig Muracsány, Murakirály, Ligetvár, Muraszentmária, Muravid, Perlak és Tüskeszentgyörgy körjegyzőségek községeivel. — Végül ugyanez a bizottság Csáktornyán junius 30-án kezdi meg a sorozást Belicza, Boltornya, Csáktornya, Drávacsány, Drávanagyfalu, Drávavásárhely és Felsőmihályfalva körjegyzőségek községeivel, majd utoljára julius 1-én Murasiklós, Muraszentmárton, Muraszerdahely, Stridóvár és Viziszentgyörgy körjegyzőségek községeivel. A másik bizottság Alsólendván kezdi meg működését junius 18-án és pedig első nap Alsólendva, Szentgyörgyvölgy, Bagonya, Bántornya, Belatincz és Cserföld körjegyzőségek községeivel, junius 19-én pedig Csesztreg, Lendvavásárhely, Resznek, Rédics, Murabaráti, Zalabaksa, Zalagyertyános és Zorkóháza körjegyzőségek községeivel. — Alsólendváról Nová/a megy ez a bizottság, ahol junius 21-én ax egész járással végez és pedig Barabásszeg, Csonkahegyhát, GutorföM, Lenti, Nagylengyel, Nova, Páka és ZaUtárnok körjegyzőségek községeivel. — Zalaegerszegen junius 23-án Alsóbagod, Andráslilda, Boczfölde, Nemesapáti, Nagylengyel, Ságod és Salomvár körjegyzőségek, junius 24-én pedig Söjtör.Szepetk, Teskánd. Zalabesenyő, Zalalövő és Zalaszent - iván körjegyzőségek községei kerülnek sorra. Zalaegerszeg város 18 éves hadköteleseit junius 25-én vizsgálja meg a bizottság. — Zalaszentgróton junius 26 án soroznak és pedig egy nap alatt az egész járást, úgymint az Aranyod, Kisszentgrót, Zalabér, Zilacsány, Zalakoppány, Zalaszentgrót és Zalaszentlászló körjegyzőségek községei\'. — Silmegen junius 28-án és 29 én soroznak. Első nap a Bazsi, Csabrendek, Gógánf.a, Káptalanfa és Kisgörbő körjegyzőségek községeit, junius 29-én pedig Mihályfa, Nyirád. Sümeg, Ukk, és Zilagalta körjegyzőségek községeit. — Tapolcán szintén két napig tart a sorozás. Első nap, junius 30-án Balatoncderics, Díszei, Kékkút, Kővágóőrs, Köveskál, Lcscnczetomaj és Monostorapáti körjegyzőségek községeit, julius l én pedig Badacsonytomaj, Nemcsgulács, Nemestördemicz, Taliándörögd és Tapolci körjegyzőségek községeinek fiai állnak mírték alá.— Dalaton/iiicJcn julius 2 án egy nap alatt végeznek az egész járással, úgymint az Alsódörgicse, Aszófó, Balatonfüred, Csopak, Felsőőrs, Nemespéczel és Szentantalía körjegyzőségek községeivel. — Végül Keszthelyen julius 3-án ugyancsak egy nap alatt az Alsópállok, Alsó/sid, Hévizszentandrás, Karmacs, Keszthely, Kiskesztliely, Rez<", Sármellék, Vonyarcvashegy, Zalaszántó és Zalavár körjegyzőségek községeivel, melyek hatalmas számmal fogják gyarapítani a 18 évesek gyönyörű annádiáját. ar.-gx r w - - t - x H V A E K . fl majlandi százkét torony. .A majlandl százkét toronyról v Mesélt egy régi, bánatos dalunk. Azt a sok tornyot mi is megnézzük, Ha addig meg nem halunk. A százkét torony százkél harangja, Ma is ugy zug-e, mint egykoron ? S áll-e ma is olt, a Tisza partján, Az a két, egyszerű torony ? Hej, szépek a majlandl torrtyok, Cifrázta őket mesteri kéz. A mi két tornyunk szimpla, regénye?. De nőtt alatta sok kemény vitéz. Azóta tenger idő telt cl, S Majland sok tornya minden évben szebb, De, meglásd, most is visszavágynak onnan A Tisza-menti barna gyerekek. Ne csüggedj pajtás, jöhet a talján, A hősi mult lm\' buzdít és tanít: A mi két tornyunk, a szimpla, a regényes, Legyőzi újra Majland tornyait 1" O D. Kiseglrő áthelyezések A zalai szolgabíróságoknál. Az országszerte jelentékenyen felszaporodott közigazgatási feladatok Zalavármegye közigazgatásában is nagyon érezhetők. A legtöbb zalamegyei főszolgabírói hivatalból hiányzik egy-két fő munkaerő, a legtöbb helyen a szolgabíró, akik katonai szolgálatra vannak bevonulva. A nagy munkatorlódás a zalavármegyei közigazgatásban most ujabb klsegitő áthelyezéseket tesz szükségessé, amiket Árvay Lajos alispin rendelt el. A nagykanizsai főszolgabírói hivatalba dr. Prak lstván közigazgatási gyakornokot rendelte kl a vármegyeházáról az alispán, Stlláfyl Deuő tb A 18 éveseK sorozása 191 b. iunlu* >5. ZALAI HirtLAP 3. oidal f ő s z o l g a b í r ó t Alsólendváról Letenyére, Hertelendy József szolgabírót Pertokról Keszthelyre, Botka Andor szolgabírót Tapolcáról Sümegre, és Pót V i k , ü f S3tol8a b i r ó t Zalaszentgrótról Pacsira helyezte át ideiglenesen az alispán, viszont Polgár Ferenc zalaegerszegi szolgabírót a vármegyeházára rendelte be szolgálattételre. flz Huauszta alap köszönete a kanizsai füsttelen napért. A május hó 2-án Nagykanizsán rendezett füsttelen nap tudvalevőleg közel 20J0 koronát hozott az országos Auguszta alapnak, vagyis akkora összeget, melyhez hasonlót az ország legnagyobb városaiból is keveset kapott a nagyrahivatott intézmény. A kanizsai pazar eredményt az Auguszta alap igazgatósága most az alábbi levélben köszöni meg. melyet Abroncs Milánhoz. a füsttelen napot rendező Központi Jóléti hoila vezetőjéhez intéztek. A levél igy hangzik : Nagyságos uram! Nem mulaszthatjuk el, hogy Nag/Ságodnak. mint mindazon nagykanizsai hölgyeknek és uraknak, kik <i kanizsai füsttelen nap rendezése körül hazafias buzgalommal és a nemes ügyhöz méltó lelkesedéssel jótékony alapunkat támogatni szívesek voltak, hálás köszönetet ne mondjunk. Engedje meg Nagyságod, hogy ez alkalomból arra kérjük, vegye pártfogásába ezután megindítandó hazafias mozgalmainkat is és tartsa meg irántunk tanúsított jóindulatát a jövőben is. Tisztelettel elismerjük és nyugtázzuk egyszersmind a pénztárunkhoz beküldött 1821 korona 80 fillér vételét, mint a Nagyságod által rendezett füsttelen nap eredményének elszámolását. Hazafias tisztelettel Lönyal Sündorné, ügyvezető igazgató. fiz uj badscflélyző bangvcrsenyciklus. A 48-as katonazenekar búcsúja óta nem látott akkora tömeget a kanizsai Centrál kávéház, mint arneiy szombat este arra a közlésünkre özönlött oda, hogy a 12-ős Landwchrezred ujan alakított, de máris kiváló zenekara kezd ott uj hangverscnyciklust a Központi Jóléti Iroda hadsegélyző céljaira, a 48-as bakák és 20-as honvédek részére. Ez a nagy érdeklődés anyagi tekintetben is meghozta a maga gyümölcsét: 207 korona jutott a belépődíjakból a Központi Jóléti Irodának, vagyis mintegy 50—00 százalékkal több, mint rendes körülmények között jutni szokott. A Boscarolli alezredes lekötelező előzékenysége folytán a Központi Jóléti Iroda rendelkezésére bocsátott uj katonazenekar muzsikájának® jövödclméből ezentúl a 48-asok és 20-as honvédek megajándékozásán kivül természetesen egyenlő arányban részesíteni fogják a zenekar ezredét, a 12-es Landwehreket is. Az uj zenekar, melynek szakszerű megnevezése szalonorchester, óriási hatással produkálta magát és egy csapásra meghódította közönségünket. A hangverseny a Ootterhalte gyönyörű akkordjaival kezdődött, melyet a magyar Myinnusz követett. Mindezeket a kávéház egész közönsége állva hallgatta végig. Ezek után pazar változatos- «4gu és rendkívül dus tartalmú nagy műsor következett, mely valóban elsőrangú élvezetet nyújtott a már meglehetősen elkényeztetett folű kanizsai publikumnak. Szóval az uj zenekar meghódította Nagykanizsát és szervesen beilleszkedett annak a szellemi és művészi életébe. — A hangversenyen a Központi Jóléti Iroda javára az alábbi felűlfizetéseket eszközölték; Deputatlon des k. u. k. Landw. Inf. Reg. Nr. 12. 16 kor., dr. Dorfner, dr. Herlt 3—5 kor., Nerber major 4 50, Plck, Kafir, Ilonka, Foschenbauer obit. 2—2 kor., Fenrich Kichter 2 kor., Nóvák, Tóth Miksa 2—2 kor., Bugsch Aladárné, obit. Kotan 1*50—P50, Janacek, Frisch, obit. Ootdberger, N. N. I —I kor, Rosenberg Ernő, N. N., N. N. 5 0 - 5 0 Ilii., N. N., N. N. 20-20 lillér. A Központi Jóléti Iroda ezúton mond hálát a szives felülfizetésekéit. Gazdák é$ termelők figyelmébe. A magyar kormány állal, gazdáknak és termelőknek a termésre az 1761,915. számú rendelete érielmében nyújtandó előlegek folyósítására és lebonyolítására a Nagykanizsai Takarckpénztár megbízást és felhatalmazást nyert. Felkéretnek mindazok, akik ily előlegeket igénybe venni óhajtanak, a szükséges felvilágosításért a Nagykanizsai TakarékpénztárA\\oi Nagykanizsa fordulni szíveskedjenek. Mi van a kanizsai „kolerával?" Már kc/denek a kanizsai vészkuvikok beletörődni abba, hogy nincs Nagykanizsán kolerajárvány, sőt, hogy egyetlen koleraeset se lordult elő. A .betegnek", akit na^y hűhóval beszállítottak a járványkórhá/ba, az az egy baja van csupán, hogy halálra unja magát, mert a járványkórházban nincs kávéház s igy meglehetős egyhangúságban telnek napjai és alig várja azt az órát, amikor a pozsonyi bakteriológiai intézet jelentése megérkezik és kiszabadulhat rabságából. Az a másik öt cseh katona pedig, akik a „kolerás" környezetében voltak, mikor annak gyomorgörcscl jelentkeztek s akiket a járványkórház melletti megfigyelő barakkba internáltak, szintén viruló egészségnek örvendenek és holnap már szabadon lesznek bocsátva. Holnap jár le ugyanis az incubatiós 5 nap, mialatt megfigyelés alatt tartolták őket, de a kanizsai vészkuvikok szonoruságára, nem sok figyelni való akadt rajtuk. Szóval hire-hamva sincs Kanizsán a kolerának s az egész eset csak arra volt valóban jó, hogy beigazolódjék, hogy milyen precízen funkcionál minden berendezésünk, ami a járvány terjedésének megakadályozására van rendelve. 2-3 középiskolát vészeit flu Fried József ékszerésznél Csengery-út 5. szám. fl polgárőri szolgálat. Ma. kedden este az alábbi polgárőrök fognak rendőri Inspekciót teljesíteni: Török Ferenc, Leidl Kálmán, Rezniesek József, Sárdi Oéza, Kalmár Henrik, Molnár Ernő, Schütz Manó, Ternai István, Maschanzker Jenő, Wellisch Jenő, Műller Károly, Szűcs Ferenc, Rózsa Lajos, Horváth mlkó Péter, Pavelkovics Ferenc, Rosenhelm Oyula, Sinkó Károly, Mózsi Lajos, Hirsch Oszkár, Wehry Hugó, Németh Zoltán. A U j r t s x s Felelős szerkesztő: G O r t l c r I s t v á n . Permetezésnél a r é z f állcot teljesen pótolja a PPRÍirin A Colmari borterr t H U U l U i melési intézet, a csász. és kir. földmlvelésQgyi minisztérium, a görczi, snalatól, st. mlchelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Peroc!d"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. D02r. %As Mrézragiáidllc-íé leta rRtaÉloZKmÉMmPOaRl). Szicíliai párolt kénpor. I* Hayunga RaíMiiaa GépalaJ. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ és TAÜBER nagykereskedők | Nagykanizsa. Telefon srám 23. F I G Y E L E M ! ! Megérkezett Budapestről p l c c o l ó - h e M M z 10 tagból álló zenekarával és minden O órától regnap este O geli 5 óráig nm i i m t tart az Számos látogatást kér • kiváló tisztelettel • Felttmann József, tulajdonos. i i K & r j i A m° * * ó k é p p«iot«. Június 14. és 15-én, hétfőn és kedden Ártatlanul elítélve Modem bűnügyi dráma 3 felvonásben. Háborua A. B. C., aktuális karikatúrák. Az álnok barát, dráma 1 felvonásban. Teddl mint népfelkeld, aktuális víg. 2 felv. Toledó, természeti kép Spanyolországból Harctéri híradó, ektuális felvételek. Elöadátok hétköznap 6 ét 9 ónkor, vaÚrét ünnepnapokon S, 5. 7 ét 9 órakor. Kendet helyárak. — Buffett. MEO NYÍLOTT I Szívós Antal mflórás és látszerész üzlete a Kazlnczy-ntca 3. szára alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. fg]yg$2 SZABADOS RÓZSI óra, ékszer és látszer-javltást nagy fond- — — - „ . „ dal végez. Csengery-ut 27a. II. etn Q Szh Oeréh-vorrónSket 4. oldal. ZALAI H.RLAP IJ15 junius 15. Moycr Károly ruhafestő, vcgytisititő, plisslroió és gőz mosó gyira NAGYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. »iám. OyQJtőtelep: Pőtír, Korona-aiálloda. T*<tt*n Mám SMS. »0rg»n»«lm i M>y«r I n U . Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén A fehérneműt, inget jg a gallért és kézelőt a és minden efiyéb liázfartűsl cikket Vidéki póttal m«fblxáiokat gyoraan és pontosan eaxkfixflt Jutányoa árban. Hirdetések f e l v i t e t n e k = MEGH2DIT9TTUK1 \'AVILÁG2T! ! fesfő Búllalnlű Hosyhonlzso,llosyar-u.Z3 tlOnl J kDIftlil faerezés mörvóny utániatok leilÉje. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z í n é r z é k ű n k magasan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA w NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenbergnyomda • • Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. áp|f|> Telefon 41. szám X w Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz ^Wl i i . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. Junius 16. szerda 134. szám ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. I l o n a * ! * * \' *r»K • neiyCNjn háinui iio<ü»» i nuit I K. •gyet szadi 4 ÍMI^r Videkrv, po«i*n i hort l\'M K. Syllttfr hlrűet黫» nirKailMpItol\' »r k V> >zennl Alapitól a : D r . H A J D Ú G Y l / L A . Kiadóhivatal: (liitenhern-nyomda Ciennery-ut 7. i t i a , leitton: SzerKea/tOfcCK 41. Kiadóhivatal 41. Kudarcra kudarc. Az ántánt ismét csufos kudarcot vallott, amikor Olaszországot beugratta a világháborúba. Anglia, Franciaország és Oroszország nem fűznek vérmes reményeket az olasz hadsereg hősiességéhez s hugy mégis annyit áldoztak az olasz barátságért, annak kettős oka volt. Az egyik ok az oroszok kétségbeejtő galíciai helyzete volt. Az ántánt azt remélte, hogy ha Olaszország felvonul a tiroli határ ellen, Ausztria és Magyarország annyi erőt lesz kénytelen elvonni az eddigi frontról, hogy az űzött vadként menekülő orosz hadsereg megállhat, lélekzetvélelhez juthat s esetleg megvetheti lábát az üldöző seregekkel szemben. Az olaszok tényleg fölvonultak a tiroli határ ellen, sőt egyik-másik frontról véres fővel vissza is vonultak már s az orosz üldözés még sem állt meg egyetlen pillanatra se ; sőt az a kar, amely üzi, hajtja őket, még erősebb, a csapása föltartóztathatlanabb, mint az olasz beavatkozás előtt volt. Ellenben az olasz harcok kitörése óta aratjuk öaliciában legszebD, legértékesebb sikereinket. Przemysl azóta jutott a kezünkre, Lemberget azóta üriti az orosz s Varsót azóta fenyegeti véres komolysággal a német támadás. És amig fölfrissíti erővel folytatjuk győzelmi utunkat Öaliciában és Oroszországban, áttörhetlen falként várjuk azt az általános olasz támadást is, amely az Isonzonál készül ellenünk görögtüzes föllobbanások és a reklámdobok pörgése mellett. .Ami ennek az általános támadásnak előkészületei gyanánt eddig történt, az nem volt egyéb, mint a legborzalmasabb olasz kudarcok folytonos sorozata, az olasz halottak és sebesültek sok ezernyi tömege és az olasz sajtónak napról-napra növekedő csüggedése és mélységes megbánása ennek az egész világtörténelmi galádságnak. Az olasz beugratás második célja az lett volna, hogy Itália magával rántsa a világháború borzalmaiba a semleges államokat is. Mát ebben a tekintetben is csak csalódás érte az ántántot. A sem- \'eges államok érezték, tudták, hogy az ántánt most már kétszeres erővel, fokozott buzgalommal fogja rájuk kivetni a hálóját s a célérés érdekében nem fog visszariadni fenyegetőzésektől sem. Bulgária, hogy minden erőszakosságnak elejét vegye, az olasz beavatkozás után sietett kijelenteni, hogy tűrhetetlenül ragaszkodik semlegességéhez. Görögország tovább ment. Egyszerűen közölte az ántánt hatalmasságokkal, hogy Olaszország háborús intézkedései sértik az ő érdekeit s ha gyors orvoslás nem történik, kénytelen lesz a sérelmek ellen teljes erejével védekezni, Romániával még jobban megjárta az ántánt. Románia ugyanis kijelentette, hogy követelni valója neki is van, de aspirációt Oroszországnak kell kielégítenie, Besszarábia átengedésével. Erről pedig Oroszország hallani sem akar. Legalább addig nem, migujabb, katasztrófális csapást nemmérnek rá a magyar-német hadak. Az árulás árán vásárolt olasz szövetség tehát eddig többet ártott az ántántnak, mint használt. S a hitszegés fájáról később sem remélhet édesebb gyümölcsöket. A világháború. Lemberg felé. Előretörés 90 kilométeres fronton. Sajtóhadiszállás. A minapi hatalmas diadal, a jaroslaui frontáttörés, mint most már pontosan megállapítható, 90 kilométernyi frontrészen ingatta meg az uj orosz pozíciókat. Sieniawától (Jaroslautól északra) a Felső-Dnyeszterig terjedt ki ez a közvetlen hatás, ahol az oroszok mindenütt rohamos visszavonulásban vannak egy közös cél irányában, amely cél Lemberg. E 90 kilométer szélességű óriási szakaszon hadseregeink most az üldözés munkájával vannak elfoglalva, melyben a visszavonuló oroszok utóvédei kétségbeesett ellentállást fejtenek ki. A foglyok száma folytonosan növekedőben van és csapataink élénk tevékenysége miatt csak néhány nap múlva lesz azok egész tömege pontosan számbavehető. A Jaroslautól és Przemysltől keletre folyó üldözési harcokkal egyidejűleg déli hadseregeink is újból igen élénk tevékenységet kezdettek és közel száz kilométeres vonalon közvetlenül aDnjeszter partján állanak, melyet több helyütt át is léptek már. Mindegyre szükül a gyűrű Lemberg körül, mely előtt, még nem lehet tudni, hol fog az utolsó, kétségbeesett galíciai orosz erőfeszítés történni. Albán betörés Montenegróba. Genf. A witkovicei montenegrói helyőrséget tegnapelőtt albán fölkelőknek egy jól fölfegyverzett csapata megtámadta. A montenegróiak az albán betörőket visszaverték a határon túlra. Repülőink a Balkon fűlött. Szerbiai és montenegrói bombauetések Sajtóhadiszállás. Drahovónál tegnap repülőink sikeresen bombázták a montenegrói hadállásokat, Pozserovácnál pedig egy lőporraktárt sikerült repülőgépről a levegőbe röpítenünk. Ugyanekkor egy német repülőgép Egripalánkára dobott 9 bombát, melyek szemmelláthatólag nagy pusztítást okoztak. Bolgár - törült tárgyalás. Készül a mesejyezés. Szófia. A folyamatban lévő bolgár- török tárgyalásokról a bolgár politikai közélet egyik vezető egyénisége a következő kijelentést tette: — A Törökország és Bulgária között megindult tárgyalások a legkedvezőbb kilátásokkal folynak. Eddig már megegyezés történt a két állam között a Bulgáriába ékelődő törökországi területeknek Bulgária részére leendő átadásáról. Az olasz határ csendes. Sajtóhadiszállás. A minapi véres olasz vereségek után még mindig teljes paszszivitás észlelhető az olasz front valamennyi pontján. Az eddigi kudarcok hosszú sorozata után, ugy látszik, mostanában itt semmi ujabb komoly akció nem lesz várható. Haditudósítóink az olasz fronton Saitóhadiszállás. A magyar, német és osztrák haditudósítók egy része az északi harctérről ma az olasz hadszintérre uta-> zott. Igy rövidesen délről is kimerítőbb ujságtudósitások érkezése várható. Angol és francia hajók pusztulása. Rotterdam. A londoni admiralitás jelentése szerint egy német tengeralattjáró az Északi tengeren elsülyesztette az Artwill nevü angol teherhajót, mely marharakománnyal igyekezett Norvégiából Angliába. Berlin. A Bristol-csatornában német tengeralattjárók tegnapelőtt egy angol gőzöst és egy francia vitorláshajót elsülyesztettek. Lajos király katona! érdentkeresztje. München. Lajos bajor király ma rendkívüli kihallgatáson fogadta az osztrákmagyar monarchia bajorországi követét, aki a királynak átnyújtotta az I, Ferenc • J, oiaai. » József király álfa neki adományozott I. osztályú hadiékitményes katonai érdemkeresztet. mellyel királyunk a bajor királynak a harctéren életveszedelmek között is többször tanúsított személyes bátorságát ismerte el. Az érdemkereszttel együtt átnyújtott müncheni követünk a bajor királynak I. Fere.ic József sajátkezö levelét is. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Öaliciában a szövetséges csapatok támadása következtében csaknem az egész arcvonalon heves harcok fejlődlek ki. József Ferdinánd főherceg hadseregének csapatai Sieniava elfoglalása után a San keleti partján északi és északkeleti irányban nyomulnak előre. Mackcnsen vezérezredes hadserege elkeseredett harcok közt Rakovicetői kétfelől és Oleszyes irányában nyomul előre. Hozzá csatlakozólag Böhm-lirmolli tábornok csapatai 3z oroszokai Mosciskától keletre és délkeletre támadják, ahol uj ellenséges állások fedezik a Orodek felé vezető irányt. A felső Dnjesztertöl dé\'re nagy orosz erők tartják a mikolajevi, zydacovi és halici hídfőket. A Pflanzer-Baltin hadsereg egyes részei Besszarábiában a Dnjcszter és í\'ruth között az ott álló orosz erőket újból visszavonulásra kényszeritették és azokat Chotin felé és a Pruth mentén visszaszorították. Olasz hadszíntér. Az olaszok ujabb kísérletei, hogy Tolmeinnél és Havánál állásainkhoz közeledjenek, ismét sikertelenek maradtak. Tegnap az Isonzo-arcvonal egyes szakaszain nyugalom uralkodott. Egy olasz parlamentair által tolmácsolt a/t a kérés!, hogy a halottak eltemetése céljából tüzet szüntessünk, katonai okokból elutasítottuk. A karinthiai határon stájer népfölkelők rohammal elfoglalták a I\'löcken szorosiól keletre a kis Felt és itt az ellenségnek három ellentámadását a határ felé visszaverte. Egyik határponton egy csendőrőrs saját veszteségei nélkül visszavonulásra kényszeritett egy orosz századot és 52 olaszt foglyul ejtett. Hflfcr altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagylóliadiszállás jtlenti: Nyugati hadszíntér. A franciák tegnap ujabb vereséget szenvedtek. Áttörési kísérletüket a Liewiri-arassi fronton nagy szívóssággal lolytutták. A rettentő mennyiségű lőszer felhasználásával előkészített és sürü sorokban előrehullámzó francia támadások derék csapataink tüzében az ellenség legsúlyosabb veszteségei mellett kivétel nélküli ismét összeomlottak. Chatrtpagneban l\'erthestől és Lemesniltöl északra a harc ismét feléledt anélkül, hogy az ellenség előnyt tudott volna kivívni. Tegnap Karlsruhe n^jlt városra, a mely a hadiszintérrel semmiféle összeköttetésben sincs és a legcsekélyebb mértékben sincs megerősítve, egy ellenséges repülóraj bombákat hajított. Amennyire eddig ismeretes, 11 halott és 6 sebesült polgár esett a támadás áldozatául. Keleti hadszíntér. Szawletől nyugatra német csapatok rohammal elfoglalták Dauksze falut. A Lipovo-Kalvarja-i arcvonalunkból előretörtünk, behatoltunk az orosz arcvonalba és elfoglaltuk a legelöl levő árkokat. Az Orzycnál is sikerült csapatainknak Jedno-Rozec falut és Cerwona Oorat és ettől keletre levő hidat rohammal elfoglalni. A Bolymowtól északra levő betörési pontunk elleni ellenséges támadások meghiúsultak. /-ALAI H I K L A H 191D. iuniu<! «o. Délkeleti hadszíntér. A junius 13. és 14-iki csatában Mackensen vezérezredes hadserege által megvert ellenségnek nem sikerült előkészített hátsó állasaiban Javozowtől északnyugatra lábát megvetnie. "Az ellenséget mindenütt visszavertük, ahol szembe fordült velünk. A hadizsákmány növekszik. Az erélyes üldözés a Frzemysl lembergi vasúttól délre levő orosz csapatokat is visszavonulásra kényszeríti. Von der Marwitz tábornok csapatai tegnap elfoglalták Mosciskát. A miniszterelnökség sajtóosztálya. A szerelem o harctéren. Egy sebesolt 20-os tionvéd elbeszélése nyomán. A harctérről hazaérkező katonákat előszeretettel faggatják, hogy hát hogyan is viselték a háborúval járó nélkülözéseket ? Hogyan tudtak meglenni rendes táplálkozás, tisztálkodás és mindama kényelem nélkül, amik a huszadik század fiainak az életet jelentik. A kérdések között, ha csak suttogva is, de sürün fölhangzik, hogy nem hiányzott-e odafönt nagyon az asszonyi szó melegsége, az ezernyi apróbb, nagyobb gyönyörűség, amellyel az asszonyi gyöngédség ajándékoz meg bennünket ? Hát hiányzik, hogyne hiányozna. De nem mindig és nem mindenütt. Van ugy, hogy a hadsereg egyes csoportjait hosszú hónapok súlyos fáradalmai, nélkülözései és szenvedései szinte kiforgatják emberi mivoltukból. Ilyenkor nem hiányzik a gyöngédebb nem : mert nem is gondolnak rá a katonák. De vannak aztán olyan pontjai is a frontnak, ahol az ezredek hónapokon át megmaradnak egy hadállásban. A csapatok beásták magukat egymással szemben, aztán se előre, se hátra. Hetekig néznek farkasszemet, de egyik se tudja elkergetni a másikat. Tartozom az igazságnak azzal, hogy ez főleg olyankor esik meg, ha az ellenség jelentékeny túlerőben van. Az oroszoknak ugyanis, — különösen Lengyelországban, — általában négy egyenlően erős rajvonaluk van a mienkkel szemben s igy négyszeres túlerőben vannak. Ha ehhez még sikerül mesterségesen is megerősíteni az állásaikat, akkor rohammal lehetetlen kiverni őket. Ilyenkor aztán csak a tüzérség segíthet s hosszú türelmes tüzérharccal kell az ellenséget állásai feladására kényszeríteni Miután a tüzérség igy átveszi a harcot a gyalogságtól , a lövészárkok népére viszonylag nyugodalmas napok következnek. A lehetőségig kényelmesen berendezkednek a födözékekben, ennivalót háromszor is kapnak naponta, a posta rendesen jár, cigaretta van bőven, a fölalatti lyukakat kibélelik szalmával és a fűtés sem okoz különösebb nehézségeket. Ennél többet igazán nem kívánhat a baka szive. Kezdi megszokni újra a rendes életet. Naponta mosakszik, kipucolja a megviselt komiszt, rendbeszedi a járatlan, töretlen őserdőhöz hasonlatos hajzatot, amely elvadulva, hónapok verejtékétől mocskosan csapzik a halántéka körül. Kiderül, hogy borbély is van a században, előkerül valahonnét a rozsdás borotva és megindul a nagy tisztálkodás. A mesébe illő bozontos szakálzatok egy-kettőre eltűnnek, elveszett jókedvét megtalálja mindenki, földerülnek a/ elkínzott arcok, egyszóval : kezdik visszanyerni az emberi formájukat. A jólléttel, a nyugalommal, a „nyárspolgári" életmóddal azonban másvalami is visszatér. Visszatérnek az emberi vágyak. Az emberek üdének, rugalmasnak érzik magukM, az izmok felfrissülnek, a lélek megelevenedik: kezd hiányozni az asszony. Ez pedig öreg hiba lenne, hí a hadvezetőség, — valószínűleg szándéktalanul ugyan, — nem gondoskodott volna jóelőre a helyes megoldásról. A hadvezetőség ugyanis arra a nagyon okos álláspontra helyezkedett, hogy a pihent katona ötször annyit ér, mint az elcsigázott s ezért a front nagy részén állandóan fölváltják a csapatokat. A front mögött ezernyi kisebb, nagyobb falu van, gyakran kőhajításnyira csupán a tüzvonaltól. Már most minden ezred állandóan tartalékban tart egy zászlóaljat. Mikor aztán egy zászlóaljat fölváltanak és a tartalékba kerül, akkor néhány napra a közeli falvakban helyezik el. Ilyenformán minden két hétben négy-öt napi pihenőhöz jut a legénység, négy-öt napig emberi életet él, fedél alatt. A falvakban pedig asszonyok is vannak. Szép, fiatal lengyel lányok és menyecskék. A derék bakák elfelejtik, hogy háborúban vannak, hogy állandóan ott jár a halál a fejük körül és teljes lélekkel a kurizálásra adják magukat. Esténként suttogó párokkal népesülnek be a kis legyei udvarok, a kut körül szorgos oakák segédkeznek az asszonynépnek a vizmerésben. A hold Oroszországban is csak ugy süt, mint máshol és ezüstös sugarakkal árasztja cl a havas vagy sötét udvarokat, aszerint, hogy milyen az időjárás. S a magyar-lengyel testvériség nagyobb hasznára a bakák erős igyekezettel törik a puha lengyel nyelvet. A napok sólyomszárnyon repülnek, a pihenő egy-kettőre letelik és jönnek uj bakák a régiek helyére. Tavasz zsendülése, május bübája kisért most odafönt is és a lengyel asszonyok szebbek, mint valaha. Az élet gyönyörű győzhetetlensége a romoktól sem idegenkedik. yg-^fg - . un 11 i ta — — f t a w i i f m w w m x^jr.-ritmu HÍREK. fl kanizsai sebesültek köszönete a cigarettákért. Mint emlékezetes, a Központi Jóléti. Iroda pünkösdkor nemcsak a harcoló 4X-as<>knak és 20-as honvédeknek küldött el közel kétszázezer cigarettát, hanem a Nagykanizsán ápolt összes sebesült katonáknak is juttatott mintegy 25 ezer drb karcsú füstölnivalót. Ezt a pompás pünkösdi ajándékot a nagykanizsai cs. és kir. tartalékkórházak parancsnoksága az alábbi levélben köszönte meg a Központi Jóléti Irodának; „Ismételt nemes szivü buzgó fáradozásukért, hogy sebesültjeinket, betegeinket és kórházunk ápoló személyzetét a pünkösdi ünnepek alkalmából szeretetadományokkil elhalmozni szívesek voltak, fogadja a nagyságos Vezetőség a sebesült és beteg katonák s a kórházparanejnokság elismerését és hálás köszönetét." Kiváló tisztelettel Dr. Frankéi kórházparancsnok. Kanizsai tanítók városi szolgálatban. Közöltük a minap, hogy dr. Sabján Oyula polgármester felterjesztést intézett Zalavármegye kir. tanfelügyelőségéhez aziránt, hogy az előreláthatólag igen hosszú iskolai vakáció tartamára Nagykanizsa város közigazgatási hivatalaiban való alkalmazásra hét nagykanizsai tanítót és öt tanítónőt rendeljen ki. Szirmai Miksa kir. tanfelügyelő felfogva a dolog rendkívüli sürgősségét, express-gyorsasággal elintézte a polgármester felterjesztését és már tegnap megérkezett válasza a nagykanizsai városházára. A tanfelügyelő készséggel eleget tett a kívánságnak és a felterjesztésben megjelölt tanítókat és tanítónőket kirendelte köz- 1915. junius 16. ZALA! hirtLAP 3. oidai. igazgatási szolgálatra. A hét tanító és öt tanitónö, kiknek neveit legutóbb már közöl- 1Hk, e hét szombatján foglalja el helyét a városházán, melynek minden hivatalába, — még a Központi Jóléti Irodába is, — jut b e l ő l ü k . fl kanizsai Vöröskereszt uj tagjai. Minapi felhívásunk, mely az önmagát erején tul kimerített nagykaniísai Vöröskereszt-egylet tagjai sorába való belépésre hivta fel a hazafias érzésű olvasókat és arra a még c é l r a v e z e t ő b b áldozatkészségre, hogy küldjenek a d o m á n y o k a t a Vöröskeresztnek, — nem maradt hatástalan. Uj tagokul is jelentkeztek már számosan, de még sokkal jelentékenyebb a z o k n a k a pénzbeli adományoknak összege, amiket felhívásunkra a Vöröskereszt-egylet vezetőségéhez juttattak. A nagykanizsai Vöröskereszt- egyletbe a legutóbbi napokon uj tagokul beléptek: Artner Sándor, Böhm Géza, dr. Eőri Szabó Jenőné, üillyén Sándorné, őzv. zalabéri Horváth Gézáné, pósfai Horváth Jánosné, Halphen Atór, Kabos Pál, Lajpczig Antal, özv. Markó Antalné, özv. Markó Nándorné, dr. Mutschenbacher Edvinné. Nainényi Nándor, Pálffy Rózsi. Saághy Jánosné, Sanvéber Józsefné és özv. Véber Károlyné. Az egylethez küldött legfrissebb adományok pedig a következők voltak: Egyed Kálmán, Kaczorlak ü kor., Toch Miksa 8-ik adománya 10 kor., Weiss Tivadar szakértőidij 40 kor., Szendrey Károly 5-ik adománya 3 kor., dr. üőri Józseftől dr. Balázs Zsigmond által egy peresügyből kifolyólag 24 kor., Halphen Mór 8 kor.. Pálffy Rózsi 5 korona. A következők pörsölyeibe befolyt: Nagytrafik 5*24, Unger U. Elek 5.18, Drogéria 4*37, Hirschler tőzsde Főút 2 25, Népiroda 49 fillér. Ezenkívül meghatározott külön rendeltetéssel, a megvakult katonáknak adakoztak a kanizsai Vöröskeresztnél : Egyed Kálmán Kaczorlak 6 K., Handlei Vilmos Szombathely 14 K.. Rechnitzer Mór 4 K., Radnal Jenő 14 K., Burger Sándorné 10 K., Honvéd tisztikar és altisztek koszorú gyűjtéséből Szabady Őrmester kisleánya elhunyta alkalmával megmaradt 31 K., Pálffy Rózsi 5 korona. Tagjelentkezések és ujabb adományok az egylet pénztárosához. Unger Ul/mann Elek vaskereskedőköz intézendők. Orosz foglyok fllsólendván- Nagykanizsa után lassanként egész Zalamegyébcn divatba jönnek a mezőgazdasági munkásokat !pótoló orosz foglyok. Mint hiteles helyről értesülünk, több zalamegyei nagy uradalom kérelmezett a pozsonyi katonai parancsnokságnál orosz hadifoglyokat, kikre különösen az aratási és cséplési munkáknál lesz nagy szükség. Alsó • tendván pedig közmunka végzésere alkalmaz - nak nagy sereg orosz foglyot. Az atsólendvai vizlecsapoló társulat a katonai parancsnokságtól 200 orosz fogoly küldését kérte, kiket az Alsólendva határában folyó patakok medertis/ titási és szabályozási munkálatainál fognak alkalmazni. Holttest egy közeli patakban. Varga János balatonmagyarodl lakós f. évi február elején egyik este a garabonci szőlőhegyről jövet vele volt társát arra kérte, menjen haza Agyarodra és küldje érte kocsiját, mert rosszul van ezért pihennie kell, s majd az ut mellett bevárja a kocsi megérkezését. A kocsi meg is érkezett, de Varga nem volt sehol. A következő napokban keresték mindenfelé, de hasztalan volt minden kutatás. Mult szombaton a garabonci berekben levő vízállásnál a legelő tinók egyszerre riadtan kezdtek bőgni. Az őrző gulyás odasietett, hogy mi történt a linókkal. Iszonyú látvány tárult a gulyás szeme elé. A leapadt folyó iszapjában ott látta Varga holttestét, melynek belső részeit és fél arcát a ragadozó madarak már felfalták. Másnap kiment a helyszínére a nagykanizsai kir. törvényszék vizsgálóbírója dr. Szigethy Károly törvényszéki orvossal, hogy a holttest azonosságát megállapítsák s azonfelül nyomozást indítsanak, miképpen került a szerencsétlen ember a patakba és mi okozta halálát. A nyomozás a környékbeli csendőrség közreműködésével folyamatban van. Gazdák és termelők figyelmébe. A magyar kormány által, gazdáknak és termelőknek a termésre az 1761 915. számú rendelete értelmében nyújtandó előlegek folyósítására és lebonyolítására a Nagykanizsai Takarékpénztár megbízást és felhatalmazást nyert. Felkérctnek mindazok, akik ily előlegeket igénybe venni óhajtanak, a szükséges felvilágositásért a Nagykanizsai Takarékpénztár-hói Nagykanizsa fordulni szíveskedjenek. 