* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
42 MB | |
2016-08-22 11:36:01 | |
Nyilvános 1246 | 2629 | Zalai Hírlap 1915. 146-172. szám július | Társadalmi és közgazdasági napilap Alapította: dr. Hajdu Gyula Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 41, Kiadóhivatal 41. A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: I I I . évfolyam. Nagykanizsa,) 1915. Julius 1. csütörtök 146. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. Sioruatésl áraki Helyben háxhot hordva I hóra 1 K. SK 1t* 4 tUlér Vidékre, j>o»tAn . . 1 hóra 1-30 K. Nyllttér hlrdetéaek megAllapItott árak azerlnL ** Alapította: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal: OntenberK-nyof.d* Caengery-tit 7. aiAm. Telefon: SzerkcaztÖRÍ* 41. Kiadóhivatal 41. A háború 12-ik havában sem gondolhatunk komolyan a közeli békére, sőt az a körülmény, hogy majdnem egy évi véres viaskodás után Olaszország képében uj harcos jelent meg a küzdőtéren, még a sejtettnél is nagyobb távolságra tolja ki a béke reménységét. Am ha nem is érkezett még el az időpont békéről és kibontakozásról való elmélkedésre, a meghaladott ut és az elvégzett munka már nemcsak lehetővé, de talán kötelességévé is teszi a komoly kritikának, hogy a jövőt illető következtetéseket vonjon le az eddigi eredményekből. Nagyszerű eredményeink retrospektív szemléletéből uj erőt és reménységet meríthetünk a további küzdelemhez, míglen időelőtti békereménységek csillogtatásával vagy éppen a béke gondolatának mesterséges avagy irány, zatos forszirOzásával csak gyengitjük azt a nemzeti energiát, melynek a végsőkig való fokozása elengedhetetlen előfeltétele a szebb jövőt biztosító győzelmünknek. A világháboru eddigi tapasztalataiból könnyű szerrel megállapítható, hogy a harctéren a középeurópai hatalmak és török szövetségesük fölényes helyzetbe jutottak az cntent-tal szemben. Olyanynyira, hogy már nemcsak a harctéren diadalmaskodunk, hanem hadi sikereinkkel az cntente-diplomácia erkölcstelen erőlködéseit is legtöbb helyütt képesek voltunk eredményesen ellensúlyozni. Galiciai oífenzivánk szerencsés keresztülvitele után már most befejezettnek vehető Galicia teljes felszabadítása. Mivel pedig a magyar földről és a Kárpátokból az oroszt már két hónappal ezelőtt sikerült kiverni, ma-holnap Ausztria-Magyarország területén legfeljebb csak orosz foglyokat lehet maid látnj. És ha, amint az joggal remélhető, a hadi szerencse továbbra is hü marad fegyvereinkhez, győzelmes magyar katonák orosz földet fognak taposni, gyatapltandó azt a szerezményf, amelyet a tiémet szövetségessel együtt már régebben Meghódítottunk az orosztól. A németek azonkivül Kurlandban is jó darab földet, fcgy egéáz kis oiszágot vettek el az orosztól, előzőleg pedig hieghóditolták majdnem egész Belgiumot és kezdet óta tartják vasmarokkal tiz francia megye területét. És mit hódilótt tőlünk a nyolcas bűnszövetség? Semmit, vagy majdnem semhiit. Az a keskeny sáv is, melyet a szövetségesek Gallipoliban tartanak megmegszálva, annyi vérbe és egyéb nagy áldozatába került az ostromlóknak, hogy alaposan beleunhattak már ebbe a vendégszereplésbe és talán nincs is messze az idő, amikor Konstantinápoly és a Dardanellák teljesen megszabadulnak a kellemetlen vendégektől. E háború az egész világ előtt fölfedte Anglia ipari elmaradottságát és amellett, hogy ez a vállalkozás koloszszális pénzügyi terheket rótt az országra, előtérbe juttatta az általános védkötelezettség eszméjét, ami által valósággal útját egyengették a belső forradalomnak. Nem csoda, hogy a háború értelmi szerzői: Grey és Churchill máris megbuktak és Asquith csak egy koalíciós kormány alakításával akadályozhátta meg az egész regime összeomlását. De a mi késik, nem múlik : két-három hónap múlva Asquith és a liberális párt Is megfognak bukni. Az entente katonai kudarca ma már annyira nyilvánvaló, hogy csak az angol diplomácia terrorja képes megakadályozni az igazság megismerését. A világháború. H Magyar Távirati Iroda és fiz Est mai táviratai. •• A felszabaduló Galicia tfafiy Küzdelem az utolsó uonalérf. Sajtóhádiszállás. A Lembergtől keletre és legutóbb a Dnjcszter mellett Halicsnál véres és dönlő vereségeket szenvedett orosz haderő ujabb visszavonulása közben most már egész tömegével a Bug és ettől délre a Gnila Lipa folyók mentén helyezkedett el uj pozíciókban, melyek az oroszoknak galiciai utolsó védelmi vonalát alkotják. E vonal számos pontján már megkezdődölt az uj küzdelem csapataink és az orosz erők közöli és pedig mindenütt részünkre legszebb eredményekkel kecsegtetően. — A front többi részen (főleg délen, a Dnjeszternél) jelentékeny események nincsenek. A Pflanzer-Baltln hadsereg frontján majd.iem teljes a nyugalom. Hóvihar az olasz határon Szünetelnek a hadműveletek. Az Isonzo felső folyásánál lévő Krn hegy környékén tegnap és tegnapelőtt szokatlanul nagyarányú nyári hózivatar dühöngött, melynek következtében az egész karlnthiai határon szünet állott bc a hadműveletekben. Lejebb az Isonzo völgyében uj olasz készülődések észlelhetők, melyekben az olasz tüzérség igen élénk tevékenységet fejt ki, de minden hatás nélkül. A Plavánál tegnap ismétlődtek az olasz támadások, de ezeket ismét mind nagy veszteségeket okozva visszavertük. A bajor király Bécsben. Bécs. Lajos bajor király tegnap este Bécsbe érkezett és ma délelőtt fél 11 órakor hosszabb látogatást tett Schönbrunnban őfelsége I. Ferenc J József királynál. Olasz beavatkozást Követel az entente. Genf. Párisból és Londonból sürgőn javaslatok mentek Olaszországhoz, melyekben a két entente-hatalom a legenergikusabb hangon követeli, hogy Olaszország azonnal vegyen részt a Dardanellák elleni akcióban. Elindultak az olasz halók. Lugano. Az olasz hajóhadnak több floltaegysége az abruzzói herceg parancsnoksága alatt tegnap elindult a Dardanellákhoz, hogy olt az Adriai tenger őrzésére rendelt angol dreadnoughtokat felváltsa s azokat pótolja. Angol flottabázis az Adrián. Berlin. Római hír szerint Olaszország a napokban egy-két olasz kikötőt bocsát az angol és francia flották rendelkezésére, hogy ezek az adriai akciókhoz az eddig flottabázisul szolgált egyptonii Alexandria helyett az ententehajók adriai flottabázisául szolgáljanak. Románia. Oroszország elzárta a román határt. Bukarest. Hatalmas szenzációról számolnak be a tegnapi román lapok. Arról, hogy az oroszok a románok elől elzárták a határt. Orosz-Ungheniből érkezik a szenzációs jelentés, amely szerint az orosz vezetőség elrendelte az unghenl-1 határ lezárását és a kereskedőket, valamint a privát utazókat, akik Románia felé igyekeznek, egyszerűért visszautasítja. A határon különben folyton zavarok vannak. Az oroszok Igen tartanak a románoktól és minden románt kémkedéssel vádolnak, A letartóztatások napirenden vannak: \' Olaszok a Dardanellálnál. A beszarábiai határról. Predzál. A bukaresti „Dimineaca" közli legutóbbi számában a bukovinai orosz és román hármas határszögletből, Szucsavából kellezcít alábbi sorokat: Ugy az osztrák magyar és német, mint az orosz táborban csend uralkodik. Az osztrák-magyar csapatok vezetősége nagy előkészületeket tesz, a muníciót és a csapatokat folyton szállítják Magyarországból. Jól informált körökből értesültem — irja a tudósitó — hogy ez a kolosszális előkészület összefüggésben áll az osztrákmagyar csapatok újból kezdődő offenzivájával Beszarábia elfoglalására. Szerbia keze a szófiai királygyilkos tervbe. Szófia. A Casinóbeli merénylet ügyének mai tárgyalásán a vádlottak egyike azt a vallomást tette, hogy a Ferdinánd bolgár király ellen tervezett gyilkosságra NarodnaOdbrana bujtotta fel, mely tudvalevőleg a sarajevói gyilkosságnak, az egész világháború közvetlen előidézésének szerzője is volt. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér, Keletgaliciában a Gnila- Lipánál, valamint Kamionka Strumilova alalt a Bug mentén reánk nézve eredményes harcok vannak folyamatban. A Bug és a Visztula között az ellenség tovább hátrál. A viszszavonulását fedező hátvédeit tegnap mindenütt megtámadtuk és visszavetettük. Csapataink átvonultak a Tanew-lapályon és Zakiikow melletti magaslati szegélyen. Az oroszok a szövetséges hadseregeknek a Visztulától keletre elért sikerei által kényszerítve a folyótól nyugatra az egyik állásukat a másik után ürítik ki. Igy ma éjjel óta a zawichost-ozarowsiennoi erós harcvonalukból ismét a Visztula felé hátrálnak. Zamichostot csapataink megszállották. Olasz hadszintér. Az olaszok az Isonzo arcvonalon több napi szQuct után ismét élénk tevékenységet fejtenek ki. Tegnapelőtt este csapataink Plava mellett visszautasítottak egy támadást. A sagrado-tnonfalkonei szakaszban az ellenség több kis^bbMiredménytelen előretörését az elmúlt éjjel általános támadás követte. Ezt is mindenütt visszavertük. Épp oly sikeretlenek maradtak az ellenségnek ma reggel megkísérelt ujabb támadásai Selz és Monfalkonc mellett. Az ágyuharc az egész délnyugati arcvonalon tovább folyik és különösen az Isonzó mentén nagyon heves. Délkeleti hadszíntér. A szerbeknek egy Sabác lAellettl támadására válaszul repülőrajaink egyike tegnap reggel igen jó eredménnyel bombázta a belgrádi hajógyárat és az Obrenováctól délnyugatra levő orasaci csapattábort. \' Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. Az ellenség egy előretörését a Labyrinthiában visszautasítottuk. Junius hó 26-a óta az ellenség a Maas magaslatokon Les Eparges-től nyugatra csaknem szakadatlanul intézett támadásaival hasztalan kísérli meg, hogy az általunk elfoglalt állásokat Ismét visszaszerezze. Tegnap is négy heves előretöréssel próbálkozott, amelyek nagy veszteségei mellett mind meghiúsultak Keleti hadszintér. Említésre méltó esemény nem történt. Délkeleti hadszlnt<V Támadásunk a Gnila- Lipa mellett előrehalad. Lembergtől keletre és északkeletre a helyzet változatlan. A Bug és Visztula között német és osztrák-magyar csapatok elérték Belz, Komarow és Zamosce vidékét és a Tanew szakasz erdős lapályainak északi szélét.\'A Visztula balpartján Zawichost és Ozarow környékén is hátrálni kezd az ellenség. Egy ellenséges repülőgépet arcvonalunk mögött leszállásra kényszeritettünk, a benne ülőket elfogtuk. A miniszterelnökség sajtóosztálya. i uasra.-. ;•.•* .- ,T.a-.ys» =. l — . ^ . v i M j r t - u i r ^ v \' r r ^ . r •» 1 fcccag."nrxg Zalaiak a Visztula menten. Harctéri visszaemlékezések. Irja: Oáci Demeter. Ml minden van Rogowban. Kiértünk arra a sáros, ingoványos területre, amely boldogabb időkben alkalmasint a Fő-ut szerepét töltötte he. Polgár megállt az uton s olyan elfogulatlanul, akárcsak a legöregebb velencei cicerone, magyarázni kezdett. Tudniillik civilben építészmérnök volt s ezokból joggal beszélhetett ugy, ahogy beszélt. — E szürke, de egyébként nem kellemetlen épület, amelyet valamely Klelce-beli kontár eltorzult Manzárd-siilussal csapott pofon, a hercegi jószágkormányzó tuszkulánuma. Ezt egyébként jól ismered, mert ott aludtál s különben sincs rajta sok látni való. Kivéve tán, hogy az egyik padlásablak meglepően eredeti, elképzelésben épen ugy, mint kiképzésben. Ama Kielce-beli kontárnak, igy kellett lenni, lehettek világosabb vagy — last but slbi - - különösen részeg pillanatai. íme a zseni néha megnyilatkozik és megfflrdik egy pillanatra a legközönségesebb fajankó agyvelejében Is, csakhogy kétségtelenül az ő tudta nélkül. Máskép tán nem is lehetne ez a hitvány kis ablak oly bájosan és meghatóan együgyü. Szinte elképzelem, hogy a hallatta-4 nul ostoba mcsztro végig nézve „alkotását," (igy mondta, éreztem az idézőjelet, a macskakörmöt a hangsúlyában,) elégedetlenül kiáltott föl: — Minden nagyszerűen sikerült. Csak az a lehetetlen padlásablak rontja cl az egész tető \'Manzard-izét. — Ó, az ostoba, — tette hozzá valamivel később. — Lásd, ez a kontárok legbiztosabb ismertető jele. Minden tetszik nekik, ami a másé, amit más több vagy kevesebb sikerrel megalkotott már egyszer. S csak akkor esnek kétségbe, ha véletlenül saját magukból az egyéniségükből is belecsúszik valami szánandó kis semmiség az .alkotásba". De végre is ez az Ó mulatságuk lenne, hanem agyalázatosak mindent és mindenkit igy ítélnek meg s a legkotiokabb ostobasággal pedig minket, fiatalokat. Ezt Budapesten még hamarább megtalálhatod, mint Kiclcébcn. - — Jó stílusa van a fiúnak, — gondoltam magamban és ugy találtam, hogy első pillantásra is nagyon derék gyerek. — Beszélgetni hát lesz, kivel, — fűztem tovább magamban, — azonban, ha jól emlékszem, Rogowot akartuk megnézni. Ezért hangosan is megszólaltam. — Sajnálom, hogy a Kielce-beli tnüvész nem hallhatja mindezt, mert bizonnyal kitüntetésnek tartaná. Azonban, ha%cm csalódom, c házról, sőt a padlásablakról is bőven lesz még alkalmunk terécselni. Nagyon valószínűnek tartom ugyanis, hogy ebben a házban fogjuk föltalálni azt a szerény, de kellemes zugocskát, amelyben itt tartózkodásunk alatt a sors viharai elől elrejtőzhetünk. Röviden: itt fogunk lakni fiam s nem lehetetlen, hogy ugyané padlásablakon át nézünk majd reggelenként az égre. Mert lakásunk alkalmasint a padláson lesz vagy legalább is nagyon közel a padláshoz. Mindezért most talán folytassuk Rogow szemléletét. % Látnivaló, hogy nem akartam a versenyben elmaradni s magam sem hagytam föl kívánni valót a stilus kacskaringós voltát nézve. Ez azonban nein zavart bennünket, hiszen nem olyan helyen és viszonyok között voltunk, hogy valami nagy választék kínálkozott volna az élvezetekben. Ezért hát nein volt okunk "megtagadni magunktóf azt az örömöt, hogy igy szerkesszük a mondatainkat, ahogy a szivünk kívánja, hogy az illúzióról már ne Is beszéljek. Mert hiszen a társalgás c tónusához igazán nem volt nehéz egy jó meleg otthoni kávéházat vagy irodalmi szalónt odaképzelni. S cz nem utolsó vigasztalás hasonló körülmények között. Polgár tehát újból átvette a cicerone szerepét. — Itt kezdődik a voltaképeni falu vagyis az, hogy a jószágkormányzó házát ideépitették, az országutat innen kezdve a falu főutjává avatta. A Fő-ut, amely sohasem sárosabb, mint ma a templomnál kétfelé válik, két ága egy ipszilon betűt alkotva a hercegi kastélyt fogja körül becéző szeretettel. A kastély előtt, az ipszilon szétágazásáig kis park van, most letartott, de látni, hogy szép lehetett és filigrán. Ugyám, hercegi kastélyunk Is van, pompás kis házikó; mellé bálterem, üvegház és kilátó torony is van, mind külön, mint egy valóságos középkori vár. Aminthogy az is volt bizonnyal egykoron. Csak az a kár, hogy a gránátok ide is elszemt<;lenkedtck. De azért az üvegház még ina is nagyszerű. Sajnos a lovak, — mert istállónak rendezték be, — kezdik már lelegelni a gyönyörű növényzetet. Ez az összes látnivaló itt, a falu, az nem számit. A templomban még találsz valami érdekeset. A kilátó toronyból pedig ellátsz tul a Nidán és a Visztulán, az orosz stellungokjg. Ez gyönyörű és mindent megér, csak vigyázni kell, nehogy az öreg lépcsözet, amelyet gránátok roncsoltak és sebeztek, leszakadjon alattad. Aztán, ha már fönt vagy, azért is vigyázni kell, nehogy az oroszok észre vegyenek, mert komisz disznók és granáttal lőnek egyetlen emberre is. No most gyerünk I Ezzel megindultunk. Adakozzunk a Hadsegélyezőnek! U R A M l A mozgókép palota. W Ü N R F I Í I V I F I RO«R*>RI-U*C««. th«IOOM Junius 1. 2-án^ csütörökön-pénteken A meztelen nő Társadalmi dráma 4 felvonásban. A tábornok tévedése, katonai bohozat. A szenvedő emberiséi áldása Szenzációs aktuálitás. Rendes helyáralc. — KltQnö zene. ElÓadisok hétköznap 6 és 9 órakor, vasáréi Onnepnapokon 3, 5. 7 és 0 órakor. 