2-3 Középiskolát végzett fiu MEG N Y Í L O T T 1 — SZÍVÓS Antal müórás és látszerész uj üzlete • Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltist nagy gonddal végez. Egy magányos húzat 2—3 szobával, esetleg kerttel bérbe vennénk. — Ugyancsak e$y keuéssé hasznúit varrógépet megvételre keresőnk.:: Clm a kiadóban. Fried József ékszerésznél Csengery-út 5. szám. Vásárok Zala- és Somogymcgyékben. Junius 17-től 30-ig terjedő időközben Zalaés Somogymegyék területén az alábbi helyeken és napokon lesznek országos vásárok: Holnap, junius 17-én a somogyinegyei Nemesvidon, 18-án, " pénteken Murahelyen és a somogyi Nemeshetésen, 20-án, vasárnap Muravidon, 21-én a somogyi Beleznán, 22-én Stridóváron, 23-án Zalaszentgróton, 2-í-én Bánokszentfyörgyön. Ráckanizsán, Somogyban pedig Barcson, Zákányban, Igaion és Mozsgón, 27-én Belatinczon és a somogyi Nagyberkin, 28-án Kotorban és Somogymegyében Kaposváron, Erdöcsokonyán és Kazáron. 30-án pedig Csáktornyán és a soniogymegyei Kutason. fl polgárőri szolgálat. Ma, szerdán este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Mankovics János, Mózsi Sándor. Kovács\' Gyflrgy, Allesch Józsct, Gumilár Kálin., Frischmann Árpád. Tóth l erenc, Olenbeck Károly. Dióssy Béla, Antalics Ignác, Egri Gyula, l\'ahocsa István, Zaplctál Simon, Halász Ödön, Tóth József, Vojnovics Jenő, Boldics Károly, Schöller Jőzset. Hlesch József. Pint József, Kulcsár Boldizsár, Orbán János. Felelős sterkesziő: G ü r t l e r István. Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja a P P P n P i n A Colmari borterr b n U l l l U i tuclési intézet, a csász. és kir. földmivelésügyi minisztérium, a görczi, spalatói. st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérlctező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. AscbenbraoiMéle RÉZKÉNPOR (12% rézgállc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, I\' Hayunga RafílaMacs, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ és TflUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. ű e r é k - m m M fel m i S Z A B A D O S RÓZSI Csengcry-ut 27a. 11. em. F I G Y E L E M ! ! Megérkezett Budapestről F i I V • Iw I •R • A Nm II A Hmoouzognyól-kuélfjp 4 Tpralílolont l ta. I Tti. Cak egy nap! Junius 16-án, szerdán HENRI KRAUSS és M1STINGUETTE kisas/iioy felléptével 1 piccoló-hesetiumüuész 10 tagból álló zenekarával1! és minden O órától regnap este O geli 5 óráig nagy hangversenyt tart az Nagy erkölcsdráma 5 felvonásban. És még egy remek kísérő kép. Előadások hétköznap 8 é« 9 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5.1 ét 9 órakor. Rendes helyárak. — Buffett. Számos látogatást kér • kiváló tisztelettel • Feldmann József, tulajdonos. 4. oldal. ZALAI H RLAfJ 1-15 június 16 Mayer Karoly ruhi(c*l<V vrj:\\ t\'s/titó, pljasirozó és gAimowi gyára NAGYKANIZSA. - KÖLCSEY-UTCA 19. izám. Gyüjtótrlrp: Fót*r. Korona-siálloda. Tilt\'on liánt 2«9 Sürgönyeim i Mayer (••tó Elvállal férfi- és női ruhákat lestt\'s és tisziiiás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén fi fehérneműt, inget fii % gallért és kézelőt & \'és minden esyéb háztartási cikket Vidéki po»tal megbi/áiokat gyorsan cs pontosan cwkö/fll jutányos árban. Hirdetések felvétetnek = MEGH9DIT2TÍUK1 A V I L A Q 9 T ! (ífRFnfNBflATAH0RA55r-Üt1 festi vállalata - Hafiykanlzsa, Masyar-u. Z3 Vezérképviselet: i $ f honi J külföldi faerezés múryúny utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k ü n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l fOlszólitásra díjtalanul szolgálunk I I t GUTENBERG NYOMDA • NAGYKANIZSA Cseiigery-llt 7. .íáÉlIk Sürgönyeim: • G u t e n b e r g n y o m d a • Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. • ^Mp^ Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomaton a kiadólulajdonoanál üulfnbcrg-n)omda (Miina c» Goldbcrger) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 21. hétfő , 138. számj ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • IOfl**tésl Arak i Helyben házhoz hordta I hóra 1 K. Egyes szánt 4 tlllér Vidékre, postán . . I hórt 1-50 K. Nfllttér és hirdetések nu-RálInpItott arak szerint. Alapltot\'a: Dr. HAJDÚ GYULA. Kiadóhivatalt antenber|-njromda Csengery-«t 7. szám. Telefon: Sierkesztóíén 41. Kiadóhivatal 41. A medve bőre. i. . Az olaszt már bccsábitotta, beédesgette az entent az ellenünk küzdő táborba. Mindenfelől érkező újsághíreink nem hagynak kétségben aziránt sem, hogy ugyanezt kétségbeesett lelkendezésel próbálják kierőszakolni a többi államoktól is, amelyek ezideig még távol tudták tartani maguktól a háboru retlenelességél. A skandináv államok becsületes és őszinte következetességét jól ismerik, azoknak a meghódítására, eltántoritására nem is fecsérlik az erejüket. De annál nekivadultad versengéssel hajhásszák a balkán államok, Görögország, Románia és Bulgária, azonkívül Spanyolország, Hollandia, Svájc és Dánia hajlandóságát. E féktelen erőlködéstől, amellyel egész Európát, Európa minden népét fegyverbe akarják bódítani, sok megnyugtatóan kínálkozó következtetést meríthetnénk. Mindenekelőtt azt lehet ebben félreismerhetetlenül meglátni, hogy az entente még Olaszország kétes értékű támogatásával gyarapodva sem érzi magát elég erősnek ellenünk, még igy sem tartja bizonyosnak a győzelmet. De egy pillantás a harctéri helyzetre s meg kell győződnünk arról, hogy ilyen vigasztalásra egyáltalán nincs szükségünk. Hadseregeink diadalmas előretörése egymagában is elégséges arra, hogy reménységünket, bizalmunkat az erőteljesség szuperlativuszára fokozza. Amellett az entent-nak ezt a vásári buzgólkodását az ő szempontjukból is nagyon szépen meg lehet magyarázni. Mert ezt — esetleg — azzal is meg ehet okolni, hogy az entente unja már a háborúval járó financiális megerőltetést, kimerült az abnormális költekezésben, sőt — óh, szent emberiesség — irtózik a háborúval járó borzalmak elnyujtásának gondolatától, s ezért — ők igy is magyarázhatják — tisztán ezért akarják a semleges államokat is beleszéditeni a háborúba, hogy siettessék, közelebb hozzák a végső kifejlést, amely — igy is dalolhat az entente — a semlegesek beavatkozása nélkül is kizárólag a ml romlásunkat hozhátja meg, (csakhogy jóval később) csupán az entente fegyvereinek erejével. Hagyjuk a következtetéseket s ne törődjünk az entente védőbeszédével, amelyek illetékes helyekről bizonnyal nem késtek elfuvolázni, minden ,zeneértő\' részére hallhatóan szerezhetünk jóval érdekesebb megfigyeléseket is. Az entente, — annak, idején világgá harsonázták — a fenyegető német mllitárimus ellen fogott fegyvert. E kétségségtelenül jó hangzású frázis megítélésénél nem árt tudnunk, hogy mit akar itt az entente a „hiilitárizmus" szóbá magyarázni. Körülbelül ezeket: 4 — a németek kényszeritették Európára — s részben már Ázsiára is — a folytonos fegyverkezés, a minden évben fokozottabb lendületű állig fegyverbenállás mindig őrültebb tempójú iramát. Emiatt szenved egész Európa kulturája, emiatt kell a népeket adók folyton nyomasztóbb, a fulladásig emelkedő súlyával megterhelni, emiatt kell a népek boldogulásának minderi erőforrását elvonni s egy végnélküli fegyverkezés lázas őrületébe fullasztani. Európa már nem tudja elviselni ezt, a végkimerülés szélén áll s ezért kell egyszer s mindenkorra letörni, vérbe temetni a német militarizmust. A magyarázat szép és tetszetős, de menthetetlenül egyoldalú. Nem beszél árról, hogy mennyit kell a német fegyverkezésből a jogos önvédelem számlájára Írni. Elfelejti, hogy az entente törzse, Anglia és Frankon táplálta állandóan, ha kellett, mesterségesen is: a „revanche" káprázatát, sőMiogy Franciaország provokálta azt a vérfürdőt Is. amelyből végezetül a revanche mételye született meg: az 1871-lki porosz-francia háborút. De elfelejti azt is, hogy azt a római izü imperiállsta hóbortot, amely jóvá tehetetlenül rányomta átkos bélyegét az ujabbkor! történelemre, ugyancsak Franciaország, pontosabban Napoleon szabadította Európára. Még ennél is világosabb lesz a szép szólam abszolút tartalmatlansága, ha egy pillanatra magunk elé képzeljük az entente álmaínak beteljesültél: hogy a német militarizmust csakugyan sikerült tönkre tennie és cserepekre törni. Vájjon, ha ez bekövetkeznék, akkor Franciaország, Anglia és Oroszország örök, idilli békében férne meg egymás mellett? Okét sohasem Izzítaná a versengés vágya? Ok nem állanak örökké ugrásrakészen India, Perzsia, Tibet, a Dardanellák és a Csendestengeri uralom birtokáért? Nem, ilyesmit még)i legnalvabb szemlélővel sem lehetne elhitetni, űdes Demeter A világháború, LEMBERG ELŐTT. Grodeken túl állnak csapataink. Sajlóhadiszállás. Tegnap jelenteltük, hogy Przemysl irányából Lemberg felé előnyomult haderőink a Lemberg előtti utolsó.akadályig, a rendkivül megerősített Grddek városáig nyomultak előre, s annak nyugati részét elfoglalták. — Tegnap Böhm-ErmolH tábornok hadserege teljesen körülzárta Grodeket és attól keletre átlépte a Wereszyca folyót, a Lemberg előtti utolsó természeti akadályt és a folyó keleti partján, közvetlenül a Lemberg előtti térségen vetette meg lábát. — Ettől északra József Ferdinánd főherceg hadserege Jaworow felöl nyomul előre és Janowig (Lembergtől 20 kilométernyire) megtisztította a vidékeL A legrövidebb időn belül megkezdődik nyugati Irányból a Lemberg elleni általános támadás. A z Est jelentése. Sajtóhadiszállás. Lemberg felé minden Oldalról rohamosan nyomulnak előre seregeink. Mackensen hadserege északnyugat felől a jaworow-Iembergi uton tör előre, ml pedig a grodekl és sambor- rudkii mfiutakon nyugati és délnyugati irányból. Linsingen seregei pontosan déli irányban Mikolajownál most lépik át a Dnjesztert, a Szurmay-Hoffmann csoport pedig ettől jobbra Zydacownál tör át a Dn/eszteren. Legközelebb Mackensen hadserege nyugat felől áll Lemberg elölt, legtávolabb pedig a délkeletről előretörő Szurmay-lloffmann hadsereg nyomja vissza a kétségbeesetten védekező orosz tartalékokat. A III. és VIII. orosz sereg hátrálása a legnagyobb rendetlenségben történik és védekezéséből hiányzik minden egységes tervszerűség. — E két orosz hadsereg katasztrófája teljes. Az oroszok|már nem is földsáncokat építenek embereik elé, hanem embersáncokat a földre. Bulgária föltételei. U] semlegessel nyilatkozat. Szófia. Radoszlawov bolgár miniszterelnök és külügyminiszter tegnap délután adta út a S Z Ó M székelő külföldi követeknek az entente-álíamok últa! átnyújtott legutóbbi Jegyzékére készített bolgár válaszjegyzéket. A válaszjegyzék ujból hangsúlyozottan kifelezi Bulgáriának a semlegességéhez való ragaszkodását. Megjelöli azonban a válasz jegyzék azokat a föltételeket is, amik mellett Bulgária hullandó lenne az entente-álíamok érdekében a háborúban fegyveresen Is résztvenni. E föltételek mindazon Bulgár követelések kielégítésében állanak, amik Bulgária összes balkáni aspirációit, je- lentik, s amiket Bulgária Romániával, Szerbiával, Görögországgal és Törökországgal szemben támasztott. E föltételek a következők: > 1. Romániar odaadja Bulgáriának\'Dobrudzsát. 2. Szerbia Macedóniát. 3. Görögország Cavallát. 4. Törökország pedig az Enos-Midia vonalat Drinápollyal együtt Az olaszok az Adrián. A dalmát part bombázása. Trieszt. Tegnap több olasz torpedónaszád megjelent a dalmát partvidéken és annak a montenegrói tengerparttal szomszédos vidékéi egész napon át ágyútűz alatt tartotta. Az olasz tengeri akciónak, mely lakott részeket alig érinteti, egyedüli célja az volt, hogy megakadályozza a monarchiának az albánokkal való érintkezését, főleg tengeralattjáróinknak az albán partra jutását és az albán felkelőknek általunk munícióval való ellátását. Forradalom Oroszországban. Amil már hónapok óta várni lehetett és kellelt s ami ennek a vég és cél nélkül folyó öldöklésnek véget vetni egyedül képes: Oroszországban küszöbön a forradalom. Ennek első hire igy szól: Stockholm. Hiteles oroszországi jelentés szerint a A\\oszkvában történt rendzavarások forradalmi mozgalommá fajultak. A forradalmárok városszerte gyújtogatnak és rabolnak. Az általuk okozott tüz négy gyárat hamvasztott el. A pétervári hangulat. Genf. A Corriere della Sera irja, hogy Szentpéterváron már* teljes méitékben felfogják az orosz haderőt ért katasztróía nagyságát és a német és osztrák-magyar seregek további jelentékeny előnyomulására vannak elkészülve, mely Lemberg elvesztése után Galicia határain túl sem iog megállani. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A meg veit orosz hadse. regek tegnap sem tudtak sehol helyt állani. Középgaliciában erős utóvédek ledezete alatt az egész arcvonalon folytatták visszavonulásukat északkeleti és kejeti irányban. A szövetséges hadseregek sarkukban vannak. Sieniavától északra csapataink előnyomultak és tegnap nagy orosz erőket, melyek még galíciai területen harcoltak, az ellenség súlyos veszteségével a galiciai határun át szorították. Heves harcok után kiragadták az oroszok kezéből Niemlerovot és folytatják elönyomu* lásukat Lemberg irányában. A Böhm-Ermolli hadsertff csapatai az éj folyamán Qrodeknek nyugati részét rohammal bevették. A Dnjesztertöl délre a helyzet álUlábtn változatlan. Olasz hadszíntér. Az Isotuo arcvonalon csapataink Plava jnellett ismét több támadást vertek vissza az ellenségnek súlyos veszteségei mellett. Tirolban az ellenségnek a XIIbachi hágón továbbá a Bachenstein és Monté Coston ellen intézett támadásalt vlsszautasil o l , l\'k- Hafer altábornagy A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadlszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Bíllewaardetől nyugatra tegnapelőtt elvesztett lövészárkainkat túlnyomó részbet). visszafoglaltuk. Az angolok és franciák tegnap folytatták előretörés! kísérleteiket. Lievnitől nyugatra az Arrasig terjedő arcvonalunk ellen a franciák folytonosan uj támadásokat intéztek. A Loretto magaslaton átengedtünk nekik egy teljesen összelőtt lövészárkot. Minden egyéb helyen az ellenséget vénsen visszavertük. Ilyenképpen tehát ismét vereséggel végződtek az angolok és franciák azon támadásai, amelyeket legnagyobb lőszerpazarlással és tekintet nélkül a legsúlyosabb veszteségeikre, ellenünk intéztek. A Vogézekben a Fechl ésLauch völgy közötti élénk harc tegnap is tartott. Estére azonban elpihen\'. Metzeraltól északkeletre szenvedett csekély területveszteségtől eltekintve valamennyi állásunkat tartjuk. Száz főnyi foglyot ejtettünk. Keleti hadszintér. Több orosz támadást visszautasítottunk. Egyébként nem volt jelentősebb esemény. Délkeleti hadszintér. Sieniawától északra a szövetséges csapatok támadásai kényszeritetiék az oroszokat, hogy állásaikat feladják ésTarnogrod irányában visszavonuljanak. Mackensen vezérezredes erélyesen üldözi az ellenséget, melynek sarkában van. Dzchnowot és Lubacowot rohammal elfoglaltuk. A Nlemirow jaworowi utat átléptük. Tovább délre oroszok a Wereszyca irányában mentek vissza. A Dnjcszter-rnocsaraktól délre a helyzet változatlan. /I miniszterelnökség sajtóosztálya; Zalaiak a Visztula mentén. Harctéri visszaemlékezések. Irja: Oác« Demeter. Éjjeli szállás egy lengyel kastélyban. Bent voltam a szobában. Egy pillanat latta is átláttam a rossz pelroleum-lámpa vergődő lényénél, hogy az eddigiekhez képest rendesen bútorozott, barátságos hangulatu szobába jutottam. Három emberrel állottam szemben, akik riadtan, felháborodva és némán állottak előttem. Az asztal mellől ugrottak föl, a szemükben félelmet és haragot láttairi. Éreztem, tudtam, hogy fölényben vagyok s nyugodtan, majdnem szemtelenül, de szigorúan néztem körül. Ugy tettem, mirtha a szobát mustráltam volna. Sok látni való nem volt. Balról két ágy jött párhuzamosan előre, a szoba közepéig. Az ágyak előtt alacsony asztal, három székkel. A szemközti fal mellett, a szoba két végén egy-egy régi divatú szekrény, közöttük egy mosdó-asztal és egy szekrény. Az ágyak melleit éjjeli szekrények. Az utcára egy ablak nyílik, a szoba túlsó felén, alatta kis íróasztal nippekkel, aztán egy pohárszék és újból egy szekrény, ez már mellettem. A padlón néhány viseltes pokróc, a falakon néhány szentkép olvasóval és rózsafüzérrel körítve, több arckép,# néhány rajz, pár akvarell és olajfestmény. \'Csupa kicsi kép. szolid keretben, az arcképek közül mindjárt első pillanatra föltűnik egy öreg ur délceg lovasképe 8 egy fia:al nő bájoi, komoly arca. A rossz petróleum-lámpa értékes, amik csillárban függ, az ágyterítő finom damaszt, az asztalon egyszerű vászon, az elköltött vacsora visszamaradt foltjaival. Az egész fölött valami ájtatos, furcsa illat leng,, nem ellenszenves, de Idegenszerű. Hithű, régi módi szobák illata ez, otthon is éreztük már olykor, de itt valami különös zamattal terhesül, a lengyel falu aromájával. Előkelőség és szegénység b-zonytalan vegyüléke az egész szoba, de tiszta legalább. Mirf^zt persze néhány pillanat alatt összegeztem s nem mulasztottam el azt sem, hogy lopva megfigyeljem az idegeneket, akik szemben állottak velem s rkik e pillanatban csak qz ellenséget, az erőszakosan rájuk törő barbárt láthatták bennem. Az igaz, hogy a külsőm akkortájt alig kelthetett megnyugtató benyomást. Beesett arcom körül sürü bozont burjánzott, sáros és mocskos voltam a fülemig, a Krakkótól eddig vezető ut összes nyomaival. A jó emberek eddig egy szót sem szóltak, hallgatlak, dühösen és izgatottan. A légharciasabban egy magastermetü, őszfejü öreg ur nézett ránt. Rögtön megismerszett rajta a falusi nemes. Amint végignéztem, máris rokonszenveztem vele. A hála mögött, fonnyadt, ráncosarcu, sovány asszonyka, aki csöppet sem titkolta, hogy a hideg rázza a félelemtől. A harmadik a cseléd lehetett, kövérkés, jóindulatú nőszemély s teljesen kifejezéstelen arcCal bámult rám. Az asztalon két krakkói lengyel újság, a „Czas" és a „Nova Reforma". Könnyű volt eltalálni, hogy az öreg nemes épen felolvasott a nőknek, mielőtt rájuk nyitottam az ajtót. A „Nova Reforma" felnyitott lapján primitív, ódon ókula feküdt. Magam sem tudom már, hogy rögződött ez ilyen pontosan az emlékezetembe, egy percnél jóval rövidebb idő alatt. Éreztem azonban, hogy itt az ideje, egy kis barátságos irt vegyíteni a feszült hangulatba. Ezért lehetőleg jóindulati hangon megszólaltam. ,— Dobre vecser. Nem értettem, hogy mit feleltek, de a hangjukból valami engedékenységet éreztem ki, a nézésük egy kissé megenyhült. Ez volt az első eset, hogy magamnak kellett szállást rekvirálni s nem csoda, hogy hamarjában nem tudtam, mivel folytassam a megkezdett beszélgetést? A rövid tanácstalanságért barátságos mosollyal igyekeztem kárpótolni őket, ami nem is tévesztette el a hatást. Látták, hogy lehet beszélni velem s egyáltalán nem táplálok ellenséges érzelmeket irántuk. Mindazáltal bizalmatlanok voltak még. Szerettem volna megmondani nekik, hogy békés ember vagyok, nem akarom bántani őket, fáradt vándor vagyok és szeretnék aludni. Ehhez azonban nem volt szókincsem, lengyel tudományom mindössze pár szóból állott. Eh, gondoltam, az öreg ur intelligensebb embernek látszik, talán próbálkozzunk meg a német nyelvvel. - X ^\'SLTMT 1 Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a P P R Í l P i n A Colmari borterr t , , l u l i , l J i melési intézet, a csász. és kir. földmivelésügyi minisztérium, a görczi, spalatói, st. mlchelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocid"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Asdseobraad-féle RÍ2RÉHP0K ( 1 2 % rézgdllc tartalommal). Szicíliai párolt, kénpor, I* Hoyuaga Rafflsliáacs. Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak : SCHWARZ i s TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. ..Telefon szám 23. 1915. junius 521. zalai hírlap 12. oldal, HÍREK. fl pénzügyminiszter a nagykanizsai bankokhoz. A nagykanizsai bankok a második magyar hadikölcsönnél is, épp ugy mint az elsőnél, hazafias buzgósággal dolgoztak, hogy ez mennél inkább sikeres legyen. A várakozáson fölül sikerült a második hadikölcsön Nagykanizsán is. A pénzügyminiszter most a nagykanizsai pénzintézetekhez a kővetkező átiratot intézte: „A hadi szükségletek tedezése céljából kibocsátott második hadikölcsön jegyzése folyó hó 7-ével lezáratván, a kölcsön kibocsátás nagy sikere megállapítható. Az ország pénzintézeteinek hatalmas hálózala ezúttal is a maga egészében hazalias lelkesedéssel állott a második hadikölcsön nagy nemzeti fontosságú ügyének szolgálatába és nagy oaaadással működött közre abban, hogy a második hadikölcsön jegyzésébe minél szélesebb rétegek és minél nagyobb tőkék vonassanak be. Különösen ki kell emelnem azt a nagy odaadást és fáradlsá- \' got nem ismerő buzgalmat, amellyel a pénzintézetek tisztviselői kara a közel négy heti jegyzési időtartam alatt lehetővé tette, hogy a jegyzések országszerte sima és szakavatott lebonyolítást nyerjenek. Pénzintézeteink és azok tisztviselői kara e működésűkkel méltán kiérdemeltek az ország háláját és elismerését. Ezért amidőn kifejezést adok annak a meggyőződésemnek, hogy a második hadikölcsönnel járó nagy nemzeti és közgazdasági siker elérésében az aláírási helyekül szolgáló pénzintézeteket kiváló rész illeti, örömmel ragadom meg az alkalmat, hogy a tisztelt igazgatóságnak az elért eredmény érdekében kilejtett közreműködéséért köszönetemet fejezzem ki." Dr- Ferenczy Oyörgy és Vastag Vince itthon- Két, kiséretnélktlli gyászfogat ballagott be tegnap délulán a vasútállomásról a városba. A két, felkoszoruzatlan gyászkocsin két ezüstszínű koporsó volt. Az egyikben néhai dr. Ferenczy Oyörgy nagykanizsai ügyvéd, a 48. gyalogezrednek Sjgnum laudissz.il és a hadiékitményes III. oszt. katonai érdemk-\'rejtttel kitüntetett tartalékos főhadnagya feküdt átlőtt szívvel, a másikban pedig néhai Vastag Vince, zalamerenyei kántortanító, a 48 ik gyalogezred tizedese. Együtt mentek el ezelőtt négy hónappal a inarsbatailonnal gyönyörűen kivirágozva, együtt szenvedtek a kárpáti bérceken lángoló hazafisággal és majdnem együtt áldozták fel értékes életüket a hazáért, egy sírba kerültek a zemplénmegyei Juhos község temetőjében s most együtt érkeztek meg örökre kihűlt testtel haza Nagykanizsára. Félóra időkőzzel egyszerre fogják őket végső jnhenőre is elhelyezni holnap délután a nagykanizsai rk. temető halottasházából. Dr. Ferency Oyörgy temetése ho\'nap, szombat délután i órakor lesz, Vastag Vincét, Pál Gyula nagy. kanizsai nyug. pénzeslevélhordó vejét pedig fél 5 órakor adják vissza örökre az anya- . födnek. fl Dunántul! református püspök halála. Budapestről telefonálja tudósítónk : liaksay Sándor, a Dunántul! református egyházkerület tavaly megválasztott püspöke az éjszaka Kunszentmiklóson 83 éves korában váratlanul meghalt. Érettségi vizsga a felsőkereskedelmiben. A nagykanizsai felsőkereskedelmi Iskolábin a jövő hét keddjén, f. hó 22 én kezdődnek a szóbeli érettségi vizsgák. Az érettségin miniszteri kiküldöttként ez évben is dr. Mutschenbacher Viktor, a pécsi jogakadémia nyugalmazott igazgatója fog szerepelni. A NAQYKANIZSAI BANKEOYESÖLET RÉSZVÉNYTÁRSASÁG feljogusittatott, hogy a magyar kl ályl kormány 1761 1915 rendekte értelmében AZ IDEI GABONATERMÉSRE előlegeket nyújthasson. Mindazon termelők tehát, akik Ily előleg-, kölcsönre Igényt tartanak, szíveskedjenek nevezett Intézethez fordulni. Katonazene a Centrálban és a sétatéren. A nagy siker, mellyel a bandwehrzenekar mult szombaton a Centrál kávéházban bemutatkozó hangversenyét tartotta,V azt a reményt nyújtja, hogy a zenekar az immái hármas cél érdekében is a legnagyobb eredménnyel fog működni. A hármas cél: a harcoló 48-asoknak, a 20 as honvédeknek és a 12 ös Landwehreknek cigarettával való ellátása. Holnap, szombat este második hangversenyét tartja a Centrál kávéházban a pompás szalonzenekar, mely első hangversenyével meghódította közönségünk szivét és lelkét s igy annak művészi kvalitásait nem kell újból méltatni. Egyébként a holnap lapszámunkban közlendő műsor mindennél többet fog mondani.^— A Landwehrezred Jtivőszenekara holután Vasárnap délután fog bemutatkozni a sétatéren, hol a Központi Jóléti Iroda felnőttektől 20, gyermekektől 10 filléres belépSdijakat szed. A bemutatkoió fúvószenekar pompás játékán kivül a nagyszerű ligeti vendéglő is csábossá teszi a vasárnap délutáni sétahangversenyt. Harcszerű céllövészet Klskanizsa mögött. A rendőrkapitányság figyelmeztet, h»gy ma és még három napon át, mindenkor reggel 0 órától kezdve a Kiskanizsa, szepelneki major,. Vöröshegy, Bajcsa és a Principális kanális által határolt területen a 20. honvédgyalogezred harcszerű céllövészetet tart — és ezért a jelzett négy napon át a fentebb megjelölt területet tanácsos dolog jó messze elkerülni, mert az olt tartózkodás életveszélyes. Éjféli tüz a Teleky-uton- Az éjszaki rémes tflzílármára riadtak fel álmukból a felső városrész lakói. Negyedórával éjfél előtt volt a nagy riadalom, mely amialt támadt, hogy a Tcleky-ut 52. számu ház kertje végében, a katonarét közvetlen szomszédságában kigyuladt egy kazal szalma és nagy lánggal égett. A tűzoltóság és rendőrség a lehető legrövidebb idő alatt a helyszínen termett és gátját vetette a tüz terjedésének, aminek azonban nem nagy veszedelme fenyegetett, mert teljesen csendes nyári éjszaka volt és az égő kazal közelében sehol gyúlékony anyag nem állt. Ez a kis tüzeset a nagykanizsai tűzoltóság részére nemrég beszerzett motoros fecskendőgép bemutatója gyanánt szolgált. A benzinmotoros szivaityugép igazán Ideális tökéletességei ontotta a vizet és legalább tiz ember munkáját takarította meg. A motoros fecskendő alig félóra alatt végzett az égő kazallal és éjfélután egy órakor már az utolsó tűzoltó is hazavonulhatott a lüz színhelyéről, ahol V^erbovecz Jánosnak mintegy 50 korona kára esett. — A rendőrség még az éjszaka megkezdte a nyomozást arra vonatkozólag, mi okozta az éjféli tüzet, de mindeddig semmit se sikerült megállapítani. Oazdák és termetŐk figyelmébe. A magyar kormány állal, gazdáknak és termelőknek a termésre az 1761,915. számu rendelete értelmében nyújtandó előlegek folyósítására és lebonyolítására a Nagykanizsai Takarékpénztár megbízást és felhatalmazást nyert. Felkéretnek mindazok, akik ily előlegeket igénybe venni óhajtanak, a szükséges felvilágosításért a Nagykanizsai Takarékpénztárhoz Nagykanizsa fordulni szíveskedjenek. M E O N Y I L O T T I •••••• -- Szívós Antal mQórás és látszerész uj Üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasuti-utca. Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Felelős szerkesztő: QQrtlar István. F I G Y E L E M ! ! Megérkezett Budapestről plccoló-hesetiümíivész 10 tagból álló zenekarával és minden O órától regnap e s t e O geli 5 óráig nagy hanguersenyt tart az Számos látogatást kér • kiváló tisztelettel • Feldmann József, tulajdonos. U R• • A lM" J l• A K"oWifoingiló-irMtci p« . Tprkalol"o tWa Junls 17. 18-án, csütörtökön és pénteken DORR1T WEIXLER Berlin legbájosabb művésznőjének felléptével ! A kamara zene Látványos életkép 3 felvonásban. Sacsha H i r a d ó , aktuális felvételek. A hűtlen Polldor, humoros. Előadások hétköznap 6 éa 0 órakor, vatáréa Ünnepnapokon 3, 5. 7 é« 9 órakor. Rendet helyárak. - Battett Z-3 közWÍTü?$7ett flu i Fried József ékszerésznél Csengcry-út szám. Egy magányos házat 2—3 szobával, esetleg kerttel bérbe vennénk. — Ugyancsak ejy keuéssé hasznúit uarrúsépet megvételre hereiünk.:: Clm a Kiadóban. 4. oldal. ZALAI HIRLAP ISI5. Junius 18. Mayer Károly ruhafestő, »eg> tisztító, plissiro/ó 0* gó/mosö gyára NAOVKANIZSA, - KÖLCSEV-UTCA 19. szán* úyüjtótelep: Főtér, Korona-szálloda. T*l*\'.« u l a M« SUrt«ny«lm i May*. »••«*. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén a fehérneműt, inget A I gallért és kézelőt g és minden esyéb házfarlásl cIHket Vidéki postai megbízásokat gyorsan es pontosan eszközöl jutányos árban. Hirdetések felvétetnek = MEGH2DIT9TÍUK AVILÁG9T! festő vállalata Hafiykanlzscr, MafiyarrU. 23 jfpUhJ^l §1 ® $ Vezérképviselet: GÜTENBEHG NYOMDA: UTOIIIBi. (ívegcinitáblák boni J. külföldi faer.zés mdudoy utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, Üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k Q n k magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l fOlszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA • NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. ^lÉIk sürgönyeim: ^ p p F ü u t e n b e r g n y o m d a •• • •• Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hiriap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomttott a kiadótulajdonosnál G u t e n b e r g - n y o m d a (Münz és Uoldbeiger) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 19. szombat 137. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. «IOflB*t*«l áram Helyben házhoz hordva I hóra I K. KgjTM szia 4 fillér Vidékre, poitán . . 1 hóra 1*30 K. Njllttér ét hirdetések megállapított árak szerint. Alapította: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatalt Oatenberg-njromda Caengery-at 7. szám. Telefon: Szerkcaztóiég 41. Kiadóhivatal 41. pusztulásuk kezdetét jelentené. Az ellentétek Angol-, Francia-, és Oroszország között mélyen a múltban s a tradíciókban gyökereznek s ezidöszerint csak mesterséges álomban szunyadnak, de A józan belátás és a becsületes ko- nem szűntek meg. S ha sor kerülne az moly mérlegelés könnyű szerrel meggyőzheti a semleges államokat arról, hogy bármit Ígérgessen, akárminő mesebeli aranyhegyeket csillogtasson is előttük a megszorult entente, egyetlen népnek sincs oka jót várni tőlük. Vizsgáljuk akár az entente három főkolomposának, Anglia, Francia és Oroszországnak múltjából kínálkozó tanulságokat, akár a jelenben ismeretes céljaikat és törekvéseiket, vagy csak a közel mult feszültségekben még egymással szemben is kiélezett, agressziv izgatottságukat: azonnal szembetűnik, hogy a két előbbi állam kereskedelmében és iparában, következőleg mindenkori kormányzatában is gyógyíthatatlanul elhatalmasodott a világhódítás szenvedélye, az a vágy, hogy az egész földet a maguk számára egyetlen nagypiaccá változtassák ; Oroszországot pedig valóban fonák földrajzi helyzete kényszeríti hódító politikára. Miután pedig vágyaik elérésére és hódításaik megtartására feltétlenül szükséges lenne, hogy az ezl esetleg meggátoló népeket elnyomják, elkerülhetetlen, hogy hadseregüket és erejüket még az eddiginél is jobban fejlesszék az összes nemzetek veszedelmére. S igy ha a semleges államok annyira elvakulnának, hogy segédkezet nyújtsanak az entente-nak, saját romlásukat és elnyomatásukat készítenék ezzel elő, amit lehetetlen, hogy előre ne lássanak. Az ententet ezúttal csakis a kényszerűség hozta össze, hogy megpróbálkozzanak Németország hatalmának megsemmisítésével, mert a német hatalom ezidő szerint egyformán útjában áll mindnyájuk terveinek. De mihelyst sikerülne neki Németországtól megszabadulni, homlokegyenest ellentmondó érdekeik azonnal szembentalálnák magukat egymással, ami a fegyveres vételkedések végtelen láncolatát eredményezné. Mert nem lehet kélséges, hogy ugyanazzal az elkeseredett haraggal, amellyel most Németországot akarják romlásba dönteni, azonnal egymás ellen fordulnak, mihelyest Németország nem áll közöttük. A tartós világbékét ezért egyedül az biztosithatja, ha Németország és szövetségesel megtörik az entente hatalmát és hosszú Időte lehetetlenné teszik az entente- államok részére egy hódító politika folytatását. A világbéke csakis a német „millilarlzmus" diadalán épülhet föl. A ma még semleges államok sem lehetnek kétségben az iránt, hogy az entente diadala és a német militarizmus v letörése egy végnélküli háborús korszak és a saját elnyomatásuk, elvérzésük és izgaljnallan küzdelemre e három nemzet között, akkor bizonnyal nem haboznának legelőször a többi népek boldogságát és létét feláldozni, mint a hogy a múltban is számtalanszor megtették. Gács Demeter A világháboru. Grodeket bevettük Lemberg előtt állunk. Főhadiszállás A szövetséges seregek ma hajnalban általános rohammal bevették Grodeket és attól délre Komarnot, a Lemberget nyugatról fedező legutolsó megerősített helyeket. A Lemberg előtt folyó nagy csata óriási méretűvé fejlődött és rettenetes hevességgel folyik. — Hős csapataink minden ponton óriási erőfeszítéssel támadnak. — (Nem fölösleges megjegyzés e nagyszerű hírhez annak a sokszor ismételt katonai szakmegállapitásnak hozzáfűzése, hogy Lemberg kulcsa Grodek s ha Grodek elesett, vele együtt Lemberg is elesettnek tekintendő.) Besszarábia kiüritése, Menekülnek az oroszok. Koppenhága. Az oroszok a besszarábiai helyőrségeket sietve vonják hátrább a birodalomba, szintúgy lázas sietséggel ürilik ki az erődített helyeket is Besszarábiában, mert a Keletgaliciából Oroszországba tört osztrák-magyar seregek rohamos előnyomulásban vannak kelet felé. Az olasz határon. U] harcok - ul olasz kudarcok. Sajtóhádiszállás. Az olasz hadszíntéren különösen az Isonzo vonal mentén uj harcok indúltak meg, melyek különösen a Krn és Plava környékén rendkívül nagy méretet öltenek, A 16-ról 17-ére virradó éjszaka az olaszok elszánt kísérletet tettek Plava mellett, hogy támadásukkal az Isonzó innenső partján megvethessék lábukat. Az olaszok minden erőfeszítése teljesen hiábavalónak bizonyult, mert a dalmát gyalogezredek gyilkos puskatüze óriási veszteséggel véresen visszaverte őket. A karinthiai és tiroli határterületen folyó harcok is jelentékenyen megnövekedtek, de a hadiszerencse itt is mindenütt fegyvereink oldalán van. Az Adrián együttműködik az angol-olasz flotta. Paris. Hivatalosan közzétették itt, hogy az Adriai tengeren a mai naptól fogva az angol és az olasz flotta együtt fog működni. Ezen tengeri akció fő célja, hogy az Adrián a német tengeralattjárók bázisait felkutassa és azokat megsemmisítse. A bolgár válasz: az entente elutasítása. Szófia. A tegnap nyilvánosságra jutott bolgár válaszjegyzékről Szófiában és egész Bulgáriában az a felfogás vált uralkodóvá, hogy a bolgár válasz az entente-államok kategórikuselutasitásának felel meg, Beavatott helyről jelentik, hogy a Bulgária és Törökország között a két állam kQIŐn megegyezését célzó tárgyalások folyamatban vannak, A blokád. Rotterdam. A londoni Times jelenti, hogy a junius hónap eddigi folyamán a német tengeralattjárók 73 angol hajót pusztítottak el. — Az angol világlap keserű szemrehányásokkal panaszkodik, hogy az angol admiralitás ellenintézkedései mily gyengék, mig a németek tengeralatti akciója mindinkább erősödik. Putnik nagybeteg. Szólia. Nisből jelentik, hogy Putnik vajda, a szerb vezérkari főnök súlyosan megbetegedett és állapota teljesen reménytelenre fordult. Varsó légi bombázása. Koppenhága. Az orosz hadiszállásról jelentik, hogy Varsót és az annak környékén lévő orosz várakat az utóbbi napokban mind sűrűbben bombázzák német aviatikusok, A legutóbbi bombák Varsóban igen nagy anyagi károkat okoztak. A medve bőre. ii. 2. o l d a l . ZALAI HlRLAP* 1915. junius 19. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. Sieniawától északra csapataink üldözés közben orosz területre nyomultak előre. Kiérték a Krzeszowtól északra emelkedő magaslatokat, a Tancw lapályát és megszállották Tarnogrodot. A San alsó folyása és a Dnjeszter között álló orosz erők is több ponton hátrálnak. Cieszanowot és a magaslatokat a helységtől északra elfoglaltuk. Lembergtól nyugatra, a Vereszyca folyó mentén folyik a harc. E folyótól keletre csapataink egyes helyeken megvetettek lábukat. Dnjeszter felső folyásától délre oroszoknak heves harc után lityniai állásaikból Kolodruti felé kellett visszavonulniuk. A Dnjeszter mentén a helyzet változatlan. A Pflanzer-hadsereg keleti csoportja a Dnjeszter és Pruth között az oroszok nyolc rohamát véresen viszszaverte. Az ellenség, mely kétségbeesetten erőlködött, hogy vitéz csapatainkat Bukovinában visszaszorítsa, ágyutüzünkben súlyos veszteségeket szenvedett és menekülve rohant vissza. Nyolc tisztul. 1200 főnyi legénységet fogtunk el és három gépfegyvert zsákmányoltunk. Olasz hadszintér. Az olaszok ujabb előretörései az Isonzo-fronton ép oly kévésé vezetett sikerre, mint eddig Plavánál. Derék dalmát csapataink tegnapelőtt este és éjjel visszaverték egy olasz dandárnak támadását. Tegnap az ellenség ismét támadott, de újból visszaverték. Az olaszok vesztesége ugy itt, mint a Krn területén igen súlyosak. A ellenségnek a Ploeken vidékén, valamint Monté Coston hegyen megismételt támadásait szintén visszautas\'totbik. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Ellenségeink áttörési kísérleteiket Arrastól északra hasztalan folytattak. Az angolok L\' Abasse csatornától északra ujabb veszteségeket szenvedtek. A támadó csapatok megsemmisültek s csak egyes emberek menekültek meg. Közvetlen Loretto magaslattól északra önként feladtunk egy átkaroló tüzelésnek kitett árokrészt. Egyébként az ellenséges támadásokat visszavertük. Junius tti-a óta az Arrastól északra fekvő harcmezőn 17 tisztet és t>47 főnyi legénységet fogtunk el. A/, argonokban visszautasítottunk gyenge ellenséges előretöréseket. A Vogézekben a harcok Metzerallól nyugatra még folynak. Keleti hadszintér. Előnyomuló orosz osztagokat a német lovasság Szymsza szakaszon tul vert vissza, jelentékeny ellenséges erőknek Davina ellen intézett támadása meghiusult. Délkeleti hadszíntér. Tarnogrodtól két oldalt a szövetséges csapatok éjjel visszaverték az ellenséget a Tanew-szakasz felé. Mackensen vezérezredes többi seregei a megvert oroszokat az előkészített grodeki állásba kergették. A Dnjeszter fronton Stryjtől északra a helyzet változatlan. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Zalaiak a Visztula mentén. Z-3 középiskolát véízett fiu tanulónak felvétetik Fried József ékszerésznél i Csengery-üt 5. szám. Harctéri visszaemlékezések. Irja: Oáca Demeter. Éjjeli szállás egy lengyel kastélyban. Mit mondjak neki, hogy biztosan megértse ? Kérdő arcot vágtam s egy lendületes mozdulattal jeleltem, hogy körfll óhajtanék nézni a házban. Azután hozzátettem: — Kvarlier? Offlzleren V Az öreg ugylátszik tisztában volt vele. hogy mit akarok, mert jóindulatúan dohogta: — A , já. Tak, tak. (Igen, igen.) A szavakat öregesen szét harapta sárgásfehér bajusza alatt s egy percre a nagyapám jutott az eszembe. Azzal fogta a lámpát és morogva megindult. Kiment az ajtón s intett, hogy jöjjek utána. Kiléptem a kapubolt alá s egy gyors pillantással körülnéztem. Jobb felől korlátos \\ falépcső indult a magasba és elveszett a sötétben. A lépcső mellett homályos folyosó vezetett a ház belsejébe. A kapubolt baloldalán, szemben a kis szobával, ahonnan kiléptünk, kétszárnyú, nagy ajtó volt, rajta krétafölirás: Für Regimentsstab. Az öreg kezében a lámpával fölnyitotta az ajtót. Hatalmas, tapétás terembe jutottunk, amelyben egy óriási, barna ládán kivül semmi egyéb sem volt. A teremnek három, nagy ablaka nyílott az utcára. Ezután egy még nagyobb terem következelt, szintén tapétás. Ebben már bútorok is voltak. Az utca felé ugyanolyan három ablak, köztük egy filigránmüvü Íróasztal s a tu\'só végén, — ó egek, — egy pompás, aranyozott, virágos szövetű rokokó kerevet. A szoba közepén terjedelmes asztal, hosszú paddal s a fal mellett gyönyörű, ódon pohárszék és egy impozáns, domborművekkel díszített fayence-kályha. Az ajtóval szemközti faban üveges ajtó. Odalépek, szép kis terraszra nyílik, a háltérben a kert, havas, kopasz bokrokkal és fákkal. A pohárszék mellett még egy nagy, kétszárnyú ajtó voll. Az öreg köhint egyet-kettőt. — AIso, — mondja, — gut ? — Dobre, — felelem neki, mert mi egyebet mondhatnék ? Az öreg fogja a lámpát és szó nélkül megy. Hallom, hogy csapódnak az ajtók, egyedül vagyok, sötétben, az ablakokon gyér világosság szűrődik be. A termeket tehát már lefoglalták, az ezredtörzs számára. Az ezredtörzs azonban még nincs itt s ma éjjel legalább jól alszom. A kérdést ezzel el is intéztem, most már csak szalmáról kell gondoskodni. Először is le a bornyuval. Lehányok magamról mindent s megkönnyebülten, boldogan nyújtózom végig a kereveten. Nem tudok megtagadni magamtól néhány percnyi ábrándozást a kereveten. Félkilenc van, odahaza Kanizsán most néptelenedik el a korzó. Az emberek és a drága nők hazamennek vacsorázni, a Centrálban, — mert\' szombat este van, egy hete, hogy elindultunk Kanizsáról, — a Centrálban már hangolja a cigányzenekar a hegedűit, néhány perc tnulva érkeznek a kávéházba a javíthatatlan agglegények. Kis törzsasztalunk a sarokban benépesül. Elsőnek Halics ur jön föl a szuter<?nből és izgatottan érdeklődik a legújabb Höferek után, hogy beszámolhasson a barátainak. Beck és Bún ügyvéd urak talán már uniformisban vannak és nem jöhetnek, a többiek azonban pontosan megjelennek. Krausz ügyvéd ur kaján derűvel trónol az asztalfőn, ő végképen hadmentes. (Azóta már boldogtalan barátom is a hadsereg tagja lelt, aki alig várja az öreg 42-sök behívását. A szerk.) A kávéházat betölti a frissen főzött feketék rokonszenves illata. Kilenc óra felé már a hölgyek is megjelennek, estélyi toalettében. A törzsvendégek egy része, tekintettel a zenére elhatározza, hogy moziba megy, fölcihelődik és belevegyül abba a tarka népvándorlásba, amely Armuth és Holzer fénybarlangjai felé hullámzik ; más részük pedig a kártyaasztalokhoz vonul. A korzó és a Vasut-utca szintén megtalálja a maga közönségét, mert az idő egészen kitavaszodott. A vasút felől harsogva rohannak az „Az Esf-es rikkancsok. A legelsőt Ötvös ur veszi meg a Szemere-utca sarkán. A Zrínyi Miklós-utcán ütemesen kopogva halad végig a katonai készenlét, a korzó ivlámpái aggodalmaskodva pislognak, Makoviczkyék bezárják a boltot. A Centrálban, a Szarvasban és a Koronában tombol a zene, a sűltgesztenyések fölszedik a cók-mókjukat és hazamennek, a detektív két csavargó lányt kisér be, a billlárd-asztalokon perdülnek a golyók, Scherz Pista rövid habozás után a Centrálból átmegy a Szarvasba, de meggondolja magát és visszatér. A Kazinczyutcán kocsik robognak a vasútról, a padokon fáradt emberek ábrándoznak... s én itt ülök Rogowban, háromszáz méternyire a Visztulától és az orosz svarmlénlálól, sötét szobában, künn hideg van és egy lélek se jár, a kopasz fák meredten és szomorúan néznek be az ablakon s a kezem riadtan simítja a rokoko kerevet virágos szövetét. Ez bizony igy van s ma este még a századnál is jelentkezni kell. Még egyet nyújtózok, aztán a kenyérzsákból előkeresem a gyertyát, meggyújtom s az asztalhoz erősítem. A gyertya nagyon szánalmasan világit, a terem homályos, de nem fest rosszul. A tapéták nagyon szépek. Szeszélyesen összefonódó girlandok között tömzsi amseitek rugdalóznak kövérkés lábacskáikkkal. HÍREK. Pásztor Irma — zenetanár. Kitűnő löldink, Pásztor Miksa nagykanizsai zenetanár leánya, Pásztor Irma zongoraművésznő, miután tanulmányait a m. kir. országos zeneakadémián a legelső magyar mestereknél befejezte, szerdán, folyó hó 16-án tette le utolsó vizsgáit és oklevelet nyert, mely szerint Pásztor Irma — államilag képesített oki. zenetanár. A jeles zongoraművésznő jövendő tervei között szerepel elsősorban az, hogy a zeneművészet mekkájában, Berlinben fog hangversenyezni s onnan indul művészi turnéra. Mindez azonban csak a változott idők programmja lehet, mert „inter arma silent Musae." fl Febér 8zlv a katonaárváknak. Van Nagykanizsán egy csendben, mondhatni, szinte titokban működő bájos társaság, — csupa fiatal urilánykák a tagjai — mely bámulatos tevékenységgel szolgálja a hadi jótékonyságot. Fáradságot nem ismerő szorgalommal dolgoznak serény ujjacskáik reggeltől estig a legkülönbözőbb kézimunkákon, amiket eladnak és a befolyó pénzt egyszer a sebesülteknek, másszor a vak katonáknak adják. A Fehér Sziv találó elnevezése a bájos leánytársaságnak, mely a vázolt módon, már több száz koronát juttatott különböző háborús jótékonyság céljaira. Ma ismét hatvan koronát küldött hozzánk a Fehér Sziv, hogy azt a kanizsai katonaárvák segítségére fordítsuk. Az aránylag Igen szép összegecskét átadtuk a Központi Jóléti Irodának, mely azt a megjelölt célra fogja t 1915. junius 521. zalai hírlap 438. oldal, i^diianí- A Fehér Szívnek pedig a szegény, jpjtlinná lett kis kalonaárvák nevében hálás köszönetet mondunk és áldozatkészségüket követésre méltó példa gyanánt állítjuk a világ A körmendi vásár és a kolera. Hivatalos értesítést vettünk arról, hogy a f. hó 24-ére (jövő csütörtökre) kitűzött körmendi országos vásár a Körmenden előfordult koleragyanus esetek miatt elmarad. flz ausztriai 18 évesek bevonulása- A honvédelmi miniszter rendelete érkezett ma a nagykanizsai városházára, mely szerint az 1897. évben született (18 éves) osztrák honosságú. katonának besorozott népfölkelök nem az eredeti bevonulási terminusuk gyanánt megállapított julius 15-én, hanem augusztus 1.5-iv/ tartoznak katonai szolgálatra bevonulni. E hír megértéséhez tudni kell, hogy Ausztriában már egy hónappal ezelőtt meg volt a 18 évesek sorozása. \\ fl Néptakarékpénztár részvénytársaság Nagykanizsán az 1761 905. M. E. számu kormányredelet alapján a m. kir. Postatakarékpénztár által termény előlegek nyújtására kijelöltetvén földbirtokosoknak és bérlőknek az iuci terményeikre előleget nyújt a miniszteri rendelet feltételei értelmében nettó ö\'/iVo kamatra. Kezdődik a footballtrénlng. A háboru kitörése tavaly\' nyáron hirtelen végét szakította annak a szépen indult sportéletnek, mely a Nagykanizsai Tornaegylet (az NTE) müvelése alatt a katonai gyakorlótéren a legszebb eredményekkel virágzott. A közeli napokban azonban újra megkezdődik a sportok sportja, a labdarúgás a katonaréten. A tornaegyletnek mintegy 25 tagja, valamennyien régi gyakorlott játékosok, vasárnap délután 5 órakor újból megkezdi a footballtréninget a katonaréten. Két tizenegy tagu csoportban kezdődnek a gyakorlatok, amiket ezúttal is Prikkel József délivasuti hivatalnok, a tornaegylet agilis tagja fog vezetni. A tornaegylet footballjátékosai több matchra készülnek, melyek közül néhányat vidéken fognak játszani. Nagykanizsán a tornaegylet a Központi Jóléti Iroda hadijótékonysági céljai javára rendez legközelebb nagy mérkőzést. S ezzel a Nagykanizsai Tornaegylet is beáll a háborús jótékonyságért áldozók sorába. Megszűnt a hadlmenetrend. Ma, szombat éjféltől kezdve a Délivasut nagykanizsa—barcsi és nagykanizsa—pragerholi vonalain a hadimenetrend megszűnésével ismét a normális vasúti forgalom lép életbe. fl Jóléti Iroda munkaközvetítése. A Központi Jóléti Iroda Népiroda osztálya munkát keres: 1 favágó, 1 házmester, 5 takarítónő V , \' ^ i s 2 irodaszolga részére. — Munkát szerez: 1 bonne, 1 kovácssegéd, 1 malommunkás, 1 miudenesleány és 5 takarítónő részére. Sürgősen felszólítjuk a t. munkaadókat, hogy munkásszükségletüket a Központi Jóléti Iroda Népiroda osztályával (Csengeri-ut 5.) tudassák. \\ f l mai és botnapi katonabangverseny. A 12-ös Landwehrezred zenekara, sőt zenekarai (mert egy vonós és egy tuvós zenekarról van szó) zenei élvezeteknek egész tömegével fogják két napon át, ma és holnap, a nagykanizsai közönséget szórakoztatni. Ma, szombat este, mint már jeleztük, a Centrál kávéházban tartja második hadsegélyző-hangversenyét a kitűnő szalonorchester, melyben egy zongora is szerepel. Tizenkét nagy pontból álló műsorral rukkol ki ismét a jeles zenekar ma este. E műsor fénypontja lesz annik második száma. Verdi „Nabukodonozor- cimü remek operájának nagy nyitánya. Dvorák; Linké és mások fülbemászó, gyönyörű zenéje szerepel még a nagy műsoron, mely valóban nagy műélvezetet fog nyújtani a ma esti koncert publikumának. — Holnap, vasárnap délután, mint már szintén jeleztük, a sétatéren muzsikál a fúvószenekar, ahol a sétahangversenyt rendező Központi Jóléti Iroda egyéb meglepetésről is gondoskodik. Nevezetesen a katonazenekaron kivül holnap délután mindhárom helybeli cigányzenekar is hangversenyezni fog a sétatéren, hova mindössze 20 filléres (gyermekeknek 10 filléres) belépőjegyek szólnak. Munkatársakat keres a Jóléti Iroda. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda azzal a kéréssel fordul Nagykanizsa város mindkét nembeli vakációzó tanuló ifjúságához,- hogy közülük mindazok, akik szabad idővel rendelkeznek és jó írásuk van, — legyenek segítségére a Jóléti Irodának, melynek tizenhét osztályában meglehetős hiánya van a lelkes munkatársaknak. Meg vagyunk arról győződve, hogy a hazafiság tiszta idealizmusával elteit tanuló ifjúságiink és fiatal hölgyeink a legnemesebb hivatásu nagykanizsai közintézményt, a Központi Jóléti Irodát a legnagyobb készséggel hajlandók munkájában támogatni és tömegesen fognak ott szolgálattételre jelentkezni. A lelkes ajánlkozók szíveskedjenek a Jóléti Irodának a városház I. emeletén lévő központi helyiségében jelentkezni. fl IS évesek Önkéntes! kiegészítő vizsgája. A honvédelmi miniszter értesítette a várost, hogy a népíöikelői bemutató szemlén alkalmasnak talált 1897-ben született hadkötelesek közQI azok, akik az 1914—15 tanévben valamely tanintézetet rendesen látogattak, amelynek elvégzése az önkéntes! Jogosultságot nyújt, — önkéntesi kiegészítő vizsgát tehetnek. Az iskolai tanulmányi eredmény a kiegészítő vizsgára való bocsdjtás elbírálásánál nem mérvadó. A vizsgák julius 5-én kezdődnek. Az 1897, 93 és 94-ben született s ujrasorozásnál alkalmasnak talált népfölkelőkötelesek is folyamodhatnak kiegészitó vizsga letétele végett. A NAOYKANIZSAI BANKEGYESÜLET RÉSZVÉNYTÁRSASÁG feljogosittatott, hogy a magyar királyi kormány 1761 1915 rendelete értelmében AZ IDEI GABONATERMÉSRE előlegeket nyújthasson. Mindazon termelök tehát, akik ily elölegkölcsönre Igényt tartanak, szíveskedjenek nevezett intézethez fordulni. fl nyári salsonra ajánlok és készítek csakis a legjobo önműködő ablakrolettákat minden nagyságban és minden színben, úgyszintén ablak-vankosok, ottományok, divanyok, nudracokat igen olcsó áron Scherz Lujza utóda Nagykanizsán. Gazdák és termelők figyelmébe. A magyar kormány állal, gazdáknak és termelőknek a termésre az 1761,915. számu rendelete értelmében nyújtandó előlegek folyósítására és lebonyolítására a Nagykanizsai Takarékpénztár megbízást és felhatalmazást nyert. Felkéretnek mindazok, akik ily előlegeket igénybe venni óhajtanak, a szükséges felvilágosításért a Nagykanizsai Takarékpénztár-bot Nagykanizsa fordulni szíveskedjenek. Felelős szerkesztő: Gürtler István. MEG N Y Í L O T T I Szívós Antal műórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Szép, fehér és tarka babot 1* *1 •R • A N I• A Kmuoi(uzng;ól-uk(écip 4 . Tpfalítolont aT.ti Szombat-vasárnap, junius 19—20-án A látomány látványos fantasztikum 3 felvonásban. Háborús ABC, aktuális. Az életmentő ló amer. dráma. Jébi mint küldönc, hum. A zsugor! öröksége, vigjáték. Hadiujság A kissebes! gránitbánya, term. felvétel. Előadások hétköznap 6 éa 9 órakor, vaaárés ünnepnapokon 3. 5. 7 és 9 órakor. F I G Y E L E M ! ! Megérkezett Budapestről r j i • • plccoló-heíedümüvész 10 tagból álló zenekarával és minden g órától regnap e s t e geii 5 óráig M I M I tart az azonnal szállíthat Scherz Lujza utóda Nagykanizsa.\' z Számos látogatást kér • kiváló tisztelettel • Feldmann Józsel, tulajdonos. Tisztelettel értesítem a t. közönséget, hogy a pragerhof! vonal hadimenetrendje miatt, — mely tudvalevő óriási késésekkel jár, — a ,,Petánczi ásványvizet" kocsikkal kell szállíttatnom, miért is kénytelen voltam a vizárakat üvegenként 2 fillérrel felemelni. Remélve az>, hogy t. vevőim eme fuvartöbbletel méltányolni fogják s megrendeléseikkel megbíznak, vagyok kiváló tisztelettel FLEISCHfiCKER IGNÁC a „l\'etánczi ásványvíz" kizárólagos elárusítója. 4. oldal. ZALAI HIRLAP 1915 junius 19. Egy mosdnyos húzat 2—3 szobával, esetleg kerttel bérbe vennénk. — Ugyancsak ejy Kevéssé hasznúit varrógépet megvételre keresőnk.:: Cim a kiadóban. Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a D C P f l P I I I A Colmart borterr l l l l U u l U a melési intézet, a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium, a görczl, spalatói, st. mlchelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár. udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szólök nagyobb termést biztosítanak. Dr. Ascbenliraod-féle RÉZRÉHPOR 02"o rézgdllc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, I1 Hayunga Rolflohúacs. Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak : SCHWARZ és TADBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. a y e r K á r o l y ruhatotó. vegytisítitó. plissiro/ó és gózmosó gyára NAOYKANtZSA, - KÖLCSEV-UTCA 19. szám. Gyüjtótelep: Főtér, Korona-szálloda. í m Tataion aiám 2*1, Sürgönyeim > M«yar faató. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén Li fehérneműt, inget f i gallért és kézelőt és minden ejyéD ftdztartdsl cikket Vidéki postai megbízásokat gyorsan és pontosan eszközöl jutányos árban. Hirdetések f e l v é t e t n e k festő vállalata , Hasykanizsa, Mafiyar-u. Z3 H W B mi T i m i i— apatit boni S külföldi faerezés mdrvúoy utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szinérzékOnk magasan fejlett IzlésDnk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA i Csengery-ut 7. ^plk sürgönyeim: ^ÉÉlF\' Gutenbergnyomda •••• M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. • Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a ttiaiMlulaJdcinoiiNlI Ottttnbfrj.njomía (Mini c. UoltibYigtr) Nagykanlau. I l t . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 21. hétfő , 138. számj ZALAI HIRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. * 10 \'laetéel i Helyben liA/Mo/ tiorúvn 1 hóra I K. i t Am 4 l i l ^ r \\ lüofcre, po*tan . 1 liOrc 1*50 K. Nyilttér 11 hkdrté<i\'k n.t-t<rilIapitott aruk xzerirU. Alapltot\'a : Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal: OutenbcrK-njromda Ctengary-nt 7. azAaa. Telefon: Szerke«tó»*g 41. Kiadóhivatal 41. tóan meggyőződhetünk arról, amit tu- hang mögött rejtőzik s amit a semlelajdonképcn fölöslegesnek látszik bizo- geseknek is okvetlenül észre kell vennyitani, hogy a jelszó — a militarizmus niök: hogy az entente diadalával a letörése — mennyire üres ,és tartalmat- tulajdon megsemmisítésüket készítenék lan, akkor nem lehet semmiféle kélsé- elő. Gács Demeter Hogy milyen ellentétek vannak Francia günk aziránt, ami a pusztába kiálltott és Angolország között, annak bizonyítására köteteket lehetne meríteni a múltból, de a jelenből is. Nelson, az angolok nemzeti hőse állandóan hangoztatta s élete jelszavául ttizte ki, hogy: • gyűlöld a franciát, mintáz ördögöt!* Franciaországgal nem boldogulhalunk niáskénl, csak ha teljesen leverjük !« — „Le, le, le az átkozott franciákkal!" Mindez elpusztíthatatlanul ma is ott él az angol nép szivében s ha egy időre ki is szorította onnan a németek elleni gyűlölet, a jóval régebbi angol-francia gyűlölet (amely Európa történelmének minden lapján véres és rettenetes nyomokat hagyott) csak alkalomra vár, hogy újból lángra lobbanjon s elégessen, a tüz és a pusztulás martalékává legyen mindent maga körül. S az alkalom nincs messze, nagyon is közel van. Elég ha arra a vilnros erejű és mindenképen indokolt felháborodásra gondolunk, amellyel a franciák ezidőszerint még tűrni kénytelenek az angolok önkényes magatartását és „végleges" berendezkedését északnyugati Franciaországban és Flandriában. Anglia szövetsége már magában is lesújtó kritika Franaiaország részére. Mert mit jelentene ez mást, minthogy Anglia veszedelmesebbnek és erősebbnek ítéli Németországot s előbb a fenyegető germán hatalommal akar végezni, ugy vélvén, hogy Franciaországgal még mindig rá ér elbánni azután is. S csupán Franciaországnak ez az előlegezett lebecsülése adhat bátorságot Angliának arra, hogy az angol csapatoktól megszállott francia területen már is a reménybeli gazda módjára viselkedjék, úgyszintén mindazon gyarmatvidékeken, ahol eddig vitás volt angol vagy a francia érdek jogosultsága. Franciaország józan fejei most már alkalmasint kénytelenek belátni, hogy Anglia a verembe jutott állatok meséjének megismétlését tervezi velük s Németország után legközelebb őket óhajtja fölfalni. Sejteni eddig is lehetett ezt, de az angol szemérmetlenség most már annyira ment, hogy az előkészületeket is sorra megteszi Franciaországgal ellen, álombeli programjának végrehajtására. A német militarizmus bukása egy századokra terjedő falánk és vérengző militarizmust vonna maga után, amely felemésztéssel fenyegeti egész Európát. S ezt ne tudnák a semleges államok ? Az entente üres jelszava annyira tudná lelkesíteni őket, hogy a béke helyett a háborút válasszák? Avagy az entente bőkezű ígéretei vakítanák el ennyire a semleges államokat ? Ha kézzel fogha- A világháboru. Budapest. A Magyar Távirati Iroda Jelenti telefonon: Ha délután fél 1 órakor érkezett a Sajtóhádiszállás távirati Jelentése, mely szerint a német és osztrák-magyar csapatok a U/ereszyca fronton tegnap újból úöntőleg megvert orosz seregek Üldözése közben ma reggel közvetlenül Lemberg alá érkeztek. Az általános támadás Lemberg ellen még ma megkezdődik. ttlkolDjeulcs - ü MMraról. Zürich. Az orosz hadseregnek betegállományba retirált fővezére, Nikolajevics nagyherceg így nyilatkozott a Züricher Tagblait haditudósítója előtt; — Oroszországot az események igen súlyos megpróbáltatással sújtják, de nem adom fel a reményt, hogy ez még másképpen is lesz. A nagyherceg kijelentette még az újságírónak, hogy állásba többé nem tér vissza, meri a háború megörülte az idegrendszerét, igen láradt és csak pihenésre vágyik. Forradalom Oroszországban. Bukarest. Azok a forradalmi jelenségek, amik a mult héten Moszkvában mutatkoztak először, s amelyek azóta az ó-orosz fővárosban az utca rémuralmára vezettek, lassanként egész Oroszországba szétterjednek és mind nagyobb hullámokat vetnek. A moszkvai kormányzóság kerületében több mint 60 házat elpusztítottak a zavargók és a legtöbb helyen rémes tüzeket okoztak. A smolenszki kormányzóság kerületében két nap óta mindenütt véres utcai harcok folynak a katonaság és főleg a katonának bevonulni vonakodó munkásság között. A szentpétervári Nikoláj-pályaudvaron egy vasúti küldeményt fedeztek fel, melyben forradalmi nyomtatványok, fegyverek, muníció és bombák voltak. Az orosz nép torkig van a háborúval, melyet még súlyosabbá tesznek a rettenetes veszteségek és folytonos kudarcok. A Bukarestbe érkezett jelentések szerint az orosz forradalom olyan méreteket kezd ölteni, hogy annak megfékezésére nem lesz elég semmi f e g y v e r e hatalom, Sajtóhádiszállás. Az olasz hadszíntéren a 17-én és 18-án történt véres kudarcok óta még mindig viszonylagos nyugalom van, melyet csak jelentéktelen határcsatározások zavarnak az 500 kilométeres front némely pontján. Megállapítható, hogy az olaszok ma ugyanott tartanak, ahol ezelőtt három héttel, az \'olasz hadüzenetet követő nyolcadik napon voltak. Bulgária - mellettünk. Végzett az antanttal. Bukarest. Az >Universul« közli azt az illetékes helyről vett értesülést, mely szerint Bulgária magatartása immár véglegesen meg van határozva. — A szófiai entent-követeknek minap átadott ismeretes bolgár válaszjegyzék után megállapítható, hogy az entente minden kísérlete, hogy Bulgáriát az oldala mellé vonja, teljesen eredménytelen maradt. A Duna déli partján levő királyság, ma jobban mint valaha, meg van arról győződve, hogy nemzeti ideálját, Macedónia bekebelezését csak a központi hatalmak győzelme által érheti el. Éppen ezért Bulgária azon napig meg fogja őrizni jóindulatu semlegességét Ausztria-Magyarország, Németország és Törökországgal szemben, amely napön elérkezettnek látja az időt Macedónia megszállására. Az antant már meggyőződött róla, hogy ki van zárva annak a lehetősége, hogy a bulgár királyságot maga mellett akcióba vonja és éppen ezért már nem is tesznek többé lépéseket Szófiában. Főzik Romániát. Bukarest. A bukaresti orosz követ szombat délelőtt újból meglátogatta Bratianu román miniszterelnököt, kinél hosszabb ideig tartózkodott. Az orosz követ és a miniszterelnök tárgyalásából semmi sem szivárgott ki a nyilvánosságra. Lemberg alatt állunk. nem boldogulnak az olaszok. A medve bőre. 2. oldal. ZALfll HÍRLAP 1915. junius 21. Rimini bombázása. Berlin. A berlini lapoknak jelenlik Luganóból, hogy az osztrák-magyar hadihajóknak annál a bravúros támadásánál, melyet tegnapelőtt-az olasz partok ellen intéztek, Riminiben hadihajóink ágyúi több mint 20 embert megöltek és 50-nél többet megsebesítettek. saiból is meghátrált ma éjszaka az ellenség, melyet az osztrák-magyar csapatok erélyesen szorongatnak. A Dnyeszter mocsarak és a Stryj torkolata között az ellenség a Dnyeszter déli partjait kiürítette. A miniszterelnökség sajtóosztálya. A halál a sorokban. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A szövetséges hadsereg tovább folytatott erőteljes oííenzivája tegnap a Magierow-grodeki csatában az ellenséges hadsereg fölött aratott ujabb teljes győzelemmel járt. A hős szövetséges csapatok támadása heves harc után megingatta az orosz arcvonalat és már délutáni órákban át volt törve az ellenség állása. Mackensen vezérezredes hadseregének a Magierow körül levö támadási területen az ellenség megkezdte a visszavonulást. Ravaruska és Zolklew felé. mialatt a Vereszyca mellett még elkeseredett ellentálást fejtett ki, éjjel a Böhm-Ermelli hadseregének csapatai rohammal elfoglalták az ellenséges állásokat a lembergi mUut mindkét oldalán. Ennek a hadseregnek többi hadtestei ugyanakkor mindenütt benyomultak az ellenség főállásába. Hajnali 3 óra óta az oroszok visszavonulóban vannak az egész csatavonalon ugy Lemberg* felé, mint a várostól északra és délre. A szövetséges hadseieg üldözi őket. lljból a foglyok ezrei és nagymennyiségű hadianyag jutott a győztesek kezére. A Felső-Dnjeszternél a2 ellenség megkezdte állásainak kiürítését. A Pllanzer-hadsereg arcvonalán az oroszok több helyen újból támadtak, de igen jelentékeny veszteségeik mellett visszaverettek. Olasz hadszintér. Miután az olaszoknak gyenge támadásait Piave, Ronchi és Monfolcene környékén visszautasítottuk, az Isonzo arcvonalon tegnap megint nyugalom állott be. Az ellenséges tüzérség itt és a karinthiai határon eredmény nélkül tüzelt erődítményeinkre. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. A Labassei csatornától északra és Arrastól északra fekvő arcvonalon az ellenség több részleges támadását visszavertük. A Vogézekben a franciák Münstert hevesen lövik. A Fecht és Lauch völgyében és ettől délre megismételt ellenséges támadások eredménytelenek maradtak. Keleti hadszintér. Savle és Augusztow vidékén az oroszok vonalai ellen való előtöréseink ujabb ellenséges állásoknak elfoglalását eredményezték. Délkeleti hadszintér. A Pilicától délre az utóbbi napokban több e^nséges állást bevettünk. Makensen vezérezredes hadserege a grodekl hadállást elfoglalta. Tegnap hajnalban német csapatok és Arz altábornagy hadteste erősen elsáncolt ellenséges vonalat támadásba fogtak. Makacs harc után délutánra rohammal elfoglaltuk a Janowtól északra 35 kilométernyi hosszú arcvonalon az ellenségnek majdnem valamennyi árkát, melyek több egymás mögötti vonalban feküdtek. Estére az ellenséget Zolklew (Lembergtöl északra) és Ravaruska közti országút mögé vetették vissza. Ennek a vereségnek nyomása alatt Orodek és fa Dnyeszter mocsarak között csatlakozó állá- A sarokban a tatár fekszik. Dagadt, vértelen és idegenül sárga arcában két elgyötrött szem villog; két riadt és kétségbeesett fekete csillag. amely vad, ázsiai bánattal sötétlik az ijesztően megnőtt szemfehérből. A tatár tudja, hogy kevés napja van az életből, amely még itt is, az idegen ország kemény szalmazsákján is olyan kívánatos. De mindenki tudja ezt az l-es kis teremben. Az őrség parancsnoka, amikor fölállította a fegyveres posztot a szobában, elintéződi hadarlnt a kezével és nyomott hangon mormogja a bajusza alá. — Ez sem viszi már sokáig. Egész nap mozdulatlanul fekszik, csak a nagy szeme forog, egyéb nem mozdul rajta. Néha felnyög és rekedten hörögve kér valamit, többnyire vizet. A cseh verter érti a szavát, az szolgálja ki. A többiek nyugodtan beszélnek, esznek, isznak, ővele már senkisein törődik, megfelejtkeztek róla. Meghal, hát meghal. Délután, esteleié már, bejön a doktor ur a feleségével, meg a tanárnéval, aki tud orosszul. Levélpapírt, tollat és cukrot hoznak az oroszoknak. Közben beszélget velük, szegényeknek nagy öröm, hogy itt, messzire, ezer meg ezer mértföldnyire a nagy orosz rónaságtól egy fiuom úriasszony oroszul szól hozzájuk. A doktor ur ekkor a tatárra mutat és azt mondja a tanárnénak: — Kérdezze meg tőle, nem akar-e iratni haza, hogy nagyon rosszul van, meghal ? A tanárné azonban megrázkódik. — Ezt, — mondja, — ezt csak nem kérdezhetem meg tőle? A doktor ur persze már több embert látott meghalni, ö nem veszi olyan tragikusan. — Ennek már mindegy. Holnap meghal. Hanem hát mégse kérdezték meg töle. Most már muszáj a tatárra gondolni. Mégis csak... lefekszem egy szobában valakivel, akiről tudom, hogy holnap meghal. S tudja ő is. Talán már napok óta tudja s talán még ma is reménykedik, hogy megell a holnapot is, mint tegnap vagy tegnap előtt. Roppant fájdalmai lehetnek. Sokszor felnyög és néha percekig hörög, ilyenkor rettenetes hallgatni, állati kin hördül belőle. S mégis: vájjon meghalni szeretne vagy élni... igy is? Mire gondolhat egy Ilyen tatár? Biztos, hogy van valakije, akit otthon hagyott a knlni félszigeten vagy egyebütt. Talán családja is van. Az arca még most is megtévesztésig hasonlít egy emberarchoz. S nem látszik lehetetlennek, hogy belül is ugy érez, mint mi. Vallásra valószínűleg igazhitű mozlim s ha maradt még annyi öntudata, hogy Imádkozzék, bizonnyal Allahnak panaszolja kínjait s Mohammedhe* fohászkodik, bizonnyal őket kérdezi: miért mindez? Miért kellett neki otthagyni a békés ázsiai pusztákat s idegen országban, ahol senkisem érti a szavát, idegen emberek, hitetlen gyaurok közöli szenvedni, elpusztulni? Kilenc órakor azonban le kellelt feküdni s csakhamar elaludtam. Mikor felébredtem, hajnali két órára kongott a lelsőtemplom harangja. De nem erre ébredtem. A sarokban a talár birkózott a halál angyalával. A hörgése mindnyájunkat fölvert. A lecsjvart lámpa derengésénél nem láttuk az arcát. De nem mozdult most se, csak a melléből hördült, szakadt föl valami rettenetes állati kin. Talán egy félórája tartott ez igy szakadal. lanul. Most hal meg. mondtam magamnak.- De harcolt, vívódott tovább. A haldokló élet nem akarta hagyni magát, kétségbeesve, szívszaggatóan védekezett. Az oroszok fojtott hangon beszélgetnek, Biztosan róla, de nem tudni mit. — Minek él még az ilyen szerencsétlen ? — dörmögi az egyik magyar. — Még aludni sem lehet tőle. Aztán egyszerre csend lett. — Meghalt, — konstatáltam nagyon álmosan és elaludtam. Reggel, ébredéskor először a sarokba néztem. A szeme nyitva volt, megnagyobbodott és fájdalmasan, feketén csillogott. Még élt. Nagyon csendes volt egész délelőtt, egyszer sem hallottuk a nyögését. Délben az ápoló a szájába kanalazta a levest. Később csibehust hozott s odavitte, hogy megetesse szokás szerint. Hanem csak letette a csajkát a padra és kiszaladt. Erre még föl se néztünk. De most sietve bejött a doktor ur, nézte, vizsgálta percekig s mielőtt kiment, odaszólt az ápolónak. — Takarja be az arcát. Az ápoló kiegyengette a meggyötöri, sovány testet és tréfásan meglóbálta a kiaszott lábat. Nevetett is hozzá elégedetten. — No, ez sem eszik több csibecombot. Hanem azért szigorú pontossággal, derekasan végezte a dolgát. S élvezte a munkáját, mint egy műértő. Lezárta az ujjával a képtelenül nagy szemeket, a két kart kinyújtotta, majd némi tűnődés után a jobb kezet az elnémult sziv (ölé hajlította. Aztán hátrált egy lépést s lélszetnét behunyva gyönyörködölt az elhelyezésben. Mi is néztük, érdeklődve, de megrendülés nélkül. Olyan volt, mint egy rendes hilott. Az egész arc még jobban megsárgult, az orr fénylett s az ajak elkékült. A kezek szederjesek és lilák. Az ápoló az ágy szélére ült es tréfásan, de jóindulatúan évődött vele. — Hát jobb igy, koma ? A koma azonban nem felelt. Az oroszok és a magyarok össze-vissza beszéltek. Szomorúságról szó se volt, egy-egy jó tréfának vidáman kacagtak, de cinizmus nélkül. A tatárt nem nevették ki, de nem is sajnálták. Tudott dolog volt, hogy meghal. Hát most meghalt. A halott arcra ekkor már kendő borult, de némelyik olykor odament, fölemelte a kendőt és kíváncsian megnézte. — Jóképű ember volt, — mondták, — csak az éjjel ne lármázott volna ugy. — De hamar megnyugodtak. — No most már nem lármáz. Ezzel nekiláttak az evésnek. Két óra felé a tatárt elvitték az ágyával együtt. 0. D. Egy magányos házat 2—3 szobával, esetleg kerttel bérbe vennénk. — Ugyancsak ejy kevéssé hasznúit varrósépet megvételre keresünk, n Cim a kiadóban. 1915. junius 21. ZALAI HIRLAP 3. oldal. Szép, fehér és tarka babot azonnal szállíthat Scherz Lujza utóda ttaiykanlzsa. s Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja a rD cK nT Du nu Oi iun ! A Colmari borter- melé8l lnt(ízeU a csász. és kir. földmlvelésügyl minisztérium, a görczi, spalatól, st. mlchelel csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta es ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvezd eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szólók nagyobb (érmést biztosítanak. Dr. Asctaentrand-féle RÉZRÉMPOR (12% rézgdllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I\' Nayuoga Rafflabáncs, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCWARZ és TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. URANIA mozgókép palota. Roifo<ir4-alca i Tt tetőn 230 Héttőn és kedden junius 21-22-én TEDDI, mint árkász aktuális katona vigjéték 3 felvonásban. Háborús A. B. C, aktus* is karikatúrák A banditák hatalmában, amerikai dráma. Nyugat Afrika, természeteskép. Előadások hétköznap 6 éi 9 órakor, vaaárés ünnepnapokon 3, 5 7 9 órakor. Rendes helyárak. — Kltünó zene. Tisztelettel értesítem a t. közönséget, hogy a pragerhofi vonal hadlmenetrendje miatt, — mely tudvalevő óriási késésekkel jár, — a „Petánczl ásványvizet\' 4 kocsikkal kell szállíttatnom, miért is kénytelen voltam a vizárakat üvegenként 2 fillérrel felemelni. Remélve azt, hogy I. vevőim eme fuvartöbbletet méltányolni fogják s megrendeléseikkel megbíznak, vagyok kiváló tisztelettel FLEISCHftCKER IGNÁC a .Petánczl ásványvíz" kizárólagos elárusítója. Z-3 hözépisKolűt vészelt flu tanuló. Fried József ékszerésznél Csengery-ut 5. szám. H i R E K . Felhasználható a városi szegényalap. Elsőrendű városháztartási kérdés fölött döntött Nagykanizsa városához ma érkezett határozatával a belügyminiszter. A szinte tengeri kígyóvá növekedett szegényalap ügyról van szó, melyben a vármegye/állásponija az volt, hogy Nagykanizsa város rendes évi költségvetésébe mindaddig nem veheti tel a házipénztár terhére a városi szegények segélyezésére szükséges összeget (évi 25—30 ezer koronát), amig a szegényalap tőkéjéből futja. Vagyis, hogy a mintegy százezer koronás városi szegényalapnak nemcsak a kamatai adhatók a városi szegényeknek, hanem a tőke is felparcellázható. A vármegye törvényhatóságának ezen határozatát Nagykanizsa város képviselőtestülete megfeíebbezte a belügyminiszterhez, kinek döntése ma érkezett meg. A miniszter a vármegye álláspontját tette a magáévá és igy mintegy négy éven át a szegényalap tőkéjéből tartjuk el Nagykanizsa város szegényeit s ha az elfogyott, akkor megint csak a pótadót terheli majd a városi szegények évi 25—30 ezer koronája. Iára járva a város határában a gabonát kellő idő alatt le tudnák aratni. A 150 loglyon kívül 50 Igáserőt is kér a bizottság, amire a Kískanizsán ápolt sebesült és beteg katonalovak közül lehetne 100 alkalmasat találni. Ebben az értelemben Irt fel a város sürgősen az alispánhoz. i. Munkatársakat keres a Jóléti Iroda. A nagykanizsai Központi jóléti Iroda azzal a kéréssel fordul Nagykanizsa város mindkét nembeli vakációzó tanuló iljuságáiioz, hogy közülük mindazoic, akik szabad idővel rendelkeznek és jó irásuk van, — legyenek segítségére a Jóléti Irodának, melynek tizenhét osztályában meglehetős hiánya van a lelkes munkatársaknak. Meg vagyunk arról győződve, hogy a hazafiság tiszta idealizmusával eltelt tanuló ifjúságiink és fiatal hölgyeink a legnemesebb hivatásu nagykanizsai közintézményt, a Központi Jóléti Irodát a legnagyobb készséggel hajlandók munkájában támogatni és tömegesen fognak ott szolgálattételre jelentkezni. A lelkes ajánlkozók szíveskedjenek a Jóléti Irodának a városház 1. emeletén lévő központi helyiségében jelentkezni. Hirdetési iparengedély Nagykanizsa utcáira. EllanJ Lázár szombathelyi lakós már közel egy évvel ezelőtt iparengedély kiadását kérte Nagykanizsa város tanácsától aira vonatkozólag, hogy Nagykanizsán hirdetési vállalatot létesíthessen, mely ipari üzem- \'ben egységesítené a plakátragaszlást. Tudvalevő, hogy Nagykanizsa város képviselőtestülete hirdetési szabályrendeletet alkotott, mely a hirdetési ügyet a létesítendő hirdetési oszlopokkal együtt városi üzem gyanánt monopolizálta. A tanács e határozatra való utalással elutasította Eiland Lázár iparengedély iránti kérelmét, aki az elutasítás ellen a vármegyéhez, majd a kereskedelmi miniszterhez felebezett. A miniszter helyt adott a felebbe- ;ésnek, mert indokolása szerint a hirdetési ipar szabad ipar és utasította a tanácsot, hogy adja ki Eiiand Lázárnak az iparengedélyt. A tnihap leérkezett miniszteri döntés folytán a legutóbb tartott tanácsülésben a városi tanács kiadta Eiland Lázárnak az iparengedélyt, mely „hirdetési ipar gyakorlására" szól. Már most a helyzet a következő: Mindazok a városi területek, ahol hirdetési oszlopokat lehet felállítani (járdák, utak, közterek stb) város köztulajdont képeznek. A tanács tehát megtagadhatja, sőt meg is fogja tagadni ezek elfoglalását. A hirdetési vállalkozónak tehát mindössze az a lehetősége marad iparának gyakorlására, hogy a házak falait bérbe veszi. De iparengedélye nyomban visszavonható lesz1 amint a város saját vállalkozásában megcsinálja a hirdetési oszlopokat, amikor a miniszter is kénytelen lesz elismerni a hirdetési . ügynek mint a város egyik jelentős jövödelmi \' lorrásának városi monopoliumát. Százötven orosz foglyot kér a város. Zalavármegye alispánja a minap leiratot intézett Nagykanizsa város tanácsához, közölve, hogy amennyiben a város takósságának az aratá 1 munkáknál segítségre lenne szüksége, a városi tanács intézzen felterjesztést az alispánhoz, hány munkásra van szükség s az alispán megfelelő számú orosz foglyok küldését fogja a katonai parancsnokságnál kieszközölni. A tanács az erdő, legelő* és mezőgazdasági bizottságnak adta ki a fontos aktát, mely annak tartalma fölött Ujváry Qéza elnöklése alatt tegnap délelőtt határozott. A bizottság véleménye szerint a nagykanizsai birtokosságnak együttesen százötven orosz fogoly/a tenne szüksége, akik parcelláról-parcel- H Néptakarékpénztár részvénytársaság i Nagykanizsán az 1761 905. M. E. számú s kormányredelet alapján a m. kir. Postataka- - rékpénztár által termény előlegek nyújtására I kijelöltetvén földbirtokosoknak és bérlők- - nek az Idei terményeikre előleget nyújt a • miniszteri rendelet feltételei értelmében nettó • 6\'/i% kamatra. Hadifoglyok a Festetics-uradalomban. \' Keszthelyről írják : Festetics Tasziló keszthelyi uradalmába a minap 100 hadifogoly érkezett a nyári gazdasági munkák elvégzése céljából. A hadifoglyok közül 70 orosz, 30 szerb. Az oroszok jókinézéstl erőteljes emberek, a szerbekről azonban ugyanezt nem lehetne mondani. H hadifoglyqk kaszárnyája a hercegi kastély mögötti gazdasági udvarban, a mosóház emeletes épületében van rendes fekvőhelyekkel. Ugyanott főznek a számukra. Vasárnaponkánt lehet velük beszélni, a ki tud a nyelvükön : oroszul, lengyelül, szerbül vagy németül. Minden tiz embere egy fegyveres népfölkelő vigyáz. A hadifoglyok kisebb csoportokban dolgoznak a berekben s a mezőkön. Béke után keresni fogják a harctéri fényképeket és rajzokat, hogy egy-egy emléke legyen mindenkinek erről a világraszóló háborúról. Olvasóink figyelmébe ajánljuk, hogy a Tolnai Világlapja, amely néhány hét óta igazán szemet lelket gyönyörködtető rézkarcképeket közöl lapjában, előfizetőinek egy meglepetést készít, amennyiben megíratja a világháboru történetét és azt százakra menő eredeti harctéri fényképekkel és rajzokkal fogja megjelentetni. Ezt a müvet, mely julius 1-én jelenik meg, tisztán csakis a lap olvasói szerezhetik meg. H nyári saisonra ajánlok és készítek csakis a legjobb önműködő ablakrolettákat minden nagyságban és minden-színben, úgyszintén ablak-vánkosok, ottományok, díványok, midracokat igen olcsó áron Sche« Lujza utóda Nagykanizsán. éSzívós Antal műórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. 4. oldal. ZALAI HiKLAP li-15 junius 21. M a y e r K a r o l y ruhafestő. regytisztitd, pHssiro/ó is gó/nrosó gyára NAGYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. szán. mm- Gy0jtótclep: Főtér, Korona-siálloda. ím Tal«f*« *>ám 999. * »0r«»n»cl« • l99ié. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén A fehérneműt, inget jg a gallért és kézelőt a és minden eíyéb iidztarfdsl cikket Vidéki postát mtgblzásokat gyorsan és pontosan eszközOl Jutányos árban. Hirdetések f e l v é t e t n e k = Vezérképviselet? festő vlllalata - Masykanlzsa, Masyar-u. 23 ÍMa&r e ^ j p ^ [jp §$ § honi S külföldi faer.zés mdMúoy utániatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k Q n k magasan fejtett ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk I ! f I ví 1 GUTENBERG NYOMDA • NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: • u u t e n o e r g n y o m d a • Minden legkisebb nyomtatvány rendelést • a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. ^Jp lPkP T e l e f o n 41. s z á m Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz -TPí Nyomatolt a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Miin* cs üoldbcrger) Nagykanizsa. Ili* évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Junius 23. szerda 140. szám társadalmi és közgazdasági napilap. KIÖft««t**l Ar»Kl Helyben házhoz hordva 1 h<Jrn 1 K. Igyc« tzám 4 »»ér Vidékrt, potíán , . I hóra 1-50 K. Nyllttér 4* hirUolések megállapított arak íierlnt. Alapltot\'a: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatalt Uutenbet g-nyomda Ciengtry-nt 7. szám. Telefon; Szcriumóííg 41. Kiadóhivatal 41. valószinüsége ? Ezen a ponton dől el a játék. Ha igtjn, akkor nem lesz nehéz uj szövetségeseket szereznie, de ha nem, ugy az entente egyetlen ujabb fegyvertársat sem tud fogni magának. Az bizonyos, hogy a semleges államok összeségét az entente semmicselre sem nyerheti meg a maga céljainak. Sőt amikor egy államot sikerül elbódítania, azonnal készen kell állania arra. hoev Mindama eszközö* között, amelyekkel az entente a semleges államokat a részérc tömi, a maga céljaira hasznosítani akarja, á legfőbb;szerep az Ígérgetésé. Megígérnek, odaígérnek ők mindent, ami csak helyet foglalhatott valaha bármelyik semleges állam legvalószinütlenebb álmaiban is s csak természetes, hogy ezek az Ígéretek fölöttébb kevéssé érintik az entenle érdekeit, lyen önzetlenséget nem ís lehetne várni az eníente- tól, amely életre erőszakolla a világtörténelem legönzőbb háborúját, ök bizony csak abból Ígérgetnek, ami nem az övék s bizonnyal sohasem lesz az övék: Németország, Törökország és a monarchia testét használják föl erre. S politikájukban íme klasszikusan testet öltött a medve bőréről szóló, régi mese. A monarchia és szövetségesei csodálatos diadalok harcát vívják minden, vonalon, a vereségről vereségre- háiráló entente messzebb van ma céljaitól, mint bármikor s mindez nem gátolja (.meg őket abban, hogy már előre elígérjék a medve bőrét. Persze, ugy gondolkoznak, hogy ha a semlegesek akarnak valamit, hát kaparják ki a geszlenyét maguk. Azt nagyon jól tudják, hogy az általuk hangoztatott „szent célok" sohasem bírnák beavatkozásra a semlegeseket, metl ürességük és becstelenül hazug voltuk mindennél kézzel foghatóbb. Nem marad tehát más, mint az államok hatalmi vágyát ingerelni s ha lehet, kiaknázni. A kérdés az, hogy lesz-e sikere ennek az alatlomban vivott harcnak? Háláflan és értéktelen feladat a jövendőmondó szerepéie vállalkozni, de következtetni az esélyek egy bizonyos lehetőségeig nem nehéz. Az események fejtetőre állított logikája ugyan minden kiszámítást megcáfolhat és minden józan következtetést halomra dönthet, de az elfogulatlan megfontolás ritkán csalatkozik. Nem árthat tehát a helyzettel számolunk. Az észszerüség azt mondaná, hogy a kívülállók föltétlenül azok javára avatkoznak be, akik már elvitathatatlanul fölényben vannak. Ez esetben a semlegeseknek mellénk kellene állaniok, azonban a valóságban ez csak ritkán van igy, A megszorult, a veszélyben lévő fél többet Igér és könnyeben ad, mlg a dolgában biztos nem igen vágyódik segítségre, mert nem akar osztozkodni. Egy nyereségvágytól elvakított állam tehát föltétlenül az entente! támogatná. •, Azonban tudja-e meggyőzni az entente a semlegesek bármelyikét arról, hogy beavatkozása esetén megvan a nyerés vegy másik állam megtámadja, mert érdekei összeütköznek az előbbiével. Az entente-nek már ezért is óvatosnak kell lennie szövetségeseinek és Ígéreteinek megválasztásában. Porlugália elcsábítása aránylag veszélytelen, mert egyetlen semleges állammal sincsenek ellentétes érdekei. De annál inkább van a többinek. Gács Demeter. Lemberg bevétele. i Tegnap est 9 órakor érkezett meg Nagykanizsára a Lemberg visszafoglalásának hírét tartalmazó hivatalos távirat, mely csak annyit tartalmazott, hogy csapataink tegnap heves küzdelem után. rohammal elfoglalták Lembergct. A világtörténelmi esemény jelentősékét fölösleges méltatni. Mindenki tudja már, hogy Lemberg visszafoglalása közvetlen maga után hozza egész Galicia teljes felszabadulását Is s éppen ez adja meg a tegnapi diadalmas napnak nagy jelentőségét. A világtürlénelmi esemény részletei csak lassanként érkeznek meg a nagy küzdelem színhelyéről. E részletekből a Magyar Távirati Iroda ma délután 2 órakor még csak ennyit ludolt: A város nem szenvedett. Sajtóhádiszállás. Bizonyára az egész monarchia népét az a kérdés érdekli leginkább a lembergi nagy eseménynél, hogy Galicia gyönyörű fővárosa szenvedett- e nagyobb kárt az ostomnál. Örömmel jelentjük, hogy Lembcrgel alig érintette Sz óriási küzdelem, mely a város birtokáért napok óta folyt. A rémes tüzérharc, mely a gyalogság rohamát megelőzte, a várost nyugatról és északról környező magaslatok közölt folyl és a városra legfeljebb csak eltévedt bombák estek. Lemberg örömmámorban. Sajlóhadlszállás. Lemberg lakóssága leírhatatlan örömmel fogadta a városból menekülő oroszok után nyomuló Böhm Ermolli hadsereg katonáit, kiket alakósság minden rétege becéző gyöngédsége gel vett \\ köriil. Érthetetlen, honnét vett annyi osztrák, magyar és német zászlót; a galíciai főváros l*kóssága ily rövid órák \'alatt, amelyekkel csapataink bevonulásakor az egész várost fcllobogózták. A felszabaditó hadsereg csapatainak a városba való özönlése egész éjszakán át tartott és egyetlen élő lény az éjszaka nem aludt Lembergbcn. Az uj diadal hatása. Főhadiszállás. Ajgaliclai orosz frontnak Lembcrgnél történt ujabb áttörés máris érezteti hatását a front óriási k terjedésű vonalán ugy északi, mint d< irányban. Oroszlengyelországban aVis; tulától nyugalra egészen Kielcéig meg ingolt az orosz front uj vonala és itt is már uj visszavomily\'s előkészületei mutatkoznak. / Lembergbe utaztak a hivatalok. Krakó. Már közel kél hét óta Krnkóban gyűllek össze mindazok az állami tisztviselők, rendőrök és rendőrtisztek, akik kilenc hónappal ezelőtt Lembergből elmeneküitek. Ezek, valamint a lembergi vasutasok ma ismét mind elutaztak kelet felé, hogy helyeiket a leggyorsabban elfoglalják Lembergben. Varsót kiürítik. Koppenhága. Szentpétervári jelentés szerint Nikolajevlcs nagyherceg parancsára három nap óta lázas sietséggel távolítják el Varsóból a polgári lakósságot. Eddig százezer ember hagyta el Oroszlengyelország fővárosát, mely Igen komoly eseményeknek néz elébe. Nikolajevics utóda a cárnál. Berlin. Rtiskij orosz fábornok, akit már hetek óta Nikolai\'evics nagyherceg, orósz fővezér utódjaként említenek, tegnap Miklós cárhoz CarszkojeSzelóba uUtIaÜz&oUtltl.. \' i s egy orosz hadsereg pusztalása. Bukarest. Hiteles katonai forrísból jelentik, hogy az az orosz hadsereg, melyet Szebasztopol feketetengeri kikötővárosban gyűjtöttek össze, hogy azt eredeti terv szerint a Dardanellák elleni expedícióra alkalmazzák, de a gorlicei katasztrófa után Galíciába szállították, — a galíciai harcokban teljesen megsemmisült. A medve bőre. » 2. otüal. ZALAI HiRLAP 1915. junius 23. A lehetetlen olasz haderő. Sajtóhádiszállás. Az olasz hadszíntér legújabb eseményeiről (vagy helyesebben eseménytelcnségéről) ma az alábbi jelentés érkezett: Az olasz hadszíntéren az ellenségeskedések a legutóbbi 24 órában elszigetelt erőknek hiábavaló előrenyomulási kísérleteire szorítkoztak, ami eddig is jellemezte az olasz hadviselést. A töprengő Románia. Bukarest. Tegnap délután az összes román miniszterek részvételével minisztertanács volt, melyeu Bratianu miniszterelnök külpolitikai referátumot terjesztett elő. Vasárnap ujabb minisztertanácsot tart a román kabinet. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz liarcszinlér. A Lemberg körüli harcok tovább tartanak. A várostól délre levő orosz védelmi állást tegnap Dornfeldtől nyugatr.i csapataink áttörték és több helyen birtokukba vélték. Lemberg nyugati és északnyugati arcvonalán egyes crődmüvek heves harcok után, melyekben a bécsi Landwehr különösen vitézül verekedett, birtokunkba kerültek. A német csapatok rohammal bevették a Kulikowtól nyugatra emelkedő mjgaslatokatés az oroszok összes ellentámadásait az ellenség igen súlyos veszteségei mellett visszaverték. A Dnyesztertól délre az általános helyzet változatlan. A Pllanzer hadsereg csapatai tegnap Is mindenütt, ahol megtámadták Őket, az oroszokat ezeknek nagy veszteségei mellett visszaverték. A Tanew mentén és Lengyelországban a helyzet nem változott. Olasz harcszlntér. Plavánál ismét visszavertük az ellenségnek néhány támadását. Egy repülőgépről Oörzre eredménytelenül bombákat dobtak. Az ellenség az összes arcvonalakon sok ágyúlőszer! lövölde* el, de egyébként passzive viselkedik. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: A nyugati ellenségnek általunk megszállott három major ellen intézett támadását visszavertük. Arrastől északra tegnap is általában ágyuharcok voltak. Lablrlnthben Neuvillétől délre egy francia gyalogsági támadást éjfélkor visszavertünk. Champagneban PerlhestŐl nyugatra sikeres lobbantások után állásainkat előbbre vittük. A Maai magaslatokon a közelharcok nehéz tüzéreégi tűzben egész napon át folytak. Ma reggel három óra felé ellentámadásba mentünk át, teljesen megtisztítottuk árkainkat a behajít ellenségtől és elfogtunk százharminc embert. Marchevillnél az ellenségnek egy kis előretörését könnyű szerrel visszavertük. Lunevilletől keletre Leintreynél ujabb elővéd harcok fejlődlek. A Vogézekben ma éjjel állásainkat tervszerűen és anélkül, hogy az ellenség szorított volna, a Fecht keleti partjára Sondemachtól keletre helyeztük át. Hllschllrsten az ellenség ujabb támadása alkalmával komolyabb veszteségeket szenvedett. Repülőink Reimstől keletre levő Courtetles repülőcsarnokra bombákat dobtak. A Brüggére és Ostendére dobott ellenséges bombák katonai kárt nem okoztak. Keleti hadszíntér. A helyzet változatlan. Délkeleti hadszíntér. Lcmbcrgtől északra és nyugatra a harc tovább tart. Zolkievvtől nyugatra az oroszokat ma éjjel állásaikból való visszavonulásra kénysxeritetfük. Német csapatok és 3 köztük harcoló osztrák-magyar hadtest junius 12-óta Przemysl és Jsyoslau vidékéről kiindult 58,800 főnyi legénységet fogtak el, kilenc ágyút és 136 géppuskát zsákmányoltak. A miniszterelnökség sajtóosztálya. •j&ii*«•> lymn, •!!•« ! ni i n , . t-itvj rxrevr—-- Zalaiak a Visztula mentén. Harctéri visszaemlékezések. írja: Oácí Demeter. Ujra együtt. Még egyszer elégedetten körülnéztem fejedelmi lakosztályomban, azután eloltottam a gyertyát és indultam kifelé. Örültem előre, milyen pompás vacsorál csapok én Itt egy félóra múlva. Csak az bántott, hogy a barátaim nélkül. Kifelé menet még beszóltam az öreg lengyelhez. —• Szlama, pán, szlama, — és a szobám felé mutattam, hogy megértse, mire van szükségem. — Dobre vecser. No, most gyerünk a századhoz. A nagy pajta mellett, ahová a legénységet szállásolták egy kis ház volt, Itt aludtak az altisztek. Qyöre őrmester — nemrég tudtam meg, hogy elesett szegény, — otl állolt az ajtóban. Jelentettem neki, hogy hol vagyok s megkértem, küldjön érletn valakit reggel, ha kéli. Már menni akartam, amikor jön valaki. Apáthy kadett volt. Nagyon megörültem. Hős hadnagyot ő sem találta. Vájjon, hol lehet? Panaszkodott, hogy lakást se Judoit találni. — Annyi baj legyen testvér, — mondom diadalmasan, — gyere csak utánam. — Találtál valamit ? - - Találtam-e? Olyan szállása még Martiny generális urnák sincsen. Oyere csak. Bizony aligha. Mikor Apálhy belépeti, • őszinte tisztelettel méregette a terem hatalmas \' arányait. — Ez már igen. — No várj csak. Sietve meggyújtottam a gyertyát, mire látható lett a terem mélyén a pompás kis kereveL Hej, micsoda örömtűz gyulladt kl a kadett szemében. Nem szólt egy szót se, csak végigvágta magát rajta. Ugy feküdt ott gyönyörittas arccal, egy igazhivő mozlim szent elnyujtózottságával. Aztán nagyot sóhajtott. — Ez igen. E z . . . Hanem vacsorázni is kellene. — Oyere, — mondtam, —• együnk. Lehunyt szemmel, ásítva felelt. — Hagyj még egy kicsit. Kl tudja, fekhetem- e másszor is kereveten ? Hát csak élvezz, gondoltam magamban és serényen hozzáláttam a tarisznyám kiürítéséhez. Szalámit, sajtot, szardiniát, csokoládét, komiszkenyeret, libamájpástétomot, négy keményre főtt tojást és hat narancsot raktam ki az asztalra. Oyönyörködve néztem végig az ínycsiklandó terítéken. (Teritő ugyan, ami ezt Illeti, nem volt A csupasz deszkaasztal volt a tabledó.) Vájjon a klnal császár eszik-e ilyen lakomát? Már épen a falatozáshoz akartam látni, araikor lépteket hallok a másik szobában. Sarkanlyupöngés. Apáthy is fölül a kereveten. Ejnye, ki lehet ez? Nyitjuk az ajtót, valaki azt mondja: — Szervusztok, — és belép. Hős hadnagy volt. Kicsi híja volt, hogy a nyakába nem borul, tam. Le kellett ülnöm az örömtől. — Ha tudná, mennyire kerestük. Hol volt rossz hadnagy ur? Blzisten mír megijedtem magáért. De csakhogy itt van. Pár szóval elmagyarázta, merre járt ? — Hát ez ml? — kérdi egyszerre. — Ez? — Grandiózus pózba vágtam magam. Talma és Egressy most bizonyára megfordulnak a sírjukban az irigységtől. —- Ez második Katalin cárnő nyoszolyája. — Én azt se bánom, — felelte a hadnagy, — én lefekszem rá. Már tudniillik a kerevetre. Szakasztott olyan boldogan nyújtózott végig rajta, mint az imént a kadett. Most láttam csak, milyen fáradt. Mondhatom, nagy örömet szereztem mindenkinek ezzel a kcrevettel. — Hanem tl vacsorázni akartatok, — mondja egyszerre, — De vacsorázunk ám. wrt -T ^ -rjjesst . -. -11 T- - CJ rcs —.r- i HIREK. FáKlyás-zene Lembergért. Világítsunk ki ma estére I Háromnegyedévi aggasztó bizonytalanság után ma reggelre beszáguldottá Középeurópát a mámorító örömhír, hogy Lemberg ismét a miénk, a háromnegyedévi orosz járom alól visszahódították a diadalmas magyjr, osztrák és német seregek. Nagykanizsára már tegnap este 9 óra tájban megérkezett a napok óta várva-várt távirat, melynek teljes értelme annyit jelent, hogy az oroszok egy hónap hljján egy évi háborújuknak, leírhatatlan nagyságú és borzalmasságu embcráldozataiknak minden eredményét, egész Galíciát elvesztették. Lemberg visszafoglalásában már most az egész monarchia szent határainak az ellenségtől való megtisztulását ünnepeljük, mert Lemberg sorsában egész Galicia sorsának szimbólumát látja egész Európa és a lembergl diadalt gyors ütemben fogja követni Galicia legszélső keleti csücskének visszahóditása is. A világháboru legnagyobb jelentőségű győzelmének hírére Nagykanirsa város népe .már tegnap este a boldogság mámorában úszott, s a főbb utcák számos épületén már az este megjelentek a nemzeti lobogók. A nagy tömeg azonban csak ma reggel értesült Lemberg visszafoglalásáról és a mai nappal csupa mosolygó arc volt látható Nagykanizsa város utcáin, melyek csak ugy kápráztatnak a nemzeti zászlók tömegével. Lemberg visszavételének örömére a katonazenekar részvételével ma este 8 órakor fáklyászene lesz Nagykanizsa utcáin. A Központi Jóléti Iroda, mely azt rendezi, arra kéri a város közönségét, hogy ma este az ünnep minél nagyobb díszére az ab\' lakokat feldíszítve kivilágítsák, a házakat fellobogózzák s a fáklyás és lamplonos menetben fáklyákkal és lamplonokkal minél nagyobb tömegben vegyenek részt Különösen vonatkoz-. nak ez utóbbi szavak az Ifjúságra, melynek szent lelkesedése ma este mutassa meg, hogy még élnek lelkében a nagy nemzeti ideálok. A fáklyásmenet résztvevői fél 8 órakor a Sugár- utl közös laktanya elölt gyülekeznek, honnan pontban 8 órakor lesz az indulás a Rozgonyi-utcán át az Erzsébettér felé. Lelkes Ifjak, minél többen jöjjetek el fáklyákkal és lamplonokkal Kanizsa ünnepét grandiózussá tenni 1 A fáklyászene után a Centrál kávéházban »/j 10-től kezdve ünnepi hangversenyt rendez a Központi Jóléti • o d a hős katonáink meg- 1915. junius 23. ZALAI HÍRLAP 3. o.dal. ajándékozására, kiknek a mai nap n3j?y örömét és boldogságát köszönhetjük. A változatos mtlsoru hangverseny belépődíja a rendes 50 íillér lesz. Ünnepeljük minél impozánsabban a lembergl diadalt I Minden kanizsai az utcán legyen ma estérc 1 Nem mennek szabadságra a kanizsai bírók. Az igazságügyminiszter nemrég körleiratot Intézett az orszá^összes törvényszékeihez és járásbíróságaihoz azzal a kérelemmel, hogy a birók mondjanak le ez évben a törvényben résztikre biztosított 6 heti szabadságukról. A nagykanizsai törvényszékhez és járásbírósághoz is megérkezett a miniszteri leirat, melyre nézve ugy határoztak a törvényszéki birók, hogy teljesen méltányolják annak a rendkívüli idők szülte indokait és egész nyáron át mindnyájan permanenciában lesznek, a járásbirók pedig ugy állapodtak meg, hogy csak az egészségi okokból föltétlen \'szükséges ís a minimumra redukálandó szabadságot veszik ki. A törvényszéki és járásbirósági Irodák tisztviselői hasonlóképpen egész nyáron át mindnyájan permanenciában lesznek. Gyászrovat. A régi vármegyei közéletnek egyik sokat szerepelt tipikus alakja halt meg Letcnyén. Ncmesvédi Zakói Gyula ügyvéd, Zalavármegye törvényhatósági bizottságának hosszú időn át volt tagja a megboldogult, aki 79 éves korában rövid szenvedés után hunyt cl tegnapelőtt. Temetése ma délután 4 órakor lesz Lctenyén. özvegye, két gyermeke, nagyszámú unokái és dédunokája gyászolják. fl 48-asok a meneküld oroszok nyomában. Hűséges hadikrónikásunk, a 48-as ezred dicső hadlteltelnek kitűnő tollú történetirója, Kapoll Pál szakaszvezető ma megint életjelt adott magáról. Néhány sor mindössze, amit Ir, — mert mostanában alig ér rá a fegyvert öt percnél hosszabb időre ceruzával felcserélni kezében — de rövidke értesítése is örvendetes tájékozást nyújt a nagykanizsai 48-asoknak a galiciai mérhetetlen diadalban való dicsőséges szerepléséről. /nnitis \\8-iiról kelt sorai igy hangzanak: Nap-nap után küzdelmes, nehéz csatákat vívunk. Az orosz mai nap már megint fut. Csapataink több helyült átlépték a mocsaras Dnjeszter vidékét. Az éjszaka rettenetes ágyútűzzel kezdték meg közelünkben búcsúztatni a muszkákat Hrusow és Tiszow vidékén. Tegnap ért Ide a l l - l k nagykanizsai marskompánia Oszlányl főhadnagy vezetése alatt, s ma már ők is üldözik a menekülő oroszt Lemberg felé. Legközelebb, ha az Isten életben tart, érdekes dolgot fogok Írni. Hazafias üdvözlettel Kapoll. Katonák őrzik a Franz malmot. Az uj termés nagyobb biztonságának érdekében a magyar kormány tudvalevőleg ugy határozott, hogy a legtöbb malmot az országban katonai felügyelet alá helyezik. Ugy látszik, ennek bevezetése már az, hogy a nagykanizsai Franz malmot tegnap óta a polgárőrök helyett katonák őrzik. A hadügyminiszter rendeletére tegnap este szuronyos Landwehrek vonullak kl a nagykanizsai gőzmalomhoz, melynek őrzését átvették a polgárőröktől, kiket egyébként a tegnap érkezett alispáni rendelet is visszarendelt a malomőrzéstől. E hir regisztrálásánál nem hagyható szó nélkül az a minden elismerést megérdemlő buzgóság, mellyel a nagykanizsai polgárőrök az emlékezetes tüzeset óla hóban-fagyban is teljes lelkiismeretességgel őrizték a kanizsai gőzmalmot. Mindnyájunk elismerésének adott kifejezést a malomigazgatóság, midőn hálás szavakkal búcsúzott az önfeláldozó polgárőrségtől. Kiskanizsai „Játék". Tegnap délután egy sereg falusi bakfislány játszott Kiskanizsán Poszovecz József Kis Rác-utca 19. szánni házának udvarán. A lányok egyike, Varga Penec Teréz 14 éves pesztonka játék közben valami fölött összeveszett a 16 éves Gorsics Annával, akinek egy éppen a keze ügyébe akadt éles sarlóval rontott neki és ugy belevágott annak jobb karjába, hogy az Ütőérből méternyi magasságra szökkent lel a sugárzó vér. A súlyosan megsebcsitett leányt a kiskanizsai rendőrség részesítette első segélyben és miután megmentette az elvérzéstől, beszállittatta a városi közkórházba. Itt megállapították, hogy a sérülés életveszélyes, mely legjobb esetben is csak ugy fog gyógyulni, hogy a megsebesített leány jobbkezének kél ujja örökre béna marad, a játékos kis Varga Penec Treszkát ugyancsak a rendőrség vette pártfogásába és a kiskanizsai tempóért gyermekbiróság elé állitja. f l Néptakarékpénztár részvénytársaság Nagykanizsán az 1761 905. M. E. szánni kormányredelet alapján a m. kir. Postatakarékpénztár által termény előlegek nyújtására kijelöltetvén földbirtokosoknak és bérlőknek az Idei terményeikre előleget nyújt a miniszteri rendelet feltételei értelmében nettó 67,% kamatra. Munkatársakat keres a Jóléti Iroda. A nagykanizsai Központi /óléti Iroda azzal a kéréssel fordul Nagykanizsa város mindkét nembeli vakációzó tanuló ifjúságához, hogy közülük mindazok, akik szabad idővel rendelkeznek és jó Írásuk van, — legyenek segítségére a Jóléti Irodának, melynek tizenhét osztályában meglehetős hiánya van a lelkes munkatársaknak. Meg vagyunk arról győződve, hogy a hazafiság tiszta idealizmusával eltelt tanuló ifjuságunk és fiatal hölgyeink a legnemesebb hivatásu nagykanizsai közintézményt, a Központi Jóléti Irodát a legnagyobb készséggel hajlandók munkájában támogatni és tömegesen fognak ott szolgálattételre jelentkezni. A lelkes ajánlkozók szíveskedjenek a Jóléti Irodának a városház I. emeletén lévő központi helyiségében jelentkezni. A polgárőri szolgálat. Ma, szerdán este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Gödinek József, Helfer Géza. Bárány András, Veszter József, Schlesinger Kálmán, Polgár Manó, Sátrán Lajos, Hege Jenő, Andri István, Metz Jóiset, Vellák Lajos, Mersdorf János, Pollák Alajos, Ludvte Konstantin, Somogyi Ferenc, Bruncsics Ferenc, Kozinczky Dezső, Kosek Ferenc, Bicó Aladár, Vincze István. fl nyári saisonra ajánlok és készítek csakis a legjobb önműködő ablakroleltákat minden nagyságban és minden szinben, úgyszintén ablak-vánkosok, ottományok, díványok, madracokat igen olcsó áron Scherz Lujza utóda Nagykanizsán. 