1915. junius 521. ZALAI HÍRLAP 470. oldal, HÍREK. f\\ kanizsai Vöröskereszt uj tagjai. Mind nagyobb arányokat ér el a nagykanizsai Vöröskereszt- egylet érdekében kifejtett agitációnk hatása. Két ízben mintegy félszáz helybeli uri család nevét közölttik már, kik a nagyszerű hivatást betöltő kanizsai Vöröskereszt-egylet uj tagjaiul jelentkeztek, hogy eképpen járuljanak azokhoz az áldozatokhoz, amik az egyesületet terhelik és amik már végső erejének Igénybevételére kényszerltették. Ha ilyen arányban folyik továbbra is hazafias közönségünk lelkes támogatása, ugy valóban nem kell aggódnunk, hogy a nagyrahlvatott egyesület nem tudja majd egészen befejezni azt a magasztos feladatot, amire a háború elején vállalkozott s amit eddig minden elismerést megérdemlő módon folytatott. Legutóbbi, alig egy héttel ezelőtti, kimutatásunk óta uj tagokul jelentkeztek a nagykanizsai Vöröskereszt-egyletnél : Anholfer Gyula, Ülankenberg Imréné, CsesznákvMlklós, Dancs Kálmán. Dreven Lajos. DeutSch Ede, Domáuy Ármin, Eppinger Oyula, Freyler Adolf, dr. Fijcher lózsef, Frank Vilmos, Fürst Sándor, Fitz Oyula, Fitos Oyula, Oálos Béla, Orosslnger József, Hlld Ferenc, Irmler József, Jilgcr Istváuné, Jelűnek Márk, Kugler Antal, Klein Ignác, Kaposi Oéza, Kohn lacques, Kollay Lajos, Kiss Ernő, Kisfaludi Márton, Kohn Fülöp, Kerekes József, Löwenfeld Joachim, Löwy Adolfné, Neu Lajos, Pollák Paula, Petermann József, Petermann Józsefné, Petrik Dezső, Petrik Dezsőné, Pollák József, Reinitz Józsefné, Riedl Jenő, Révész Lajos, dr. Rothschild Jakabné, Supka Béla, Sommer Náthán, Sypniewski Györgyné, Stern Józsefné, Strém Tivadarné, Székely Nándor, Szabados Soma, Szabados Rózsi, özv. Szegő Gyuláné, Wellisch Márkus. • Az évi tagsági dij 2 korona. Tagjelentkezéseket a Vöröskereszt-egyesület annak pénztárosánál, Unget Ullmann Elek nagykanizsai vaskereskedőnél kéri bejelenteni. H 20-as honvédek köszönete a Jóléti Irodának. Még mindig érkeznek a harctérről kanizsai ezredektől a hála minden kifejezésével teli levelek a nagykanizsai Központi Jóléli Irodához, melyekben a legutóbbi óriási tömegű cigarettákat és az azokhoz mellékelt pünkösdi ajándékokat köszönik meg harcoló hőseink. A 20-as honvédek legutóbb az alábbi levelet irUsk a Jóléti Irodának : „Az ezied legénysége nagyon örült a messze távolból, szülőföldjéről kapott szeretetadományoknak. A nélkülözésnek sokszor kitett vitéz honvédeinknek mindig jól esik a messze távolból, a magyar hazából küldölt ajándék, mert ebben mindegy zálogát tátia a nemesszivü adakozók további ragaszkodásának, amelyből a további harcokhoz a buzdítást meríti. Fogadja a nagykanizsai Jóléti Iroda nemesszivü és emberbaráti érzelmeiről oly sokszor tanúságot tett vezetősége és az egyes adakozók a leghálásabb köszönetem kifejezését. Tábori posta 102. 1915. jun. 19. Bugsch őrnagy, ideiglenes ezredparancsnok. Nagykanizsai tanítók közigazgatási szolgálatban. Jeleztük már, hogy a polgármester a nagykanizsai tantestületnek több tagját közigazgatási szolgálatra kérte kirendelni Zalavármegye kir. tanfelügyelőjétől. A tanfelügyelő •leget tett a mindennél Indokoltabb kívánságnak és beleegyező leirata alapján a polgármester mai napra berendelte a városházáta szolgálattételre a kijelölt tanítókat és tanítónőket, akik közigazgatási szolgálatukat a mai nappal mindnyájan megkezdték. A berendelt tanitók és tanítónők szolgálati beosztása a következő: Kovács Miklós a polgárfnesteri hivatalban dolgozik és a Jóléti Iroda ügyeiben ellenőri teendőket végez. Tibolt Boldizsár a katonai ügyosztálynál mint szállásmester működik. Áts József, Bánekovich János és Németh Sándor a rendőrkapitányi hivatalba vannak beosztva, ifj. Szabó István a városi összeírásokat végzi és közegészségügyekben megbízotti teendőket lát el. Szalay Dénes Ács tanácsos mellé, Nagy Lajos Benedek jegyző mellé vannak beosztva, Havas Rezső pedig a számvevői hivatalban helyettesíti a hiányzó munkaerőket. A tanítónők közül JSgerné Pelcz Ida, Mantuano Janka és Mágoth Vilma a Központi Jóléti Irodában fognak mükődnl, Vúry Jolán pedig a tanács irodában. Ennyi uj munkaerővel most már könnyen végezheti a városháza fokozott feladatait. 43 - 50 éves B) osztályú népfölkelők minden pótdij nélkül háborúra azonnal érvényes életbiztosításokat köthetnek az Első Magyar Általános Biztosító Társaságnál. Felvilágosítást ad ezen társaság nagykanizsai főügynöksége. fl szlnlszezon és a színházi bizottság. Nagykanizsa város képviselőtestületének szint i (vagy ujabb néven: közmüvelődésügyi) bizottsága tegnap délután tartott Ülésén foglalkozott Füredi Béla színigazgatónak színjátszás engedélye iránti kérvényével, amit a városi tanács adott kl véleményezés végett a bizottságnak. A bizottság a kérvény értelmében 6 heti játszási engedély adását javasolja és kívánatosnak tartja, hogy a szlnlszezon alatt a mozik szünetetjenek. A színigazgató bejelentése szerint a kanizsai szlnlszezon / . hó 6-án vagy 7-én (jövő hét keddjén vagy szerdáján) fog kezdődni. l i j ra épül az egerszegi fogolytábor. Nemrég hírt adtunk arról, hogy a Zalaegerszegre tervezett és 20ezer hadifogolyra szánt fogolytábor építését hirtelen abbahagyták, aminek azt a magyarázatát adták, hogy az időközben kitört cMasz háború módosította az egerszegi fogolytábor kérdését. Több hatalmas oarakk készen állott már, amikor az építés abbahagyását és a már kész barakkok lebontását rendelték el. Amikor az utolsó barakk is eltűnt a Zalaegerszeg—zalaszentiváni ut melletti lankásról, akkor megérkezett a felsőbb parancs, hogy az egerszegi fogolytábort — újra kell építeni. Azóta ismét serényen folyik a nagy munka s már újból egész deszkaváros — mintegy 20 hatalmas barakk, — keletkezett Zalaegerszeg mellett. A fogolytábor építésének legnagyobb problémája a vizkérdés, amit artézi kut fúrásával akarnak megoldani. Mintegy 36 méter mélységben a kutató furó bőséges vízre bukkant, de azért tovább kellett folytatni a fúrást. Eddig már a 100 méter mélységet Is meghaladták, de ujabb érre még nem akadtak. Az egerszegi fogolytáborba már az őrség is megérkezett és a napokban megérkezik oda az első hadifogolytranszport is. Mérlegeket a piacra I Az alábbi megszívlelésre igen méltó sorokat vettük : Tekintetes Szerkesztő ur! A piaci mizériák megszüntetése mindnyájunk érdeke lévén, kérem eme közérdekre való tekintettel jelen soraim szives IPözlését. Saját tapasztalataim és mások véleményének figyelembe vétele melleit határozottan állítom, hogy Nagykanizsán a piaci élelmiszer-uzsorának ésMsszaéléseknek mindaddig bőséges teret enged a hatóság, amig ugy szárnyasállatok, mint zöldségfélék, általában konyhai vetemények árát suly szerint nem szabályozza. Hogy ez esetben az eladók pontos, hiteles mérleg használására köteleztessenek, — nagyon természetes. S hogy ennek a radikális intézkedésnek elrendelésétől mégis fél a rendőrség, - hát ez megmagyarázhatatlan. Nem félintézkedésre és nem szájaskodásra, hanem őszinte jóakaratra van\' Itt szükség s minden egyéb tekintetek figyelembe vétele nélkül a fogyasztók érdekel-^ nek szolgálatára. Ez azon minimum, a mit ebben a nehéz időben az óriási anyagi és véráldozatokat teljesítő közönség a rendőrségtói joggal elvárhat. Et>y fogyasztó. Munkatársakat keres a Jóléti Iroda. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda azul a kéréssel fordul Nagykanizsa város mindkét nembeli vakációzó tanuló iljuságáitoz, hogy, közülük mindazok, akik szabad idővel rendelkeznek és ]ó Írásuk van, — legyenek segítségére a Jóléti Irodának, melynek tizenhét osztályában meglehetős hiánya van a lelkes munkatársaknak. Meg vagyunk arról győződve, hogy a hazafiság tiszta idealizmusával eltelt tanuló ifjúságunk és fiatal hölgyeink a legnemesebb hivatásu nagykanizsai közintézményt, a Központi Jóléti Irodát a legnagyobb készséggel hajlandók munkájában támogatni és tömegesen fognak olt szolgálattételre jelentkezni. A lelkes ajánlkozók szíveskedjenek a Jóléti Irodának a városház I. emeletén lévő központi helyiségében jelentkezni. nss -rxr.f Felelős szerkesztő: QQrtler István. helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ dm és szobafestő, Kazlncy-u. 4. M E.G N V I L 0 T T 1 ^ •-.--.. > éSzívós Antal mflórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javitást nagy gonddal végez. Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a D C D f l P I f l A Colmari borter- r L V l U U l U , melési intézet, csász. és kir. földmlvelésügyl minisztérium a görczi, spalatói, st. mlchclei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. AscbenbraoiHéle RÉZKÉMPOR (12% rézgfllle tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, l* HoyuDfia RaíflaMoa Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak : SCflWARZ él TAUBER aagykereikedók Nagykanizsa. Telefon szám 23. Utcai lapelMtík a Zalai Hirlap kiadóhivatalában felvétetnek. 4. oldal. ZALAI H RLAP I ->15 lulius 1 Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt höl^vlcözönséget és régi meghitt vevőimet, liogy lakásomon levő fehérnemű raktárom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, - felfrissítettem. Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemöeket. :: r = A legfinomabb áruk! - ----- A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel Q o | ( | l ) e r Í e M t Nagykanirsa, Eötvös-tér l.sz. Balaton Testvérek átellenében. M p T 5 W 0 K A V I L Á G I T ! - * Vezérképviselet t 1 1 1 1 m m : : UfiTUIIBJL festi vállalata Hasykanlua, Hasyar-u. Z3 honi S külföld! faerezés már«di9 ntúninfik festése. Épület-, szobafestés, bútor,Ozlétberendezés mázolás és fényezés. Művészi szInérzékQnk magasan fejlett Ízlésünk és Technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk 111 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA O s e h f l e r y » i i t 7 . • M i l l S ü r g ö n y e i m : Gutenbergnyomda Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala mm Nyomatod a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Münz i s "(ioldbcrger) Nsgykanlxía. HL évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius ZL^péntek 147. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. SIOflB«t*al Araki Helyben házhoz hordva I lióra 1 K. (gyes azáw 4 fillér Vidékre, poitán . . I hóra 1-50 K. Nyllttér él hirdetések megállapított árak szerint Alapította: Dr. H A J D U GYULA. Kiadóhivatalt UutenbtrR-r.yoir.ría Ctcngerytit T. «zán». Teleton: Szcrke»xtóííg 41. Kiadóhivatal 41. Győzünk fegyverrel, győzünk kenyérrel is! Az idei (érmés zár alá vétele és a gabonabank megalapítása tárgyában kibocsátott miniszteri intézkedés óla két ujabb kormányrendelet jelent meg, melyek mindegyike szerves összefüggésben az előbbivel annak a nagy célnak áll a szolgálalában, hogy egyfelől a világtörténelem legnagyobb és legdicsőségesebb haditetleit soha felül nem mult páratlan vitézséggel végző seregeink élelemmel való ellátása biztosítva legyen, másfelől pedig az itthonmaradoltak háztartási és gazdasági igényei is a hadiállapot lehe* tőségének határain belül kielégítést nyerjenek. Nehéz és nagy feladatok. Mindent számításba venni előrelátóan egy esztendőre, mikor ellenségeink kimóndott kajánsággal arra törekszenek, hogy az olasz árulással megerősödve mindjobban elzárjanak bennünket a külvilágtól s ily gálád módon kiéheztessenek. Ennek az embertelen cudor ellenséges szándéknak megakadályozása és már csirájában való elfojtása nem csekély gondot okozhatna akármely kormánynak. Hála a hűséges magyar föld termőképességének, ellenségeink ádáz terve ezen a fronton sem fog sikerülni. Mi fogjuk legyőzni őket ezen a harcvonalon is A magyar kormány egymásután sorakoztatja a nehéz ágyukat és épiti a védőmüveket az angol kalmárésszel kitalált kiéheztetés! álnok taktika ellen. Ezekhez az előrelátó védelmi intézkedésekhez tartozik a két legutóbb megjelent kormányrendelet is. Egyik, hogy a cséplés! eredményt be kell jelenteni. Másik, amely megállapítja a kenyér magvaknak legmagasabb (maximális) árait. Számba kell venni pontosan az idei termést, hogy arányosan elosztható legyen. Erre szolgál az egyik rendelet. A másik meg arra, hogy a termelők is, meg a fogyasztók is megtalálhassák a maguk számításukat. Az utóbbi a nehezebb. Sokféle magán és közérdek latolgafása, kiszámítása. Am, ugy látjuk, nálunk mégis megtalálták a helyes, bölcs középutat. A legmagasabb árakat aként állapitolták meg, hogy azzal a gazdálkodók is megelégedhetnek, viszont azokba fogyasztóközönség is belenyugodhatik. A maximális árak olcsóbbak a tavalyiaknál. Ez a fogyasztóknak kedvez. Viszont meg lehet velük elégedve a gazdaközönség-is, mert mégis magasabb az árhatár, mint ahogy azt általában várták. És aztán a rendeletnek színié meglepően kedvező .intézkedése az, hogy aki leghamarább tudja beszállítani a búzát és rozsot: magasabb árat kap érte, mint az, aki az értékesítést későbbre halasztja. A búzára nézve öl fokozat, a rozsra három fokozat van megállapítva. Aki julius 10-étől julius 21-éig szállítja a búzát négy koronával kap többet, mint aki augusztus 21-ike után szállítja. Augusztus 21-én tul egyforma marad az ár, akármikor történik a szállítás. A rozsárak fokozatos beosztása julius 10-étől augusztus elseje után három időszakra terjed. Az ár minden fokozatban egy koronával csökken. Tehát minden gazdálkodónak érdeke, hogy minél hamarabb szállítsa terményét. Ez azonban csak magánérdek. A nagy célra, a nagy közérdekre kell tekintetni mindenkinek 1 Arra, amire alapjában és végeredményben a kormány is gondol: hogy — győzünk. Győzünk fegyverrel, hát győzünk kenyérrel is! VILÁGHÁBORU. fl Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. - > Lublin felé. Uj Sajtóhádiszállás. Az orosz hadszintéren tegnap az erős esőzések dacára mindenütt uj és jelentős sikereket értünk el. Llnsingen hadserege a Bug forrásvidéke és a Dnjeszter között a Gnila-Llpa folyó keleti partján az oroszokat a galíciai visszavonuláskor előre elkészített erős hadállásaikból sorra verte ki és őket az egész vonalon Ismét jelentékenyen hátrább szorította. József Ferdinánd főhercegnek a Frzemysl-Iembergl vonaltól északra operáló hadserege a Visztula keleti partvidékén már jó mélyen benyomult Oroszlengyelországba, ahol tegnap Krasznlk és Zamosc között rendkivül nagy arányú csata fejlödött. Ez a hadsereg Lublint már 50 kilométernyire közelitette meg. — A Visztula nyugati oldalán a németek Ostrowícetől északkeletre a Kamienna folyó torkolatáig nyomultak előre. Az olasz határon. Sajtóhádiszállás. Az alsó Isonzónál az olaszok tegnap ismét heves támadásokat kezdtek, melyeket ismét véresen visszautasítottunk. Orsova bombázása. városban alig tettek kárt, emberéletet pedig egyáltalán nem pusztítottak el. — Sokkal több szerb bomba eselt a Verciorova körüli osztrák-magyar hadállásokra és az Adakaleh szigettel szemben levő dunai kikötőre. A bombázás kezdete után félóra múlva reflektoraink kikémlelték a szerb partot, mire a mi (Hegeink is működni kezdtek és csakhamar elhallgattatták a szerb ágyukat. Az éjszakai ágyuharcban hat szerb és négy osztrákmagyar üteg veit részt. A blokád. Egy uj német U-hajó. Rotterdam. Londonból jelentik, hogy Írország déli partvidékén tegnapelőtt egy 200 méter hosszúságú és két ágyúval felszerelt német tengeralattjáró a Skotsmonarch nevü angol gőzöst elsülyesztette. Ekkora méretű német tengeralattjárót még nem láttak az angol vizeken. Amerika óvintézkedései. New-York. Az Egyesült államok kormánya ezentúl minden egyes amerikai hajó Európába való elindulása előtt a hajók útirányáról és a hadizónába való érkezésük idejéről értesíteni fogja Németországot, hogy az tengeralattjáróit e hajók kímélésére kellő időben figyelmez- Orsova bombázása. telhesse. Mozgolódnak a szerbek. Orsova. Péter Pál napján éjjel tizenkét órakor megszólaltak a szerb, román és magyar határszögletben álló szerb ágyuk a Duna fölötti magaslatokon és ágyúzni kezdték Orsovát és annak környékét. A város népe ijedten riadt fel álmából, de nem sok oka volt a nagy \'ijedelemnek, mert a szerb bombák a Nagy angol gőzös pusztulása. Rotterdam. Az angol admiralitás jelenti, hogy a legnagyobb tipusu angol személyszállító hajók egyikét, az „Armeniant" egy német tengeralattjáró az Atlanti óceánon elsülyesztette. A hajóval 13 utas, Jfegnagyobbrészt amwikaiak, elpusztultak. 2. Oldal. ZALAI HiRLAH 1915. julius 2. Öfeljfte - EizterMzl RNnttoz. Bécs. Őfelsége I. Ferenc József ma részvéttáviratot intézett a Itősi halált halt fiatal magyar mágnás, gróf Eszterházy Pál özvegyéhez, szfiletett Andrássy Ilona grófnőhöz. A „Vorwárts" megjelenik. Berlin. A német szociáldemokraták ismeretes békeproklarr.ációjának közlése miatt beszüntetett nagy német szociálista újságnak, a V o r ^ r t s r e k megjelenését a kormány ma ismét megengedte. Államcsíny Közül tanúban. Frankfurt. A Frankfurter Zeitung Juansikkájnak, a kinai köztársaság elnökének nagyarányú terveiről számol be, melyek szerint az elnök magát Kina császárjának akarja kikiálttatni. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) . Orosz hadszíntér. Kelelgaliciában a Onila * ipa mentén és a Lembergtől keletre fekvő rületen a harcok tovább folynak. Csapataink öbb helyen a Onila Lipától keletre emelkedő magaslatokra nyomultunk előre és betörtek az ellenséges állásokba, hasonlókép sikerült a szövetséges csapatoknak elkeseredett harcok után Roliatyntól lefelé a folyó keleti partjának birtokába jutniuk. A Dnjeszter mentén teljes nyugalom uralkodik. A Wicprs forrás területén Zamosczot megszállottuk. A Tanew síkságtól északra emelkedő magaslatokat egész terjedelmükben birtokunkba vettük. A Visztulától nyugatra csapataink a visszavonuló ellenséget egészen Tarlow előttig követték. Az osztrák-magyar főparancsnokság alatt északkeleten harcoló szövetséges csapatoknak juniusi összes zsákmánya 524 tiszt, 194,000 főnyi legénység, 93 ágyu, 364 géppuska. 78 lőszerkocsi, 100 tábori vasúti kocsi stb. 0l3sz hadszintér. Több ellenséges gyaloghadosztálynak a Doberdoi íensik szélén levő állásaink ellen tegnap délután megújított általános támadást az olaszok súlyos veszteségei mellett mindenütt visszavertük. Selznél és Vermeglianonál az olaszok behatoltak legelöl levő árkainkba, vitéz gyalogságunk ellentámadása azonban újból visszavetette az ellenséget a völgybe. A Monté Coricht lejtőit olasz holttestek borítják. A görzi hidfő ellen Intézett több kisebb előretörés hasonlókép összeomlott. Rendithetetlcn csipataink összes állásaikat erősen tartva, emelkedett hangulatban készen állanak ujabb harcra. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Champagneban Reimstöl délkeletre a franciák eredménytelenül támadtak. A Maas magaslatokon ésVogézekben csak élénk tüzérharc lolyt. Ellenséges repülők Secbrüggére és Brüggére bombát dobtak annélkfll, hogy katonai szempontból vett kárt okoztak volna. Keleti hadszíntér. A helyzet változatlan. A juniusi hadizsákmány: Két zászló, 25695 fogolyból ezek közt 121 tisztből, 7 ágyúból, 6 aknavetőből, 52 gépfegyverből, 1 repülőgépből és nzonkivül nagymennyiségű hadianyagból áll. Délkeleti hadszíntér. Linsingen tábornok csapatai tegnap elkeseredett lurcoktjan rohammal elfoglalták a Onila Lipától keletre Kunicé és Lucynce közt és Rohatyntól -^zakra levő orosz állásokat. Három tisztet és 2328 főnyi legénységet elfogtunk és 5 gépfegyver! zsákmányoltunk. Lembergtől keletre is behatoltak az osztrák-magyar csapatok az ellenséges állásba. Mackensen "tábornok hedseregci a Bug és a Visztula közölt tovább is előnyo-, múlóban vannak. Az oroszok szívós harcok után helyenkint a Visztulától nyugatra is hátrálnak. A Linsingen, Mackensen és Royrach tábornokok vezetése alalt harcoló szövetséges csapatok összes juniusi hadizsákmánya 409 lisztre, 140,650 főnyi legénységre, 80 ágyúra és 268 gépfegyverre rug. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Zalaiak a Visztula mentén. Harctéri visszaemlékezések. Iria: Gic« Demeter. Oginslty bercefl kastélyában- Látogatást tettünk harmadmagunkkal Oglnsky hercegnél. A herceg ezidőtájt Pétervárott mulatott ifjú, szép hitvesével s a kastélyában, ahol egykor a csodás urnő selyem-szirmokba bujtatott lábacskái tipegtek, most tüzérönkéntesek s egyéb tudományos katonák fogadtak bennünket. Isten látja a lelkemet, örömmel szorítottunk kezet, de szivesebben illettem volna csókkal a legcsudálatosabb hercegnői kacsókat, amelynek áhítatos másai egy rokoko képről ragyogtak ránk, a kastély legbennső szobájában. A kastélyban, amint mondtam, tüzérek tanyáztak, csupa elsőrangú, pompás tiuk, épen a borotválkozásnál csíptük meg őket. Hanem előbb a kastély külsejét akarom leírni. Megkapóan bizarr külseje volt ennek a/ építménynek. A közepe komor középkoriassággal, rideg homlokzattal nézett le ránk a kackiás renaissance-tetö alól, amely ugy festett rajta, mint egy becsípett kúriai biró fején a félrecsapott kalap. A folyó felé kiugró szárnya á la Louls XIV. ingerkedő bájjal, kacérkodva, mintha kötődne. A másik oldalon egy kis román befolyás gömbölyítette le az ablakokat s a tető megfontolt józansággal árnyékozta be a vonzó külsejü bolthajtásokat. A folyó felé félkör alakú, jóni oszlopos terrasz őrködött a kert fölött, de olyan szép volt ez Is, hogy az embernek sírni vagy imádkozni volna kedve. Az egészen látszott, hogy az épületnek valami lapidáris, középkorian tömör belső teste van, amelyre a későbbi századok és későbbi gazdák változó ízlése ráaggatta a román, rcnessaince, barokk, rokoko és empire minden becses szépségét. Olyan volt ez a kastély, mint egy komor, öreg asszony ragyogó ékszerekkel elhalmozva. A bejáró komoly portikusza a középről nyílott. A kapu mellett kétoldalt szifonyos sörényű, asszír kőoroszlánok feszültek előre dühös haraggal, talán a jókedvű tüzérekre haragudtak, akik imádandó nemtörődömséggel nyergelték meg az archaikus szörnyetegeket. A kapuivet tartó oszlopok mellett klasszikus fejek, méltóságú Zeüszök és fenséges Hérák kaptak helyett, de aligha az első építkezők idejében. Beléptünk. Hatalmas előcsarnok léiébe jutottunk, amelynek egyetlen ablaka sem volt. Borongó sötétség honolt a nagy hodályban, első pillanatra semmit sem láttunk. Később, ahogy a sötétet megszokta a szemünk, csodálkozva állottunk meg. Mintha Dosztojewsky. Tolstoj, Oogoly vagy Turgenjev regényeibe jutottunk volna. A termet tetőtől-talpig gyönyörűen faragott faburkolat boritotta. ódon, nemes művészet levegője fogott körül bennünket. A faragott, kisebb nagyobb ajtók csaknem elvesztek a gazdagon díszített keretben. Az egész nagy teremben seinml más bútorzat nem volt, mint két hatalmas, hosszú karospad a két fal mellett. Mlndakettő műtörténelini remeke a középkori faragó művészetnek. Ezeken üldögéltek a jámbor muzsikok, akik aggódva várták, amig a herceg ur fölébred, hogy alázatos könyörgésüket előadhassák. HÍREK. Kinek kell egy jó per? Ezt a a cimet valószínűleg nem egy ügyvéd fogja érdeklődéssel olvasni: Hát van még ember, aki a mai világban perel? És még hozzá jó per? Íme a jó ötlet, amiből lehetne jó pert csinálni. Nagy Lajos király idejében tudvajevőleg Velence 1380-ban a turinl békében arra kötelezte magát, hogy Magyarországnak évi 7000 aranyat fizet. Fizette is még Nagy Lajosnak 1382-ben bekövetkezett halála után is 1403-ig. Ebben az évben a Zsigmonddal elégedetlen magyarok behívták Nápolyi Lászlót ellenkirálynak. Velence megragadta a kínálkozó alkalmat és kiegyezett Nápolyi Lászlóval, aki az évi 7000 aranyat elengedte a köztársaságnak, sőt még Dalmáciát is áruba bocsájtotta. Tehette, nem volt az övé. Magyarországnak azonban Nápolyi László nem volt soha törvényes királya, a törvénytelen trónkövetelő által tett engedmény tehát nem érvényes. Ajánlatos tehát, hogy amelyik ügyvédnek nincs jobb pere, perelje be a velencei köztársaság jogutódát, az olasz királyságot az 1403. óta nem fizetett adóért. A kereset 1403. óta 7000 aranyról és járulékairól szólana; 512 évet számítva, a végösszeg 6 százalék kamattal együtt 1.013,139,534,883,720,930 egész és 23 századrész arany lenne. (Szóval k i - olvasva : egytrillió tizenháromezerszázharminckilenc billió ötszázharmincnégymilliárd nyolcszáznyolcvanhárom millió hétszázhuszezer kilencszázharminc egész és 23 századrész. Aki nem hiszi számítsa után.) Most van a legjobb alkalom a per megindítására, mert a háboru után a taljánok még a perköltségeket sem tudják kifizetni. Az blzonyos, hogy a kereseti összeget az egész Unita Itália nem éri meg, beleértve d\' Annunziót is. fl 20-as bonvédek parancsnokának köszönete. Legutóbb közöltük a harcoló 20-as honvédek hivatalos köszönőlevelét, mellyel a Központi Jóléti Irodának a pünkösdkor részükre küldött százezernyi cigarettáért éa egyéb ajándékokért fejezték ki hálájukat. Az ezred köszönetén kivül annak ideiglenes parancsnoka, Bugsch Aladár őrnagy a Jóléti Iroda buzgó és agilis elnökéhez, Dobrovics Milánhoz külön köszönő levelet intézett, mely a következő: Kedves Barátom! A küldött szeretetadománynak a legénység nagyon örült és hálával gondol a zalamegyeiek jószívűségére. Fáradhatatlan buzgólkodásodnak köszöni tulajdonképen az ezred legénysége, hogy már Ismételten a messze távolban kapott kedves adon^inyokat. Az ezred legénysége nevében köszönetet mondva, fáradságodért 1915. junius 521. ZALAI HÍRLAP 474. oldal, az ezredparancsnokság elismeréséi van szerencsém Veled közölni. Sokszor üdvözöl őszinte híved, Bugsch őrnagy, bevonuló önkéntesjelöltek önkéntesl vizsgája- Közöltök már a honvédelmi miniszternek azt a Nagykanizsa városhoz érkezeti rendeletét, mely seerint az 1897-ben született és katonának besorozott ifjak közül azok, akik az 1914—15. tanévbén valamely, a véderőtörvény 21 § I. 3. bekezdésében \' megjelölt tanintézetet rendesen látogattak, önkéntes! kiegészítő vizsgát tehetnek. A vizsgák julius 5-én kezdődnek. —\' Nagykanizsa város katonai ügyosztálya most intézte el a 18 éves újoncokat érdeklő fontos rendeletet, melynek az említett törvényszakasz szerinti értelme a következő: önkéntesl jogra kvalifikáló vizsgára az mehet, aki a középiskoláknak (gimnázium, reál vagy polgári) legalább 6 osztályát vagy ennek megfelelően az egyenlő értékű középfokú tanintézet V3gy tanítóképző második évfolyamát mint rendes tanuló elvégezte. A kiegészítő önkéntesl vizsga közöshadseregbeli, vagy honvédgyalogsági hadapródiskoláknál tehető le. Akt az előbbi helyen akar vizsgázni (németül), az eziránti folyamodványát az állandó tartózkodási helye szerint Illetékes katonai területi parancsnokságnál tartozik benyújtani, aki pedig honvédhadapródiskolánál akar vizsgázni, az a honvédelmi miniszterhez tartozik folyamodni. A \' folyamodványhoz, inely bélyegmentes, csatolni kell: A sorozáson kapott utalási lapot és az utolsó évi Iskolai bizonyítványt. A folyamodványban meg kell jelölni, hogy a lolyamodó melyik városban levö hadapródiskolában óhajt vizsgát te»ni és hogy melyik nyelvet választotta másodiknak. — Ugyanezen önkéntes! kiegészítő vizsgát tehetik kivételesen az 1892, 93 és 94-ben született s ujrasorozásnál alkalmasnak talált népfölkelőkötelesek. A folyamodásokkal azonban most már nagyon sietni kell. H vasmegyei kolera és a személyforgalom- Zalavármegye alispánja a szomszéd megyében fellépett kolerajárvány miatt rendeletet adott ki, amelyben a járvány megakadályozására szükséges intézkedések pontos és szigorú ellenőrzésére hívja fel a hatóságokat. Szombathely, Sárvár, Rohonc, Körmend vasmegyei községekbe ctak azok utazhatnak, akik bizonyítvánnyal igazolják, hogy kolera ellen beoltattak. — Dr. Sabján Gyula polgármester pedig tegnap az alábbi hirdetményt bocsátotta ki: Értesítem a város közönségét, hogy Vasmegye Körmend városában a katonaság közölt az ázsiai kolera terjedése megállapiltatván, a város zár alá helyeztetett, a személy es áruforgalom korlátozás alá vétetett. Figyelmeztetem a lakósságot, hogy Körmend várost és innak környékéi kerülje el, hacsak múlhatatlanul nem szükséges, ne menjenek oda, akik pedig kénytelenek odamenni, azok kolera ellen oltassák be magukat. A tiszti orvosokat oltóanyaggal elláttam. Nagy kabaré <i Berlin moziban. A lenge orfeumi zsáneinek négy kiváló fővárosi kép-» viselője igen olcsó belépődijak mellett Igen Sikeresnek ígérkező kabaréelőadásokat rendez holnap, szombaton és vasárnap a Szarvasszálló épületében lévő Berlin mozi helyiségében. Ez a kabaré azzal az üdvös újítással lép a közönség elé, hogy a magánszámok unalmassá való egyhangúságát kikerülje, — azok közé négy apró kis színdarabot ékel, melyek aktuális tárgyaiknál fogva mindenkinek kiváló szórakozást ígérnek. Az untauglich f*rj, — Contra-recontra, - Apuka-és a háború cimek alatt szerepelnek a kabaré dus műsorán ezek a kis egyfelvonásosok, melyekhez még egy nagy táneduett is tartozik. Azonkívül természetesen a szólószámok egész tömegét adják elő a kabarétársulat kitűnő tagjai, akik mind fővárosi orteumok volt tagjai- Dorl Olza magyar-német szubretl, Nedics Natália mü és népdalénekes, Schindlbeck Lujza német előadónk és Fenyő Jenő grotesk és tánckomikus a kabaré négy tagja, akik mind szigorúan szolid családi műsor keretében szerepelnek. Mindkét nap két előadás lesz 6 és 9 órai kezdettel. Vasárnap délután 3 órakor a kabarétársulat kizárólag sebesült katonák részére teljesen ingyenes előadást tart. A 6 és 9 órai előadások helyárai 1 korona és 40 fillér között vannak. A többit elmondják a falragaszok. 43—50 éves B) osztályú népfölkelök minden pótdij nélkül háborúra azonnal érvényes életbiztosításokat köthetnek az Első Magyar Általános Biztosító Társaságnál. Felvilágosítást ad ezen társaság nagykanizsai iőügynöksége. Megnyitás előtt az egerszegi Bárány szálló. Közöltük azt a legujabb egerszegi csodabogarat, hogy az ottani egyetlen elfogadható szállodát, az Arany Bárányról elnevezettet, mely a város tulajdona, az uj bérlő bevonulása miatt május hó 1-én egyszerűen b e z á r t á k . Azóta elmúlt kerek két hónap és azóta még mindig lehúzott vasredőnyök mutatják, hogy hol volt valamikor a nevezetes Bárány szálló és kávéház. Időközben azonban sikerült Zalaegerszeg városának a szállodára uj bérlőt találni s most már a szálloda megnyitása a közel jövő kilátásába jutott Ezt megelőzően azonban jelentékeny átalakításokat eszközölnek az épület mindhárom részében, aminek munkái már serényen folynak. Többek, között vízvezetéket is rendeznek be az épületben. Az étterem már készen van, a kávéházban azonban még folynak az átalakítások, a szállóban pedig befejezték az összes kőművesmunkákat s ott már csak a piktorok dolgoznak. A szálloda és az étterem a jövő héten nyilik meg, a kávéház pedig egy héttel később. Munkatársakat keres a Jóléti iroda. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda azzal a kéréssel fordul Nagykanizsa város mindkél nembeli vakációzó tanuló Ifjúságához, hogy közülük mindazok, akik szabad idővel rendelkeznek és jó irásuk vart, — legyenek segítségére a Jóléti Irodának, melynek tizenhét osztályában meglehetős hiánya van a lelkes munkatársaknak. Meg vagyunk arról gyóződve, \' hogy a hazafiság tiszta Idealizmusával eltelt tanuló ifjuságunk és fiafal hölgyeink a legnemesebb hivatásu nagykanizsai közintézményt, a Központi Jóléli Irodát a legnagyobb készséggel hajlandók munkájában támogatni és tömegesen fognak ott szolgálattételre jelentkezni. A lelkes ajánlkozók szíveskedjenek a Jóléti Irodának a városház I. emeletén lévő központi helyiségében jelentkezni.^ I I R A M I A Rmoto«Mz7g<ó-akJcéap 1 TpHattluonL X.V T Junlus I. 2-án, csütőrökön-pénteken A meztelen n ő Társadalmi dráma 4 felvonásban. A tábornok tévedése, katonai bohózat. A szenvedő emberiséi áldám Szenzációs aktuililás. Rendé* helyárak. — Kitűnő zene. Elóadáaok hétköznap 8 és 9 órakor, vasáréi ünnepnapokon 3, 3. 7 és 9 órakor. Utcai lapelMtík a Zalai Hirlap kladóhlvatolóban felvétetnek. Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja a rP cP. nn nu ur ii un , a Colmari borter- melési intézet csász. és kir. földmivelésügyi minisztérium a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás slb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-daI permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Ajc&enbrniiiMéle RÉZKÉNPOR (12°o rézgdllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I* Hoyunga RafífoFitfacs. GépofaJ. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak: SCHWARZ é$ TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. Felelős szerkesztő: Gűrtler István. —X-—- X -r- - M E O N Y I L O T T 1 == Szívós Antal műórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. őr*, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Adakozzunk a HaÉplyzöiiek! IHayer Károly ruhafeató, vegy tisztító, pllsslrozó és gózmosó gyira NAOYKANIZSA, - KÖLCSEV-UTCA 19. szám. OyDjtőtelep: Főtér, Korona-szálloda. Tililin\'iiám M l . MOrgtit/tlm i Mayr fest*. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tiszlitás céljából, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét, úgyszintén A fehérneműt, inget a I gallért és kézelőt § t i minden eíyéb háztartási cikket Vidéki postai megbízásokat gyorsan és pontosan eszkOzöl Jutányos árban. 1H5 julittt 2 Tisztelettet értesítem a Tnélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő feiiéniíí raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása ajegelőkelőbb cégek gyártmányainak,, z^rr-.^.i-. felfrissítettem. Raktáron tartok ^ a y és H olfcld-íéle rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket ét mindennemű fehérnemüeket. :; ^ r . A legfinomabb árukl — A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel 601(11)^11)6. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. ;. Balaton Testvérek átellenében. MEÓHóDiroffUK\' A V I L A Q S T ! Vezérképviselet; NYOMDA: IJKIUIISl feitff vflllalofa HoS9koiilzso,Na$9or-u.Z3 bon! S I B IM faerezés tnttmv Dtdozatok lutéje. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szinérzékQnk magasan fejtett ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk J11 GUTENBERG NYOMDA N A G Y K A N I Z S A Csengery-ut 7. <áál|k s ü r g ö n y e i m: G u t e n b e r g n y o m d a •••• Mi n d e n legki sebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala » * hirdetéseket jutányosán felvesz ^Wl Nyomaton a Kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Milnz és üotdberger) Nagykanizsa. Ili. évfolyam. Nagykanizsa, 1915; Julius 476. szombat 154. s z ám t á r s a d a l m i .és közgazdasági napilap. • I 6 f l i * t * s l * r « k | Helyben házhoz boulva J hóra 1 K. IjnrM »zám 4-fillér Vidékre, postán . . I hóm J-30 K. Nyllttér éa hlrdetó.ck nugAllupItott áruk izi:rhit. Alapította: Dr. HAJDÚ GYULA. Kiadóhivatalt Götenber j.-nyomda Ctrtifery-nl 7. tzám. Telelőn: Szerként.>«*« Kiadóhivatal 41. A A szabadságos katonával együtt, aki néhány hétre megválik, a lövészároktól és a fronttól és a boldog polgári életet visszaidéző kalászok közé megy, — elhagyjuk mi is a háboru dolgait és csfcjc az aratással, a leszedés előtt álló uj élettel, uj Isten áldással akarunk foglalkozni. „Jó termés legyen —• aztán semmi baj 1" Ez az öreg mondás most lett klasszikus igazsággá. A kedvező mezőgazdasági esemény szinte háltérbe szorítja a háboru gondjait. A galiciai győzelemmel szinte egy értékű a magyar termőföldnek ragyogó, évek-óla nem tapasztalt diadala. A jó termés: máskor csak a nemzeti vagyonnak gyarapodását, az ország forgalmának élénk vérkeringését jelentette. Most azonban még valamit jeleni, annak az ellentálló képességnek növekedését, hatványozódását, amellyel a háboru egy esztendeje után nyugodtan, aggodalom nélkül várhatjuk a továbbiakat. Most csak az kell, hogy amit a föld részül juttat, azzal a magunk jóvoltára gazdálkodjunk. Azelőtt Európa éléskamrája voltunk ; most ennek az Európának egy része ellenségünk nekünk, akik előtt zárva vannak a kapuink. És ha termésünk fölöslegéből Ausztriának és a szövetséges német birodalomnak juttatunk; a tulnyomO \'észe mégis magunknak marad, a magunk ellátására szolgál. Joggal megkövetelhető teháf, hogy a termés elosztódásánál a gabona, a liszt, a kenyér olyan módon jusson el mindenkihez, hogy annak ára a bő termést ínséges drágasággá ne változtassa. A maximális árak meg vannak állapítva. Magas, háborús mértékkel, — de ha ezen felül semmise növeli a drágulást, ezt még ellehet viselni és nem szabad elfelejteni, hogy ezúttal a gazdág gabonatermésnek az ára egészen itt matad az országban. Se léha fényűzés, se ferde spekuláció céljaira nem megy kl belőle semmi a külföldre. Hihető, hogy a gabonáért kapott pénz már nem fog elrejtőzni a szalmazsákok alá, harisnyákba, fák tövébe. Hiszen az eddig elrejtett pénz se igen bírja már a tétlenséRet. És igy\\az uj termés ára — körülbelül három milliárd korona — á forgalomba jut s életet kell azokba az iparágakba és kereskedelmi vállalkozásokba, amelyek a háboru kitörése óta még nem épültek föl a bénaságukból. Az aratási szabadságról visszamennek a frontra a katonák. Fájni fog a kaszától, a visszasóhajtoll polgári élettől újra megválni, de a búcsúzás után csak erősebb lész a harci kedv, amellyel az ellenség elé mennek. Meglátták annak a földnek jóságát, gazdagságát, szépségét, harckészségüket az otszág olyan hatalamelyet meg kell védeniök és meg tud- inas anyagi eteje segíti, amelyet sohase ták azt is, hogy az ö bátorságukat és léhet legyűrni. fl VILÁGHÁBORÚ. H Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. Folyton hátrál az orosz. Sajtóhadiszállás, A Krasznik-Zamosc közötti vonalon keletkezett nagy csatában a szövetségesek támadása nagy sikerrel halad előre. Az oroszok védekezésének több fontos támaszpontját tegnap rohammal elfoglaltuk. A csata nagy hevességgel még mindig folyamatban van. — Galíciában a Gnila-Lipa mentén megvert orosz seregeket Linsingen csapatai nagy eréllyel üldözik kelet felé. — A Dnjeszternél még mindig majdnem teljes nyugalom van. Uj olasz támadások, uj olasz kudarcok. Sajtóhadiszállás. A legutóbbi napok véres veszteségei dacára az olaszok tegnap ismét uj akciót kezdetlek az alsó Isonzónál, de az összes uj támadásokat ismét borzalmas veszteségeket okozva visszavertük. A mi veszteségeink a kitűnően fedett állásaink ellen rohamozó olaszok rémes pusztulásához képest alig jöhetnek számítása. Felfordulás Oroszországban. Megbukott a kormány. A duma-bizottság kormányoz Berlin. A Vossische Zeitung jelenti Szentpétervárról az alábbi óriási jelentőségű dolgokat: Goremkin orosz miniszterelnök távozása legközelebb várható. Ulóda Krlvosein a jelenlegi földmlvelésügyi miniszter lesz. A miniszterelnökön kívül távozni fognak még az orosz kabinetből az igazságügyi, a kultusz és a kereskedelemügyi miniszterek is. Ezt a tömeges változást az orosz képviselőháznak, a dumának állandó permanenciában levő bizottsága kívánta, mely a kormányzást mindinkább magához igyekszik rántani. A dumablzottságnak akként sikerűit ily nagy erőre kapnia, mert kézzelfoghatóvá tudta tenni, hogy külömben nem kerülhető el az orosz nép legrémségesebb forradalma. Az orosz birodalom kormányzását a nagy kétségbeesést jellemző uj formák szerint a duma „központi kormányzó bizottsága" fogja végezni és annak a kormány összes szervei alája lesznek rendelve. A bizottság a kormányzást teljesen ki akarja venni a korona és a kormány kezéből és a bizottságnak joga iesz a harctérre a hadvezetőséghez és a front mögötti hadiintézményekhez megbízottakat küldeni, akik mindent felülvizsgálnak. Gucskow, a híres oktobrista vezér a harctérre utazóit, hogy Nikolajevlcs nagyherceggel ismertesse az uj kormányzási • tervet, melyet Szentpéterváron már elfogadtak. Mikor Gucákow előadta a dolgot, Nikolaievics /agyherceg magából kikelve igy kiáltoti fel: — A forradalom nem is elég nektek, megakarjátok csinálni mindjárt a köztársaságot is. De azért beletörődött a javaslatba, mint végső mentési kísérletbe. A cár ugyancsak kijelentést tett, hogy a duma fentebb vázolt kormányzási tervével nem fog szembeszállni. Mit követel Románia ? Az J d e v e r u r szenzációja. Budapest. Napok óla nagy izgalommal tárgyalják országszerte azt a mindjobban terjedd hirt, hogy Romániával a tárgyalások a végleges megegyezés felé útban vannak. Hogy ennek milyen nagy a valószínűsége, arra legjobban rámutat a bukaresti oroszbarátok vezető lapjának, az „Adeverul"- nak legutóbbi számában feltűnő helyen és .feltűnő belükkel megjelent alábbi közlemény: >Marghiloman párthívei körében elterjedt az a hir, hogy Majorescu Tilus a királytól, Bratianu miniszterelnök beleegyezésével, fontos diplomáciai megbízást kapott. Majorescu ebből kifolyólag Bécsbe utazott. Elutazása előtt Majorescu kétszer volt kihalgatásonta királynál s ez alkalommal elvben megállapították a tárgyalások alapját I Bizonyos, hogy Mnjotcscu megbízást kapott arra, mlsztrini tárgyaljon az osztr.- magyar kormánnyal az oroszok elleni akcióbalépés föltételeiről, amelyekkel Románia kötelezi magát, formai módon a központi hatalmakkal szemben, hogy megmarad a végleges semlegességben. Majorescut felhatalmazták arra, hogy az oroszok elleni akcióbalépésért kérje: Bukovina átengedését és Besszarábiar el- 2. Oldal. ZALAi HirLAh 1915. julius 477. foglalását abban az esetben, )ia a központi hatalmak lesznek a győztesek, de a semlegességért Bukovinával megelégszünk. Ma/orescunak ezt a megbízatást csakis akkor adták, amikor a király Berlinből megkapta az arra vonatkozó jegyzéket, hogy Románia végleges semlegességéért Ausztria részéről megkapja Bukovina déli részét és az oroszok elleni akcióba lépésért a központi hatalmak biztosítják Besszarábia átengedését, fentartva Ausztria részére ezen tartomány északi részét, Hotint és környékét, azokat a pontokat, amelyekel Ausztria jobban meg tud védeni, mint Románia. E jegyzék következtében határozta el a király, hogy Majorescut elküld/e Bécsbe.* Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A Linsingen hadsereg szövetséges csapatai több napi elkeseredett larcban kiverték az oroszokat a Firlejowtól .efelé elfoglalt igen erős ünila-Llpa hadállásukból. Az ellenség, mely keleti Irányban menekül és amelyet a hadsereg egész arcvonalán üldözünk, ismét súlyos veszteségeket szenvedett. E harcokban 7765 oroszt elfogtunk és 18 géppuskát zsákmányoltunk. Innen északra csatlakozólag még tovább folynak a harcok. A Dnjeszter mentén nem történt jelentős esemény. Oroszlengyelországban a szövetséges csapatok a Visztula és a Btig között a Por patak és a Wlsnica mentén nagy orosz erőkkel harcban állanak. Mindenütt a ml hadseregeink támadnak. A Visztulától nyugatra csapataink megtámadták az ellenségnek Tarlownál levö állásait. Délután öt ótakor rohammal elfoglaltuk a helységtől északra levő egyes támpontot/ Az esti órákban a támadó arcvonal többi része rohamtávolságig küzdötte magát és éjjel betört az orosz hadállásba, az ellenség menekülésszerüen hátrál. Üldözés közben elfoglaltuk Josefovvot. a Visztula mentén. A Siennótól délkeletre levő állásokból is kivertük az oroszokai; eközben 700oroszt elfogtunk. Olasz hadszintér. Tegnap megismétlődött az olaszoknak a doberdoi fensik elleni.támadása. Több órai tüzérségi tüzeléssel való előkészítés után délután és este az ellenséges gyalogság több előretörést intézett ellenünk Sdraussina és Vermegliano között. Mindezeket újból az ellenség nagy veszteségei mellett visszavertük. A görzi hidfó egy részét és a Krn-terOleten ellenünk intézett gyengébb támadásokat szintén visszavertük. Derék csapataink csak ugy, mint eddig, tartják a kipróbált, eredeti állásokat. Az ágyuharc az összes arcvonalakon tovább tart. Höfer altábornagy. A németek harcai Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Würtenbergi és elzászlotharlngial csapatok Four de Paristól északnyugatra rohammal elfoglalták az ellenség árkait és támaszpontjait 3 kilométer szélességben és 2 - 3 0 méter mélységben. 25 tisztet 1710 főnyi legénységet elfoglak, |8 géppuskát, 4 aknavetőt és 1 revolverágyút zsákmányoltak. A franciák veszteségei Jelentékenyek. A Vogézekben a Hllsenfflrsten két erődmüvét elfoglaltuk. Xz ellenségnek visszafoglalási kísértetett meghiúsítottuk. Keleti hadszíntér. Kálváriától délkeletre heves küzdelem után elragadtunk az ellenségtől egy magaslati állási. Ez alkalommal 600oroszt fogtunk el. t . Délkeleti hadszíntér. A Kurostovlcetől keletre Halicstól északra emelkedő magaslatokat rohammal elfoglaltuk és az oroszokat további visszavonulásra kényszerilettük. Linsingen tábornok követi a megvert ellenséget. Storza és Krasznlk- mellett az előállásokat és ezen helységeket is még tegnap este elfoglaltuk. A Visztulától nyugatra az oroszok támadásunk nyomása alatt kénytelenek voltak kiüríteni a Tartow melletti hídfőt alkotó állásukat. A Kamienna déli partját megtisztitotluk az ellenségtől. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Harctéri visszaemlékezések. Iria: Oáca Demeter. Oglnsky herceg kastélyában. Az előcsarnok hatalmas terembe nyílott. A falakat a faragott faplllérek szabályos mezőkre osztották, minden mezőben egy-egy elbűvölő rokoko-freskó. Igen, itt hercegek laktak. A terem a terraszra nyílott s gyönyörűen iveit hármasablakain át hidegen sütött be a nap a kifosztottságában is megindítóan szép Interieur-re. A bútorok, — pedig milyen szépek lehettek, — teljesen hiányoztak. — Felfütötlék a kozákok, — mondja a vén szolga, aki életre-halálra egyült. maradt az elárvult kastéllyal. — Elloptak azok minddent, uraim. A rühes k u t y á k . . . , — s szinte sziszegett a hangja a gyűlölettől és a fájdalomtól. Mindössze két falbaépitelt bútordarab maradt meg, egy roppant"cserépkályha és egy álló óra. Csudálatosan szép darabok, amiket ma már csak katalógusokban lehet látni. Ezeket és a freskókat nem lehetett ellopni. A gyönyörű képeket együtt tüzelték cl a zongorával és a hercegnő nienyezetcs nyoszolyájával. A vén szolga sírt. Igy van ez minden szobában; freskók és freskók: ez az egész bútorzat. S a többi... kérdezzétek meg a lengyelt, miért gyűlöli igy a kozákokat? ^ Igen, előfordul minálunk is, hogy embereink egy-egy helyről valami szerény kis emléket visznek magukkal. De a pusztító őrjöngésnek Ilyen dühére csak a kozák képes. A kozák, amelynek egészen mindegy, hogy orosz vagy osztrák-magyar alattvalót játszott kezére a kegyetlen sors. — Künn a kertben, — még egyszer körülnéztük a kastélyt, — Tretter főhadnagy úrra! találkoztunk. Nagyon tetszett neki is a kastély. — Téged keresett valaki, — fordult hozzám. — Engem? Ugyan ki? Rátz főhadnagy lovagolt át hozzánk. Sajnálta, hogy nem találkozott veled. Ha tudom akkor, hogy itt vagy, érted küldök. Persze szörnyen boszantott a dolog, hiszen már az uton Is örültem annak, hogy milyen nagyot néz^majd Rátz és PUlinger főhadnagy ur, ha megpillant. Ezt az örömömet egyenlőre tönkretette a véletlen. Együtt folytattuk az utunkat a bálterem és az üvegház felé. Egy ]ó kőhajításnyira feküdtek a kastélytól. Mikor a bálterembe belép, tünk, Kobléla felől heves ágyúzást hallottunk. Szép volt a bálterem, szép az üvegház Is, persze mindegyik már csak romja önmagának. De igy is csodálkozni kellett. Ki hitte volna, hogy Rogowban Ilyesmire találjon ? Fölkerestük az üvegkázzal összeépített kilátó tornyot is. A szegény építményt csúnyán összeroncsolták az orosz gránátok. (Négy nap előtt még lőtték a falut,, abban a hlszemben, hogy csapatok vannak ott.) A roskadozó csigalépcsőn, amelyből néhol 5—6 fok is hiányzott, csak folytonos életveszedelemben és Polgár kolléga szakavatott kalauzolásával tudtunk feljutni. De a látvány, amelyet a torony mellvédjének támaszkodva élvezhettünk, örökre feledhetetlen marad. A Nida ezüst szalagja olt kígyózott .az erdős faluvég alatt, észak felé a messzeségbe kanyarogva. Délről keletre a Visztula széles csikja keretezte a falukkal telehintett rónaságot s a folyók partján mindenütt, mindenütt lövészárkok, katonákkal tele. Egyszerre látjuk az oroszokat és a mieinket,\'természetesen, messzelátóval. Elnéztem volna ezt estig is. Berendezkedünk. Tizenegy óra felé járt az Idő, amikor visszatértünk az éjjeli szálláshoz. A termet, ahol aludtunk, már berendezték az ezredtörzs számára. Egyenlőre Oenzlnger alezredes és Lenz kapitány urak laktak benne. A kapitány úrral a kapuban találkoztunk. Feszesen, keményen üdvözöltük, tudtuk, hogy a katonás tlsztelgésre nagyon sokat ad. Polgárt különösen kedvelte stramm magatartásáért. A fiu elsőrendű amatőr-fényképész volt s főleg ezzel nyerte meg a kapitány ur rokonszenvét. \' A ház előtt rövid haditanácsot tartottunk. Arról volt szó ugyanis, hogy lakást akartunk kierőszakolni az öreg lengyeltől. A fiuk engem bíztak meg a terv végrehajtásával. Először a konyha mellett levő szobába mentem, mert a fölszerelésem után kellett nézni. Mindent rendben találtam. Kifelé Jövet Halphen ügyvéd úrral találkoztunk össze. Azt hiszem, őszintén örült ő Is. Nem is tudtunk volna mindjárt beszélgetni, annyi kérdés tolult a szánkra De időnk se volt, neki a szakaszához kellett menni, én pedig a vén lengyelt kerestem. Néhány sző után, — az otthon valókról, az ismerősökről, az ő sorsáról stb., — megbeszéltük, hogy ebéd után ugyanitt fölkeres bennünket, aztán elváltunk. Egy darabig utána néztem, amint kopott, színtelen egyenruhájában egyre távolodott. — Szélager... — és akaratlanul keserű lelt a szájam Ize. Hot van a báli éjszakák és a kanizsai leányálmok petroniusl hőse? De azért ö volt az bizonnyal s a rongyolt gúnya alatt Is megmaradt urnák, magának. Bekopogtam az öreg lengyelhez. Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja Dr tC nD uf iü ni iun , Am eCl éo$lím a,rni t é bz eotr( tearcsász. és klr. földmivelésügyi minisztérium a görczl, spalatói, st. mlchelel csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és klr. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocid"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. iKüenImiRiMéle RÉZRÉHPOl (12% rézgftllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, 1* Hmm RafílaMaa GfoJlaJ. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCHWARZ ti taqber Hnkereskedtt Nagykanizsa. Telefon szám 23. U j a i k k i ű J n M w k i t l 1915. julius 8 ZALAI HÍRLAP 478. oldal. HÍREK. Január—junius. A félév a kanizsai anyakönyvben. Mindenkor érdekes volt az év vagy a félév végén Összefoglalni Nagykanizsa város ezldőröl szóló anyakönyveinek számadatait, de a mai rendkivül időkben, amelyek tán semmire nagyobb behatással nincsenek, mint az anyakönyvi bejegyzések örökös témáira: a halálozásra, aszQletésekreésa házasságkötésekre, minden eddiginél érdekesebb most minden anyakönyvi statisztika. Junius 30-ával elmúlt a szerencsétlen (vagy szerencsés) 1915. esztendőnek első fele, lássuk csak, miként rajzolta bele magát a világtörténelem Nagykanizsa városának\'az 1915. év január—juniusi telében vezetett anyakönyveibe. A születések száma a félévben Nagykanizsán 368 volt, mig a halálozásoké 454. Tehát az év első Jelében 86 lélekkel apadt Nagykanizsa vd/os lakossága. Mennyivel más volt a mult év első felének számaránya, amikor 379-en születtek Nagykanizsán éscsak347-en haltak meg ; vagyis a mult év első felében 28-al szaporodott Nagykanizsa város iakósságának száma. Külön a születéseket és halálozásokat összehasonlítva, az idei első félévben 9-cl kevesebben születtek Nagykanizsán, mint a tavalyi első félévben és 107-tel többen haltak meg most, mint 1914. első felében. Egészen pontos számadatok szerint ez az Ijesztően nagy halálozási arány még kedvezőtlenebbnek volna kimutatható, mert az idei születések között igen sok volt a halvaszületés is, ami azonban nem a halotti anyakönyvben van nyilvántartva. Ennek az abnormisan sok halvaszületésnek oka a háborús nyomorúság által okozott hiányos táplálkozásban, meg az anyáknak ugyancsak a háborúval járó rendkivül nagy izgalmaiban keresendő. A kanizsai népesedési\'statisztika igazi csökkenése azonban még csak most kezdődik igen nagy mértékben s e csökkenés arányai napról-napra nagyobbak lesinek. Egy hónap óta, a háboru kilencedik hónapjának elmulta éta észlelhető ez feltűnően és pedig annyira feltűnően, hogy mig ezelőtt még csak egy hónappal is naponta 3—4 születést jelentettek be a kanizsai anyakönyvi hivatalban, addig most már átlag két naponként egy-egy bejegyzéssel szaporodik a születési anyakönyv. Nem nehéz megjósolni, hogy ez az apadás a születési anyakönyvben egészen a háboru teljes befejezéséig fog tartani, sőt azon tul is kerek háromnegyed esztendeig. S rossz vicc ide, rossz vicc oda, ezen már csak a fraiida belügyminiszter javaslata segíthetne, aki a francia hadseregnek résiletenkint való szabadságolását óhajtja az — 1935. évi ujonckontigens érdekében. Nem volna teljes ez a közlemény az 1915. év első felének a kanizsai házassági anyakönyvb\\ i tükröző képének Ismertetése nélkül. Itt is nagy különbségek mutatkoznak a mult esztendő megfelelő félévéhez képest. Mig a mult év első felében ugyanis 131 házasságkötés történt a kanizsai anyakönyvi hivatalban, addig a f. év január—juniusi (elében mindössze 56 emberpár lett ott férj és feleség, vagyis mintegy 150 százalékkal kevesebb, mint a mult év hasonló szakában. Ilyen kedvezőtlen auspiciumok között léptük át Nagykanizsán a félévi határkövet. De reméljük, hogy mint minden egyéb téren, a háboru ulán e tekintetben is fokozott produktivitás fog kezdődni. Uj kenyérliszt Nagykanizsán. Napok óta nincs ismét aktuálisabb beszéd-téma egész Nagykanizsán, mint a kenyér és az uj kenyérliszt kérdése. Két Ízben is hirt adtunk arról, hogy a Nagykanizsát liszttel ellátó Franz malom felsőbb engedély alapján u] Usztnemeket hoz forgalomba, melyekből a kukoricaliszt teljesen hiányzik. Az uj kenyérliszt csakugyan megjelent a kanizsai piacon, de annak kenyérsütéshez való alkalmassága ellen az flső napokban számos kifogás hangzott el! E kifő* gások nem voltak mindig alaptalanok, mert az uj llsztnemek előállításának első napjaiban gyakorlat hijján csakugyan készültek olyan kenyerek az uj lisztből, amelyek élvezhetőségéhez szó férhetett. A tapasztalás folytán azonban azóta a malom is változtatott az uj liszt keverésének módján, a pékek és a gazdaasszonyok lg jobban megtanulták az uj liszt sütését és Így ma már egészen kifogástalan állapotok vannak e téren. A mai naptól fogva pedig éppenséggel kitűnő kenyérlisztek lesznek kaphatók a kanizsai boltokban, mert a városi hatóság ma megjelent rendeletével egészen uj"kenyérlisztek forgalomba hozását engedélyezte a malomnak, mely lisztekből vagy tiszta buza, vagy tiszta rozslisztkenyeret lehet sütni ugyanazon az áron, amibe ezelőtt a kukoricakeverékes liszt került. — A búzából előállított finom tésztaliszt és dara ára a kicsinyben való eladásnál maradt 86 fillér. Teljesen uj, tiszta búzából való Jőzöliszt Is kapható holnaptól kezdve kilogt ammonként 70 filléréit. Marad ezenkívül az 50 százalékos árpakeveréssel előállított főzőliszt 59 filléres átral. Az uj kenyérlisztek a következők: Kétféle, tiszta buziból őrölt kenyérliszt 50 és 48 fillérért, a - f l « L f l l ugyancsak kétféle, tiszta rozsból elöállilott kenyérliszt 49 és 46 filléres áron. Mindezek olyan minőségek, melyek ellen aligha fog most már egyetlen zúgolódó szó is elhangzani. Az uj lisztnemek, mint már fentebb jeleztük, már holnaptól kezdve kaphatók lesznek a nagykanizsai lisztkereskedésekben. fl ma esti katonabangverseny. Negyedik hangversenyét tartja ma este a Centrál kávéházban a 12-ős Landsvehrezred kitűnő szalonzenekara a nagykanizsai Központi Jóléti Iroda hazafias céljainak szolgálatában. A zenekar első három szereplésével a város egész intelligens lakósságának körében a legnagyobb népszerűségre tett szert és e népszerűségben rejlik azoknak a nagy anyagi eredményeknek kulcsa, amiket az uj katonazenekar segítségével a valóban minden támogatásra érdemes Központi Jóléti Iroda ujabban fokozott mértékben elér. A ma esti hangverseny alábbi remek műsora ismét egy ujabb nagy siker biztosítékát képezi. Ez a műsora a-következő: 1. Fetráss Carmen-induló. 2. Zadrazil: A párviadal, nyitány. 3. Fuéik: A Duna regéi, keringő. 4. Oftenbach; Intermezzo és barcarola a „Hoffmann meséi-"ből. 5. Brahms: Magyar táncok, 6. szám. 6. Urbach. Egy vig éjszaka, egyveleg. 7. Suppé: „A v\'g \'i l |k" c. operette nyitány. 8. Kálmán: Falusi gyermek, keringő a Cigányprlmás- ból. 9. Dvorák: Humoreszk. 10. Fetrás: A jókedvű marionettek. Intermezzo. 11. Irving-Berlin: .Alexander\'. Tvostep. 12. Courquin: „Mariette", polka. Ha az időjárás engedi, holnap, vasárnap délután a rézfúvós katonazenekar a sétatéren végre megtartja immár kétszer Is elhalasztott sétahangversenyét, melyhez szintén minden pártfogást kérünk Központi Jóléti Iroda részére. Ui orosz foglyok érkezése Nagykanizsára. Ma délután 3 óra 22 perckor Bécsújhely felöl 60 ujabb orosz hadifogoly érkezett Nagykanizsára. Az uj hadifogolytranszport :» morvaországi Milowltzböl jött Nagykanizsára s az egy részét képezi annak a 150 hadi fogolyból álló csoportnak, akiket az erdő és legelőbizottság javaslatára a kanizsai gazdák részére7 aratómunkásokul kért a hadügyi kormánytól Nagykanizsa város tanácsa. Az orosz foglyokat megérkezésük utin a városház udvarára vezették, ahol a rendőrorvosok szemvlzsgálatot tartottak közöttük. Innét az utca nagy érdeklődése közepette Kiskanlzsira vonult a 60 jól megtermett muszka, ahol a klsrácutcai iskolában helyezték el őket. Itt Szabó István elemi iskolai igazgató parancsnokol fölöttük, aki élelmezésükről is gondoskodik. A 60 uj orosz mindenekelőtt a két kiskanizsai kanális közti városi réteken a aist kaszálja le, azután a gördövényi szőlő környékén levő vadvizeket csapolják le és eközben aratási munkákra is kiadják őket. Az ujan érkezett oroszok hétfőn állnak munkába. Felelős szerkesztő: G ü r t U r István. M E G N Y Í L O T T ! éSzívós Antal müóris is látszerész uj Üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol • legjobb uj áru kapható, órs, ékszer és látszer-javttást nagy gonddal végez. As ét szálloda m a i n y í l t BALATON-KERESZTURON (Park s a á l l ó . ) 40 uj modern szobival. Szobák pensióral vagy aiwHkül. Napi teljes pensió lakással 10 korona. Csaliltoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán < >eoo»o0»oe##oosoossoosoooo»ss»os«<» Minden pótdíj nélkül ii íiiílioni veszélye ellen Is azonnal s érvényes e rendes életbiztosításokat elfogad 43—50 éves B) osztályú népfölkelőktől AZ ELSÓ MAGYAR ÁLTALÁNOS BIZTSSITÖ TÁRSASÁG nagykanizsai föüsynökséie. / 4. oldal. ZALAI H RLAP U-.15 i! i f 3 helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ cím és szobafestő, Kazíncy-u. 4. F . IV1 j L ^ i i u t J * * aVILAG^T? át U R A N I A " , í 4 M " , W t Kotjonjl-ufct «. Ttlthjrt TA. . Junius 3. 4-én, szombaton-vasárnap i SOLANOE D\' ATTALIDE híres műlo- ! varnő első szereplése a filmen. A linlílIovDíIís artista és detektív dráma 3 felvonásban. Stylesy hágó, Déltirolban, természetes. A csuda szobor, humoros. A hőstenor, vígjáték. Had! híradó, aktuálitás. Rendes helyárak. — Kltflnó zene. tilóadisok hétköznap 6 és Ö órakor, vasárés ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. festő vállalata bk H n s y H a n í z s a , M a s y o r - u . 2 3 I 1 Vezérképviselet: A:: ÜCÍKM hon! J KOlíöltíl faerezés raörvúny ulúnznlok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z ő k D n k magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l főlszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 i e s J G U T E N B E R G N Y O M D A w H A G Y k A M Í Z S A C s e n g e r y - u t 7 . Sürgönyeim: Gutenberg nyomda • 3 4 3 íi Minden legkisebb nyomtatvártyréndelést a legnagyobb gonddal és ÍLlésöe! szállít. «_a • : \'• - • * T e í e f o h 4 1 . s z á m i v m n Z a l a i H i r S a p k i a d ó h i v a t a l a í f i C eket jutányosán felvess (Nyomatott a Uadótutajdcnosrái Outenbcrg-nyomda (MUnz cs üddt^Tr) Nagykanizsa. i I l i , évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 5. hétfő 149. szám társadalmi és közgazdasági napilap. • lOflxatAal A r a k i Helytxm hAxhoi hord»a 1 hóra 1 K. Bgyea tzáat 4 tlllér Vidékre, poslán . . t hóra 1-50 K. Nfllttér é* hirdetések mcgálUptfotl Arak szerint. Alapította: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal) Ootent>«rg-njrotnda Cíengerjr-ut 7. i z i n . Teleforu±-Srcrke«tó»ég 41. Kiadóhivatal 4!, Egyöntetűség nélkül. i. Általános a panasz, hogy a várva várt tavasz és nyár sem hozta meg az élelmiszerek árának oly arányú csökkenését, mint azt a télen vártuk és reméltük. Most, a zöldségfélék fő szezonjában még mindig magas árakat kell fizetnünk. Drága a zöldség, hus, a szárnyas és sajnos, mig a mostani körülményeink között az olcsóbbodásra nem számithatunk, arra lehetünk elkészülve, hogy a hu?, különösen pedig a sertészsír ára tetemesen fog emelkedni. Még a tél folyamán sok azó esett arról, hogy a magyar városoknak arra kell törekedniük: — ha már a hus árának alakulását befolyásolni nem is áll módjukban — a tavasz beköszöntésével legalább olcsó zöldséggel lássák el lakósságukat. Sokat emlegették a konyhakertészet kultiválásának nagymérvű ^kiterjesztését s azt reméltük, hogy a városok termelte zöldség alacsony ára a hivatásos zöldségtermelök magas árait is lenyomja. Sajnos azonban, amily előszeretettel hangoztatták a fenti tetszetős tervet, a legtöbb város ép oly kevés energiát tanúsított megvalósításánál s a „minden talpalatnyi földet be kell vetni" frázis csak frázis maradt. Ellenben sokat olvasunk arról, hogy a városok piaci árak hatósági szabályozásával akarják közönségünket megmenteni a kizsákmányolástól. Sok magyar város meg Is állapította a piaci maximális árakat s eme cselekedete után rövid Idő múlva nem annyira az élelmiszerek árának olcsóbodása, mint az élelmiszer hiány be is következett. Tavaszkor már foglalkoztunk a közélelmezés kérdésével és kifejtettük, hogv a piaci maximális árak nem teszik olcsóbbá az életet, hanem előidézik a még elviselhetetlenebb bajt, az élelmiszer hiányt. A termelők az illető piacokat elkerülik, egyáltalában fel sem keresik, miután terményeiket- saját falujukban magasabb áron adhatják el a faluzó élelmiszer kereskedőknek. Hiába állapltjuk meg, hogy egy tojás ára 10 fillér, ha a tyukászok egész raja járja a megyét s\\nem 10, hanem 12 fillért is adnak egy tojásért. A magyar városok rendőrsége önzetlen s őszinte becsülést érdemlő kitartó munkával Igyekezett odahatni, hogy a lakósság élelmiszerrel való ellátása olcsó áron történjék. Nem tagadhatjuk, hogy munkásságuknak volt is némi eredménye, azonban korántsem oly mérvű s oly állandó, hogy a közélelmezésre nagy hatással lehetne. Egyes élelmiszerek árát rövid időre olcsóbbá tették, azonban csak addig, mig a termelők rá nem visszaéléseket s a közönséget megvéjöttek, hogy más városok piacain dené a termelők és közvetitők kapzslvezőbb árakat is elérhetnek. Hiányzik ságától. E háború megmutatta, hogy a a közélelmezés kérdésének általános szervezett Németország<az egész világgal szabályozása, mely megakadályozná a felveheti a harcot. A VILÁGHÁBORU. — \\ h z Est mai táviratai. Győzelem Kraszniknál. Élethalálharc Északbukovinában. Sajtóhádiszállás. A Lublintól délre 50 kilométernyi távolságban, Krasznik és Zamoscz között fejlődött óriási méretű harc reánk nézve piind kedvezőbben alakul. Különösen a Krasznik melletti fronUészen értünk el tegnap igen szép eredményeket, ahol a nagy ellentámadásokkal védekező orosz haderőt jelentékenyen visszaszoiilolltik. i U l t i m á t u m Bulgáriának. Azonnal lepjen akcióba Törökország ellen. = BerJIn. A Vossische Zeitungnak táviratozzak Szófiából: i A négyes antant követei holnap uj jegyzékei intéznek Bulgáriához, melyben felszólítják, hogy azonnal döntsön végső állásfoglalására vonatkozólag és rögtön lépjen fegyveres akcióba Törökország ellen. A négyes antant követei kijelentették, hogy ha Bulgária vonakodnék azonnal dönteni, ugy Francia-, Angol-, Orosz- és Olaszország nyomban megszakítják a diplomáciai összeköttetést Bulgáriával. — Az ultimátumban ujabb engedményekéről egyáltalán nincsen szó. A szófiai antantkövetek azt is közölték egy újságíróval, hogy meggyőződésűk szerint Bulgária a jegyzéket vissza fogja utasítani. Nagy küzdelem az Isonzónál. Sajtóhádiszállás. Az alsó Isonzónál az olaszok újból kezdődött folytonos támadásaiból nagy harcok fejlődtek. Ugy az olasz, mint az Osztrák-magyar tüzérség a legnagyobb szivósággal folytatja itt a harcot, mely előreláthatólag egyfolytában több napon ál fog tartani. A Dnjcszter és a Pruth között, Bukovinának Cernowitztől északra fekvő legfelső részében rendkívül szívós ütközetek dühöngenek, melyekben az oroszok kétségbeesetten igyekeznek pozícióikat megtartani és seregeinket a Besszarábiába való benyomulásban megakadályozni. — Cernowitzban napok óta éjjel-nappal szakadatlan ágyúdörgés hallható. Az oroszok ezerszám dobják embereiket ágyúink és gépfegyvereink elé, de minden eredmény nélküi. Esszad pasa Rómában. Lugano. Olasz jelentés közli, hogy az albán felkelők vezére, Esszad pasa Rómába utazott, hogy Durazzónak a szerbek által való megszállása folytán előállott uj helyzetet az olasz kormánynyal megbeszélje. ÁMuhnrcoli D szerb határon. Szófia. Nisből érkezett (elentés szerint az utóbbi napokban Szerbiának az osztrák-magyar monarchiával való összes halárain heves ágyuharcok kezdődtek, melyek még mindenütt tartanak. Tengeri ütközet az Északi tengeren (?) Amsterdam. Holland hajósok közlik,; hogy a Sir Monlkow szigettől északra vasárnap hajnalban óriási ágyúdörgés volt hallható, A hajósok előzőleg több Zeppelint láttak a jelzett irányban repülni. DUnkirchen pusztulása.- Genf. DUnkirchen minapi bombázásáról jelentik Párisból, hogy a német ágyuk tüze a városban rettentő nagy anyagi kárt okozott. A lakósság azóta állandóan a legnagyobb félelemben él és retteg a bombázás ismétlődésétől. A hatóság egyes házakat vörös zászlókkal jelölt meg, hogy ujabb bombázás esetén oda meneküljenek, mcrt.ott a pincékben menedéket találhatnak. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadsziutér. Az oroszokat, akik tegnap Kelefgaliclában nagy erőkkel ellentállást fejteitek ki, a szövetséges csapatok mcptámadták és órák hosszat tartó harc után az egész arcvonalon a Zlota Lipa felé visszavetették. Háromezer oroszt elfogtunk és több gépfegyvert zsákmányoltunk. Przemysl és Gliniany tájékán és kelet felé hátrál az ellenség. A Bug mentén a helyzet nem változott. Oroszlengyclországban az arcvonal több szakaszán heves harcok keletkeztek. Az orosz kísérletek, amelyek az elvesztett teríllel viszszafoglalására irányultak, teljesen meghiúsultak. Eközben több mint ezer oroszt elfogtunk, 3 géppuskát és 3 ágyút zíákm\'nyoltunk. A Kraszniklól északra emelkedő magaslatokat súlyos harcban elfoglaltuk. Olasz hadszintér. Az olaszok tegnap is megújították erőfeszítéseiket, hogy a Doberdói fensik szélén megvessék lábukat. Legalább 4 olasz gyalogezred intézett támadást ellenünk, mely heves szuronyharcoklioz vezetett. A vitéz .védőknek egy ellentámadása végfll az ellenséget leverte a magaslatokról. Az alpesi vadászokat, akik a Krn táján támaszpontjaink egyike ellen előretörést intéztek, elkeseredett kézitusa után visszavertttk. Az ellenség veszteségei mindcnfltt ismét igen súlyosak. A 170-cs olasz torpedónaszádot julius 2-án este az északi Adrián megsemmisítettük. Délnyugati hadszintér. li • hadszíntéren csak elszigetelt határcsatározások voltak. Höfer altábornagy.- A németek harcai. Berlin. A nagylőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Az Argonokban csapataink folytatták az olfenzivát. A hadizsákmány megnövekedett. Julius első két napján 2256 foglyot ejtettünk, közle 37 tisztet s 25 gépfegyvert, 72 aknavetőt és egy revolverágyút zsákmányoltunk. A Maas magaslatokon az ellenség minden kudarca ellenére négyszer kísérelte meg, hogy a Les Eparges mellett elvesztett állásait visszafoglalja. Támadásait, könnyű szerrel visszautasítottuk. Regniervilletől északnyugatra a franciák állásait hatszáz méter szélességben elfoglaltuk és Fcyen Hayctót északra elvettünk az ellenségtől egy erdőrésílctel. Keleti hadszintér. A helyzet változatlan. Délkeleti hadszintér. Linsingcn tábornok hadserege teljes erővel folytatja az üldözést. A Zlata-Lipa irányban elfogtunk 3000 oroszt Az ellenség az üldözés nyomása alatt a Narajow Miastól a Przemyslanytól északra fekvő terűidig elfoglalt\'állásaiból hátrál. Kamlonkától a Bug melletti Krylovig a helyzet változatlan. Mackensen tábornok hadseregeinek támadása előrehaladt. A Visztula és Pilica között semmi jelentős esemény nem történt. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Zalai a Visztula menten H U helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ cím éJ Jzobölutő, KaiIncH.4. Harctéri visszaemlékezések. Irja: Oáei Demeter. Berendezkedünk. Az öreg lengyel az asztalnál ült, számadások lölé hajolva, amikor beléptem. Köszöntöm, visszaköszönt, aztán föl se nézett, ugy dolgozott tovább. Mit csináljak ? Leültem én én is az asztal mellé. A lengyel erre sem szólt, firtatta a számjait nagy buzgalommal. Nehéz föladat előtt állottam. Meg kellett értetni az öreggel, hogy azl a szobát szeretnők lefoglalni, amelyik fönt van az emeleten. De meg ebben a szobában alkalmasint ő maga lakott s ezért már előre cl kellett készülnöm, hogy kézzel-lábbal kapálózik majd a tervünk ellen. Igy is lelt. Deliát lörik-szakad; a fejembe vettem, hogy itt lesz a lakásunk. Aztán arra Is számítottam, hogy ellentétben a többi szobával, neki szépen, barátságosan berendezett kis lakosztálya lesz s ez egy okkal több arra, hogy ne engedjek a negyvennyolcból. Mert hát negyvennyolcasok volnánk vagy inl. De hogy magyarázom meg neki a szándékomat? Ez a kemény dió. A lengyel tudományommal aligha jutok valamire, németül meg nagyon keveset értett az Öreg. — Moja Pan. Az öreg fölnézett. — Nyemant nics kvartir, moja Pan, — és a kezem erélyes mozdulatával mutattam, hogy sehol se tudtunk lakást találni. A lengyel vállat vont és kelletlenül pillantott rám. Miköze neki ahhoz ? De nem addig van a\'. — Ungar, polski dvp bralim, — mondom nagy kínnal, hogy egy kissé barátságosabbra hangoljam. — Tak, tak, — feleli unottan. A ponciussál, ez igy nem lesz jó. Erélyesebbnek kell lenni. Odamegyek az ajtóhoz s mutatok föl az emeletre, aztán magamra, hogy megértse, miről van szó. Az öreg fölugrik és izgatottan magyaráz. Gondolom, azt bizonygatja, hogy nem lehel. Dehogy is nem. Konokul megrázom a fejem s megint jelzem, hogy az emeleti lakás és magam között valamiféle kapcsolatot akarok teremteni. AZ öreg majdnemhogy meggyilkol a szemével. Most már németül is megtanult egyszerre. — Dort bin ich und noch zvvei Herren, — kiabálja átkozottul rossz kiejtéssel, mintha tele lenne a szája furós gölödénnyel, — kein Plalz, kein Platz. Én nem engedek. Kérlelhetetlenül Integetek továbbra is magamra meg az emelet felé. Mit szaporítsam a szót? Körülbelül egy órai viaskodás után beadta a derekát, különösen, mikor megmagyaráztam neki, hogy mindössze három napról van szó s ha nem adja Ide szép szóval, hát elveszein erővel. Másik órába került, amíg rá tudtam venni, hogy rajtam kívül még Faiagónak és Polgárnak sTSIIást adjon ott. A végén csurgóit a veríték az öregről. Egészen kimerült. Fölmentem a szobába, srfp, nagyon barátságos kis fészek volt, az ablaka a tetőre nyitott. Megmagyaráztam az öregnek, hogy nekünk a kemence mellé szórjon szaimát, azon elfekszünk. Aztán elmentem, értesíteni a liukat az eredményről. Flve o clock. Délulán öt óra felé, — szépen alkonyodott már, — kedélyes lársaság ült együtt a kisszobában, a lehető legkényelmesebb elrendezkedésben. Faragó, Polgár önkéntesek, Halphen ügyvéd, Apáthy kadelt, a kis Simlcs, az újdonsült „manlkulás* káplár és szerénységem, b\'/zcl a kis Simiccsel nagyon megbarátkoztunk. Csendes, ritka jó, nagyon kedves bécsi gyerek volt, tisztára tejfeles szájú még. Tizennyolc éves korában berukkolt, — valami boldogtalan szerelem, — és Tuzlában lett káplár. Most bizonyos Mariska nevezetű kanizsai lányba volt szerelmes és egész nap elábrándozott. Néha egyszerre dalolni kezdett, megenni valóan rossz kiejtéssel. Máriská, Máriská, klzs zéntém, Én mágát oli nagon szérétém. Állandóan ostromolt, hogy írjak neki magyar vermeket. A kis lánynak akarta elküldeni. Olyan gyerek, olyan ártatlan és mégis annyira huncut volt, hogy muszáj volt szeretni. Mióta Herlelendy megbetegedett és elhagyóit bennünket, azóta ö vette át a manikulási tisztséget. Egész nap n számokkal kínlódott szegény. A teát, amellyel a lengyel ur kínált meg bennünket, — időközben alaposan megfőztem az öreget s nagyon összebarátkoztunk, — már elfogyasztottunk. Most kedélyesen beszélgettünk. Polgár, Faragó és Apáthy a század dolgairól vitatkoztak, Simics csendesen, ragyogó szemmel ábrándozott a Mariskájáról, ml ketten Halphen ügyvéddel az ágyon ültünk, nagy Icrécselve. Hamarosan kimerítettem mindazt, ami újságot tudtam mondani Kanizsáról, sőt még ő szolgáit nekem friss hírekkel. Tőle tudtam meg, hogy a kedves, szép Mlihoffer Böske férjhez ment. — Mit akar? — nevetett az ügyvéd, — hiszen még maga tanulhat tőlem. — No tessék, — mondtam tréfás megbotránkozással, —• a harctérre kellett jönnöm, hogy ezt megtudjam. Azután ő mesélt arról az öt hónapról, amit a harciéren töltött. Szótlanul hallgattam sokáig. T f * • — f f H Í R E ÍLH Frlcsay Richárd kitüntetése. Nagykanizsa ujabbkori zenekulturális életének megteremtője, a korábbi kanizsai filharmonikus hangversenyek jeles karmester, Frlcsay Richárd, már jó néhány éve elkerült a székesfehérvári honvédzenekartól s Igy Nagykanizsától is, dc azért még mindig örömmel halljuk azokat a jó híreket, melyek a Nagykanizsán oly népszerűvé vált jeles katonakarmester érvényesüléséről, ujabb sikereiről szólnak. A hivatalos lap legutóbbi száma közölte, hogy Ferenc Szalvator főherceg, a Vöröskereszt védelnöke Frlcsay Richárdot, a budapesti 1 honvédzenekar karmesterét a Vöröskereszt II. oszt. tiszli jelvényével tüntette ki. Kolerablzottság Nagykanizsán- A mindjobban fenyegető koleraveszély miatt az ország legtöbb városában megalakultak már a járványbizottságok, melyek tagjainak az a kötelességük, hogy városaik területén a legaprólékosabban ellenőrizzék a tisztaságot és mindazt, ami »járvány terjedésének megakadályozására elcngedhellen szükségesség. Nagykanizsára is leirt Árvay Lajos alispán, hogy alakítson a város „társadalmi közegészségügyi szolgálatot teljesítő bizottságot." A városi tanács elintézte az alispáni aktát, azonban az elintézés, sajnos, nagyon Is — aktaszerü volt, A nagykanizsai kolerablzottságba ugyanis egyszerűen beleírták a képviselőtestület állandó közegészségügyi bizottságának tagjait, (az összes orvosokat, gyógyszereszeket, Iskola- Hangzatos reklám 1915. junius 521. ZALAI HÍRLAP »-v. -1 ^ n r j ffat 3. oldal, igazgatókat és lelkészeket) s ezeken kivül még megkérdeztek öt-hat tanitót, hajlandók-e a bizottság tagjai lenni, s ezzel készen volt a nagykanizsai kolerablzottság. Már pedig cz a bizottság a mai összeállításában semmiképpen se alkalmas valódi rendeltetésének gyakorlására. A közegészségügyi bizottság tagjai sohasem tettek egyebet, mint hogy gyér számmal megjelentek néha napján egy-egy bizottsági ülésen s ezzel ki Is merült egész működésűk. Arra nem is lehel gondolni, hogy e bizottsági tagok állandóan naphosszat róni lógják az utcákat és minden udvarba be fognak kukkantani, hogy ott rend és tisztaság van-e. Pedig mindenütt ez a járványbizotlsűgok legfőbb rendeltetése. Az orvosok és gyógyszerészek pedig még bizottsági ülésekre se tudnáuak ma eljárni, ekkora a hivatásbeli elfoglaltságuk. Ha komoly szükség van Nagykanizsán a .társadalmi közegészségügyi szolgálatot teljesítő bizottságra", ugy valóban társadalmivá kell tenni a bizottságot, belefoglalva abba az intelligens lakósság legszélesebb rétegelt. De főleg olyanokat, akik netnncmcsak bizottsági illéseken szokták Nagykanizsa város közegészségügyét szolgálni, hanem gyakorlati tevékenységgel is hajlandók mindent elkövetni, hogy a „feketehalál* réme minél messzebbre elkerülje ezt az amugy is ezer háborús nyavalyától sújtott várost. Mai formájában.egyáltalán nem felel meg rendeltetésének a bizottság, — egészen üjra kell azt megszervezni! fi 48-asok watásl szabadsága. Nagykanizsa város kafonai Ügyosztálya a 48. gyalogezred pótzászlóaljparancsnokságától az alábbi távirati értesítést kapta: Az eziednek 1915. január 1. óta katonaszolgálatra bevonult legénysége, amely aratási szabadságon itthon tartózkodik, szabadság meghosszabbítást nem kap és a szabadságon levők tartoznak julius 10-én Piisenben jelentkezni. — Az 1915. január 1. előtt bevonult és aratási szabadságon itthon levő pilseni 48-as legénység kaphat szabadság meghosszabbítást, ha eziránt holnap, kedd délután 5 óráig jelentkeznek a város katonai ügyosztályánál (Városház II. emelet) • f i véres kiskanizsai bucsu. Tegnap folt a nevezetes kiskanizsai bucsu. A fő nevezetessége ennek mindenkor azt volt, hogy olyan bicskázások szoktak ott megesni, aminőknek párját messze földön nem lehetett találni. Tegnap már-már ugy volt, hogy a kiskanizsai bucsu egy csepp vér folyása nélkül fog lezajlani. Este 10 órára azonban mégis akadt egy virtusos kiskanizsai legény, aki a bucsu renoméját egy jól irányzott bicskaszurással megmentette. Már vége volt az egész parádés bucsui cécónak, amikor este 9 óra tájt jókedvű társaságok iddogáltuk a Polgár-féle vendéglőben. Az egyik társaságban volt Varga József 19 éves téglagyári munkás a babájával, Borbély Julival. A harmadik asztalnál pedig Marlinecz János szintén téglagyári munkás néhány aratási szabadságon itthon időző 48-as bakával. Martinecz sokat meregette a szemét Vargára és Borbély Julira, ^ignem egyszer csak felugrott és ezekkel a szókkal támadt a leányra: .Nesze amért a feleségemet becsmérelted" és arculütötte a leányt. Ennek lovagja, Varga József adta vissza a pofont Martinecznek, mire látszólag az incidens teljesen véget ért. Egy óra mulva Varga Jőzsef fizetett és két társával hazafelé indult a Varazsdl-utcában. Nem mentek azonban még ötven lépésnyire a vendéglőtől, amikor mögöttük termett Martinecz két bakával. A katonák egyike szó nélkül pofon teremtette Vargát, a következő pillanatban pedig Martinecz bicskát vágott beléje. Varga fájdalmában felordított. A bal alsó karját érte a szúrás, melyből rettenetesen patakzott a vér. Volt azonban annyi ereje, hogy a közeli rendőrszobába tudott menni, ahol a nagy vérveszteségtől ájultan rogyott össze. Itt a rendőrök bekötözték, majd megérkezett Pollamann János rendőrtiszt és dr. Qoda Lipót rendőrorvos, aki megállapította, hogy a sebesülés életveszélyes, mert Vargának fö ütőere van a karján elvágva. A szakszerű kötéssel azonban a rendörök megakadályozták a legény elvérzését. Nemsokára megérkezett a mentőkocsi js, amelyen az alélt legényt a közkórházba szállították, hol éjféltájban Saúghy János vizsgálóbíró kihallgatta. — A vérengzés után a kiskanizsai bucsun rendőri ügyeletet tartó Fllredi János rendőrtiszt azonnal zárórát rendelt cl az összes kiskanizsai vendéglőkben, melyek pedig e napon rendes körülmények között éjfélután 2 óráig is nyitva tarthattak. Martinecz János ellen súlyos testi sértés büntette cimén indult eljárás. \\ Egybuzamos hivatali órák a városházán. Holnap reggel a rendes nyári munkarend kezdődik a városházán. A tanács tagjat képező referensek és az ezekhez tartozó segédhivatali személyzet októberig egyhuzatnos hivatali órákat fog tartani. A referensek reggel 8-tól délután 2-ig lesznek hivatalban, a kezelőszemélyzet pedig 7-től 2-ig. A közönség részérc a hivatalok ezentúl is 10-től 12-ig állanak nyitva. Marad a délelőtt és délutáni hivatali rend a rendőrkapitányságnál, a katonai ügyosztályban, a városi adóhivatalban és a számvevőségnél, melyek külömbpn nent tudnának rendeltetésüknek megfelelni. A tanácsi iktatóban dé\'utánonként inspekciós szolgálat lesz. Felelős szerkesztő: Gűrtler látván. TT.tc.TP ... > v a r r ó n ő k és k é z i - l e á n y o k f e l v é t e t n e k , j ^ j ^ y . ^ j. Városház palota. MEONYILOTT t éSzívós Antal műórás és látszerész uj Qzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Meleer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-Javltást nagy gonddal végez. r a r : r m t i " « » r a a Egy csinosan bútorozott Z szobás lakás esetleg konyhával Julius 15-ére kiadó. Eoülk szoba raúr most elfoglalható. - BMiiet a klatíóblvatalbaD. 3ermetezésnél a rézgMicot teljesen pótolja D E m f f t O i n A Colmari borterr L n U U l U i melési intézet, a csász. és kir. földmivclésűgyl minisztérium a görczi, spalatól, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérlctező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért cl és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. flscbenbraad-léle RÉZRÉMPOR (12% rézgállc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, 1* Hayvaga RalliQhöacs, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCHWARZ és TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szánt 23. «s szálloda megnyílt BALATON-KERESZTURON (Park axálló.) 40 uj modern szobival. Szobák pensióval vagy anélkül. Napi teljes pensió lakással 10 koron3. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kúlmőn E T J E E >0000000000000000000000000 ( Minden pótdíj nélkül n hiiaoru veszélye ellen is azonnal e Mnyes e rendes életbiztosításokat elfogad 43—50 éves B) osztályú n é p f ö l k e l ő k t ő l I AZ ELSÓ M A G Y A R nagykanizsai M n ö k s i s e . oo lo> >a0<0000>00>»0009000»oo»o«o* 1W 1 •R M WA% N II WJ%& RmooijozugjIó-^kIcéí pt Tptlfatoloo t2a39.. Hétfő is kedd :: július 5-én és 6-án A hercejroblíj :: regényes dráma 3 felvonásban. :: Polidor hadat üzen, rendkívül humoros. Egy altiszt, két közlegény, VÍRJ. 2 felv. A sweizl hadsereg szemléje Bernben. Szerda-csütörtök nagy vígjáték-esték színre kerül: Tőr a harisnyában. Rendel helyárik. — Kitűnő zene. ElA*dá«ok hétköxnap 6 ét 0 órakor, va»árt* Onntnnannlrnn 3. 5. 7 é* 9 órakor. 4. oldal. ZALAI H RLAP Tiszteletiét értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakááomon levö fehérnemű rnKtúram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, —i •- felfrissitettem. = Raktáron tartok May és h o l f e l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regen hardtféle damaszt-árukat és a jóhirfl Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :; — A legfinomabb áruk 1 — = = A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel Qö((fberíCl H6. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. MEöH9DIT9TfUKl AV1LÁG9T! F . ., j *\'... _ festő vállalata HoftyKanlzso, Mafiyar-u. Z3 \'lfcf f-FN BtlATíAHDRÁ55Tül1 Vezérképviselet: B NYOMDA: KAGYKAS1ZSA. • M Q Ö í W ^ honi S koiroicfl faerezés márvány ntúozotok festése. Épület-, szobafestés, bútor, Üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k D n k magasan fejlett ízlésűnk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk I 11 GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-iit 7, S ü r g ö n y e i m : G u t e n b e r g n y o m d a M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal ós Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatolt a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (MOnz és Ooldbergcr) N»gykanlz»a. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 6* kedd / ) 1ŐO. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • I O f t * * t « s l A r a k i Helyben házhoz hordva I hóra 1 K. • K J M u i n 4 f i l l é r Vidékre, postán . . 1 hóra 1-90 K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint Alapította: Dr. HAJDU GYULA. T Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda C«engery-nt 7. szám. Teletöm SzerkeutöaÍR 41. Kiadóhivatal 41. A zalai hősök A belügyminiszter rendelete a megyéim, > Alig van még csupán egy-két törvényhatósága az országnak, melynek közgyűlése el ne határozta volna, hogy a népek inast folyó gigászi harcában elesett megyebeli hőseinek emlékét méltóképpen fogja megörökíteni. Zalavármegyo- törvényhatósága, tudtunkkal legalább, még nem statuálta ezt az elmaradhatatlan határozatot, melynek hozatalára azonban még van némi idő, mert az emlékek felállítására csak a nagy háború befejezése után kerülhet a sor s minden irányú gyűjtési akció csak akkor fog igazán nagy arányokban megindulni s igazán nagy eredményeket produkálni. A vármegyék kegyeletén kivül a legtöbb kisebb város és falu Is módot fog arra keresni, hogy a harctéren elesett fiainak méltó emléket állítson. Ennek az érdekében a Hősök emlékét megörökítő országos bizottság azt a kegyeletes célt tűzte maga elé, hogy a mai hőstettekben és egyéni cselekedetekben olyan gazdag és dicsőséges háború lezajlása ntán művészi szépségű, maradandó emlékeket igyekszik emelni, illetve emeltetni Magyarország városaiban és községeiben azoknak a dicsőséges emlékű hősöknek, akik a harctéren szerzett sebesűléslk, vagy betegségük következtében meghaltak. Az emléktáblák és emlékművek művészi színvonalának biztosítására, de másrészt azért Is, hogy ez alkalommal istápolja a Magyar képzőművészek egyesületét, a Magyar ipprmüvészeti társulatot, a Magyar építész és mérnök egyesületet és a Magyar építőművészek szövetségét arra ké.te, hogy tagjaikat kérjék föl emléktáblák, önálló emlékművek tervezésére s az ekkép egybegyűlt anyagot saját kebelükben elbírálván, a megfelelőknek ítélteket a hősök emlékét megörökítő országos bizottság rendelkezésére bocsássák. Ez már meg is történt. Ilyformán a magyar hősiességet hirdető és dicsöilő emlékműveket kizárólag magyar művészek és magyar iparosok fogják készíteni. Ebben az ügyben a belügyminiszter a napokban leiratot intézett Zalavármegye alispánjához azzal a fclszólilással, hogy az alispán hivja (cl a zalamegyei járási főszolgabirák, községi és körjegyzők és községi elöljárók figyelmét arra, hogy amennyiben a községek a bábomban résztvettek emlékének ily módon való megörökítésével foglalkoznak, a hadi emlékművek megszerzése és mindennemű tájékozódás céljából a Hősük emlékét megörökítő országos bizottsághoz (Budapest, IV., Hajó-utca 1G. sz.) forduljanak. A bizottság az érdeklődőknek a legnagyobb készséggel megküldi az emlékmüvek képmását. A legszebb emléktáblák és emlékművek aránylag igen olcsón megszerezhetők. Biztosra vesszük, hogy Zalavármegye minden községe azon lesz, hogy elesett hős fiainak emlékét méltóképen megörökíthesse. Nagykanizsán a lehető legjobb kezekben, a Központi Jóléti Iroda agilis vezetőségének lelkes munkaprogrammjában van a „Kanizsai hösök síremlékének ügye", melyhez a füsttelen napon egybegyűlt 2000 koronát azóta egy igen nagy arányokban indult gyűjtési akció máris jelentékeny összeggel gyarapította. A V I L Á G H Á B O R U . Fiz Est mai táviratai. Előre Lublin felé. Győzünk a visztnla és Bui között. Sajtóhádiszállás. A Ktasznik-Zamosc között folyó óriási arányú csata a mihamarabb javunkra való eldőléshez kezd közeledni. A Kraszniktól északra sikerült áttörési hadmüveietünk (melyről a mai Höfer-jelentés "szólt) átterjedt a Visztula és Bug közötti frontnak egészen a középső részéig és W i e p r z folyó mindkét p a r t j á n diadalmasan nyomulunk előre, Lublin felé. A Dnjeszler mentén Bukovinában majdnem teljes nyugalom van. Verjük az olaszt. Az alsó Isonzónál kifejlődött nagy csata, mely különösen Görz körül öltött óriási méreteket, az olaszok újbóli teljes kudarcával kezd a vége felé közeledni. A nagy olasz támadásokat teljesen visszautasítottuk és az olaszokat egész támadási vonalukon óriási veszteségeket okozva nekik hátrálásra kényszeritettük. Összeesküvés a cár és Nikolajevics ellen. Az egyetemi hallgatók az orosz forradalomban. Berlin. Szentpétervárról közlik, hogy Dzsunkowszky orosz tábornok a minap az orosz belügyminiszter megbízásából Charkowba és Odesszába utazott, ahol nagy forradalmi mozgalmakat kell elfojtani, melyek célja volt a cárt és a nagyherceget kivégezni, s velük együtt az orosz kormányhatalmi tényezőket is elpusztítani. Moszkvából Indult ki a leleplezett összeesküvés, melyet 120 egyetemi hallgató szervezett. Ezeknél nagy tömeg forradalmi röpiratot találtak. A forradalmárok szervezkedésének kizárólagos célja az volt, hogy megölik Miklóst cárt és Nikolajevics Nikolaj nagyherceget, aks \' az orosz nép katasztrofális háborújának előidézői gyanánt ismernek. Az összeesküvők előbb azonban Moszkva katonai parancsnokát és polgármesterét akarták megölni, továbbá Szentpétervárott a közigazgatási hivatalok fejeit. A cárt és Nikolajevics nagyherceget a főhadiszálláson szándékozták a forradalmárok kivégezni. A moszkvai kormányzóság épülete körül számos bombát találtak elszórva. Eddig mintegy 400 összeesküvőt tartóztattak le, de ez a szám óráról-órára növekszik. Vorsó eleste várható. Rotterdam. Szentpétervárról jelentik, hogy ott igen aggódnak Varsó sorsáért, -mert a lengyel fővárost környező mocsaras talajon igen nehéz feladatok várnak a védelemre. A Visztula keleti partján, Lublin irányába előnyomuló szövetségesek hátulról is veszélyeztetik a várat melynek sorsa nagyon kétséges. Bulgária a válaszuton. Kein remél az entente. Szófia. A legtekintélyesebb bolgár sajtóorgánum, a »MiU határozott hangon annak a meggyőződésnek ad kifejezést, hogy Bulgáriának a központi hatalmak (Németország és Ausztria- Magyarország) mellett a helye. A szófiai ententc-követek egyike kijelentette, hogy holnap, szerdán utolsó kísérletet fognak tenni arra nézve, hogy Bulgáriát az entente mellett való azonnali fegyveres közbelépésre rábírják. Ha Bulgária a négyesszövatség ultimátumát elutasítja, ugy a szófiai angol francia, orosz és olasz Követek azonnal tüntetőleg elutaznak Szófiából. - - A szóíial entente-ujságlrók mór Dokkolnak, mert meggyőződésük szerlntBulgárla mely Törökországgal mór kétségtelenül megegyezett követendő eljárására nézve, okvetlenül el fogja utasítani a holnapi ultimátumot. Az elutazásra készülő entenfe-ujságlrók nyíltan hangoztatják, hogy Bulgária máris a központi hatalmak melll állott- 2. Oldal. ZALAI HiRLAH m mm i — — i g — — c . r r a Höfer jelentése. Budapest (Hivatalos) Orosz hadszintér. Keletgaliciában Linsingen hadsereg szövetséges csapatai kétheti győzelmes harcok után az Üldözés közben elérték a Zlota Llpát, melynek nyugati partját megtisztították az ellenségtől. A Kamlonka-Slrumltova- Krasnei szakaszon orosz utóvédekkel még harcolunk, Krylovnál az ellenség kiürítette a Bug nyugati partját és Krilov helységet felperzselte. A felső Vieprz mindkét partján harcolunk. A szövetséges csapatok kivetették ax ellenséget a Por pataktól északra elfoglalt állásaiból és Plonka felé felé nyomultak előre. Nyugatra csatlakozólag Józsel Ferdinánd főherceg hadserege az orosz harcvonalat Krasznik mindkét oldalán több napi harcokban áttörte, az oroszokat nagy veszteségei mellett északi Irányban visszavetette és a harcokban 21 tisztel és 8000 főnyi legénységet elfogott és hat ágyút, hat lőszerkocsit és hat géppuskát zsákmányolt A Visztulától nyugatra a helyzet változatlan. Olasz hadszintér. A doberdői fensik szélén a harcok tegnap nem muló hevességgel dúltak tovább. Estérc két olasz hadosztálynak a Polazotól délre eső arcvonal-szakasz ellen Intézett támadását vlsszavertfik. Tovább északra a harc még /olyik. Vollschachnál és a Krn területén is Ismét eredménytelenül támadott az ellenség. A karintbiai és a tiroli határterületen csak ágyuliarc volt, Hófer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Az angolok egy támadását Yperntő! északra valamint a franciák egy előretörését Souchez ellen, véresen viszszavertük. Croix des Carnes mindkét oldalán a Bois de Pretre nyugati szélén csapataink tegnap rohamot intéztek az ellenség állása elien és az árkok tömkelegén keresztül 400 méternyire hatoltak előre. A kétségbeesetten védekező franciák kénytelenek voltak suiyof veszteségeik mellett árkot árok ulán kiüríteni, miközben 1000 scbesöleilcn foglyot, köztük egy zászlóaljtörzset, 2 tábori ágyu\', 4 gépfegyvert, 3 könnyű és 4 nehéz aknavetőt hagytak kezünkön. Keleti h^Jsziutér. A helyzet változatlan. Délkeleti hadszíntér. A Linsingen tábornok parancsnoksága alatt átló szövetséges csapatok egész arcvonalukon elérték a Zlota-Lipát, a folyó nyugati pattját megtisztották az oroszoktól. A Bug szakaszon az ellenség ma éjjel kiürítette a Kryiowi hídfőt. A Bug és a Visztula között az oroszokat tegnap újból kivertük állásaikból. A miniszterelnökség sajtóosztálya. - — - ••• ^ ^ 1U 1 IBP 9m &tr ítR J Ba mKooizgogróyl-kuétcp* i pTtaltlkojot a . Héttő és kedd :: julius 5-én és 6-án A hercegrablás :: regényes dráma 3 felvonásban. :: Polldor hadat llzeti, rendkivül humoros. Ugy altiszt, két közlegény, vlgj. 2 felv. A swcizl hadsereg szemléje Bernben. i Szerda-csütörtök nagy vigjáték-esték színre kerül: Tör a harisnyában. Rendes helyArak. — Kitűnő zene. F.löadátok hétköznap 6 ét 9 órakor, vnsár- *s ünnepnapokon 3. 5. 7 és 9 órakor. Zalai ak a Visztula mentén. Harctéri visszaemlékezésük. Ir|a: Oács Demeter. l \\ negyvennyolcasok öt hónapja. Az ügyvéd egy kis skatulyát tolt elém. Olyan harmincöt dekás csomag volt, amilyet a harctérre szoktak küldeni. Sütemények és cukorkák voltak benne. — Kóstolja meg. Evésközben Halphen megkezdte az elbeszélését. Arról a szenvedéssel és dicsőséggel teljes öt hónapról beszélt, amelyet az utókor valószínűleg a téli hadjáratnak navez majd. Amennyire emlékszem, ezeket nfondotta. — Kanizsáról szeptemberben indultunk cl. Nem volt rossz dolgom; a lisztekkel utaztam. Kényelmesen utazhattunk, sok kocsit kaptunk. Öl napig utaztunk, amig Kassára értünk. Itt nem mehettünk bc a vársoba, a dühöngő kolera-óvintézkedések miatt. Másnap keserves döcögés után Bártíára értőnk. Bártfa már újból a miénk volt akkor. Elszorult Szívvel néztük az oroszok pusztításainak nyomát. Egy kis faluba kvártélyoztak bennünket Bártfa mellett, ahol két hetet töltöttünk. Akkor újból vonatra szálltunk; Galíciába vittek bennünket. Ez volt a második Iwangorodi előnyomulás ideje. Az oroszok folytonosan harcolva vonultak vissza előlünk. Vérrel kellett megfizetni minden lépésért. Már ekkor Is sokat szenvedtünk, inert a trén a rettenetes tflzérharc miatt hátramaradt. A szenvedések koszorúját azonban még tartogatta a sors a számunkra. Mert ha nélkülöztünk is, dc győzelmesen mentünk előre s ez mindent póto\'t. Az oroszokat valósággal kergettük magunk előtt. Alinden jól ment, mindenki boldog volt. Azt hittük, hogy most mérjük a döntő csapást az oroszokra, hogy most vége lesz a háborúnak és jön a béke. Csalódtunk. Egy nap, — épen aznap vertük ki több napos harc után az oroszokat nz állásaikból, — megkaptuk a parancsot a visszavonulásra. Az azonnali visszavonulásra. Volt tiszt, aki sírva fakadt, amikor a parancsot közölte velünk. Rettenetes kétségbeesést éreztünk ; lehetetlen azt elmondani. De hát miért? — kérdeztük egymástól. Hiszen győztünk, porrá törtük az előttünk álló orosz csapatokat. Dehát engedelmeskedni kellett a parancsnak. Megkezdődött a visszavonulás a legnagyobb sietséggel. Ennél a visszavonulásnál kínosabb napokat sohasem értünk át. Az oroszok mindenütt a nyomunkban, mintha csak meg akarták volna bőszülni rajtunk azt az időt, amikor ók futottak nyulak módjára előttünk. A nélkülözésekről nem is szólok. Napokon ál semmit sem ettünk, nem aludtunk. Mikor azt hittük, hogy pár percet pihenhetünk, jött a parancs; tovább. Az orosz tüzérség szakadatlanul működött, hogy megbontsa a rendet csapatainkban. Ez azonban nein sikerült. Ez az egy, a rend, megmaradt. Dc a lelkünket elvesztettük. Borzasztó az, amikor egy győzelemhez szokott és mindenütt győztes sereg a visszavonulásra kap parancsot. S a gyáva ellenség, amelyet játszva hajtottunk magunk előtt, most ott vinnyog állandóan a sarkunkban s nekünk nem lehet visszafordulni, hogy fölrúgjuk őket. Csak a fogunkat csikorithattuk vad haraggal. Szinte belesápadtunk a szégyenbe. Végre, kilenc (azt hiszem, ennyit mondott) keserves, kinos nap után megálihattunk. Szuloszovánát voltunk ekkor. Hej, hogy megdobbant a szivünk az örömtől. Szenvedést, nélkülözést, fáradalmakat, éhséget, szégyent, mindent elfelejtettünk. Csakhogy végre szembefordulhatunk üldözőinkkel és megboszulhatjuk magunkat minden kínért, minden keserűséggel. Elég\'magas dombon húzódott az állásunk. A domb alatt völgy volt, túlnan másik domb, onnan vártuk az oroszokat. Ott jönnek le majd, a dombról a völgybe. Pompásabb kilövést nem Is kívánhattunk. Most jöhet az orosz. Minden csepp vérünk gyűlölettől és bosszú vágytól izzott. Egész délelőtt feszülten, izgatottan várakoztunk. Lázasak voltunk az izgalomtól, de eltökéltek. Ennek a donbnak, ahol most vagyunk. nem szabad elveszni. Még ha az egész orosz sereg belépusztul is. Az a szuloszovai d o m b . . . Dél-felé feltűntek az orosz előőrsök. Nem bántottuk őket Csak jöjjetek kicsikéink. Jöttek is. Tömött oszlopokban bontakoztak ki előttünk az clőcsapatok. Mintha majálisra készültek volna, ugy jöttek. Most először éreztem sajnálatot irántuk. Amint igy nyájastól jöttek egy csomóban, egyszerre belémnyitlalt a szánalom. Hiszen ezek is emberek, esendő, szánandó, szenvedő szegény nyomorultak, akiket tehetetlenül hajt csordában és irgalmatlanul tart kordában egy kegyetlen akarat. OyQlölnek ök minket. Nem, nem. Hiszen sose hallottak rólunk. S pár perc mulva élettelenül, holtan fekűsznek itt s a mi golyóink, — az enyém is köztük, — teszik mozdulatlanná őket. Kis szenvedéseik, emberi bánatuk és nyomorúságuk, állati örömeik, mind semmivé lesznek egyszerre. Pedig hát véiettck ellenünk ? De ellenségek, ők voltak azok, akik kilenc napon át hajszoltak bennünket. Minden izgalom elszállt belőlem. Itt a leszámolás. Most 1 inurnw sersrsa&fe .i . m HÍREK. A kanizsai arató oroszok. Aki igazán érdekes látnivalót óhajt, az menjen ki a város határába és keresse fel a kiskanizsai gazdák gabonaföldjeit, ahol a kánikula végleges beköszönte óta, tegnap reggeltől kezdve nagy buzgalommal folyik az aratás munkája. Három négy orosz kaszás verejtékezik egy-egy kiskanizsai gazda földjén, ahol háromannyi most a női kéz, mint a háboru előtti boldog időben. Szanaszét vannak elszórva az oroszok a kanizsai földek hatalmas tábláin és mégis az volna a legnagyobb csoda, ha valamikor egy is megszökne közülük. Soha életükben olyan jó dolguk nem volt az orosz muzsikoknak, mint Nagykanizsán a föld népe körében, ahol nem mint ellenség s még csak nem is mint fogadott napszámosok, hanem mint családtagok, mint a legnemesebb munkának, az aratásnak igazi osztályosai élvezik a kiskanizsai nép legmelegebb vendégszeretetét. Reggel tea, szalonna, linóm fehérkenyér, délben a legjava aratóebéd, sok borral az ellátásuk, amit igazi aratótestvéri együttlétben, egy tálból, egy üvegből fogyasztanak a gazdával és annak családtagjaival. Este azután a vállukon a kaszával, gereblyével, hangos nótaszó mellett megy haza az orosz muzsik és a kiskanizsai menyecske és a kurjantós magyar nóta ölelkezik a mélabús 1915. junius 521. ZALAI HÍRLAP 3. oldal, orosz danával. Leírhatatlan jókedvvel ís buzgósággal dolgoznak a kanizsai halárban az orosz foglyok és soha olyan sikere nem volt még nálunk aritásnak, mint az idéi lesz/ amit az orosz ellenség végez. Hej ha tudnák ezt Londonban, ahol kléheztetésOnk pokolian gaz Ötlete megszületett! Egyszóval az aratási probléma