1W 1 • Rm I I i l 1I Ir %I RmoouozngjMórktcé* p4. Tp*íatk>lon tJWa.. Szerdán-csötörtökön, Junius 23-24 A mull árnya grandiózus életkép három felvonásban Kalkuta, színes természeteredeti felvétel. APA és FIA, vígjáték két felvonásban. Rökktön jövök, rennkivül humoros kép. Rendea helyárak. — Kltfinó zene. Előadások hétkOznap fl é» fl órakor, vasáré t ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. M E O N Y I L O T T I - - Szívós Antal müórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Felelős sierkcsziö: Qürtler István. Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a rD cC. Dn fu lu Pl il ln i Am eCt éoslim airni l é zbeot ri tearcsász. és kir. földmlvclésflgyi minisztérium, a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért cl és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést\' biztosítanak. Dr. Ascbenbrand-íéle RÉZRÉNPOR (I20\'o rézgüllc tartalomma;), Szicíliai párolt Uénpor, I* Havunga Radíahúocs, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak : SCHWARZ éj TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. Szép, fehér és tarka h^hnl azonnal szállíthat W C l Y V l Scherz Lujza utóda Nagykanizsa. Utcai lapelúrusitdk a Zalai Hirlap Kiadóhivatalában felvétetnek. Mezőgazdasági munkákra = alkalmazott ===== meífelelí ajánlkozik felvétetnek az Ujnépi Urodalom nagykanizsai Irodájában reggel 7—9 óra között. ===== Ugyanott idősebb kisegitú gazdasági felügyelők is jelentkezhetnek. = = E$y muíónyos húzat 2—3 szobával, esetleg kerttel bérbe vennénk. — Ugyancsak eíy kevéssé hasznúit varró jépei megvételre keresünk.:: Cím a kiadóim 4. oldat. ZALAI H RLAP I? 15. junius 23 Mayer Károly nüufestó, vegytlutitó, pliuirozó ét göimowi © ára NAOYKANIZSA. - KÖLCSEY-UTCA 19. Mám. OyfiJt6tclep: Főtér. Koron.-u átlód.. T.latoi Mám »—. SOrHnytlm • »••»*• Elvállal térít: és női ruhákat lestés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperct, úgyszintén a f e h é r n e m ű t , i n g e t g ű g a l l é r t é s k é z e l ő t a és minden esyéb tiűztarfúsl clHKet Vidéki póttal m«gblzá»okat gyor»a\'n éa pontoaan eukSzOl Jutányoa árban. Hirdetések felvétetnek = MEGH2DIT2TTUK1 A V I L Á Q 9 T Í Vezérképviselet* I : festő vdiloiota HasyKanlzsa, Mofiyar-u. Z3 boni ! kOlfOllll faerezés márvány utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szinérzékQnk magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l főlszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA \' Csengery-ut 7. sürgönyeim: ^ ^ ^ ^ G u t e n b e r g n y o m da • Minden legkisebb nyomtatvány rendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. • ^ Í É ^ T e l e f o n 4 1 . s z á m Zalai Hirlap kiadóhivatala • A • hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott . kl.ddtulajdonoinil Gutenberg.,,,0mda (Mfinz é s ^ G ^ ^ r ) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 24. csütörtök 141. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. *IO(l»»té«l Aruk i Hcijrben bálhoz hordva 1 hóra -I K. Igyvt uém 4 fl»l*r Vidékre, poitAn . . I bórr. 1-50 K. Njrllttér éa htrdeté;- :k megállapított árul/ izcrlnl. Alapltot a: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal: üotenberg-nyowda C«enaery-ut 7. tián. Telefon: SierkeMtfív* 41. Kiadóhivatal 41. A medve bőre. VI. y\\mi könnyű volt Portugáliánál, az jóval nehezebb lesz Bulgária, Görögország és Romániával szemben, mert érdekeik merőben ellenkeznek egymással, de még Inkább ellenkeznek Szerbia és Olaszország törekvéseivel. Az entente diplomáciájához foghatóan ravasz és simulékony szervezetre bizonnyal nincs példa a történelemben, de ezeket az ellentéteket aligha tudják áthidalni. Abban az esetben, ha Romániát sikerülne az entente mellé kényszeríteni, Bulgária minden valószínűség szerint szövetségeseink közé állana s ezzel módot nyújtana Törökországnak is, hogy Bulgárián kereszlQl teljes energiával avatkozzék a balkáni háborúba. Bulgária és Törökország egyesült hadereje pedig teljesen lekötné a többi balkánállamot annyira, hogy ebből a szövetségből a legcsekélyebb haszna sem lenne az ententenak. A látható esélyek szerint, ha már beavatkozásra kerül a sor, Bulgáriának sokkal több oka van arra, hogy minket támogasson. Mert az entente .ugyan megígéri, hogy bizonyos fokig beváltja Bulgária aspirációit, amelyeket jelenleg szerb és görög fönnhatóság alatt álló területek ellen támaszt, de ez Ígéret komolyságához sok szó férhet. Hogy a bolgárok mennyire tisztában vannak ezzel, azt legutóbbi kormánynyilatkozatuk deklarálta, amelyben azt kívánták, hogy az igényelt területeket azonnal megszállhassák és formálisan birtokba vehessék. Lálhitó ebből, hogy ismerik az entente ígéreteinek értékét és nem biznak benne, csupán a saját fegyvereikben. Dc ha szorultságában bele Is egyezne az entente a rögtöni okkupáclóba, még akkor is nagy kérdés, hogy Szerbia nem próbálná- e a háború után Románia és Görögország segilségével visszahódítani a megszállott területeket, mert egyiknek sem érdeke, hogy Bulgária, amely nia is veszedelmesen erős, még inkább erősbödjék. Mibennünk azonban nincs oka kételkedni Bulgáriának, mert bizonyos, hogy mi szivvel lélekkel helyeseinők hatalmának Szerbia rovására való növekedését s készséggel hozzájárulunk az összes szerbiai bolgár érdekek érvényesítéséhez- Törökország és Bulgária egyesült hadereje pedig játszva győzedelmesfcedhetik Szerbia, Románia és Görögorseág fölött, mert mig a monarchia hónapok óta hatalmas hadsereget tart a határon készenlétben, hogy a kellő pillanatban eldöntő súllyal avatkozzék a harcba, addig Oroszország mai helyzetében egyáltalán nem támogathatja fegyveresen a balkán-államokat, a várható olasz segédcsapatok pedig a legkisebb szerencsétlenségtől sem tudnák megmenteni az uj balkán-szövetséget, $emmlképen sem valószinQ, hogy Bulgária hátában a fenyegetően hatalmas és teljésen modern török hadsereggel, az entente-hoz csatlakozzék. De még az sem valószínű, hogy Lemberg eleste után kedve legyen valamelyik balkán államnak Oroszország lehanyatlott napjához fűzni magát. Svájcról, Hollandiáról és Dániáról csaknem bizonyos, hogy semlegesek maradnak. Azonban nincs okunk egyikről sem azt hinni, hogy az entente-tal társul. A helyzet gyupontja ma a Balkánon van s nem lehetetlen, hogy a Balkán- fölfórdulás elölről kezdődik. Számithatunk azonban Bulgária és Törökország hathatós szövetségére, aminek segítségével a Balkánon Is a mi lobogóink jutnak diadalra. De az Is lehet, hogy a Balkán mindvégig csöndes marad. Egy dolog bizonyos, a régi igazság, hogy aki előre alkudott a medve bőrére, azt mindig megette a medve. Es ma a mesék föltámadásának korát éljük. Gács Demeter. A világháboru. Mikolajow a miénk. Sajtóhádiszállás. Diadalmas galiciai előnyomulásunk következtében az oroszok sürgősen feladni kényszerűinek Oroszlengyelországban frontjuknak legdélibb, Galíciával közvetlenül szomszédos részét, a Sandomierz-Ostrowfec vonalat. A Dnjeszternél Zydacow mellett igen kedvező kilátásokkal és közeli nagy eredmény reményével operálnak csapataink. Tegnap több mint egy heti váltakozó eredményű küzdelem után elfoglaltuk a Dnjeszteren tul, pontosan Lembergtől déli Irányban fekvő Mlkolajowot. — A Pllanzer-Ballin hadsereg előtt viszonylagos nyugalom van. Vizsszavert olasz támadások. Sajtóhádiszállás. Tegnap a Ploeckennél, annyi véres kudarcuk színhelyén az olaszok kísérletet tettek az előnyomulást, de a többször megismételt olasz támadásokat ismét mind véresen visszavertük. Az lsonzonál tegnap is csak kisebb határharcok voltak s itt még mindig főleg tüzérhatc van folyamatban. Oroszország uj offenzívátát hirdet Koppenhága. Szentpétervári hivatalos jelentések erősen hangsúlyozva közlik, hogy az orosz hadvezetőség Julius hónapban uj offenzívára készül, mert — ugymondják az orosz jelentések — Oroszország ereje nincs megtörve és az Északi tengeri orosz kikötőn, Archangelszken keresztül rengeteg muníció van ulban az orosz hadsereg részére. Szófia. Az antant válasza, amit Bulgáriának minapi, óriási követeléseket tartalmazó jegyzékére szerkesztett, — váratlanul már ma megérkezett Szófiába, de annak hivatalos átadása mégnem történt meg 500 millió kölcsönt Kopunk BímetorszdítóL Berlin. A Wiener Bankverein és a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank kiküldöttei, Lánczy Leó és Weisz Fülöp Berlinbe érkeztek, ahol egy 500 milliós (fél milliárdos) kölcsönről tárgyalnak, amit Németország ad az Osztrák-magyar monarchiának. Lemberg visszafoglalása és a semleses sajtó Kritikáin. A svéd sajtó. Stockholm. Svéd vezérkari körökben Lemberg elestének óriási fontosságot tulajdonítanak, de nem kevésbbé Ravaruska visszafoglalásának és a szövetségesek Beszarábiában való előnyomulásának sem. A legmagasabb svéd katonai körök határozott véleménye szerint az orosz hadsereg mór most teljesen összeomlott. Stockholm. A „Svenska Dagbladet" Lemberg visszafoglalását a világháboru legfontosabb eseményének nevezi. A holland sajtó. Rotterdam. A Nicuwe Rotterdamsche Courrant katonai munkatársa a következőket irja: Az a terjedelmes áttörés, amit a szövetséges német és osztrákmagyar csapatok Galiciában oly nagy energiával és oly páratlan sikerrel vittek véghez, a galiciai orosz erőknek a front többi részén (Oroszlengye(országban) Ujabb orosz veresnek. Az antantvadász Szófiában. álló egyéb orosz erőktől való kettéválasztását eredményezte. Az áttörés következményei ma még nem tekinthetők át, annyi azonban bizonyos, hogy a t ö b b milliós orosz haderőnek két óriási hadseregcsoportba való bontása oly rendkivül nagyjelentőségű hadi tény, amihez foghatót a világtörténelem eddigi háborúiban hasztalan keresQnk. Az angolok hallgatnak. Rotterdam. Ugy látszik, az angol lapoknak meg van tiltva, hogy Lemberg elestének hirét közöljék. A londoni Times tegnapi száma nagy bizakodással azt irja, hogy Lemberg még mindig az oroszok kezén van. Lemberg elfoglalása. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. Lemberg Övének északnyugati és nyugati arcvonala az orosz védelmi állá s zolkiew—mikolajowi szakaszán nagy orosz erőkkel volt megszállva, Junius 22-én reggel 5 órakor a bécsi Landwehr rohammal elfoglalta a janow-lembergi ut mentén levő Rzazna erődflt. Északnyugat felöl ezen illőben csapataink a lllinowka pataktól keletre emelkedő magaslatokon át nyomultak előre és rohammal elfoglallak néhány sáncot a Lysagora magaslat oiött. A délelőtt folyamán tovább előnyomulva a város elltn véres harcokban elfoglaltuk az északnyugati és nyugati arcvonal többi erődjét és erődmüvét. Ezzel az orosz arcvonal újból át volt törve és az ellenség Isiiét súlyos veszteségekkel visszavonulásra kényszerfllt. Csapataink üldözés közben a várostól keletre és északkeletre emelkedő magaslatokra nyomultak előre és Leinbcrgtől délre átlépték a Mikolajcw felé vezető utat. Böhnt Ermolli lovassági tábornok délután négy órakor a II. hadsereg csapataival a lakósság örömujongása közben bevonult Lembergbc. Zolkiewnél és Rawaruskától keletre is visszavonulóban vannak az oroszok. Az ellenségnek egyes különálló előretöréseit Tanow környékén visszavertük. Ma éjjel az ellenség a San és Vistula között, valamint a kielcei hegyvidéken megkezdte további visszavonulást és a szövetséges csapatok mindenütt üldözik. Dnjeszter mentén az általános helyzet változatlan. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Tegnap Dünkirchen várát tllz alá fogtuk. Girenchinél közvetlenül Labassc csatornától északra és Neuvillenél tüzérségünk ellenséges támadásokat csiiájában elfojtott. Soucheztöl délre lövészárok harcokban jól előre Italadtunk. A Maas magaslatokon a franciák áttörési kísérletét az ellenség jelentékeny veszteségei mellett visszavertük. Lunivilletől keletre még folynak az előőrsi harcok. A Vogézekben rohammal elfoglaltuk Bon dc sap mellett a környéken uralkodó 631-es magaslatot, mely hónapok óta erős vetélkedés tárgya volt. Keleti hadszintér. Semmi újság. Délkeleti hadszintér. Az osztrák-magyar csapatok Lemberget tegnap délulán rohammal elfoglalták, majd a rá kövclkezö éjjel Dnjeszter melletti Mikolajow és Lemberg között a Szcerek állást. Tovább északra az üldözés Lembcrgtől keletre kezdődő és Zoltancen át Turinkáig húzódó vonalig jutott. Rawaruskánál és ettől nyugatra a helyzet változatlan. A Visztula és San szögletén és a Felső Visztulától balra az oroszok hátrálni kezdenek. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Vége a kanizsai élelmiszeruzsorának. Hatósági hus- és piaci ármegállapítás. Saját tudósítónktól. I. Mintegy két héttel ezelőtt közöltük mái, hogy az iparigazolvány nélküli zugkupeceknek a nagykanizsai marhavásártérről való száműzésével nyomban mintegy 25 százalékkal esett a kanizsai piacon mindenféle vágóállat ára. Ennek dacára még a tivoli jele sem mutatkozott annak, aminek ezek után a legtermésretesebb dolognak kellett volna lennie, hogy az élőárak esésének arányában szálltak volna lejebb a kanizsai mészárszékek és hentesüzletek árai is. Ellenkezőleg, a C koronás inarhahusárak és az 5 koronás borjuhusárak maradtak és álltak sziklaszilárdan tovább, mint a Sión hegye. Hasztalan volt itt ugy a közönség mind hangosabb jajveszékelése, valamint a minden mozgalom nélkül a közönség körében magától, spontán keletkezett husbojkott: a kanizsai hentesek és mészárosok nem engedlek egy fityinget sem. Jöttek aztán a fővárosi és nagyobb vidéki városok utmutató példái. Országszerte kezdték mostanában megmutatni a hatóságok, hogy igenis határt lehet szabni az élelmiszerárusok féktelenségeinek és meg lehet találni azt az arany középutat, ahol a közönség érdekei és a kereskedők exisztenciális szempontjai teljes összhangzásba hozhatók. Igy jött rá Nagykanizsa város vezetősége is arra, hogy gátat állítson a mind nagyobb mértékben űzött tulkapásoknak és a lehetőség határáig megóvja a közönség érdekeit is. Mi más mód lett volna ennek elérésére, mint egyedül a maximális piaci árak hatósági megállapítása, amire n rendőrkapitányságnak az 5600 1914. számu belügyminiszteri rendelet ad jogot és módot, melynek 1. §-a igy hangzik: 1. §. Az élelmiszerek és az elsőrendű szükségletek kielégítésére szolgáló egyéb cikkek (tüzelőanyag, ruházat, katonai felszerelés) árát, vagy az ezek körül szükséges szolgáltatások díjazását aránytalanul magas összegben megszabni nem szabad. Most már, a legutóbbi hetek tapasztalatai után igazán nem volt más hátra, mint ennek a miniszteri rendeletnek segítő erejéhez nyúlni és annak alapján rendet teremteni. A kérdés legtogasabb része a húsárak maximálizása, mert az igen alapos számítást igényel. Sikerült azonban a legprecízebb adatokat beszereznie városi hatóságainknak, melyek alapján pontosan megállapították azt a becsületes (s még mindig igen tekintélyes) hasznot, ami a mészárosoknak és henteseknek a maximális árak mellett jutni fog és igy szabták meg a kanizsai piacra érvényes maximális árakat, melyek egyszer/e mintegy 25—30 százalékkal olcsóbbá teszik Nagykanizsán az összes busókat. Tegnap történt a maximális árak megállapításának nagy munkája s azokat az összes nagykanizsai mészáros és hentesüzletekben és a piacon a vásárló közönség leírhatatlan örömére már ma életbe Is léptették. Hogy tisztán lássa mindenki, mennyire méltányos és igazságos a kanizsai húsárak jelentékeny leszállítása, ideiktatjuk az egész számítási sémát. A marhánál: Vegyünk alapul egy 300 kilogram sulyu marhát. Ennek élősúlya a kanizsai piacon ma legfeljebb 1 K 80 I. (de legtöbbször csak 1-50—1-60 K.) Az állat tehát belekerül 540 koronába. Pontos szakértői megállapítás szerint a 300 kilós marhából kimérhető tiszta hus marad 135 kilograin. Ezért kapjon a mészáros 50 kilóért (prima) . . 4 40 = 220 K-t 50 4\'— = 200 . 35 ,, 360 = 126 . A melléktermékekért (bőr, faggyú, tüdők slb.) . . 546 K-t 100 K-t összesen 646 K-t Az 540 koronás marhát tehát 646 koronáért adhajták e\', vagyis 106 korona bruttó haszonra. A 106 koronából azonban le kell vonni vágási költségre és fogyasztási adóra 15 koronát, üzemi költségre (személyzet, üzletbér, adó és jég) 20 koronát, vagyis összesen 35 koronát, tehát minden marhán átlag 65 koronát ke/eshet tisztán a mészáros, lia a hust kilónként 360—440 koronáéit méri. Igy szállították le tegnap a kanizsai városházán a marhahús árát 3-60,4\'— illetőleg t\'40 koronára. A boijuhusnál hasonlóképpen. Itt egy 80 kilogrammos állatot vettek alapul, melynek élősúlya legfeljebb 2 K 20 f. tehát az egész 176 koronába kerül. Az egész 80 kilós állatból csak 15 kiló használhatatlan és 65 kiló a hus, illetőleg bőr, melynek ma a hússal egyenlő forgalmi ára van. A borjúnál csak két árat kalkulállak és pedig a 65 kilóból 35 kilóra (prima) . . 4-— = 140 K-t 30 „ . . . . 350 = 105 w Összesen 245 K-t Az összes kiadás (I. a fentebbi tételeket) tesz 20 koronát, amit levonva a borjut 225 koronáért mérhetik ki, tehát 49 korona tiszta haszonnal és a közönség csak 3 50 és 4 koronát fizet egy kiló borjúhúsért. A sertésnél 2 korona 20 filléres élősúllyal (szintén a legjobb ár) egy 120 kilós állatot vettek a számítás alapjául, mely tehát 264 koronába került. A 120 kilóból csak 20 kiló esik le, tehát 100 kiló kimérhető és pedig 35 kg. szalonna . . . 380 = 114 K-t 5 „ háj . . . . 4.— = 20 „ 20 „ comb és karaj . 3 60 = 72 , 30 „ lapocka és oldalas 3\'— = 90 „ 10 „ kocsonyahús . 2 — = 20 „ összesen 316 K-t Ebből 10 korona kiadást levonva 306 koronáért mérhetik ki a 264 koronás sertést, vagyis 42 korona tiszta haszonnal és a hus a közönségnek csak 2—360 koronába kerül. Már most e számitások alapján a mai nappal az alábbi maximális hatósági husármegállapilásokat rendelte el Nagykanizsán a rendőrkapitányság: A marhahúsnál: Vesepecsenye tisztított . . . . 5\'— egészben . . . . 440 Rostélyos, felsál és fehérpecsenye . 4 40 Leveshusok 1. oszt. Fartő, vékony hátszin, tarjahegy és kereszttarja . 41— Leveshusok II. oszt. Lapocka, tarja, puha hátszin, szegy és csontosoldalas 360 A marhahúsnál a maximális csontnyomtaték 15% lehet. Sertéshúsnál: Kisütött zsír . . . . Háj Szalonna (bürke nélkül) 4-20 4 — 380 1915. junius 24 ZALAI HIKLAP 3. oldal Hus, comb é.s karaj 3 60 Hus, a többi részek 3 — Kocsonyahus 2 — Borjúhúsnál: Comb és bordás (kotlct) . . . 4 — A többi minőség 3 50 A borjúhúsok maximális csontnyomtatéka 10% lehet « Mindezen maximális árak jegyzékét a rendőrség ma hajnalban az összes nagykanizsai mészárszékekben, hentesüzletekben és a piaci sátrakban is kiakisztotta. A jelzett áraknál magasabb összeget kérni, de fizetni is a fentebb idézett miniszteri rendeletbe ütköző kihágást képezi, melynek büntetése 15 napi elzárás és 200 koronáig terjedő pénzbüntetés. A rendőrség emberei naponta szigorúan ellenőrzik, hogy ezen maximális árakat betartják-e. Újból hangsúlyozzuk, hogy azoknál magasabb árakat a vásárló közönség sem fizethet biintet- Jenlll és a rendőrség különös szigorúsággal figyel a vásárlók maguktartására. Mindezekhez pedig a magunk részéről csak azt az egy megjegyzést fűzzük, hogy halósági maximális husármegállapilásokkal a inár-már kétségbeejtő nagykanizsai husproblémát megoldottnak látjuk. • A maximális húsárakkal egyidejűleg általános maximális élelmiszer-tarifát is kiadott ma a rendőrség, melynek árai szintén ma léptek életbe a kanizsai piacon. Ezzel azonban csak holnap lesz alkalmunk foglalkozni. HÍREK. A kanizsai Vöröskereszt uj tagjai. A nagykanizsai és környéki uri közönség komoly megértéssel logadta a nagykanizsai Vöröskereszt egylet minap indult taggyüjtési akcióját, melynek nagy humanitárius rendeltetéséről e hasábokon is számos irás volt olvasható. Akciónk, melynek célja a nagykanizsai Vöröskereszt egyletet uj erőforrásokhoz juttatni, mind eredményesebbnek mutatkozik. Egy izben inár közöltünk egy mintegy 25 tagból álló névsort, kanizsai Vöröskereszt egylet uj tagjainak névsorát. Az alábbiakban egy még nagyobb és még szebb listát mutatunk be, a Vöröskereszt legújabb tagjainak jegyzékét, akik a következők; Armuth Sándor és fia, Barabás Kálmán, Barabás Kálmánné, Barla Lajos, özv. Babochay üyörgyné (dacára, hogy már örökös tag) Büchler Mór, Bazsó József, Dürr Vilmos, DOrr Vilmosné, Ehrenstein Jakabné, Fleishacker Albert, Fagyas Lajos, FischI Lajos, Gombos Imre, Hofrichter Emma, Hamburg Miksa, Holfmann Bernát, Kádár Lajos, Keleti Mórné, Kaszter Miksa, Leitner Ödön, Miltényi Gyula, Németh Imre, Neu Dezső, Neumann Aladár, Weiss Engenia, özv. Neményi Jenőné, Reichenleld Edéné, Milhofer Ödön, Reichenfeld <Vila, Róth Laura, Rauschenberger Adolf, Ifj. Reidlmayer Károly, özv. Sarkady Tituszné, Stelner Elza, Székely Vilmos, Szabó Albert, Szigeti Soma és Weiss Emil. Ismételten felhivjuk Nagykanizsa város és környékének emberien és hazafiasai! érző közönségét, támogassa a nagykanizsai Vöröskereszt egyletet magasztos céljaiban tagul való belépés formájában, aminek mindössze évi 2 korona a költsége. Itt közöljük azon ujabb adományok jegyzékét is, amik ismételt felhívásainkra a kanizsai Vöröskereszt pénztárához küldettek. Az egylet rendes céljaira adományoztak ujabban : Ujnépi Elek Géza dr. Fercnczy György temetése alkalmával koszorupótló adomány 20 korona, Kádár Lajos 2 korona, özv. Sarkady Tituszné 10 korona, Dürr Vilmos 5 korona, Weiss Ignác Lemberg visszavétele fektti örömében 10 korona, P. G. napidija 50 korona. — A vak katonák részére küldtek az egylet pénztárához: Székely Vilmos 10 K, Polgári Egylet koszorupótló adománya dr. Ferenczy György temetése alkalmával 25 K, özv. Sarkady Tituszné 10 K. A tagjelentkezésck és az adományok Unger Ullmann Elek egyleti pénztároshoz intézendők. Zenés takarodó Lemberg ötömére. A világháború kitörésének izgalmas napjai óta nem látott akkora tömegeket a kanizsai utca, mint amely tegnap este lepte el a korzót és annak közvetlen környékét. Igazi ünnepi hangulat töltötte cl az embereket, kik Igazi bensőséggel ünnepelték az uj nemzeti ünnepek ezen legnagyobbikát. Gyönyörű szélcsendes időben a nemzeti lobogók százai ujongó színeikkel pazar keretet adtak a nyüzsgő embertömepiek, mely a korzón a fáklyászenét várta. Közel 9 óra volt már, mikor a Landwehrzenekar a Sugárútról a korzóra kanyarodott a lampionos landwehrek ezreitől követve. Az ünnepi takarodó hangjai mellett a városháza elé vonult a menet, ahol a Gotterhalte, a Hymnusz és a Heil dir in Slegerkranz gyönyörű akkordjait játszották, amiket mindenki a történelmi Időket megillető igazi mély áhítattal, kalaplevéve hallgatót végig. Majd a Kazinczy-utca felé haladt tovább a lampionos menet, hogy a sörházban elhelyezett katonák is lássanak valamit az ünnepi parádéból. A Kisfaludy és Csengery-utcákon át ismét a Főtérre érkezett meg aztán a nagy felvonulás, mely 10 óra tájban kiindulása pontján, a közös laktanyánál oszlott szét, ahova az Erzsébeltéren és a Rozgonyi-utcán át érkeztek meg a derék Landwehrek és az őket kisérő ezernyi civiltömeg. A zenés takarodó után a Centrál kávéházban a katonabanda vonós zenekarrá átalakulva, zsúfolt ház előtt szórakoztatta a Központi Jóléti Irodának adózó közönséget, mely még a késú éjszakai órákban is igazán, lelke mélyéből ünnepelte a világtörténelmi nagy eseményt. fl déltiroli posta. Ampezzó, Borgo, Bozen, Brixen, Bruneck, Cavalese, Cles, Lienz, Meran, Mezzolombardo, Primero, Riva, Roverete, Schlanders, Trier éz Trient kerületi kapitányságokban lévő helyekre közönséges ajánlott levélpostai küldeményeket nyitva kell feladni. Pénzes\'evelek ismét küldhetők. A magánpénzeslevelek nem tartalmazhatnak Írásbeli közleményt, miért is nyitva kell azokat feladni. Postautalványokra sem szabad közleményt irni. Magáncsomagok csak Bozen, Brixen, Bruneck, Lienz, Meran és Schlanders helyekre küldhetők. fl Néptakarékpénztár részvénytársaság Nagykanizsán az 1761 905. M. E. számú kormányredelet alapján a m. kir. Postatakarékpénztár által termény előlegek nyújtására kijelöltetvén földbirtokosoknak és bérlőknek az idei terményeikre előleget nyújt a miniszteri rendelet feltételei értelmében nettó 6\'/»% kamatra. fl nyári saisonra ajánlok és készítek csakis a legjobb önműködő ablakrolettákat minden nagyságban és minden színben, úgyszintén ablak-vánk&sok, ottományok, diványok, madracokat igen olcsó áron Scherz Lujza utóda Nagykanizsán. MEG N Y Í L O T T t éSzívós Antal műórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett. Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. m M O M » » M » i » M H M M > e m e 9 Minden pótdíj nélkül a háború veszélye ellen is azonnal s érvényes ® rendes életbiztosításokat elfogad 43—50 éves B) osztályú népfölkelőktől AZ ELSŐ MAGYAR ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÓ M m nníyknnlzsgl föüíynökséíe, 0»00«0900»»0000000»00&0e0( U R• • A* * M l " A K"ulöifu\'gnjA. uklcé*p 4 Tpr!tak>lon t»aJ Szerdán-csütörtökön, junius 2 3 - 2 4 A mull árnya grandiózus életkép három felvonásban Kalkuta, színes természeteredeti felvétel. APA és FIA, vígjáték két felvonásban. Rökktön jövök, rennkivül humoros kép. Rendes helyArak. — Kltünó zene. Klőadások hétköznap 8 é« 9 órakor, v a t á r - é» ünnepnapokon 3, 3. 7 éa 8 órakor. Felelős szerkesztő: QOrtlar l á t v á n . Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a P P R Í i m n A Colmari borterr t n u u i u , mclési intézet, a csász. és kir. földmivelésügyi minisztérium, a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvelő eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. JUcHeobrontf-íéie RÉZKÉNPOR (12% rézgdllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I* Hoyuoga RafflaMou, GépoíaJ. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ és TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. 4. oldal. ZALAI HRLAP L 1 5 junius 24. Szép, fehér és tarka azonnal szállíthat Scherz Lujza utóda tlagyhanizsa. 3 Illeni lapelúiusitík a Zalai Hirlap kladóhloolaMban felvétetnek. Mayer Károly nihafestó, vegytisztitó, plissirozó és gázmosó gyára NAOYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. »zám. Oyüjtótelep: Pótér, Korona-szálloda. T*l«f«n Mim M*. SUrilnycIm I Mmft Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, ugyizlntén & fehérneműt, inget I gallért és kézelőt és minién csyéb hdztartds! dHkef Vidéki postai megbízásokat gyorsan él pontosan ewközől jutányos árban. fe^fO vdllalafű Hofiykanlzsa, Masyar-u. Z3 boni S kairatClI faerezós márvány ntániatok festése. Épfllet-, s z o b a f e s t é s , bútor, ü z l e t b e r e n d e z é s m á z o l á s é s f é n y e z é s . Művészi s z i n é r z é k ü n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk «legkényesebb Igényeket la kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l fölszólitásra díjtalanul szolgálunk 1 11 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. S ü r g ö n y e i m : G u t e n b e r g n y o m di M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Miinz és a ö l d ^ e r ) Nagykanizsa? I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 25. péntek 142. szám ZALAI HIRLAP t á r s a d n ! m l óa közgazdasági napilap. gl6M«»Ul>< fcmh i Melyben házhoz botdta l liúra 1 K. ffljKt azAci 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra I-M K. Njrllttér »!* hirdetések mgállapltott (mk szerint. Alapította: Dr. H A J D U GYULA. Kiadóhivatal: GtitenberR-nvi>m<,B C»enjery-ut 7. ixám. Telelőn: SzerkttMo.tk 4). Kiadóhivatal 41, t középosztály küzdelme Ebben a világháborúban, amelynek a szörnyűségei megérintenek minden ideget, minden érzelmet, amely nem hagy semmi emberi vonatkozást érintetlenül: a középosztály szenved legtöbbet. Szenved különösen a háború magyar terepén, ahol ez az osztály kialakulásban volt, ahol annak magvát a tisztviselői osztály képezte, amely nem épen egészségesen, de hajtva az állami túlterjeszkedéstől, folyton növekedett, de vagyonilag nem gyarapodott, mert amit a magyar államtisztviselő tehetett, nem volt egyéb, mint csendes rezignációval számítás a nyugdíjra, ami egyetlen egy nagy jótéteménye ennek a státusnak. A háború a legcsekélyebbre csökkentette le a pénz vásárlóképességét és a legmagasabbra emelte minden, az emberi megélhetéshez szükséges anyagnak a forgalmi értékét. Ebben az értékcsökkenési és értékemelkedési malomban őrlődik most az egész magyar középosztály, amely a megélhetés nehéz problémájával nem kevésbé keserves küzdelmeket viv meg minden nap, mint a harctéren küzdő vitéz hadsereg. Ma minden középosztálybeli családnál megtelepedett a szükség, a nélkülözés. Igazán rejtély, hogy a tisztviselők, akiket a sorsuk nem eresztett tul a kilencedik fizetési oszlályon, hogy tudják mindennap elintézni a legnagyobb kérdést: a megélhetés kérdését. A hitelélet megszűnt, adósságot csak a legraffináltabb formák között lehet csinálni. Az állam nem nyújt segítő kezet az ő embereinek, a megoldás nem kereshető egyébben, mint abban, hogy a jobb sorshoz szokott osztály hozzászokik a nélkülözéshez. Ez megy is bizonyos fokig, mert az már most megállapítható, hogy a világ-\' háború meg fog bennünket tanítani életmódunknak olyan takarékos berendezéséhez, amit képtelennek hittünk ebben a tejjel-mézzel folyó otszágban, ahol a valódi és reális életre mégis csak az ébresztette föl az embereket, hogy itt az embeti ellátás még nehezebb, mint azokban az országokban, amelyekben kevesebb a termés, de jobb a közigazgatás. Ennek az országnak a gerince a középosztály. Ez fejlesztette azzá, ami most. Éz érlelte meg benne az erőt, mellyel ellene tud állani annak az elementáris hatalmakkal dolgozó támadásnak, mely most ostromolja. Ennek a középosztálynak, ha súlyos sebekből gyógyultan is, de mégis épen, egészségesen keW kikerülni a világháboru bajaiból. Mert ez a most minden ádáz bajjal és veszedelemmel küzdő középosztály biztositt-ía az egész magyarságnak. Ez az álUmalkotó ésáilamföntartó elem, amelye nem lehet helyettesíteni sem uj képződésekkel, sem valami külföldi behózat?llal, amire a magyar mindig nagyon hajlandó volt. A sok gond közötl, amely egészen természetesen rányomaszkodlk a kormányra, nem utolsó az, hogy ennek a középosztálynak a háborúban kapott sebei miként gyógyíttatnak. Mert lehetetlenség, hogy Magyarország az ép és egészséges középosztály nélkül megoldhassa a rá váró föladatokat. A világháboru. Nagy harcok a Dnjeszternél. Sajtóhádiszállás. A lembergi nagy diadal után az általános érdeklődés most a Dnjeszter-voital középszakaszára irányul, ahol az oroszok kétségbeesett erőfeszítéseket fejtenek ki, hogy délről való előretörésünket akadályozzák és a lehetőségig kitolják egész Galicia feladásának bekövetkezését. Tegnap különösen igen heves harcok kezdődtek a Dnjeszternek Halics és Zurawnó közötti 40 kilométeres szakaszán, ahol Szurmay generális honvédéi igyekeznek a Dnjeszteren áttörni. Lc«berg kiöl az oroszok visszaszorítása lépésről-lépésre feltartóztathatatlanul folyamatban van. Mozgalom az Isonzónál. Sajtóhádiszállás. Egy hetet meghaladó majdnem teljes csend után az Isonzó folyónak a tengerhez közeli alsó folyásánál az olaszok ismét fokozott tevékenységre készülnek. — Egyébként az egész olasz-oszlrák határon tegnap is csak ágyuharcok folytak. Tedeum Lembergért. Budapest. Holnapután, vasárnap délelőtt a budavári korónázó Mátyástemplomban nagyszabású Tedeum lesz Lemberg visszafoglalásának örömére. A hálaadó ünnepinagymisén dr. Csernoch János hercegprímás fog pontifikálni több püspök segédletével. — A misén jelen lesznek Auguszta, Klotild és Zsófia főhetcegnők, László és József Ferenc főhercegek, a kormány tagjai, országgyülés! képviselők és az összes fővárosban székelő hatóságok képviselői. Az uj orosz védelmi vonal. Zürich. Szentpétervárról érkezett jelentés szerint az orosz hadvezetőség a Galiciában hátráló orosz seregek uj védelmi vonalául a Bug folyót választotta, mely Lembergtől északkeleti Irányban 40 kilométernyire van. A Bug mentén levő nagyobb városok: Sokai, Kamlonka-StrumildVa, Busk és Zlocow. Az nnsol sajtó iemberiröl. Rotterdam. Két napi tilalom után tegnap végre megírhatták az angol lapok is, hogy Lemberget az oroszok elveszítették. A Times igy ír: Lemberg visszafoglalása döntő fejezet az oroszok viszszaszoritásában. Kétségtelen, hogy igen nagy hibák történtek, melyek következménye lesz, hogy igen lényeges változások állanak be az orosz vezetőségben. Szaszonow lemondott. Rotterdam. Szentpétervárról táviratozzák, hogy a világháboru egyik felidézője, Szaszonow orosz külügyminiszter tegnap beadta lemondását. A lemondás közvetlen oka állítólag azokban a diplomáciai kudarcokban rejlik, amiket Oroszország legutóbb Romániával szemben szenvedett. Terjed az orosz forradalom. Koppenhága. Amint az orosz hadsereg mérhetetlen katasztrófájának hire napró-napra terjed Oroszországban, — ugyanabban a mértékben terjed ott a Moszkvában keletkezett forradalom Is, mely Oroszországot a kilátástalan háború őrületének utján mihamarabb és egyedül lesz hivatva megállítani. Mai szentpéterváii távirat, szerint Nikolajevics nagyherceg barátnőjének villáját a levegőbe röpítették, amitől a Carszkoje Szelóban nagy tüz keletkezett. Az orosz forradalom mirdjobban kezd átterjedni a hadseregre is. Örülnek a románok. Bukarest. Románia lakósságának nagy zöme őszinte örömmel vette tudomásul az oroszok galiciai óriási vereségeinek hirét, melyben Oroszország bünhődését látják a 38 évvel ezelőtt Romániával szemben elkövetelt orosz perfidiáért. A montenegróiak Szkutariban. Genf. Reuter-jelentés közli, hogy a montenegrói seregek bevonultak Skutariba, melyet birtokukba vettek és onnét az ellentálló ajbátiokat elűzték. oidai.^ _ Hrtfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Keletgallciában az általános helyzet változatlan. Lembergtől keletre és északkeletre erős orosz utóvédekkel a harcok folynak. A Felső Dnjeszter mentén Mikolajowot és iZidacowot elfoglaltuk. Zidacowtól a folyó irányában lefelé a szövetséges csapatok heves harcok közt több helyen a Dnyeszter északi partjára nyomultak előre. A Visztula és San közében az orosz utóvédeket a Saniennin tul visszavetettük. Ostrowiecet és Sandomierzet csapataink elfoglalták. Olasz hadszintér. A karinthiai határon a kis Pahlnál erős olasz csapatok támadásait visszavertük. Különbenien a határon épugy, mint a tiroli határon csak ágyuharc volt. A Krn területen nyugalom van. Az Isonzo mentén heves ágvuharcok folytak. Az olaszoknak Oradiska és Monfalcone mellett ellenünk intévett támadásai meghiúsultak. Höfer altábornagy. ZALAI HIKLAP A németek haroai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jtVntl: Nyugati hadszintér. Soucheztől délre a harcok reánk nézve eredményesen folytak tovább. Labyrinthi állásunkat Neuvilletől délre egy éjjel megindult erős támadással szemben SZÍ- VÓS közelharcban megtartottuk. A Maas magaslatokon további elkeseredett összeütközésekre került a sor. Még 150 franciát elfogtunk. Keleti hadszintér. Lengyelországban a Visztulától délre az ellenség több támadását meghiúsítottuk. Délkeleti hadszintér. Linsingen tábornok hadserege átlépte a Dnjesztert. A Lembergtől és Zolkiewtől keletre fekvő vidékig folytattuk az üldözést. Zurawnótól a Sannak Ulanow melletti pontjáig az oroszok egészen a San szakasz mögé vonultak vissza s a Visztula balpartján llzetől délre északfclé lértek ki. A miniszterelnökség sajtóosztálya. 1915. junius 25. Vége a kanizsai élelmiszeruzsorának. Piaci árszabás. — Tengeri halat Nagykanizsára. ii. A nagykanizsai rendőrség már közel egy hónapon keresztül igen tevékeny munkát fejtelt ki a nagykanizsai piacon abban az irányban, hogy miként az\' a fővárosi rendőrség tette, erélyes kézzel megakadályozza az élelmiszerárusok túlkapásait. A naponként a piacon őrködő rendőrök helek óla már igen sokszor beleszóltak a piaci kis üzletkötésekbe és hetek óta nagyon sok kanizsai gazdaasszony köszönhette már ennek a hatósági gondos- Ifpdásnak azt, hogy mértéken tul nem rabolták ki a piacon. Szóval a rendőrség már hosszabb időn át előkészítette a talajt a tegnap megszabott és mindjárt gyakorlatba is vett piaci maximális áraknak, melyek tulajdonképpen már mind alkalmazásban is voltak és most csak büntető paragrafusokkal köritett hivatalos árjegyzékbe foglaltattak. Ennélfogva a zöldségpiacon nem is keltett akkora ribilliót az a négy kiakasztott tábla, melyek a maximális élelmiszerárakat közlik, mini a mészárosok és hentesek körében, akik tegnapelőtt még 25—30 százalékkal magasabban árulták portékájukat, mint tegnap, a maximális árak elrendelése után. Tegnap részletes indoklással és fillérig menő számításokkal mutattuk ki a húsárak hatósági leszállításának méltányosságát és azt, hogy a jelentékenyen leszállított maximális húsárak mellett is milyen nagyon tisztességes jövedelmük marad a mészárosoknak és henteseknek. A zöldség és baromfipiac árainak maximálizálásához Ilyen pontot számításokat nem lehetett csinálni. De arra nem is volt szükség, mert a piaci rendőrség 3—4 hét alatt a lehetőség határáig leszállította ezeket az árakat s aztán ezeket foglalták hivatalos árjegyzékbe, ami egyik-másik cikknél 40—50 százalékos áreséseke| is mutat. Igy például a hüvelyes cukorborsó kilóját 32 füléiről 16 fillérre, a szemes cukorborsót 1 K 20 fillérről <jQ fillérre, az uj burgonya árát 60 tillérröl 28 fillérre és a cseresznye és meggy literjének árát 60 fillérről 20-30 fjllérre csökkentette a hatósági ármegállapítás, mely egyelőre junius 30-ig szól i amely egész terjedelmében a következő: Száraz bab nagyszemü kgr.. . 6záraz bab apr^szemü kgr. . . —80 Cukorborsó hüvelyes Üt. . . —-16 Cukorborsó szemes lit. • • • —•60 Burgonya rCgi kgr —Í2 Burgonya uj kgr - • 2 8 Cseresznye lit - • 2 0 - 3 0 - • 2 0 - 3 6 Ribiszke lit —•24 Vöröshagyma csomó . . . . — 08 Foghagyma 4 drból álló csomó - • 1 0 Kelkáposzta 1 fej — 06 Fejeskáposzta 1 lej —•40 Kalarábé 1 drb - \' 0 3 Keiekrépa 1 drb — 04 Tök 1 drb - • 3 0 Retek hónapos 5 drb. . . . — 04 Retek fekete 5 drb — 02 Uborka 1 drb — 06 Csirke rántani 1 pár . . . . 3 - Tyúk sütni való 1 pár . . . 4 \' - Kacsa sovány l pár . . . . 5 — Liba fiatal 1 pár 8 — Petrezselyem —•02 Sárgarépa - . 0 4 Vörösrépa - 0 2 Zeller 1 drb —•02 Saláta fejes egy drb. nagy . . - • 0 4 Saláta fejes egy drb. kicsi . . —•02 Tej egy liter —•28 Tejfel 2 deciliter - • 2 0 Turó egy kgr 1-— Szárazturó - • 0 8 Vaj egy kgr 540 Tojás egy drb — 10 üomba egy tányér . . . . - 1 0 Vargánya egy tányér . . . . —•10 A zöldség és baromfipiac maximális árait épp ugy respektálni kelI az eladóknak, mint a vevőknek, mert a miniszteri rendelet szerinti büptetést (200 korona, illetőleg 15 napi elzárás) nemcsak az eladó ellen kell alkalmazni, ha annak határait átlépi, hanem a vevő ellen is, akj jötjbet ígér vagy ad a piaci portékáért, mint amennyi a maximális ár. Valóban a köz érdekében cselekszik tehát mindenki, aki a maximális árak ellen vétőket feljelenti. Tengeri balak. Téved, aki azt hiszi, hogy a hushlápyt a husnemüek maximális áraival végleg megszüntettük. Az alacsony húsárak mellett Ismét nagyobb lest a fogyasztás, jjml maga után vonja a marhavásárokon a kereslet nagyobbodását és ha drágább nem is, de mindenesetre kevesebb lesz * hus, mint amennyire normális körülmények között szükség lenneh legtöbb városban igen célravezető s ami a fő, igen olcsó (kilogrammonként csak 1 K 20 fillérbe kerülő) huspótlékról gondoskodtak : a tengeri halról. A Magyar halkonzervgydr és halkereskedelmi r. t. erre nézve részletes ajánlattal fordult dr. Sabjdn Oyula polgármesterhez. Ez az ajánlat, mely minden kommentár nélkül mindent megmond, a következő : Bizonyára tudomása van Nagyságodnak arról, hogy a tengeri hal sokkal táplálóbb és olcsóbb minden egyéb húsnál. Az eddigi összes kísérletek azonban, amelyek arra irányultak, hogy a tengeri hal a nyári időszakban Magyarországba behozható legyen, rendre meghiusuitak, mert a hal nyáron nem érkezett ineg eléggé friss állapotban. Az általános hushiány végre rávezetett egy olyan eljárási módra, a halnak már a kihalászás helyén való olyan kezelésére, amelynek segítségével lehetővé vált a szárított és hideg helyen tartott halnak hónapokon keresztül való eltartása. Ezen eljárási mód abban áll, hogy nyomban a kihalászás után a hal leje, belei és a szálkák eltávolíttatnak és azután következik a halnak az uj eljárási mód szerint kevés pácolással és erős sózással való konzerválása. Németországban ez a halhusélvezet óriási mértékben meghonosodott, még pedig nemcsak a nép körében, a katonaságnál, a kórházakban, fogolytáborban, népkonyháknál, fogházakban, általában mindazon intézményeknél, amelyek nagyobb tömegeket élelmeznek, — hanem a legjobb körökben is, ahol takarékoskodni szeretnek Több rendbeli kísérlettel meggyőzödtünk arról, hogy ez a hal 12—16 órai vizben való áztatás és a víznek néhányszori változtatása után teljesen ugy készíthető el, mint bármelyik édesvízi hal s ennek jóság tekintetében egyáltalában nem áll mögötte, miért Is nagy mennyiséget biztosítottunk magunknak belőle. Ez okból abban a helyzetben vagyunk, hogy lOö kgr. tengeri halat 120 korona drban szallithaluik. Megjegyezzük még, hogy f. hó 9-én és 14-én Budapest székesfőváros közélelmezési és közegészségügyi kiküldöttjei, továbbá a kórházak főorvosai, élelmezési tisztjei és szakácsnői jelenlétében próbafózést eszközöltünk, mely alkalommal ez a friss tengeri hal sótalanitás után mint paprikás, becsinált, főtt és vagdalt (fasirozott) halpecsenye ízletesen elkésziltetett s az eredmény az, hogy a kórházak főfelügyelőségével tárgyalást folytatunk az érdekben, hogy ez az olcsó halhuseledel a lőváros összes kórházi betegeinek hetenként kétszer felszolgáltassék. Különösen kiemelendő, hogy korábbi friss halszállitmányainknál a konyhában készítés alatt a halnak erősebb tengeri halszaga volt, mig a mostani sózási eljárás mellett a friss halnak ez a szaga egyáltalán nincs meg, mintha csak édesvízi nal volna. Kérjük, méltóztassék ezen, az olcsó közélelmezés érdekében megkezdett akciónkhoz csatlakozni, esetleg gyárainkba az ügy megvizsgálása végeit szakértőt küldeni és bennünket arról értesíteni, körülbelül mennyi lesz a szükséglet, hogy az egész ország részére szükséges szükséges mennyiséget kellő Időben és olcsó áron magunknak biztosithassuk. A kanizsai városházán közérdekű ügy nagy fontosságához mért^érdeklödéssel fogadták az ajánlatot és arra nézve a hatóság a következőket közli a publikummal: Három nap alatt (hétfőn délután 5 óráig) jelentkezzék mindenki Füredi János rendőrtisztnél, aki a tengeri hak lat kísérletet tenni akar. A rendőrség az összes jelentkezők rendelését együtt teszi mag a Halkereskedelmi r. t,-nál s aztán a hal megérkeztével mindenki próbafőzést tarthat és a kísérletezők nyilatkozatait a nyilvánossággal közölni fogjuk. Ha ez sikerül, ugy valóban nagyszerűen megoldhatja Nagykqnlzs* népe a huskérdés nagy problémáját. Miuirt i bfcnüyimt! 1915. junius 25 ZALAI HÍRLAP oldal. ->1" "T HÍREK. Jó Hári János ha fölébredne Bizonnyal nézne egy nagyot, Hogy amit elhazudott vígan, Most beváltják az uj bakkancsosok. ó biz* aligha értené, hogy Ma nem irigyli baka a hu^árt. A csuda látott olyan vezért, ki A huszárból is bakkancsost csinált. Borzas, vén fejét megcsóválná S fölkurjantana vigan, hangosan : Hazudni nem, de verekedni Bizisten, jobban tudnak, mint magam. Egy ujságiró nagy ezüstérme. A honvédség Rendeleti közlönyének egyik legutóbbi száma közölte, hogy Pál Oéza alsólendvai születést! (óvárosi hírlapírót, a marosvásárhelyi 22. honvéd gyalogezred zászlósát, hősi magatartásáért a hadvezetőség I. oszt. ezüst vitézségi éremmel tüntette ki. Hősi bravúrja után Pál Géza az uzsoki szorosban, Határszög községben orosz hadifogságba került és igy még tudomása sincs kitüntetéséről. Kitüntetett kollegánk Péter Hugónak, a Magyar mezőgazdák szövetkezete nagykanizsai titkárjának testvéröccse. Megszűnt Nagykanizsán a kukoricaliszt. Ismeretes az a legutóbbi kormányintézkedés, mely meghagyta a malmoknak, hogy a kenyérlisztet kukoricaliszt hozzákeverése nélkül hozzák forgalomba. Amig a kukoricalisztből a készlet tartott, addig nem voltak kötelesek a malmok az uj keverési rendeletet respektálni, dc uj kenyérlisztet már nem őrölhetnek kukoricával. A nagykanizsai Franz malom r. t. ma értesítette a polgármestert és a kanizsai üzleteket, hogy a mai maptói fogva tengerilisztmentes kenyérlisztet ad ki. Ez a kenyérllszt 50 százalék buza és 50 százalék rozslisztből áll, mely már holnaptól kezdve kapható a nagykanizsai üzletekben. ft hentesek é$ mészárosok a polgármesternél. Amilyen megnyugvással fogadták 3 zöldség és baromfipiac elárusítói a hatóságilag maximalizált árakat, épp akkora konsternációt keltett az a mészárosok és hentesek legtöbbjénél, akik a rendeletet csak ugy respektálták, ha minden sátorban egy-egy népfölkelő rendőr vigyázott az árak betartására. Ma délelőtt a hentesek és mészárosok küldöttsége járt dr. Sabján Oyula polgármesternél, hogy a maximális árakról szóló rendeletet vonja vissza, de a deputációzás teljesen •redménytelen maradt, mert semmi indoka nincs annak, hogy a maximális árak megváltozzanak. flz ui kaszárnya telkének kiigazítása. A Teleky-ut végén épülő hatalmas kaszárnya tflkének tulajdonjog-átirásl munkái most vannak folyamatban. De még a város nevén sem 411 ez a mintegy 20 holdnyi ingatlan, máris uj eljárás vált szükségessé, melynek célja további, mintegy két holdnyi területnek megszerzése és a kaszárnya-telekhez való csato- Usa. A korábban megvásárolt 20 holdnyi tprület ugyanis olyan szabálytalan formát ad, hogy annak egyik két holdnyi csücskét kl Ifi kell hagyni a beépítendő telekből s azt a telek másik helyén pótolják, ahol viszont hiányzik a telek formájából eey 2 holdnyi háromszög. Ezt a két hötdat tehát meg kell szerezni. Az az érdekes, hogy a mindössze két holdnyi sáv 16 gazdának ingatlanain vonul végig s igy az ujabb két holdnyi terület megszerzése végett 16 gazdával kell tárgyalni és szerződést kötni a városnak. Ennek foganatosítása végett a jövő hét közepén lesz a helyszíni tárgyalás. A megvásárlandó két holdból a legnagyobb, ami egy gazda kezén van, 300 négyszögöl, a legkisebb terület pedig mintegy 30 négyszögöl. Az uj eljárás most már igen egyszeiü, mert már közgyülésileg megállapított fix árak (3 korona négyszögölenként) van a kaszárnyaépitési ingatlanoknak és igy az ujabb 16 gazdával nem sok tárgyalnlvalója lesz a városnak. Két hét mulva jön a színtársulat. Izsó Miklós, a pécs-nagykanizsai színtársulat ügyvezető igazgatója ma délután Nagykanizsára érkezett, hogy előkészítse a színtársulatnak Újvidékről Nagykanizsára való bevonulását. Julius 10-ike táján jön a színtársulat, mely ezidei első előadását valószínűleg holnap, szombathoz két hét mulva tartja a kanizsai arénában. A társulat kanizsai szezonja mindössze egy hónapig fog tartani, mely után a társulat nyári szünete következik. Érettségi a felsőkereskedelmiben. A nagykanizsai felsőkereskedelmi iskolában ma fejezték be az érettségi vizsgálatokat, melyeken mindvégig dr. Mutschenbacher Viktor nyug. pécsi jogliceumi igazgató elnökölt, összesen 28-an tettek érettségit, kik közül jelesen érettek lettek : Mesterházy Vilma (magántanuló) és Mikó József, jól érettek: Kaufmann Jenő, Klein lnire, Király Vilmos, Singer Lipót, Somogyi Izsó és Szommer Aladár. Megfelelt 17 érettségiző és 3-at szeptemberben tartandó javitóvizsgálatra utasítottak. A Néptakarékpénztár részvénytársaság Nagykanizsán az 1761 905. M. E. számu kormányrcdclet alapján a m. kir. Postatakarékpénztár által termény előlegek nyújtására kijelöltetvén földbirtokosoknak és bérlőknek az idei terményeikre előleget nyújt a miniszteri rendelet feltételei értelmében nettó 6\'/í% kamatra. Munkatársakat keres a Jóléti Iroda. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda azzal a kéréssel fordul Nagykanizsa város mindkét nembeli vakációzó tanuló ifjúságához, hogy közülük mindazok, akik szabad idővel rendelkeznek és jó írásuk van, — legyenek segítségére a Jóléti Irodának, melynek tizenhét osztályában meglehetős hiánya van a lelkes munkatársaknak. Meg vagyunk arról győződve, hogy a hazafiság tiszta idealizmusával eltelt tanuló ifjiiságunk és fiatal hölgyeink a legnemesebb hivatásit nagykanizsai közintézményt, a Központi Jóléti Irodát a legnagyobb készséggel hajlandók munkájában támogatni és tömegesen fognak ott szolgálattételre jelentkezni. A lelkes ajánlkozók szíveskedjenek a Jóléti Irodának a városház I. emeletén lévő központi helyiségében jelentkezni. fl polgárőri szotgálat. Ma, péntek este az alábbi polgőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni : Büki Béla, Eppingcr Lajos, öreg Oerócs István, Kengyel Ferenc, ifjú Oerócs Istvjn, Németh Oyula, Sándor l«|v4n, Bpzák Antal, Páll János, Tóth István, Mandibaum Oszkár, S*ele Károly, Bruncsics József, Martlncsevics Imre, Muiikfr Vince, Osskó Józsel, Bjllik Ferenc, Stagl Ede, Hazai János. Felelős szerkesztő: Q ü r i U r István. M E Q N V I L O T T I — - r - ^ r - « éSzívós Antal mQörás és látszerész uj üzlete • Kazlnczy-utca 3. alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kaphat^ óra, ékszer é* látszer-javltást nagy l o n ^ - dal vége?. URJMIA Rviioo;l utca 4. »TH"»<M« JMCsak egy nap t junius 25-én, pénteken MASSART asszony és JEAN DAX a mpzi művészet két legnagyobb interpretáltjának felléptével! Az örvény művész filmdráma 5 fefvonásban. A gyógyszlrup. humoros. Rendet helyirak. — Kitűnő zene. ElOtfláaok hétköznap 4 é< 9 úr.kor, vasárét ünnepnapokon 3. 5. 7 és 9 órakor. m Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja a B » B 7 R f l f » I V l A Colmari borterr t n u i i i u . meléii intézet, a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium, a görczi, spalatói, st. michelel csász. és klr. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletezö állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. | Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"*dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. U t f l l f t H Otf félt RÉZKíflPŰR (12°0 rézidllc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, I \' Novuogo RaffloMaa GépolaJ. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHU/ARZ és TIOBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. m m wüntif-ww»wi Tisztelcttet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, — felfrissítettem. • Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgl vásznakat, Regenha.dtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemfleket. :: — ^ A legfinomabb áruk! A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G O l d b e f i e H Í . Nagykanizsa, EOtvös-tér 1. sz. R?Uton Twtvérík MMében. . 4. oldal. ZALAI H RLAP 1615 junius 455 . Szép, fehér és tarka babot azonnal szállíthat Sctierz Lujza utóda ttajykanlzsa. 3 U t c á t l o p e l ó r u s i l d k a Zalai Hirlap kladóhlootalúban felvétetnek. M a y e r K á r o l y ruhafestő, vegytlsztitó, ptissirozó és gözmosó © Ara NAOYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. szám. \' Ww OyOjtötel«p: Főtér, Korona-szálloda. í m T•Uton u im Ml, SarB»«y«lm i Mar*r f*«V». Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén fehérneműt, inget g gallért és kézelőt L és minden egyéb háztartási cikket Vidéki póttal megbízásokat gyorsan és pontosan eszközöl Jutányos árban. F E W 2 D I T 9 1 T U R 1 *aVSLÁQ9T! f f f f i * festO udiloioto HBSvhnnlzsD,MDíynr-u.Z3 honi S kdlföldl faerezés m t n t m Dtdmofok fűtése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k D n k magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l fölszól itásra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA A NAGYKANIZSA w Csengery-ut 7. sürgönyeim: Gutenbergnyomda • A M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. • ^ ^ ^ Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótuiajd™os„ár Guten\'berg-„7^di" (Mühi és tiöldberger) Nagykanizsa. 11 r. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 26. szombat 143. szám ZALAI HIRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. • I 6 f l * * t 4 s í ArfiKi Helyben h á z h o z h o r d v a 1 hóru I K. KR7«» 4 ÍIH«if Vidékre, postiwi . . I hOrn 1-50 K. N y l l t t é r é* h l r d o t é e e k uicxAllapliott Ari.i. gzcrlut. A l a p í t o t t a : Dr. HAJDU GYULA. K i a d ó h i v a t a l t G u t e n b e r g - n y o m d a C s e n g e r y - u t 7. iráni. T e l e l ő n : Síerke»7.tó*CR 41. Kiadóhivatal 41. t tisztek és a legénység. Mindenünk a hazáé. Életünk, vagyonunk, szellemi és testi képességeink, magunk, a családunk, minden a szent ügyé, a háborúé, a mely egyértelmű a haza életével. Ez a gondolat az alapja a legszebb honvédelmi miniszteri rendeletnek, mely a napokban került nyilvánosságra. Minden szava érdemes arra, hogy örök idők cmlékeste\'.őjéül ércbe vésessék és eme nagy idők tanujaként annak betűi minden ember szivének táblájára felírassanak. A miniszter a honvédséghez intézett rendeletében azt mondja, hogy lehetnek egyesek a tiszti karban, akik rossz néven vehetnék talán, ha tartalékos, vagy népfölkelői tisztet látnak együtt nyilvános helyeken, éttermekben, kávéházakban, az ulcán olyan legénységi állománybeli katonákkal, akiknek nincs még csak önkéntesi karpaszományuk sem, hanem mint A) vagy B) alosztályt! népfölkelők szolgálnak. A régi katonai felfogás szerint a legénység sorában álló emberrel a tiszt társadalmi érintkezést nyilvánosan nem tarthatott fenn. Előfordult, hogy rokonok, akik közül az egyik liszt volt, a másik pedig „mannschafft"-beli, nem mertek az utcán végigmenni együtt, mert a katonai felfogás ezt a fegyelem és a szubordináció szempontjából megengedhetetlennek tartotta, Jött azonban a háború és a kenyéradó főnök bevonult, mint póttartalékos közlegény, a napidíjas gyakornok pedig, mint hadnagy, aki már most talán főhadnagy is. A miniszter erről tudomást szerzett és ezért mondja a rendeletében, hogy a háború a régi felfogást elsöpörte. Bevonulnak az ország intelligenciájának, vezető osztályainak, kereskedőinek, iparosainak, gazdáinak elitje, írók, hírlapírók , tanárok, tanítók, bírák, ügyvédek, tisztviselők és igen nagy részük vállán fegyverrel, legénysorban veri az oroszt, a szerbet, a taliánt. A vezetője, a parancsolója, a lisztje egyúttal a barátja, a pajtása, jó cimborája volt a polgári életben is. Éppen mert intelligens, a legény tudja, hogy a szolgálatban nincs más, csak föllebvaló és alárendelt és a nagy, szent cél diadalának, sikerének érdekében magára veszi azokat a blllincseket, — amelyeket önmaga rak a kezére. Azonban a szolgálaton kívül, a szabadabb érintkezés óráiban, a katonai fegyelem és tekintély feltétlenül szükséges határain belül — mondja a miniszter — semmi akadálya sem lehet a szabad érintkezésnek, a polgári életben ápolt intim barátság további fenntartásának. Ezért a tekintély és fegyelem szemmel tartása mellett megengedi a miniszter, hogy a tisztek azokkal, akik közt szokásos társadalmi érintkezést az ő társadalmi osztályukból valók, a ápolják. polgári életben is fesztelenül érintkez- A honvédelmi miniszter rendkívül lihcssenck, nekik megfelelő helyiségekben -beráhs, okos rendeletét igen nagy szimegyütt megjelenjenek és uri emberek pátiával fogadták tiszti körökben. A világháboru. Élet halálharc a Dnjeszternél. Sajtóhadiszálás. Az oroszok kétségbeesett küzdelmet folytatnak a Dnjeszter egész vonalán, hogy az elvesztett Galíciának még ezideig kezükön maradt kis részét megtarthassák. Az egész Dnjeszter- fronton napról-napra és óráról-órára a legnagyobb erőfeszítéseket teszik, hogy eredményeket érhessenek el. Linsingen tábornok hadserege, mely már teljesen átkelt a Dnjeszteren, a folyótól északra heves harcban áll és óriási orosz támadásokat ver vissza, melyek között sziklaszilárdan tartja összes pozícióit. — PJlanzer-Baltin hadseregének csapatai ellen tegnapra, péntekre virradó reggel intéztek borzalmas hevességű támadást. Az oroszok hadállásainkat rettenetes bombázással igyekezlek rohamra előkészíteni és virradatkor nagy tömegekkel jöltek rohamra. Az előretörő orosz gyalogság felemelt kezekkel rohant hadállásaink elé, mintha mindnyájan megadniakarták volna magukat, de az utolsó pillanatban kézigránátokat kaptak elő és azokat dobálva behatoltak állásainkba. Egész nap tartott ilt a legvéresebb öldöklés, melynek eredménye végül az lett, hogy késő délután sikerült az oroszokat összes hadállásainkból kiverni. Az oroszok itt ma éjszaka ujabb támadási kísérletet tettek, de ismét visszavertük őket. Nyugvóponton a galíciai harc. Budapest. Molnár Ferenc Az Estnek a sajtóhadiszálláson levő haditudósítója jelenti ma lapjának: A\'gorliceí áttörés után keletkezett óriási méretű üldözési harc, melynek legutóbbi nagy eseménye Lemberg visszafoglalása volt, — nyugvóponthoz kezd közeledni. Most csak a Dnjeszternél vannak makacs harcok, melyek eldőlte előtt Lembergtől keletre sem várható lényeges változás. Uj olasz kudarcok. Sajtóhádiszállás, Az olaszoknak tegnapra bejelentett nagy offenzívája GÖrz ellen teljes kudarcot vallott. Az összes éflasz támadásokat borzalmas veszteségek okozásával visszavertük és alig 10 kilométernyi szélességű frontrészen 500-nál több olasz hulla jelöli meg a tegnapi ütközetek színhelyét. Békét akarnak a német szociáldemokraták. Berlin. A német szociáldemokrata pártok vezetősége ma kiáltványt bocsátott ki, melyben a háború befejezését követelik. A kiáltvány azt mondja, hogy a nép már békét akar, mert Németország megmutatta, hogy sem legyőzni, sem kiéheztetni nem lehet és felhívást Intéz a kormányhoz, tegyen nyilatkozatot arra nézve, hajlandó-e a békéről tárgyalást kezdeni. m A pápa elhagyni készül Itáliát. Berlin. A Vossische Z e i t u n g közi római j e l e n t é s a l a p j á n , hogy a pá pát mélyen s é r t i k a pápai szuveré n i t á s e l l e n é r e tett olasz kormány intézkedések, melyek konzekven cláival számol és azt a kijelentés t e t t e , h o g y O l a s z o r s z á g n a k legköze lebbi a k a d é k o s k o d ó lépésére el h a g y j a Rómát. Támadásunk egy szerb sziget ellen. Zimony. A szerb határon legnagyobbrészt állandó a nyugalom,\' melyet csak időnként törnek meg apróbb csatározások. Tegnap azonban egy szávai szigetnél nagyobbszabásu ütközet volt katonáink és a szerbek között. Bjelánál álló csapataink türelmetlenkedve a hosszas tétlenség miatt, átmentek a szerbek által megszállva tartott szigetre, melynek őrőrséfcét elpusztították és mintegy 5 0 - 6 0 szerb halottat otthagyva, 40 s egynéhány szerb fogollyal térlek vissza a magyar partra. A} uj orosz hadügyminiszter. \' Stockholm. Szentpétervárról jelentik, hogy a cár a lemondott Suchomllnow orosz hadügyminiszter hdy<re tegnap Kuropatkin generálist, az orosz-japán háborúban az orosz seregek volt fővezérét nevezte ki. 1915. junius 26. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. Halics é» Zuravvno között a harcok a Dnyeszter északi partján tovább tartanak. Az oroszok ellentámadásait visszavertük. A ml támadásunk előbbre ,haladt, Zydacowon tul előnyomulva tegnap elfoglaltuk Chodorowot. Egyébként a Dnyeszter mentén, Oalicstól lefelé, továbbá Lembergtől keletre, Ravaruska mellett és a Tanew mentén a helyzet változatlan. A San déli partján nincs ellenség. Lengyelországban a szövetséges csapatok üldözik a Zawlchosl—Ozarow és Sienno felé visszavonuló orosz haderőket. Olasz hadszíntér. Tirol és Karinthh határain többszörös ágyuharc íolyik. A partvidéki halárterületen a reggeli . órákban Ronchltól kelettf az ellenség két támadását visszavertük. A görzi hídfő és a comeni-fenslk széle ellen az ellenség heves ágyutüzet intéz. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintét. Soucheztől délre közelharcokban több géppuskát zsákmányoltunk. Az Argonok nyugati szélén egy francia zászlóaljnak előretolt uj állásunk ellen intézett támadása az ellenség súlyos veszteségei melleit összeomlott. Ellentámadásban elragadtunk az ellenségtől még egy árkot két erődházzal együtt, három ujabb géppuska és három aknavető jutott kezünkre. Leintreynél Luneviltetől keletre kisebb ellenséges vállalkozásokat meghiúsítottunk. Keleti hadszintüi <Chorzetetől délkeletre Stegna falu közeléffen csapataink heves harc után az ellenséges vonalak egy részébe behatoltak és ott szilárdan megvetették .Ubukat. Délkeleti hadszintér. Woyrsch vezérezredes csapatai az ellenség üldözése közben az llretől délre átlépték az erdős vidéket. Mackensen tábornok hadseregeinél a helyzet lényegesen változatlan, llalicstól északnyugatra Linsingen hadseregének egyes részeit a túlerővel fellépő ellentámadások elöl Marllnownál a Dnyeszter déli partjaira kellett visszamennünk. Tovább a folyón felfelé előrehaladó támadásban vagyunk. A miniszterelnökség sajtóosztálya. WH L• Z* &^ 9 t 9 •I A Kmoox(zogn;ó!-uktcé*p 4 . Tpíla*tloont ar». . Szombat-vasárnap, junius 26 és 27-én Muray éj cinkosai detekliv-dráma 3 \'télvonásban. Prcsmyil ulsszafoglalűsa aktuális felvétel. A tékozló fiu, dráma, és még\' négy rendkívül érdekes kísérő kép. Rendet helyárak. — KltOnó zene. Elóadátok hétVoznap 6 ét 9 ór«kor, vatárés ünnepnapokon 3. 5 7 éa í órakor. MEO N Y Í L O T T 1 » ---"•—r ^ éSzívós Antal tnüórás és látszerész , u j üzlete a Kazinczy-utca 3. szára alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb u j áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Harctéri visszaemlékezések. Iria: Oáct Demeter. Egy lucullusi vacsora. Dc bizony, erre az örömre olyan vacsorát eszünk, amilyet Lucculus, a vén római se látott. — Várjatok csak gyerekek. Nem bánom, akár hogy; megharagszik az öreg lengyel, de én rekvirálok ma még nála. Mikor az ajtaja elé érek, hallom, hogy ébren vannak még, bekopogok. A lengyel haragosan kel föl az asztal mellől. Dc én rá se nézek, megyek egyenest a fonnyadt, ráncosképü asszonykához. — Panyemka, — mondom, — mleko, Jajé, kleba. (Tejet, tojás, kenyeret.) — És veszem elő az erszényemet, hogy lássák, nem ingyen kivánom. Az asszony megy a benyílóba s csakhamar jön vissza. Hat keményre főtt tojást hoz, (ez van mindig készen a lengyeleknél), egy csodaszép, fehér félkenyeret, lehet vagy két kiló s egy kétliteres edényt, tele tejjel. A kenyéren látom meg az illatán is érzem, hogy nagyszerű. A tejből öntök egy pohárba, megkóstolom. Üdit$, felséges ital. Soha ilyen jó tejet\' nem ittam életemben, friss, hideg. — Was kost? — mondom a lengyelnek és fizetni akarok. Az öreg méltatlankodva néz rám és elháritóan int a kezével. Mond valamit, a szeméből látom, hogy ez az értelme: vigyed, uram az isten nevében. Hát jó, én nem csinálok lelkiismereti kérdést a dologból. Hónom alá csípőm a kenyeret, zsebembe rakom a tojást, fülön csípem a tejes korsót, barátságosan elköszönök, azzal gyerünk. Odabent valóságos örömrivallgással számolok be az ut eredményéről. — Ilyen tejet sohase Ittatok, fiuk. Mint a csöppentett méz. Hát ilyen kenyeret láttatok-e már? Pompás mi? Aztáfí tojást is hoztam. Kiraktam a hat tojást, ekkor látom, hogy egy uj ember is Ül az asztalnál, egy zászlós. Fölugrok, összecsapom a bokámat és bemutatkozom. A zászlós urat a szomszédos bataillon küldte előre szállást csinálni. — Nekem nincs étvágyam, — mondja Hős hadnagy, - de ti csak egyetek jóizüen. Tettem hozzá énis egyet-mást. Valóban, az asztalon külömböző finom holmik gyönyörködtették a szemet, amik alkalmasint a Hős hadnagy és az Apáthy kadét iszákjából kerültek elő. Egy darabig unszoltuk a hadnagyot, hogy tartson ö is velünk, de ö a fejfájására hivatkozott és végigfeküdt ^a kereveten. Olyan jó vacsorál, olyan jó étvággyal sohasem eszem többé. Kbzben kedélyesen beszélgettünk. Evés után inni akartunk, de fencmód rossz volt a viz. Apáthy titokzatosan hunyorgatva ment a bornyujához s egy hatalmas üveggel tért vissza, amelyben valami átlátszó, fehér folyadék volt. — Hát ez ml? — mondjuk teli szájjal. — Limonádé. Ez aztán öröm. Derék fiu az Apáthy. Ezt már megkóstoljuk. Tényleg nagyszerű volt, mintha csak ujjá születtünk volna tőle. — De már ebből a hadnagy ur is Iszik. — Ivott Is, Izlet neki is, törölgette utána a bajuszát, ami sehogy se akart kinőni a szép, gyöngéd, gyerek-arcán. Apáthy óvni próbált bennünket, hogy hohó, ne igyuk meg az egészet, holnapra is kell. — Te csak ne féltsd, — mondtam, — van nálam cukor meg citromsav, vizel minden kútban találsz annyit, hogy megfürödhetsz benne. Holnap egy hordó limonádét fabrikálok neked, ha akarod. Erre aztán megnyugodott és koccintgatva hörpöllük föl a limonádét. Szörnyű jókedvünk kerekedett tőle. Nem emlékszem, hogy bortól becsíptem-e ugy valaha, mint ettől az ártatlan italtól. Dehál el nem cseréltük volna akkor semmiféle pezsgőért. Közben beszélgettünk, kérdezősködtünk. Megtudtam, hogy Tretter főhadnagy ur lesz a századparancsnokunk. A bataillon ma éjjel jön be a faluba, ebben a szobában még Poitiers főhadnagy ur alszik a törzskarával rajiunk kivül. Diliinger és Rátz főhadnagy urak, meg a Barla testvérek most Opatowiecben vannak, de holnap, holnapután Uscovicére hurcolkodnak. Szili hadnagy ur is a mi századunkban van. Szóba kerültek az otthoni dolgok is, beszélgetünk ismerősökről, kedves kanizsai lányokról. — Emlékszele...? — Hát mikor a Vasut-utcáb3n... — Hej, de jól mulattunk akkor... — Meg az a zenés délután . . . — Vájjon ülünk-e még együtt a cukrászdában ? Hős hadnagynak egy kis szomorúság borul az arcára. Meg van győződve arról, hogy ezúttal utoljára jött fel a harctérre. Sokszor mondogatta. — Meglásd, érzem, most itthagyom a fogamat. Ezt azonban vidáman szokta mondogatni, egy kis keserű nevetéssel. Próbáltam kiverni a fejéből ezt a gondolatot, de nem sikerült. (Hála a gondviselésnek, mégis csak nekem volt igazam akkor.) Pár pillanatig nyomott volt a hangulat, de nem tartott soká. — Ma még élünk, ma még legyünk vigak. Mosolyogtunk egymásra, nevettünk az egymás szavainak, nagyon, nagyon szerelttik egymást. Azt hiszem, ilyen zavartalan, igazán testvéri szeretet csak a harctéren lehetséges. Apáthy tábori lapokat szedett elő, ötöt vagy hatot megírt az ő furcsa, rendetlen írásával, amelyben a betűk mintha rohamra mentek volna egymás ellen. A lapokat mindnyájan aláirtuk, még egy kicsit beszélgettünk, de a fejünk már , kezdett lassan nehezedni. Késő volt, álmosak és fáradtak voltunk, a fal mellett már ott volt a friss szalma, elhatároztuk, hogy lefekszünk. Levetkőztünk, — először mióta elindultunk — boldogan nyujtóztunk, élveztük, hogy élénkül meg a testünk, amelyet éjjel-nappal ruhába kellett szorilnunk eddig. Hős hadnagynak a kereveten ágyozott meg a szolgája, a zászlós csak ugy az asztal mellett készült elszunyadni, mert hiszen néki még a századot is be kellett várni. A gyertyát inár jlőbb elfujtuk, a hatalmas ablakokon besütött a hold, elsőrangú rendezés volt a legszebb világítási effektusokkal. A beszéd valami különös varázst kapott ebben az óriási teremben, a szelíden bekukkanó holdsugarak mellett. Egyre halkabban beszéltünk, el-elhallgattunk. A kerevetről egyenletes, mély lélegzés hallatszik. A hadnagy urat elnyomta álom. — Alszol ? — kérdem Apáthytól, de nem felel. Még egy darabig beszélgetünk a zászlós úrral, Aztán: — Jó éjszakát. Szervusz. — Szervusz. Szép csendesen elaludtam én is. 1915. junius 521. ZALAI HÍRLAP 458. oldal, HÍREK. f i 48-asok bravúrja a Dnjeszternél. Kapoli Pál 48. gyalogezredben szakaszvezető, a Zalai Hirlap hadi krónikása junius 21-éről keltezve az alábbi sorokat küldte hozzánk : Röviden örömmel jelezhetem, hogy a 48. gyalogezred 1l. zászlóalja a I9es vadász és 72-ös közös gyalogezredekkel együtt junius 19-én (épp ma egy hete) délután t órától 3-ig a rudki-komarnól vonalon, a Dnjeszter balpartján (Orodek előtt, attól 30 kilométernyire) oly diadalmas szuronyrohamot Intézett az orosz front ellen, hogy azt áttörtük, tóbb ezer oroszt elfogtunk és összes gépfegyvereit elvettük. A gyönyörö diadalban a 48. gyalogezrednek 5. 6. 7. és 8. századalnak minden egyes tagját a hősök hősének neve Illeti meg. E nagyszerű roham alkalmával én is megsebesültem, valamint századparancsnokunk Oszlányi József főhadnagy is, aki láblövést kapott (Oszlányi főhadnagy ezúttal harmadszor sebesült meg a harctéren. A szerk.) Oszlányi lőhadnaggyal egészen Rudkyig vittek együtt benőnket, de innét elhelyeztek bennünket, engem Kassára vittek kórházba. Legközelebb onnét többet.Hazafias üdvözlettel Kapoli. Katonahangverseny a Centrálban és a sétatéren. Igazán páratlan készséggel állott a 12-ös Landwehrzenekar a nagykanizsai Központi Jóléti Iroda hazafias és humanitárius törekvéseinek szolgálatába. A minden szombat esti kávéházi hangversenyeken kivül készséggel játszik a zeneker minden vasárnap délután is a sétatéren. A szombat esti hangversenyeket a harcoló 48-asok, a 20-as honvédek és a 12-ös Landwehrek cigarettával való megajándékozására tartják derék katonamuzsikusaink, a sétatéri hangversenyeket pedig a kanizsai hősök siremlékalapja javára. A Centrál kávéházban ma este rendezendő nagyszabású katonahangverseny művészi progra\\ mja a következő: 1. Értre: „Hoch und Deutschmeister\', induló. 2. Suppé: „A költő és paraszt" c. opera nyitánya. 3. Matys : Abiturienten — walzer. 4. Wagner; Dal az esticsillaglioz a „Tanhüuser" c. operából. 5. Dvorák: Szláv táncok Nro. I. 6. Linké: Zenei versenygalopp. 7. Olfenbach: Nyitány az „Oríeus a pokolban" c. operából. 8. Oilbert: Kl tehet róla? Keringő a .Lengyel vlrcsaft" cimü zeneképből. 9. Morse: „Joshivara". Japán hangulat. tO. Lindsay: „Aisha". Intermezzo. lUStoltz: .Az édes kisbaba*. Gavott. 12. Laszky : .Bobi". Induló. A sétatéren holnap, vasárnap délután 5 órától 8-ig muzsikál a kitűnő katonazenekar, amelyen kivül két helybeli\' cigányzenekar is közreműködik ott a magasztos cél érdekében. A sétahangverseny belépődija ezúttal is 20 fillér, gyermekeknek és közkatonáknak pedig 10 fillér. Sebesültek tiszteletjegyet kapnak a bejáróknál elhelyezett pénztáraktól. Élelmiszerárak a Balatonparton. Az Idén, a rendkívüli viszonyok hatása alatt szemmelláthatólag kevesebben keresik föl a fürdőhelyeket, mint az elmúlt esztendőkben. A balatoni fürdőzéstől is talán sokakat visszariasztott az az aggodalom, hogy a balatonparti fürdőhelyeken fokozott drágaság van élelmiszerekben. Hogy ez az aggodalom mennyire nem jogosult, mutatja az alább olvasható táblázat, melyben a lengyeltóti járás lőszolgablrája a járáshoz tartozó fürdőhelyekre — Balatonbogtárra, Szemesre, Leltére és Fonyódra — nézve megállapította az élelm\'szerárakat. A főszolgabíró szigonian Intézkedett az iránt is, hogy azok, akik ezeknél az áraknál magasabban akarják értékesíteni áruikat, élelmlszeruzsora miatt elvegyék büntetésüket. A négy balatonparti fürdőhelyre megállapított legmagasabb árak a következők: Rántani való csirke párja 2 5 0 - 3 K, sütni való csirke párja 3\'50—5 K, tyúk darabonkint 3—4 K, idei réce darabja 250-3-50, hízott réce kilogrammonként 2 K. idei liba 4 - 5 K, hízott liba kilogrammja 2 80—3 K, palackozott tej 28 fillér, tej kimérve 24—26 fillér, tojás darabja 8—10 fillér, házi vaj kilogrammja 4 K, 1 liter tejföl l K, turó kgr.-ja 80 ^Ijllér, cseresznye literje 30 f., meggy minőség szerint 20—24 fillér, cukorborsó kilogrammja 40 fillér, kifejtett borsó literje 80—100 f., uj burgonya 24 f., zöldbab kilogrammja 40 f., zöldség csomója 10 f., vöröshagyma (kifejlett) 40 f., kalarábé 4 fillér. Pátlnkamérésl tilalom Nagykanizsán. A pozsonyi hadtestparancsnokságnak a nagykanizsai állomásparancsnoksághoz intézett rendelete alapján a kanizsai rendőrkapitánysághoz küldött hivatalos megkeresés folytán Fatkas Ferenc rendőrfókapltányhelyettes azt a felhívást Intézte ma a Nagykanizsán levő vendéglősökhöz és italméréssel foglalkozó kereskedőkhöz és szatócsokhoz, hogy este 6 órán tul legénységi állományban lévő katonai személyeknek semminemű pálinkafélét sem az utcán át, sem az üzletben való elfogyasztásra nem szabad kiszolgáltatni. A tilalom betartását a katonai paráncsmrííság maga is ellenőrizni fogja és a tilalom áthágása az italmérési engedélytől való megfosztást is maga után vonhatja. fl rokkantegylet közgyűlése. A Magyarországi Munkások rokkant és nyugdijegylete nagykanizsai fiókpénztára holnap, vasárnap délután 3 órakor a Hattyú vendéglői helyiségében tartja 18. évi rendes közgyűlését az alábbi tárgysorozattal: 1. Elnöki megnyitó. 2. A választmány évi jelentése. 3. A zárszámadás elfogadása és a felmentvény megadása. 4. Tisztújítás. 5. A központi küldöttgyűlésre a fiók képviselőjének megválasztása. 6. Netáni indítványok. A közgyűlés napján befizetés nem tartatik. 43—50 éves B) osztályú népfölkelők minden pótdíj nélkül háborúra azonnal érvényes életbiztosításokat köthetnek az Első Magyar Általános Biztosító ^Társaságnál. Felvilágosítást ad ezen társaság nagykanizsai föűgynöksége. Vidéki városok az élelmiszerek drágasága ellen. Szeged városa elhatározta, hogy százezer koronával vesz részt a Haditermény r. t. alapításában és helyet kér az igazgatóságban, hogy abban a vidéki városok érdekeinek is legyen szószólója. — Pozsdny vármegye székházában megtartott értekezleten Brolly Tivadar polgármester bejelentette, hogy Dániából vágott hust rendelt meg a pozsonyi fogyasztási piac részére, melyet szerdán már mérsékelt áron árusítottak is városi vásárcsarnokban, ezzel lenyomva a marhahús árát. — Debrecen városa még elbírja a nagy drágaságot, mivel 1914. évi zárószámadása szerint 102,833.146 korona a vagyona, mégis az adóbevételnél a mult évi 650.237 K-val községi adótartozás 1,100.990 kor. emelkedett. — Nagykanizsa hozasson tengeri halat, .aminek kitűnő alkalmáról tegnap adtunk részletes tájékoztatást. , Befizetések elhalasztása. A Nagykanizsai takarékpénztár által alapított önsegélyző szövetkezetnél a f. hó 29-ére (keddre) eső befizetések az ünnep miatt julius 2-án, azaz pénteken d. e. lesznek megtartva. Hetven millió német. A háboru lezajlása után minden magyar emberre nézve életkérdés lesz majd a német nyelv tudása. Tolnai Világlapja egy ilyen német nyelvtanitót tervez lapjában közölni s olyan szerencsés megoldást talált, hogy rövid néhány hónap alatt szinte játszva sajátíthatjuk el a társalgáshoz szükséges beszélgetést. Szinte előre látható, hogy a hatalmas német ipar és kereskedelem keresni fogja az összeköttetést velünk és igy a magyar termék, a német termékkel szinte kl togja egészíteni egymást. A Néptakarékpénztár részvénytársaság Nagykanizsán az 1761 905. M. E. számu kormányredetet alapján a m. klr. Postatakarékpénztár által termény előlegek nyújtására kijelöltetvén földbirtokosoknak és bértöknek az Idei terményeikre előleget nyújt a miniszteri rendelet feltételei értelmében nettó 6>/t% kamatra. fl polgárőrt szolgátat. Ma és holnap este az alábbi polgörök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Szombaton: Pálfi Sándor, Paár Oszkár, Zikonyl l.ijos Oerócs Boldizsár, Oerócs Oyörgy, Rechnltzer Mór, Szecsö Károly, Rosenleld Miksa, Spitzer Samu, Löwenfetd Árpád, Weiss Bódog, Kohn Samu, Vébér Ferenc, Horváth sáota József, Vleland János, Koller Nándor, Horváth György- Mandlbaum Ferenc, Baján József, Stocker Ferenc. Vasárnap: Török Ferenc, Leidl Kálmán, Rezniesek József, Sárdi Géza, Kalmár Henrik, Molnár Ernő, Schütz Manó, Ternal István, Maschanzker Jenő, WelHsch Jenő, Müller Károly,*\' Szűcs Ferenc, Rózsa Lajos, Horváth mikó Péter, Pavelkovics Ferenc, Rosenheim Oyula, Sinkó Károly, MózsI Lajos, Hirsch Oszkár, Wehry Hugó, Németh Zoltán. r-r-r • » r. .- - J t S i J S t t " * ^ " . * a-, ^.-a*.- a •••i ou-j-JOJBÍ ^Felelős szerkesztő: Gűrtler István. helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ d m és szobafestő, Kazlncv-u. 4. Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja a D » n n m A colmarl borterr c n u u i u . melési Intézet, a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium, a görczi, spalatói, st. michclei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénvkisérletező állomás stb. kipróbálta cs ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-daI permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Asclientiroacf féle RÉZKÍNPOR (12°o rézgállc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, I* Hoyuaia KainaMnu. Gépola]. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ ts TIDBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. 4. Oldal. ZALAI H RLAP Szép, fehér és tarka babot azonnal szállíthat Scherz Lujza utóda Nagykanizsa, « Utcai Iapelűrusitúk a Zalai Hirlap Kladűhluataldban felvétetnek. M a y e r Károly ruhafestő, végy tisztító, plissirozó í s gözmosó gyira NAOYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. siám. OyGjtótelep: Fótér, Korona-szálloda. T . l . f . n l i á n SUrc«nr«lmi Mayar »••»*. E l v á l b l férfi- és női ruhákat festés és t i s z t í t s céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén & fehérneműt, inget fi ű gallért és kézelőt a és minden esyéb tiúztartűsl cikket Vidéki postai megbízásokat gyorsan és pontosan eszkbzót Jutányos árban. festS vállalata I f a s y k a n l z s o . M a f i y a r - u . Z 3 % Vezérképviselet: GUTENBERG NYOMDA:: KAGYKARIZSÜ. boni S külföld! faerezés márvány utánzatok íejtéie. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k ű n k magasan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, s z i n e s vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk 1 11 r Jai GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA v Csengery-ut 7. sürgönyeim: ^ j p p ^ G u t e n b e r g n y o m da •• M inden legkisebb nyomtatványrendelési a legnagyobb^ gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Oulenberg-nyomda (Mflnz és Ooldberger) Nagykanizsa. I I . 6vfolyam. N a g y k a n i z s a , 1915. junius 28. hétfő 144. szám ZALAI HIRLAP t á r s a d a l m i és k ö z R a z d a s á g l n a p i l a p . KIÓilx»t*al áraki Helyben házhoz hordva I hóin I K. I f y c i 8i A ni 4 fillér Vidékre, postán . . f hóra 1-50 K. Kyllttér és hiidclójcl: r.ictfAllapItott AÍIIK tzerint. * Alapította: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: Ontcnber g-njorrda Csinyary-ul 7. sz ina. Telefon: Szerkciztó».éK 41. Kiadóhivatal 41. Péter és Pál Holnapután megpendül a kasza a magyar rónákon, nekifogunk ennek az évnek, mint minden évnek, legfontosabb munkájához, az aratáshoz. Minden évben ünnepnapja a magyarságnak, mikor megkezdődik az aratás. De az idén ezerszeres ünnepnap ez, nemcsak azért, mert egyáltalában arathatunk, hanem azért is, mert olyan gazdag, olyan szép termésre van jogos kilátásunk, amilyen nagyon régen nem volt. A mai háboru — hiszen már annyiszor emiitettük, annyiszor mondtuk — gazdasági háboru. A gazdasági fejlettség, a gazdasági szervezettség üli most diadalát a kalmárvilágon, amely csak pénzéhséggcl dolgozott, anélkül, hogy gazdasági életét kellőleg megalapozta volna. Ahogy a németségnek az ipari szervezettség volt a védőbástyája és tartaléka, amelyet magamögött érezve, amelyre támaszkodva ezt a háboru megkezdte,\' ugy nekünk a legfőbb reményünk, legfőbb biztosítékunk arra, hogy ezt a háborút győzelmesen megvívhatjuk, a termés, a föld volt. És a föld nem hagyott bennünket cserben az idén sem. A magyar föld ebben az esztendőben gazdagabban termett, mint a mult évben,\' többet hozott, mint legutolsó esztendők bármelyikében. A junius hónap ennek a háborúnak a történetében talán a legszebb, legboldogabb hónapja a kettős szövetségnek. Az oroszokon aratott elhatározó győzelmünk mellé odaáll didalnak a termés, a magyar humus bősége, amely épen most nem hagyott el bennünket. Már az első hivatalos termésjelentés is nagyszerű reményekre jogosított, de azután egy kis szárazság következett, amely ha nem is törte le, de legalább is megingatta reményeinket. Most azonban az utolsó hét bőséges csapadéka újra megerősített bennünket, újra biztosabbá telte ir azt, hogy nagyszerű termésre várhatunk és minden bizalommal, minden reménnyel eltelve csendülhet meg a kasza a magyar földek felett. Akik eddig az idei termést láták, akik eddig utaztak széles e hazában, mind a legszeb, legjobb reményekkel töltenek cl bennünket. Bevált tehát az a jóslat, hogy a magyar föld lesz a llegnagyobb lámaszunk, az a föld, amelynek zöld vetését a tavasszal kozák hordákkal akarla legázoltatnl az entente. Tudták ők is, mit akarnak, tudták, hogy ha a magyar föld megvalósítja a régi tradíciókat, nem lesz olyan ellenséges erő, amely legyőzzön bennünket, tudták, hogy akkor hiába minden blokád, hiába minden kiéheztetés! teória, ezzel sikert aratni nem lehet. i Németország nagyszerűen szervezett ipara mellett itt állunk mi, a kitűnő termésű mezőgazdasági állam, e két\' alkotóból olyan erő fog etöállani, amit meggyöngített kozáksereg,\' tartalékaiból kifosztott francia gárda és nehezen toborzott fehér és szines angolok nem tudnak megtörni. Péter és Pál a legnagyobb ünnepnapja lehet ennek a háborús esztendőnek, mert az idei Péter és Pál sok békés, diadalmas Péter és Pál napját biztosítja nekünk. Pendüljön meg a kasza és a diadalmas ágyúdörgés és fegyverropogás közepette ez is zengje háláját fel a magas egekbe, a magyarok Istenéhez. A világháború. Uj sikerek Galiciában Elfoglaltok a haliul hídfőt. Sajtóhadiszállás. A Lemberget elf o g l a l ó galíciai hadseregeink keleti a r c v o n a l á n az oroszok üldözése n a g y lendülettel tovább folyik. — A galiciai déli froton a Dnjeszter mellett tegnap elfoglaltuk az oros z o k által h o s s z ú időn át makacsul védett igen fontos halicsi hídfőt, melynek birtoka staniszlau-rohatini műúton is biztosítja most seregeink r é s z é r e a Dnjeszteren való átkelést. — József Ferdinánd főherceg Lembergtől északra operáló hadseregének csapatai tegnap elérték Ravaruskától északnyugatra az orosz határt, miközben Narol város környékét többszöri rohammal megtisztították az oroszoktól. — A Pflanzer-Baitin hadsereg frontján ismét teljes nyugalom van. Nyugalom oz olasz határon. Sajtóhadiszállás. A legutóbb Görznél történt csúfos olasz kudarcok után az olaszok ismét-veszteg vannak és az olasz határon a tegnapi nap teljes passzivitásban telt el. Olaszok a D a n i n a l . Kit hadtest Indulása. Lugano. A Trlbuna közli, hogy elhatározott dolog, hogy két ojasz hadtest részvesz a Dardanellák elleni szárazföldi akcióban. Az olaszok — úgymond a lapmagyarázat — sokkal meszszebbre kiterjednek a legközelebbi területek meghódításának szándékánál, mert Olaszországnak a Földközi tenger partján és Kisázsiában is igen nagyjelentőségű\' tervei vannak. Míg nem döntöttek az olaszok. Zürich. Az Agenda Italiana jelenti félhivatalos forrásból: Az olasz kormány még nem határozta el a Dardanellák elleni olasz operációk megkezdését és egyelőre megmarad eddigi álláspontján. Az albán Ugy. A szerbek és montenegróiak albániában. Szófia Szkutari m e g h ó d í t á s a után az Albániába nyomult montenegrói c s a p a t o k tovább vonultak a tenger felé és tegnap elfoglalták San Giovanni di Medua adriai tengeri kikötővárost, ahol az ellenszegülő albánokat lefegyverezték. Az Albániában operáló szerb csapatok tegnap annektálták a szintén az Adriai tenger partján lévő másik albán kikötőt, Durazzót. Olaszország és a szertMMlmgréi akció. Lugano. Római jelentések szerint Szerbiának és Montenegrónak albániai akciója egész Olaszországban á l t a l á n o s e l k e s e r e d é s t kelt. A Giornale d\' Italia azt irja, hogy Szerbia és Montenegró Ausztria Magyaro r s z á g biztatására hódítanak Albániában. Románia semlegessége. nyaralni készülnek a vezetők. Bukarest. Az oroszbarát >DÍmineata« közli legutóbbi számában az alábbi nagyjelentőségű sorokat: »Még egy jellemző tünet semlegességünk fentartására az a tény, hogy Szinajában (a bukaresti előkelő világ kedvelt nyaralóhelyén) a három előkelő szálloda összes szobáit lefoglalták és a meghatalmazott miniszterek, követek megkezdték szinaiai nyári tartózkodásuknak előkészítését. Von dem Busche német követ néhány nap mulva utazik Szinajába, Radeff bolgár követ már a közel napokban oda utazik és az általa kibérelt villában fog laknU 1915. junius 26. Lemberg visszafoglalása és Szerbia. Szófia. Szerbiából érkezeit utasok beszélik, hogy Lemberg visszafoglalásának hire rendkivül leverő hatást telt egész Szerbiában. A szerbek attól aggódnak, hogy most az északi harctéren óriási osztrák-magyar csapatok szabadulnak fel, melyek mindennap uj offenzívát kezdhetnek Szerbia ellen. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A Lcmbcrgnél cs ettől délre szenvedett vereség után az oroszok fóerejflkkcl keleti irányban vonullak vissza és a Dawidowskától keletre és Miklaszowtól keletre emelkedő magaslatokon és Jarikow-Stary mellett újból nagy erőkkel szembefordultak velünk. Ezen az arcvonalon csapataink több napi harcban elfoglalták az ellenség előállásait és rohamtávolságig elóre küzdötték magukat az ellenséges főálláshoz, amelybe végül számos helyen benyomultak. Különösen a Dobrkánál és éltől délre levő szakaszon egy összefüggő arcvonalrészben vetettük vissza az ellenséget. Ma reggel óta az oroszok ismét az egész arcvonalon visszavonulóban vannak. Zolkiewtől északra és Ravaruskától északra is hátrál az ellenség az üldöző szövetséges csapatok elől. A felső Dnjeszter mentén tovább harcolunk. Német csapatok kemény küzdelem után / rohammal bevették a bukacowcei magaslatokat. Halictól lefelé a Dnjeszter mentén, valamint a beszarábiai határon általában nyugalom van. A legutóbbi napok harcaiban a Böhm-Ermolli hadsereg egymaga junius 21-tól 25\'ig 75 tisztet és 14,000 főnyi legénységet fogott cl és 26 g é p - puskát zsákmányolt. Olasz hadszintér. A montfalkonel csatorna mentén tegnap Sagradótól délre egy ellenséges támadást visszavertünk. Egyébként az Isonzo mentén épp ugy, mint a többi arcvonalakon is csak tüzérségi harc volt. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagylőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Az arrasi székesegyházi mellett álló ellenséges tüzérségre tüzeltünk egy lőszerraktár levegőbe repült.. Az Argonneokban egy árokrészt rohammal elfoglaltunk és több francia ellentámadással szemben megtartottuk. A junius 26-iki hivatalos francia jelentésnek négy német géppuskának Bau de Saptnál történt zsákmányolásáról szóló része koholt. Az ellenség a vereség után ellentámadása alkalmával még kézelébe se jutott sehol az általunk elfoglalt állásnak. Zsákmányunk ellenben 268 fogolyra, két revorverágyura, 5 gépfegyverre és 6 nagyobb és kisebb aknavetőre szaporodott. Keleti hadszintér. Nincs lényeges változás. Délkeleti hadszintér. Német csapatok kemény küzdelem után rohammal elfoglalták a Dnjeszter északi partjának magaslatait és üldözés közben elérték Hrerowow vidéket (félúton Zurawno és Rohatyn között). Hannoveri csapatok a Ravaruskától északnyugatra fekvő ellenséges állásokat foglalták cl. Ekközben 3300 oroszt foglyul ejtettünk és több g é p p u s - kát zsákmányollunk. Az oroszok ez alkolommal is éltek azzal a szokásukkal, hogy csapatainkat fehér kendő lobogtatással közeliikbe csalják és azután lelövöldözik. Ezeket az orosz csapatrészekel megsemmisítettük. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Zalai a Visztula mentén. Harctéri visszaemlékezések. Irja: Oáct Demeter. SzqMuoMzI o!dfllaori)i Is bem-itotkozoni. Hajnal felé fölriadtam. Ágyúdörgés volt and fölébresztett, sietve megdörgöltem álomtól kábult szemeimet. Az ágyuk nyugodtan tovább dörögtek, szabályos, de nem tulhosszu időközökben, én pedig egy hatalmas teremben találtam magam, amelyet roppant ablakokon át valami részegitően ezüstös fénnyel öntött le a hold. Hogy kerültem e pompás terembe én, ki utóbbi időben alacsony és mocskos parasztkunyhókban szoktam f ö l é b r e d n i ? \' Ez a töprengés azonban csupán nagyon rövid ideig tartolt s néhány másodperc mulva már tisztában voltam azzal, hogy most Rogowban vagyok, emlékeztem már a tegnap estére, a kedélyes vacsorára.. Homályosan emlékeztem valami furcsa és zavaros álomra is, nagy zajra, zűrzavarra, hirtelen támadt világosságra, hangos szavak káoszára, egy emberre, aki a szemembe világított és valamit kérdezett tőlem. Ha igy van, hát igy van. Nézem az ó r á m a t : három óra huszonkét. Az ágyuk szakadatlanul dörögnek. Olyan szépen süt a hold, gyere, mondom magamnak, sétáljunk egyet odakünn. Nagy óvatosan, Istenments, hogy fölébreszek valakit, fölöltözöm s Indulok kifelé. Hát látom, hogy az ajtótól balra hat ember fekszik szép békésen egymás mellett a szalmán. A hold teljes erőből sugárzik rájuk, szinte fehér az arcuk a nagy fényességben. Ahogy nézem az arcukat, csak megdobban a szivem. Legszélül fekszik a Révész Jancsi, jobb karja szelíden nyugszik a feje alatt, amely kissé előrebillent és most nyitott szájjal békésen és szabályosan lélekzik az éjszakába. Mellette a zásztós ur fekszik, aki tegnap felünk vacsorált. Aztán — sorra nézem őket, — Poitlers főhadnagy ur következik. Épen olyan csinos az arca, mint amikor a harciérre indult, aligha fogyott egy félkilót is. Csendesen, hangtalanul kacagtam magamban a sok szamárság fölött, amit otthon. Nagykanizsán rebesgettek róla. A többiek szintén jó í s m j r ő s ö k voltak, de nem kanizsaiak. * Miután eléggé kiürültem magam s a bűvös holdfény egyre erősebben csábított, Indultam tovább. A másik teremben a falnak mindkét oldalán ember ember mellett feküdt. Ahogy nézem ő k e t : mind, mind ismerős. Halphen ügyvéd is ott fekszik köztük, erősen borotválatlan arca édesdeden pihen a kenyérzsákon, amit a feje alá tett. Kifutottam a ház elé és fölbámultam a holdra. — Öreg vándor — kérdeztem tőle ujjongva és tanácstalanul, — mit szólsz ehhez? Mi a véleményed a dologról ? De hát nem furcsa ez ? Este lefekszem gyanutlanul, hajnalra helyembe jön tél Nagykanizsa s most ott alszik csendesen horkolva a szalmán, ölyan ez, mint egy csoda. Azonban megunja az ember a bölcselkedést Is. Kis vártatva szépen visszamentem és lefeküdtem újra. Reggel ugy költöttek föl. Az egész társaság talpon volt már, részben tisztálkodtak, sokan öltözködtek. Oyorsan magamra kaptam a cók-mókomat, frissen megmosakodtam, miáltal a körülményekhez képest kielégítően kormilfó állapotba kerültem. — Uraim, — igy kértem szót, nem tagadom, bizonyos flnnepiességtl, - - hallgassanak meg uraim. Ki akar első minőségű, prima haboscsokoládét reggelizni pompás, vajas fehérkenyérrel ? Kettő vagy három kivételével mindenki jelentkezett. — Nos jól van, figyeljenek uraim. A tejről, vajról és cukorról, nem kevésbé a sóról, ugyanígy a kenyérről is csekélységem hajlandó g o n d o s k o d n i ; nem hallgathatok azonban azon elszomorító körülményről, hogy . . . — Ne szónokolj annyit öregem, — szólt közbe Hös hadnagy, — mit akarsz ? — De hisz épen ott tartok, - feleltem némi méltatlankodással. — Egy szóval azon elszomorító körülményről, hogy csokoládém csekély mennyisége azonban nem engedi meg a nagyrabccsillt társaság megvendégelését, bármennyire hő vágyam volna is ez. Ezért hát, — fejeztem be jóval hétköznapibb hangon, — aki enni akar, az guberálja ki a csokoládét. Legalább másfél kis táblát. Ennyi kell egy jó csésze csokoládéhoz. A klguberálás hamar megtörtént $ én a csokoládék őrült tömegével kivonultam a konyhába, atnely a ház belsejében volt. A jókora kemence már fele volt mludenféle edényekkel, a karikák széleiu és a kemence ajtain át barátságos tüz parázslott elő, az edények tömkelege fölött pedig a tegnap esti fehércseléd sürgölődött kipirult arccal és feltűrt tijju, meztelen karokkal." A kis nő csillogó szemeivel határozottan kellemes látvány volt s valóban nem csodáltam, hogy a konyhában öt derék baka is dörgölőzött a kemencéhez, szalonna és kenyéiplrltás ürügye alatt. HÍREK. Kiskanlzsa kontra Nagykanlzsa. Lazítás a piaci árszabás miatt. (Saját tudósítónktól. ) Tegnap délután Mátés József városi képviselő Kiskanizsán a Templomtéren maga köré gyűjtötte » litániáról kiözönlő kiskanizsaiakat és a következő taitaimu szónoklatot intézte h o z z á j u k : Tekintettel arra, hogy a rendőrkapitányság túlságos szigorúsággal jár el a piacon és nem engedi azt, hogy a kiskanizsaiak maguk szabják meg a piacra hozott élelmiszerek árait, senki ne hozzon be többé Klskanizsáról a nagykanizsai piacra élelmicikket. Általános helyesléssel találkozott a kiskanizsai gazdák és menyecskék körében a jótanács, melyet Mátés József este az Olvasókörben is megismételt. Mindazonáltal nem sok foganatja mutatkozott az izgatásnak, mert ma reggel több száz kiskanizsai asszony és leány, csakúgy mint máskor, jól megrakott vékákkal felkerekedett és a piac felé Igyekezett. Nem juthattak azonban tovább a Principális kanális hidjánál, mert Itt Horváth Jánosné szül. Plánder Buksi Anna nagy nekikészülődéssel várta őket és szavakkal s tettekkel igyekezett őket megakadályozni abban, hogy a városba jöjjenek. — Dögöljenek meg a kanizsaiak, — szónokolt, — nem viszünk be semmit, ha kell nekik, jöjjenek érte. Aki pedig nem akart neki szótfogadni, annak le akarta rántani a vékát a fejéről. Ekkor ért oda Hárl Sándor városi rendőr, aki erélyesen véget akart vetni e gyalázatosságnak, de Jiorváth fánosné a rendőrnek Is nekitámadott és megakadályozta azt hivatalos funkciójának gyakorlásában. Az erélyes rendőr végül lefogta az izgága amazont és eltávolitotla onnét, majd rögtön 191 i>. junius 28 jelentést tett a dologról a kapitányságoak. A rendőrkapitányság azonnal nyomozást indított ez ügyben és Mátés József lehallgatásával megálapi o\'.ta, hogy az egész dolOQ értelmiszerzője Kalovics József városi tanácsos, aki Mátést az izgató beszédek tartására felbujtotta. (Kalovics József és Mátés József ellen hasonló ügyben már folyamatban vau egy, hatóság elleni erőszak címén indult bünügy.) Horváth Jánosné szül. Plánder Biksi Annát is előállíttatta még a délelőtt folyamán á rendőrkapitányság és kihallgatása után leláttóztalta s nyomban átkísértette a kir\'. ügyészséghez, mely izgatás és hatóság elleni erőszak cimén indított ellene bűnvádi eljárást. A díszes vonulásnak a piacon számos kiskanizsai menyecske nézője is akadt, akik hirül vihették haza, hogy a végletekig vitt élelmiszeruzsora hová vezet. Kálovics József tanácsos és Mátés József városi képviselő ellen még a nyomozás folyik, mely a jelek szerint még néhány tekintélyes kiskanizsai polgárfa íog igen épületes dolgokat kideríteni. A tegnapi lázitás következtében ma reggel alig volt valami kapható a kanizsai piaion. A rendőrkapitányság meg a délelőtt folyamán távirati és telefoni uton tárgyalást kezdett fővárosi és vidéki zöldségárusokkal a kanizsai piac ellátásának ügyében. Reméljük azonban, hogy még a kiskanizsai menyecskék is meg fogják gondolni, folytassák-e a rájuk nézve Igen céltalan bojkottot. ZALAI HÍRLAP 3. olüal Megállapították M u r a b a r á t i b a n a kolerát. Terjedelmesen beszámoltunk a minap arról a veszélyről, mely nyugati Zalamcgyének muramellékl szögletéből a kolera rémének képében fenyeget bennünket. Két muramellék! községben találtak koleragyanus megbetegedéseket az orvosok, kik már a bakterológiai vizsgálat eredménye előtt Is, nyomban minden intézkedést megtettek a koleraveszély terjedésének megakadályozására. Az óvatosság teljesen indokoltnak bizonyult, mert — mint az Alsólendvai Híradó irja, — szombaton megérkezett Alsólendvárra a pozsonyi bakteorológial intézet jelentése, mely megállapítja, hogy a Marabarátiban f . hő \\4-en elhunyt Kavas István 37éves főldmives halálát tényleg ázsiai kolera okozta. Az eredmény hírére a hatóság még szigorúbbá tette az óvintézkedéseket. A Murát mindenütt őrök őrzik, mert immár bizonyosra vehető, hogy a folyam vize van megfertőzve. A Mura mentén levő s a Murához közel eső községekben az országos vásárok, bucink, összejövetelek tartását megtiltották. Intézkedett még a hatóság, hogy a Mura-menti községekben a községi elöljárók éber figyelemmel őrködjenek a tisztaság fölött s naponkint házrólházra járva irják össze a betegeket s minden gyanús megbetegedést azonnal jelentsenek. Azonkívül minden községben falragaszok adják meg az utmutatást a veszedelem elkerülésére. (A „Zalamegye" tévedése alapján Nagykanizsán az a rémhir van elterjedve, hogy a Kanizsához egészen közeli Murakirályon * van a kolera. Ennek cáfolatával együtt közöljük, hogy a Mura mellett fellépett kolerát egyáltalán nem is a Muraközben konstatálták, hanem a Mura balpartján egészen a vasmegyei határszélen, a Nagykanizsától mintegy 80 kilométernyi távolságban levő Murabaráti községben.) Érlesltőklosztás a gimnáziumban. A főgimnázium igazgatósága értesiti a tanulóifjúságot, hogy az évvégi értesítőket holnap, kedden reggel 8 órakor kapják meg és pedig az 1—4. osztály a volt Iskolai helyiségekben, »x 5—8. osztály az igazgatói irodában. Holnap katonabangverseny a sétatéren. A tegnap délután hirtelen keletkezett eső elmosta a sétatéri katonahangvenyt, mely szerencsére még meg sem kezdődött, amikor a zivalar Nagykanizsára megérkezett. A Központi Jóléti Iroda ezúton tudatja, hogy a tegnap elmaradt sétahangversenyt holnap, Péterpál ünnep délutánján rendezi a sétatéren, ahol délután 5-től 8-ig ugyanúgy mint tegnapra jelezve volt, a katonazenekar és két cigányzenekar nyújt szórakozást, melyet tökéletesre egészít ki Szabó Antal csemegekercskedő ligeti bflfféje, mely a kanizsai nyári vendéglők legnépszerűbbje lett. A sétahangverseny belépődija 20 fillér, gyermekeknek és közkatonáknak 10 fillér, sebesültek pedig tiszteletjeeygt kapnak. 4 3 - 5 0 éves B) osztályú népfölkelők minden pótdíj nélkül háborúra azonnal érvényes életbiztosításokat köthetnek az Első Magyar Általános Biztosító Társaságnál. Felvilágosítást ad ezen társaság nagykanizsai főügynöksége. Jégeső a Zalavölgyben. Borzalmas Időjárást jelentenek a Zalavölgyből. Ijesztő felhők lepték el tegnap délután az eget a Zala tolyó egész völgyénél, Kustány, Zalacsány, Bókaháza, Hosszúfalu és Zalaapáti községek fölött. A felhők rettentő jégesőt hoztál^ mely hatalmas pusztítást végzett a vidéken. Tudósítónk jelenti, hogy Kustány, Zalacsány és Bókaháza községek határában a jég a termésben 50%, Hosszufalun és Zalaapátiban pedig 30% kárt okozott. E l i t é l t é k a h a r c t é r r ő l megszökött 20-as honvédet Részletesen közöltük a télen annak a hírhedt alsólendvai kocsisnak Sobri Jóskára emlékeztető kalandjait, aki a 20-as honvédektől a nyugatgaliciai harctérről szökött meg és végigrabolva fél Magyarországot hosszú időn át a zalamegyei Rédics falu melletti erdőben rejtőzött a kedvesével, egy rédicsi leányzóval. A rédicsi erdőben „Bömbölő Piku", vagy rendes nevén Fehér Miklós a maga és kedvese részére gályákból és sárból kunyhót rögtönzött s onnan szokott éjszakánkint betörőkörutra indulni. Hetekig tartó lázashajsza után a dobrii csendőrök elfogták Lendvaujfaluban a korcsmában és Nagykanizsára az ezredéhez kisérték, innét pedig Pozsonyba szállították, hogy hadbíróság elé állítsák. Tegnapelőtt jött meg a híre, hogy a hármasmalomi Sobri Jóska fölött a napokban ítélkezett a pozsonyi hadbíróság. Fehér a tárgyaláson szép sorjában elmondta vitézi cselekedeteit, amelyekért \'a biróság tizenhat hónapi börtönre itélte. Fehérrel azonban egyelőre nem töltetik le a büntetést, hanem a tárgyalás után Nagykanizsára hozták, ahol nyomban beosztották egy menetszázadba s a harctérre küldik. Majd ha vége lesz a háborúnak és ha szerencsésen hazakerül, majd csak akkor üli le jól megérdemelt büntetését. fl Néptakarékpénztár részvénytársaság Nagykanizsán az 1761 905. M. E. számu kormányredclet alapján a ni. kir. Postatakarékpénztár által termény előlegek nyújtására kijelöltetvén földbirtokosoknak és bértőknek az idei terményeikre előleget nyújt a miniszteri rendelet feltételei értelmében nettó 6 l / t% kamatra. >O©OOOO»O<K>OOOO0®OO0OOOO toooooc Minden pótdíj nélkül d háboru veszélye ellen is azonnal s érvényes e rendes életbiztosításokat elfogad 43—50 éves B) osztályú népfölkelőktől AZ ELSÓ MAGYAR JIIMJUi BIZT0S1TÜ TÁRSASÁG nagykanizsai föüSynökséíe. 0 * « « » 0 » < H > » < H K H > 0 « 0 0 * 0 0 « 0 « 0 < I I R A M l f l " " " g ó k é p palota. * * • » * * • ROTTOORMRTC* «. T«LTK* X*. Csak egy napt junius 28-án, hétfőn Az őrnagy gyemekei Remek társadalmi dráma 3 felvonásban. Bőzen, aktuális fermészeteredeti felvétel. Eljegyzés akadályokkal, vígjáték. SZERELMI BŰNHŐDÉS Dráma 2 felvonásban. Rendei helyárak. — Kltflnő zene. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés ünnepnapokon 3, S. 7 és 9 órakor. Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja a O K T D f l P i n A Colmari borter- r t n u u i u . me|,}si intézet( a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium, a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi "csász. és kir. növényklsérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-d^l permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Ascbenbraod-féle RÉZKÉNPOR ( 1 2 % rézgállc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, Ia Hayunga Raídabáac!, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ és TAUBER nagykereskedő Nagykanizsa. Telefon szám 23. Felelős szerkesztő: G 0 r t l « r I s t v á n . M E O N Y Í L O T T 1 — — ^ - ŐSzívós Antal műórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám fctatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Utcai lapelúrusltók a Zalai Hirlap KladóhluatoiftDan felvételnek. 4. oldal. ZALAI H RLAP 1:15 j unius 28 Tiszteleltct értesíteni a mólyen tiszteit hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű rnkídrnm mely 23 cv óla fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, ---- felfrissítettem. - Raktáron tartok May és H o i f e l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirfl Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemDeket. :: A legfinomabb áruk! — = A legmegbízhatóbb olcsó árak ! Kérem a t. hölgyközőnséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G01 db eTfi eTTI 6. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. E B r r ö f f ü i v A V Ü . Á Ö 9 T ! festő üöllolotű I f a s y K a n l z s o , H a s y o M i . Z 3 V e z é r k é p v i s e l e t : GUTENBERG NYOMDA:: NAGYKANIZSA. boni S külföldi f a e r e z é s mörvűny utánzatok (estije. Épület-, s z o b a f e s t é s , b ú t o r , ü z l e t b e r e n d e z é s m á z o l á s és f é n y e z é s . Művészi sz i nérzékDnk magasan fejlett IzlésDnk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk 1 11 f GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csevígery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Outenberg-nyomda (MQnx és Ooldberger) Nagykanizsa. Ilt. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 30. szerda 145. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • I S f l a a t é a l Araik | Helyben h á i h o * bordva I bóra I K. I g yM Hánt 4 f i l l é r Vidékre, postán . . I hóra 1*50 K. Ny ilttér és h i r d e t é s e k megállapított á r a k azerlnt. Alapította: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal: Outenberg-nyomda Csengery-ut 7. s í i m . Telefon: S z e r k e s z t ó r t g 41. Kiadóhivatal 41. Csak idő kérdése minden. Hányszor hangoztatták: minden csak idő kérdése! K i \' hitt benne: Az emberi lélek olyan gyarló, bizony csak a fejünket rázogattuk. És ma mégis ott tartunk, hogy Lemberg diadalmas viszszafoglalásán is jóval lul vagyunk és Galicia teljes fölszabadulás előtt áll. Ma hozza a hivatalos Höfer jelentés a hirt, hogy a hazafelé menekülő orosz sereg megérkezett Galiciában elkészített utolsó védelmi vonalához, melyet ha Ismét áttörüuk, ugy az osztrák-magyar monarchia testén egyetlen fegyveres orosz se fog többé állani. Lehet-e most már kétséges, hogy ez is csak idő kérdése ? Az orosz hadvezetőség a már úgyis veszendőbe indult presztízs utolsó szikrájának megmentése végett mindent elkövet, hogy ne kelljen Galicia utolsó csücskét is kieresztenie a kezéből. Az orosz közvélemény szemében ugyanis Galicia teljes elvesztése a háború elvesztését is jelentené. A területi nyereségvágy, amely minden háborúnak ütőere, az oroszoknál sokkal prepotensebb tényező, semminthogy valaha is bele tudnának törődni abba, hogy a harcok szintere egészen orosz területre helyeződjék át. Az orosz közvéleményt eddig az lelkesítette, hogy végeredményében minden áldozat relatív hasznaként megmarad a birodalom számára Galicia birtoka. Ez Lemberg elvesztésével a vajóságban elveszett az oroszokra nézve, de névleg még ugy szerepel az orosz hadsereg, hogy Galiciában harcol. Ha most erről is le kell mondania, akkor önkéntelen fölveti majd a kérdést az óriási orosz birodalom : „Miért hozott olyan súlyos áldozatokat?" Az orosz hadvezetőség is ebből a nézőszögből birálta el a hadihelyzetet. S ha elpusztul belé az orosz hadsereg nagyoblk fele, akkor is odadob minden katonát a szövetséges hadseregek diadalmas előrenyomulása elé. Ez a körülmény magyarázza meg legjobban a mostani harcok szívósságát és elkeseredettségét. S ez nyújt felvilágosítást arra a körülményre is, hogy a középgaliclai sikeres támadások dacára is mért folynak véres csaták a Dnjeszter-szakaszért, hololt a térkép szerint nyugati seregeink a Dnjeszter mocsarait védő orosz erők hátába^ jutottak. Ha a Höfer jelentéseket olvassuk, teljes nyugalom szállja meg a lelkünket, Galicia teljes megtisztítása a siker utjain halad s ma már nincs olyan körülmény, amely ennek a hatalmas akciónak leküzdhetetlen akadályokat gördíthetne az útjába. Mindenesetre a harcnak mai fázisa a legsúlyosabb, a legfárasztóbb, a legaprólékosabb. A döntő eredmény máról holnapra nem érhetik meg. Az oroszok a presztízsért sokkai nagyobb áldozatot akarnak hozni, mint a mennyit józanul hozniok szabadna. Dq a mai helyzetükben már nem a józan ész diktálja lépéseiket, hanem a végső elkeseredés, amely ugy érzi, hogy háborús végcéljaik omlanak össze. Ebben a tekintetben tényleg nem csal a számításuk. Ha Galíciát egészen elvesztik, a háború döntő fázisa számukra befejeződik, A szövetséges seregek az egész vonalon rálépnek az orosz hydra fejére s ha száz feje lesz, mind.a száz veszélyben fog forogni. Oroszország, ugy látszik, érzi, már a vesztét. Eddig olcsó győzelmi hirekkel kábították cl, melyek csak a látszatnak léteztek. Amit eddig elértek egymásután, szinte percről-percre semmisül meg. Az emberek már kezdenek ébredni. Most már felkaphatjuk a fejünket 1 A végleges győzelem csak idő kérdése! A V I L Á G H Á B O R U . flz Est ma délben megjelent számának táviratai. A felszabaduló Galicia. Az oroszok utolsó védelmi állásuknál Sajtóhádiszállás. A mai Höfer jelentés adja hirül, hogy Lembcrgnél újból végzetes vereséget szenvedett orosz haderő fejvesztett visszavonulásában megérkezett galiciai utolsó védelmi vonalához, az orosz határtól 30—40 kilométernyire húzódó Bug folyóhoz. Az oroszok ilt a Gnila Lippa mentén és Kamionka- Slrumiloi\'ánál az üldözéssel szemben Igen makacs ellentállást fejtenek kl. Lembergtől északra is nagyon előrehalad a szövetségesek előnyomulása. József Ferdinánd főherceg hadserege elérte a Tanew mocsárövtől északra eső rendkívüli stratégiai jelentőségű magaslatokat. Visszavert olasz támadások. Sajtóhádiszállás. Az Isonzónál az olaszok hosszas tüzérségi előkészítés után tegnap nagyszabású támadást fejtettek kl. — Csapataink azonban az összes olasz támadósokat újból borzalmas veszteségeket okozva visszaverték. A lembergi orosz püspök menekülése. Berlin. A Vossische Zeitung jelenti Szentpétervárról: A Lembergben létesített görögkeleti orosz püspökség székhelyét a galiciai főváros kiürítésekor a határszéli Bródyba helyezték át. A tegnapi értesítés szerint a püspökség a minap Bródyból is elvonult és pedig most már orosz területre, a Wolhynia kormányzóságbeli Krcmenecbe, mely a galiciai határtól mintegy 30 kilométernyire van. Mint beavatott helyről jelentik, a lembergi püspökség Itt sem maradhat, mert az orosz hadvezetőség a legkomolyabban számol azzal az eshetőséggel, hogy a Ga« llciától keletre tső ezen orosz határvidékeket is kl kell ürítenie a szövetséges osztrák-magyar és német csapatok rohamos etőnyomulása miatt, (Vagyis az orosz hadvezetőség már/ számolt azzal, hogy a Bug melletti utolsó galiciai pozíciót nem soká tarthatja. A szerk.) Nincs aranya az orosz kincstárnak. Stockholm. Szentpétervárról jelenlik, hogy az orosz állami bank elrendelte, hogy aranypénzt többé ne hozzon a lakosság forgalomba, hanem csupán papír, ezüst és egyéb ércpénzt, s az aranyat mindenki adja be az orosz kincstárnak. A Dardanellák ostroma. Uj török győzelmek. Konstantinápoly. (Hivatalos jelentés.) Tegnap délután a Dardanellák szárazföldi ostromában Ariburnunál az ellenség heves tüzérségi előkészítés után három rendkívül erős támadást kísérelt meg. a török hadállások ellen, de vitéz csapataink mindhárom támadást véresen viszszaverték. A Gallipolí fólsziget legdélibb csúcsán, a Dardanellák bejáratát őrző Sedil-Bahr erődnél lévő hadállásainkat a 28-ra virradó egész éjszaka az ellenséges nehéz tüzérség bombázta, majd hajnalban gyalogsági rohamokkal támadta. Ezeket a támadásokat kitűnően sikerült ellentámadásokkal visszavertük. A diadalmas ütközetekben az anatóliai ütegek különösen nagy hatással vettek részt. A német válasz AmerlMnak. Newyork. Reuter jelentés közli, hogy az Egyesült Államok külügyi hivatalához Berlinből érkezett bizalmas közlés szerint a blokád ügyében hozott legutóbbi amerikai jegyzékre készülő német válasz igen kedvező lesz. 2. Gidai. ZALAI HIKLAP 1915. (unius 30. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosr hadszíntér. Kplctgallciábjo.a szövetséges hadseregek üldözés közben a Gnilla- Lippáig és Kamisuka-Strumilowa vidékén a Búgig nyomultak előre. Bursztyut tegnap elfoglaltuk nagy ellenséges erőket, amelyek Sielccnél Állottak, ma éjjel heves harc után nagy veszteségeik mellett Krystinapolra vetet- \' lük vissza. Ravaruskától északra és Ciechanoxvtól északra a szövetséges csapatok orosz területre nyomultak előre. Tomaszow a birtokunkban van. Ma éjjel az ellenség kiürítette az észak Tanew és északi San partján levő állásait és északkeleti irányban megkezdte a visszavonulást. Mindenütt üldözük. Lengyelországban és a Dnjeszter mentén a helyzet változatlan. Az olasz hadszintéren tegnap nein történt jelentős esemény. Az ellenség ujabb nagymennyiségű lőszert tüzelt cl a Görzi hldfó ellen. Olasz egészségügyi személyzet a genfi egyezmény megsértésével hordágyain géppuskát szállít. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. A Mais magaslatokon az ellenség a nap folyamán ötször támadta meg azokat az állásokat, amelyeket junius hó 26-án Les epargestöl délnyugatra elfoglaltunk. Ezen támadások a franciák nagy veszteségei mellett eredménytelenül omlottak össze. Á soissonsl székesegyházon elhelyezett ellenséges tüzérségi megfigyelő állást tüzérségünk tegnap eltávolította. Keleti hadszintér. jelentős esemény nem történt. Délkeleti hadszíntér. Llnsingen tábornok hadserege az ellenséget üldözés közben a Halics és fyrlejow közti egész arcvonalon a Onila-lipc mögé verte vissza. Ezen a szakaszon még folyik a harc. Feljebb északra elértük Przinlslaw és Kamionka vidékét. Kamionkától északra az ellenség nem várta be támadásunkat. E helység alatt a Bug mögé vonutt vissza. A Lemberg fölött ötven k i l o - méternyire északi irányban fekvő M o s t y - W i e l l - kieltöl északra és északkeleti valamint Fomaszowtól északkeletre és nyugatra az ellenség tegnap szembefordult velünk. Mindenütt megvertük. Most itt is orosz földön állunk. Ezen a területen tett előrehaladásunk nyomása • alatt az ellenség megkezdi állásainak kiürítését a Tanew szakaszon és az alsó San mellett. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Zalaiak a Visztula mentén - w í helyett szép és tartós munkát v^gez, olcsón REISZ c i n és s z o b i f t s t M a z I n c w . 4 . M E G N Y Í L O T T t - Q S z I v ó s Antal müórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, M^lcer ház), ahot a legjobb uj áru kapható. 6*4, áksztr és látszer-javltAst nagy gonddal végez. Harctéri visszaemlékezések Irja: Gáci Demeter. SzaMcunDvészI oldalamról Is bematotkozom. Előttem azonban komoly feladatok állottak s fontosságom tudata minden mást elnyomott bennem. Nem törődtem se a lánnyal, se a bakákkal. Az első a csokoládé. Kézzel-lábbal s néhány tört lengyel szóval megmagyarázom a lánynak, hogy tej kell, sok tej, legalább három liter. A tej nemsokára ott áll a vidáman pattogó tűzhelyen, egy hatalmas kondérban. Cukrot is kapok a lánytól, rendes kockacukor, van vagy egy félkltd. Gyorsan belehányom a tejbe és lázas buzgalommal kezdeni reszelni a csokoládét egy horpadt, nyiszlctt bádog reszelőn, amit szintén a leánytól kaptam. Csakúgy Izzadtam az erős munkában. Aztán a kész csokoládé-port a tejbe szóltam, amely bugyborékolni kezdett. Most ráértem körülnézni egy kissé a konyhában. Bizony ez a konyha semmiben sem különbözött a vidéki magas uriházak konyhájától. A kemence mintha a nagyanyám konyhájából került volna ide. A lalakon köröskörül mázas cserépkorsók, cintányérok, himzett polctakarók piros himzéssel. A cifra orosz betűket nein értem, de alkalmasint olyasmit jelenthetnek, mint amiket otthon láttam a Balaton pariján, az Alföldön és Erdélyben, a tornácos magyar házak tiszta kis konyháiban. ,.Jó reggelt kiván Kflküllei Borbála! — Rend a család lelket — Hol hit ott szeretet, hol szeretet, ott béke stb. f* Hiába az emberek a Nida partján és a Tisza mentén, mindenütt egyformák. Csak a tisztaság nagyobb mifelénk. Mert ennek bizony kevés nyomát találtam a lengyel ur konyhájában. , Hanem a csokoládé közben elkészült. Megkóstoltam, nagyon j ó volt. Odaintettem egy bakát, aki fűlönfogta a derék kondért s vittük bc nagy diadallal. Valóságos revulóció támadt a p á r o l g ó ^ illatos csokoládé láttára. Körül ültük az aszta\'t, mindenki veit magának a csokoládéból, boldogan, vigan kanalaztuk a pompás fehérkenyérrel. Poitlets főhadnagy ur két csészével ivott. A történelmi hűség kedvéért megjegyzem, hogy a csészéket bádog és alumínium poharak helyettesítették. De azért nagyon Ízlett a csokoládé igy is. Szakács művészetem általános elismerést vivott ki. fl századnál. Elintézvén a gyomrunkat, mindenki a dolga után látott. Én a századomat kerestem föl. A századot két nagy pajtában helyezték cl, nem messzire attól a háztól, ahol az éjszakát töltöttük. Legnagyobb örömömre két önkéntest is találtam a századnál, a kiskanizsai Faragót és Polgárt, aki Budapestről került hozzánk: Kanizsán képezték kl őt is. Mindketten január elsején jöttek föl a harctérre, kemény napokat éltek át a Nida mentén s bizony az uniformisuk nem a legjobb szinben volt. De annál egészségesebbek voltak ök maguk. Faragót már Kanizsáról Ismertem, Polgárral is csakhamar Összebarátkoztunk, ök az éjjelt még a pajtában töltötték, mert éjjel egy órakor Jöttek be a svarmléniából és nem volt idejük alkalmasabb lakás után nézni. - - Bízzátok rám, — mordtam, — kerítek én olyan lakást, hogy még az ujjatok Is megnyaljátok utána. Ennek a dics«kedé«nfck volt némi alapja. Reggel ugyanis szemteutra indultam a lengyel ur házában és fölfedeztem, hogy az emeleten is van néhány rejtett szoba. Már ekkor elhatároztam, hogy törik szakad, de én itt fogok h k n i az ezredtörzs fölött. Tudtam, hogy senkinek sem jut eszébe abban a házban kereskedni, ahol az ezredtörzs székel s ha valahol, hát csak itt lehet néhány szabad szobát találni. A faluban ugyanis a bataillonon kivül még egy tüzérdivizíó is volt s biztos, hogy minden tűrhető szobát lefoglaltak már. Az uj kollégák híven beszámoltak a századnál uralkodó viszonyokról s elmondták, hogy mi minden történt velük január elseje óta. Mtndaketten káplárok és rajparancsnokok v o l - tak, Polgár ép akkor várta a kadettaspirantá való előléptetését. Forró, felejthetetlen napokat éltek át. Azután engem kérdeztek kl az otthoni hirek felől. A századnál hamar végeztünk, megismerkedtem az altisztekkel, közölték velem a tennivalókat, egyenlőre nem is volt más elfoglaltság. — Hát most mit csinálunk? — kérdeztem uj barátaimtól. — Oyere, mondja Polgár, — majd megmutatjuk neked a falut. — Hát van itt valami látni v a l ó ? kérdeztem csodálkozva. • - De van ám. Ök tudniillik már régebben is voltak itt s apróra ismerték a falut. HIREK. fl h o n v é d s é g f ő p a r a n c s n o k a N a g y k a n i - zsán- Báró Karq János altábornagy, a m. kir. honvédség ideiglenes főparancsnoka ma reggel Nagykanizsára érkezett, ahol a 20. honvédgyalogezred fölött tart szemlét A honvédség főparancsnoka, aki a Centrál-szálló vendége, néhány napon át lesz Nagykanizsán. fl h a r c o l ó 20 as b o n v é d e k köszönete a H a d s e g é l y z ő n e k . Ami pénzt a Központi Jóléti iroda a hazafiúi lelkesedés ezer furfangjával megszerez a közönségtől, annak jelentékeny részét a Csengery-uti bolthelyiségben csendben működő Hadsegélyző osztály változtatja át rengeteg cigarettára, s mindenféle jófajta enni és innivalóra, amiket innét is juttatnak a harctérre, a küzdő 48-as és 20-as hősüknek. Tudják ezt ott messze északon és délen a derék megajándékozottak is s nem első az alábbi levél, amiben a Hadsegélyző hölgyeinek hálájukat fejezik ki. A legújabb köszönő levél, melyet a 20-as honvédek írtak, igy hangzik : Tekintetes Jóléti Iroda Hadsegélyző osztálya. A legszívélyesebb köszönetemet fejezzük ki vitéz bajtársaimmal együtt önöknek, kik ép ugy dolgoznak és fáradnak, hogy nekünk cigarettával örömöt szerezzenek, mint ahogyan ml a harc mezején királyunkért, hazánkért és hozzánk tartozóinkért harcolunk. Hála az Istennek j ó l megy dolgunk. Egészségünk, ennünk, Innunk és az önök jóságából cigarettánk is van, de előre menni is kedvünk van. Maradunk kiváló tisztelettel és hazafias szeretettel Molnár József szakaszvezető, Illés Pál honvéd, 20-lk gyal. ezr. III. zászlóalj. 1915. junius 19. Rend v a n a p i a c o n . A kiskanizsai menyecskék elővették a jobbik eszüket s belátták, hogy éppen elegendő, ha minden portékájuk* ért csupán háromszor akkora összeget kapnak, mint más esztendőkben, amikor pedig a világ ugyancsak tele torokkal üvöltött az elviselhetetlen drágaság miatt, — és ma reggelre ismét a megszokott létszámban éf j ó l megrakott kosarakkal jelentek meg a kanizsai piacon, ahol egy szó sem eselt arról, hogy bárminek 1^15. junius 30. Z A L A ! HÍRLAP 3. Oldal is alacsony lenne az ára. A rendőrkapitányság már tegnapelőtt értesült arról, hogy a kiskanizsai termelők legnagyobb része elítéli a. lelkiismeretlen izgatók által szitott heccelődés! és megszűnvén az erőszak, eszük ágában sincs a nagykanizsai piacot bojkottálni, ezért a rendőrkapitányság nem folytatta a tóvárosi és vidéki zöldség és gyümölcsárusokkal hétfőn délelőtt a kanizsai piac ellátására vonatkozólag táviratilag megkezdett tárgyalásokat. A rendőrkapitányság előlegezett bizalma indokoltnak bizonyult, mert nemcsak hogy meg. jelentek a kiskanizsai menyecskék portékáikkal a piacon, hanem soha akkora rend és békesség nem voli közöttük, mint éppen ma. A hatóság a kiskanizsai izgatók ügyében még mindig folytatja a nyomozást, melynek ^eredményeit még nem közlik a nyilvánossággal. A Principális kanális hídjának hőse. liotválh Já- / nosné szül. Plánder Biksi Anna letartóztatását jóváhagyta a vizsgálóbíró és az ellen maga a kitűnő kiskanizsai amazon se appellált. Az egész ügyben a nyomozás most már a vizsgálóbíró irányítása mellett f o l y i k . N a g y t ü z egy zalamegyei községben. Alsólendváról Írják : A mult csütörtökön óriási tűzvész pusztított Lentikápolna községben, mely a nagy szárazságban és vízhiányban az egész falut elhamvasztással fenyegette. Amint a megejtett vizsgálat folyamán kiderült, a szerencsétlenséget gyufával játszó gyermekek Idézték elő. Egy ötéves kisleány és egy négy éves kisfiú játék közben meggyújtotta a Guzmics János felhalmozott szalmáját. A két gyermeket alig tudták kimenteni a tüztengerb ő l . A tüz irtózatos recsegéssel, ropogással átcsapott a szomszédos melléképületekre, majd pedig Guzmlcs lakóházára. Itt a tüz még nem állott meg. Átcsapott a szomszédos portákra s csakhamar egy egész sor ház és nagyszámú melléképület borult lángokba. Hét lakóház és mintegy husz gazdasági épület égett el. A kár óriási, meghaladja a ezer koronát. A tüz lokalizálásának emberfeletti munkájában igazán dicséretre méltó önfeláldozással veti részt a lentii tűzoltóság s nagyrészt neki köszönhető, hogy az egész falu martalékául nem esett a pusztító lángoknak. Annál indolensebben viselkedett a veszedelem alkalmával a lentikápolnai lakósok egyrésze, akiket — amint a lentii csendőrőrmcster telefonálja — a csengörségnek kellett kényszeríteni, hogy az oltásnál a tűzoltóságnak segédkezzenek. Ezek közül harminc egyént fel is jelentettek a bíróságnál, mely példás büntetésben fogja őket részesíteni. Az elégett érték csak részben v o l t biztosítva. U j a b b b e v o n u l á s t h i r d e t é s . A honvédelmi miniszter ma megjelent hirdetménye szerint / . évi július hó 15-én népfölkelői tényleges szolgálatra tartoznak bevonulni az 1879. január 1. és 1890. december 31-e között, továbbá az 1892, 1893 és 1894. valamint az 1896. évben született mindazon összrs besorozott, népíölkelésre kötelezettek, akik pótszemlén utólag találtattak alkalmatlanoknak, kivéve, ha névszerint vannak felmentve. A felsorolt korosztályok között vannak az összes 19 évesek, akik tehát szintén julius 15-én fognak katonai szolgálatra bevonulni. A 37—42 éves uj népfölkelők bevonulásáról még mindig nlacsen szó. fl N é p t a k a r é k p é n z t á r r é s z v é n y t á r a s ág Nagykanizsán az 1761/905. M. E. számú kormányredelet alapján a m. kir. Postatakarékpénztár által termény előlegek nyújtására kijelöltetvén f ö l d b i r t o k o s o k n a k és b é r l ő k - n e k az Idei terményeikre előleget nyújt a miniszteri rendelet feltételei értelmében nettó 6 l / i % kamatra. P o s t a ü g y n ö k s é g Bagolasáncon. /\\ pécsi posta- és táviró-igazgatóság Bagolasánc községben postaflgynökséget állított föl, amelynek vezetésével Steinhardt István ottani kántortanítót bizta meg. A postaügynökség már meg is kezdte működését. C s e l é d r a z z l a . Tegnap este 9 órakor a rendőrség nagy aparátussal látott hozzá, hogy a töivénycs kimaradás! időn tul hazulról cllézengett cselédleányok között razziát tartson. Az utcákon és néhány kisebb korcsmában összesen 14 ilyen leányt találtak, kiket mind beszállítottak a kapitányságra, ahol reggelig a priccsen kvártélyozták be őket. Reggel az egész társaságot orvosi vizsgálat alá lógták, melynek eredményeként egyet közülük kórházba szállítottak. Hét leányt azonnal kitolan* coltatolt a rendőrbiró, a többit visszaeresztették szolgálati helyükre, de az éjszakai csavargásért kihágási eljárást indítottak ellenük. J u l l u s i vásSrok Z a l á b a n és S o m o g y b a n . Zala- és Somogymegyék területén a julius hó 1 - t ő l 15-ig terjedő időszakban az alábbi helyeken és napokon országos vásárok: Julius 3-án a somogymegyei Gálosián, 5-én a somogyinegyei Felsősegesden és Vörsön, 6-án a somogymegyei Árpáson, 7-én a zalamegyei Monoszlón és Zalaszentgróton, 13-án Alsódomboruban, 14-én Balatonlüreden és 15-én Belatincon. K o l e r a B a r c s o n . A belügyminiszter hivatalos jelentése szerint Barcson egy katona kolerában megbetegedett. A közegészségügyi hatóságok a szükséges óvintézkedéseket megtették a kolera tovább terjedésének megakadályozása céljából. M u n k a t á r s a k a t keres a j ó l é t i I r o d a . A nagykanizsai Központi j ó l é l i Iroda azzal a kéréssel fordul Nagykanizsa város mindkét nembeli vakációzó tanuló ifjúságához, hogy közülük mindazok, akik szabad Idővel rendelkeznek és jó irásuk van, — legyenek segítségére a Jóléti Irodának, melynek tizenhét osztályában meglehetős hiánya van a lelkes munkatársaknak. Meg vagyunk arról győződve, hogy a hazafiság tiszta idealizmusával eltelt tanuló ifjuságunk és fiatal hölgyeink a legnemesebb hivatásu nagykanizsai közintézményt, a Központi Jóléti Irodát a legnagyobb készséggel hajlandók munkájában támogatni és tömegesen fognak ott szolgálattételre jelentkezni. A lelkes ajánlkozók szíveskedjenek a Jóléti Irodának a városház I. emeletén lévő központi helyiségében jelentkezni. 43 — 50 éves B) osztályú néplölkelők minden pótdíj nélkül háborúra azonnal érvényes életbiztositásokat köthetnek az Első Magyar Altalános Biztosító Társaságnál. Felvilágosítást ad ezen társaság nagykanizsai főügynöksége. Felelős szerkesztő: QOrtler István. Mayer Károly ruhaícstő, vegytisztitó, plissirozó ís gőzraosó gyára NAOYKANIZSA, - KÖLCSEY-UTCA 19. szám. U r Oyüjtötelep: Főtér, Korona-szálloda. * * * Talafan ••ám * • » . •OrH«»o\'m • Mar*\' »ee»4. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén a fehérneműt, inget g S gallért és kézelőt | és minden ejyéb Mztortísl cikket Vidéki postai megbízásokat gyorsan és pontosan eszközöl jutányos árban. ; 1 . U R A M l A mozgókép palota. w • • ^ • Koizonrl-utca «. Tri.too 2». Junius 30-án, csütörtökön. II. rész Pikáns vígjáték 4 felvonásban. E l s ő h a d i t é r k é p , aktuális. H i d r o - a u t o , aktuális. A d é l t l r o l l hegyek, természetes. Rendes hetyárak. — Kitűnő zene. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés Ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a Pr cK Tn ru a u n i mu n , A Colmari borter- me| é s i i l l l é i e t t csász. és kir. löldmivelésügyl minisztéri um a görczi, spalatól. st. michclei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért cl és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. JUcbenüroDd-Iéle RÉZKÉNPOR ( 1 2% r é z g d l l c tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I* Hayunga Rafíluhúna Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ fts TADBER m k e r f l i k e d ő k Nagykanizsa. Teleton szám 23. Utcai H ű t i k a Zalai Hirlap kiadóhivatalában felvitetnek. Tisztelettel értesítem a t. közönséget, hogy a pragerhofi vonal hadlmenetrendje miatt, — mely tudvalevő óriási késésekkel jár, — a „Petánczi ásványvizet" kocsikkal kell szállíttatnom, miért is kénytelen voltam a vizárakat üvegenként 2 f i l l é r r e l felemelni. Remélve azt, hogy t. vevőim eme fuvartöbbletet méltányolni fogják s megrendeléseikkel megbíznak, vagyok k i v á l ó tisztelettel FLEISCHftCKER IGNÁC a .Petánczi ásványvíz" kizárólagos elárusítója. Hirdetések f e l v ó t e t n e k 4. oldal. ZALAI H RLAP 1:15 j unius 28 Tiszteletiét értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktárom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a lege l ő k e l ő b b cégek gyártmányainak, —- felfrissítettem. --- Raktáron tartok M a y és H o l f e l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: = = = A legfinomabb áruk! — = A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram m e g t e k i n t é s é r e. T e l j e s tisztelettel G o l d b e r í C M é . Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz. Balaton Testvérek átellenében. MEGH9D!T21tüKA V I L Á G O T C Í F R F n F H B f Ü G V e z é r k é p v i s e l e t : IZSA. festő vállalata . ltoíyKflnlmMoíynr-ii.Z3 $® honi S külföldi f a e r e z é s márvúny utániatok festése. É p ü l e t - , s z o b a f e s t é s , b ú t o r , ü z l e t b e r e n d e z é s m á z o l á s és f é n y e z é s . Művészi s z i n é r z é k ü n k magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk 1 11 m $& GUTENBERG NYOMDA • W NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Outenberg-nyomda (MQnx és Ooldberger) Nagykanizsa. |