Nagykanizsáit, — s vaíótHnMeg éppigy az egész országban is. — meg van oldva és amit a zalai virtus egy éven át mutatott a Halál aratásának nagy csatamezején, ugyanazt a győzelmet aratja most a dúsan termő zalai fi>ld a muszkák dc a muszkák segítségével. Nincs kolera Zalamegyében. Azt már közöltük, hogy téves hiradások alapján terjedt cl az a hir az egész megyei sajtóban, mintha Murakirályon kolera lenne. A Nagykanizsához közeli Muravidról is hasonló vész - hir keletkezett. Ennek alapja szintén tévedés volt, mely egy, a kolerához csupán hasonló esetből eredt. Erről azonban szintéit kiderült, hogy vaklárma voll. Zalamegye területén tehát mindössze az alsólendval ját ás ferülelén levö Murabaráti községben fordult elő valóban az ázsiai kolerának egy esete junius 14-én. Mint Zalaegerszegről jelentik, azóta sem Murabarátiban, sem a vármegye más községében még csak gyanús megbetegedés sem fordult elő, a kolera Zalamegyében elfojtotlnak tekinthető. — Itt közöljük, hogy most már Vasmegyében sincs kolera. Ugy Rohoncot, mint Körmendet a napokban feloldották a kolerazár alól s igy nemcsak Zalában, de Vasmegyében is megszűntnek tekinthetjük a kolerajárványt. fl blvatatos órák n rendőrkapitányságon. Tegnap közöltük, hogy a város közigazgatási hivatalaiban a inai naptól fogra a nyári hivatali órák rendje lépett alkalmazásba, amenylben a tanácstagok reggtl 8 órától délután 1-ig lesznek hivatalban,a kezelőszemélyzet pedig 7-től l-ig. Közlésünk ugy szólt, hogy a rendőrkapitányságon marad a régi rend. Ezzel szemben a valóság az, hogy a Nagykanizsa város rendőrkapitány! hivatalaiban is az egyhuzamos munkaidő lépett ma életbe ugyanugy, mint a^városházán. Délután 1 órától kezdve másnap reggel 7-ig csupán egy ügyeletes rendőrtiszt tart állandó inspekciót, aki a közönségnek állandóan rendelkezésére áll. Adományok a kanizsai bősök síremlékére. Éppen a mai vezércikkünk szól a belügyminiszter áltai az elesett magyar hősök emlékének, méltó módon való megörökítését célzó országosan indított akcióról. Ott Írjuk azt is, hogy a kanizsai hősök síremlékének ügye a Közponli Jóléti Iroda kezében a legsikeresebb uton halad, mert a kanizsai füsttelen napon e célra befolyt tekintélyes összeget nagyarányú gyűjtési akció is gyarapítja. E gyűjtés adatainak közlését már most megkezdjük és azt több folytatásban közöljük. Öroszviiry, Oyuláné és Révész Lajosné gyűjtése a helybeli hősök síremlékére a következő : Berényi Elekné ? K, Szurovy Oéza 1 K, dr. Szekeres Józsefné 10 K, Horschetzky Jenőné t K, Fallér János 1 K, Viosz Ferencné 2 K, Kádár Lajos 2 K, Alwine von Dreger 10 K, Kollay Lajos 2 K. Josiíovich Milivojné 2 K, özv. Vörös Endréné 2 K, Sanweber 2 K, dr. Mutschenbacher Edvinné 1 K, Székács Pál 1 K, Raft István 1 K, Hevei Flóra 2 K, Oroszáry Gyuláné 2 K, Révész Lajosné 2 K, Gózony Sándor 2 K, Brandlhofer Antalné 3 K, Vécsey Zsigmondné 2 K, Svastils Elemérné I K, Welsz Mórné 2 K, Prager Ferenc 15 K. Braum Ede 1 K, Fischer Oedeonné 2 tf, Muth Adámné 2 K, Bitza Mariska 2 K, Ágh Edéné 2 K, Acs Józsefné 1 K, Barabás Kálmánné 1 K. Hadifogolytábor Tapolcán. Zalaegerszegen nemsokára készen lesz a 20 ezer hadifogoly részére készülő fogolytábor s mint most értesülünk, a közel jövőben Tapolcán is létesítenek egy nagyobbszabásu fogolytábort. Mint Tapolcáról irják, a hadügyminisztériumtól egy kiküldött tiszt járt a napokban ott, hogy tájékozást szerezzen a Tapolca község határában létesitendő nagy hadifogolytábor felállítása ügyében. A kiküldött tiszt a községbiróval kiszállt az e célra tervbcvelt terület megszemlélésére s azt teljesen megfelelőnek találta. A város hozzájárulásáról vasárnap délelőtt tárgyalt Tapolca képviselőtestülete. Katonák a Balatonon. A Vöröskereszt igazgatóságának felügyelete alatt nagy bizottság alakult Balatonfüred székhellyel, abból a Célból, hogy a Balaton fürdőiben szervezett katonai üdülőtelepeket gondozásban részesítse. Ez a gondozás több irányú. Ellátja a Balaton fürdőire jövő katonák ezreit gyógyszerekkel és kötszerekkel, ágyneművel és fehérneművel. A nemes cél érdekében ezért a bizottság nemcsak készpénzbeli adományokat, hanem használt, dc tiszta ruhát, törülközőt, zsebkendőt, ágyneműt, takarókat és ágyakat is elfogad. Elfogad továbbá minden olyan adományt, amelyet katonák használhatnak. A természetbeni adományokat a bizottság cimérc Balatonfüredre, a pénzadományokat pedig Balatonfüred és Vidéke Takarékpénztárnál vezetett folyószámla javára ugyancsak Balatonfüredre kell küldeni. Felelős szerkesztő: Gürtler István. M E G N Y Í L O T T ! éSzlv 1 t Q P helyett szép és tartós munkát végez, olcsón R E I S Z dm és szobaIesUzlncy-u.4. Egy c s i n o s a n bútorozott Z szobi! lakás m t esetleg konyhával julius 15-ére kiadó. Egyik szoba mór most elfoglalható. - Bővebbet a kiadóhivatalban. Utcai lapelárusitók a Zalai Hirlap 9 kiadóhivatalában feluétetneK. Zubbony készítéshez varrónők és kézi-leányok felvétetnek. Kazjnczy.n ( c a t V á r o i h é z p a l o t a . Szívós Antal műórás és látszerész üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Permetezésnél a rézgAllcot teljesen pótolja rPcPnRu nü lnl nl . A Colmari borter- meléjl Intézet, a csász. és klr. földmlvelésügyl minisztérium a görczl, spalatói, st. mlchelcl csisz. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. AschentaraniMile RÉIRÉWOR (lZ°/« rézgdllc tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, I 1 Hoyunga Ratílahdaa Gépiin]. Részletes ajánlatokkal szivesen szolgálnak SCBVARZ és TAUBER mmerertedök Nagykanizsa. Telefon szám 23. Az 4* axAlloda megnyílt BALATON-KERESZTURON (Park ssAltó.) 40 uj modern szobával. Szobák pcnsióval vagy anélkül. Napi teljes pentirt lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak ! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán SíT\'^S: >0000000000000000000000000 Minden pótdíj nélkül ti háború m é l y e ellen Is azonnal s érvényes e rendes életbiztosításokat elfogad 43—50 éves B) osztályú 11 ép föl kel ők tői AZ ELSÓ MAGYAR nagykanizsai fflüíynökséie. i©000oooo0000000000000ooooooooo»< 4. oldal. l í 15 julius 6 Tlsztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű r o U m mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, r 1 felfrissítettem. R a k t á r o n tartok M a y és H o 1 f e 1 d - f é l e rumburgi vásznakat, Regen l i a r d t - f é l e d a m a s z t - á r u k a t és a j ó h l r ü Liliom-vásznat, z s e b k e n d ő k e t és m i n d e n - nemű f e h é r n e m ü e k e t . :; = = A legfinomabb árukl — = A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOlMerJeMé. Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz. Balaton Testvérek átellenében. MEGH9DIT2TTUK "aVILAGST! festi vállalata HagykanlzsD, Mofiyar-u. Z3 V e z é r k é p v i s e l e t : l i i E NYOMDA: IJMIHl llODi J külföldi faerezés márvásy utánzatok festése Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k ű n k magasan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l fölszólitásra díjtalanul szolgálunk 111 GUTENBERG NYOMDA • NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: G u t e n b e r g n y o m d a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. • Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomaton a kiadótulajdonosnál OutenberK-iiyomda (.Münz ís boldbcrgcr) Nagykanizía." ü l . évfolyam. Nagykanizsa, 1915.. julius 7. szerda 151. szám ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i ós k ó z t a z d a s á g l napilap. • tOflKBtéal A r a k l Helyben házhoz hordvn I h ó r a \' I K. HK Tct »zám 4 tIHér Vidékit, poatán . . l hórr. 130 K. Nyllttér és hirdetések megállapított *rhk szerint. A l a p í t o t t a : Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: Qotentxrg-nyomda Caengery-ut 7. i z i m . Telefoni Szcrk«87tó»cg 41. Kiadóhivatal 41. Az állam azon kötelességéhez, hogy megrokkant harcosairól gondoskodjék és a fejedelem, azon jogához, hogy kiváló érdemeket jutalmazhasson, csatlakozik a korfársak azon szent kötelessége, hogy megemlékezzenek mindazokról, akiket a háború áldozatul követelt s akik életükkel rótták le a haza oltárán véradójukat. A hadsereg főparancsnoksága a cs. kir. hadilevéltárral azon gondolatot valósította meg, hogy mindazokat, akik a becsület mezején elestek, vagy később sebükbe vagy betegségükbe belehaltak, könyvben örökili meg. Ennek az egészen sajátszerű könyvnek most napvilágot látott első kötete immár előttünk fekszik ; egyszerűsége dacára is megkapó hatású mü. Nevek sokasága többnyire egészen rövid életrajzi adatokkal, amely igénytelen szöveget mintegy 500 elesett hős fényképe egészíti ki. Es minő hősiességet burkolnak magukban c rövid mondatok, amelyeket olyan férfiaknak szenteltek, akik a fejedelmüknek és hazájuknak tartozó véradójukat életükkel fizették meg. A hadsereg főparancsnokságának eszméje ép oly szép, mint a minő egyszerűnek tűnik fel a megvalósítása. Mégis nagy nehézségekkel járt e gondolat tettre váltása. Első sorban a tömeg nagysága okozott bajt. Jelentékeny akadályokba ütközött valamennyi derék harcosunk nevének összeszedése is s csak a béke megkötése után jóval később lesz módunk az adatok valóságát és teljességét tökéletesbiteni. A kegyeletes megemlékezéssel olyanynyira összefüggő azon tervet is, hogy az elesettek névsorán kivül arcképüket is megörökítsük, sok akadály nehezítette meg. Az első nehézség volt az elesettek fényképeinek megszerzése. A sajtó utján közzétett ily célú felhívásnak eredménye nagyon mérsékelt volt. Ellenben a honvédelmi minisztériumok kezdeményezéséből és meghagyásából minden pótcsapattest gyűjtögette az elesettek fényképeit és — ami ép oly fontos — az életrajzi és egyéb adatokat is. A hadilevélfár előterjesztésére most már a hadügyminisztérium is hasonlóan intézkedett, fyogy ezzel a tervezett mü kívánatos teljességére s befejezésének elősegítésére szilárd alap teremtessék. A hivatalos kiadványoknál különben magától értetődő feltétlen megbízhatóságot c mü nem nyújthatja. Hiszen némely adat csak a hozzátartozók hiányos közlésén alapul, amely megfelelő források hiányában nem ellenőrizhető, hasonlóan áll a dolog a helységnevekkel is. A cs. és kir. hadllevéltár mégis azon hivünk fel mindenkit, hogy eleseit hozmeggyőződésben van, hogy az igy meg- zálartozóik arcképeit küldjék be a cs. kezdett uton a lehetőség szerint legjob- és klr. hadilevéitár címére (Bécs, VII., ban tesz eleget a kegyeletes érzület Sliftgasse 2.), ahonnét az arcképet a parancsainak. sokszorosítás után a beküldők kiván- Ezen az uton is azon hózzáadással ságára mindenkinek visszaküldik. ——. flz Est mai táviratai. - - - UJ h A r c o k Lublin e l ő t t . Sajtóhadiszállás. A krasznik-zamosci nagy csatában elért minapi nagy győzelmünk ufán, az orosz front áttörését kövefőfeg a Visztula és Bug között álló orosz haderők sietve megkezdték a vlszszavonulást északi irányban. Tegnap délután azonban a krasznlk-Iublini távolság közepe tájén az oroszok ujabb erős tartalékokat ksptak, melyek harcbavetésével óriási erőfeszítésekkel igyekeznek Lublin felé való előnyomulásunkat megakadályozni. Ennek folytán ilt ujabb rendkívül heves harc kezdődött, melyben az oroszok támadásainkkal szemben minduntalan ellentámadásokat intéznek, ezeket azonban mind sikeresen visszautasítottuk. Ismét hangos az Isonzóvölgy. Sajtóhadiszállás. Már nem is tudni, hány ütközetet veszítettek el az olaszok az Isonzónál, ahol legutóbb tegnap ért véget egy többnapos nagy ütközet az olasz9k legsúlyosabb veszteségeivel és teljes visszavonulásukkal, — és ma hajnalra ennek dacára újra heves ágyuharcot kezdettek az olaszok az Isonzófront egész vonalán. Egyelőre csak nagy tüzérségi akció folyik itt újból, emögött azonban minden jel szetint mihamarabbi uj általános olasz lámadás tervei mutatkoznak. Harc a montenegrói hatúron. Főhadiszállás. Hercegovina legdélibb csúcsában, Trcbinjétől keletre tegnap eredményes harcaink voltak a montenegróiakkal. A határon átjött montenegróiaknak több hadállását elfoglaltuk és összes ellentámadásaikat visszavertük. A harc az est leszálltával végei ért. Rennenkampfot klvéieztéK. Stockholm. Szentpétervári litkos jelentés szól arról, hogy a mazuri tavaknál az első nagy katasztrófát szenvedett orosz hadsereg vezérét, Rennenkampl tábornokát, hadbíróság elé állították és kivégezték. Oroszország é s a Dardanellák. Az orosz vezetők nyilatkozatai. Bukarest. Miliukow, az orosz kadettpárt vezére, a „Rjecs" cimü lap munkatársa előtt a Dardanellák kérdésére vonatkozólag ezen kijelentéseket tette: — Oroszország sohasem fog hozzájárulni a tengerszorosok, — a Bosporus és a Dardanellák — semlegesítéséhez. Konsfantlnápolynak és a tengerszorosoknak minden körülmények között Oroszország birtokába kell kerülnlök. A „Secolo" munkatársa előtt igy nyilatkozott Miljukow: — A későbbi időkre vonatkozólag Romániával és Bulgáriával szemben kötelezi magát Oroszország, mint Konstantinápoly leendő tulajdonosa, hogy háború esetén nem fogja a Bosporust és a Dardanellákat aknákkal elzárni, hanem ezek őrizetét csupán a környező szigetekről fogja gyakorolni. • Szasszonow, az állásában erősen megingott orosz külügyminiszter is nyilatkozott a Dardanella-kérdésre vonatkozólag a >Secolóban« és a következőket mondotta: — Konstantinápolynak és a Dardanelláknak okvetlen orosz uralom alá kell kerülniök. Éppen eleget szenvedtünk már c cél eléréseért. Olaszországnak a szövetségi szerződés szerint sem csapatokat nem kell a Dardanellákhoz szállítani, sem tengeri akciónkat nem tartozik flottájával támogatni. Az orosz munlclfigyórtós. Stockholm. A szentpétervári technológiai hallgatóit hét niimiciógyárba és az Ural hegységben levő bányákba rendelték hadiszolgáltatás végzésére. Morgan merénylőjének öngyilkos-kísérlete. Newyork. Holt tanár, Morgan merénylője, a fogházban mindkét karján felvágta az ereket, dc észrevették és még időben megállították a vérzést. 2. oidai. ZALAI HLRLAP 1915. iulius 7 Höfer jelentése. Budape&t. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. At oroszok, akiket József Ferdinánd főherceg hadserege a Krasznik-i második csatában visszavetett, észak és északkeleti irányban vonulnak vissza. A főherceg hadserege a sikerült áttörés után uj eredménydus harcok között előrenyomul és tegnap elfoglalta Gielcew ridékét és a Wisznicától északra emelkedő ^magaslatokat. Ennek az előrehaladásnak nyomása alait az ellenség a Wieprz mentén és Tarnogoran tnl visszahúzódott. Az ezen harcokban szerzett hadizsákmány negyvenegy tisztre és 11500 főnyi legénységre és 17 géppuskára emelkedett. A Bug mentén és Kelelgaliciában az általános helyzet változatlan. A Ziota-Lipa és a Dnjeszter mentén nyugalom van. Olasz hadszintér. A görzvidéki harcok, amelyek a legutóbbi napokban mind nagyobb terjedelműek lettek, tegnap az olasz harmadik hadsereg általános támadási közben csatává fejlődtek, /\\i ellenségnek mintegy négy hadtestje hatalmas tüzérségi támogatással előrenyomult a Görzi hídfőtől a tengerig terjedő arcvonalunk ellen. Teljesen visszavetették és borzalmas veszteségeket szenvedtek. Hála kiváló harcedzett csapataink, különösen vitéz gyalogságunk minden dicséretén felül álló magatartásának, minden hadállás változatlanul birtokunkban maradt. Szilárdan és hiven állanak őrt hőseink a monarchia délnyugati határán szemben az ellenség túlerejével. Biztos számunkra hazájuk minden népének és az északi, győzelemről győjelemre haladó seregeinknek hálája. Az Isonzó középső részén, a Krn területén és a többi arcvonalon tegnap jelentős esemény nem történt. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Az éjszaka visszautasítottunk Les F.pargcs mellett két francia támadást. A Bois de Pretrcben elért sikerünk zsákmánya egy tábori ágyúval és három géppuskával szaporodott. Azonkívül egy utászpark nagymennyiségű anyaggal jutott kezünkre. Repülőink az Epinaltól keletre levő Corrieuxi repülőteret és a Vogézekben Krüettöl keletre a Breit tirsten levő francia tábort megtámadták. Keleti hadszintér. Ma korán reggel a Biale Blotowtol délkeletre levő nagyon megerősített erdőt a Suva\'ki úttól nyugatra rohammal elfoglaltuk, miközben mintegy 500 oroszt elfogtunk. Délkeleti hadszintér. A helyzet a német csapatoknál változatlan. A miniszterelnökség sajtóosztálya. • m . - J w U R A M l A P*M«< • " * * • • • HOUMTT-OTCA «. TTWWI R» Szerda és csütörtök, julius 7. és 8-áh szenzációs viejáték-csték. Tőt o harisnyában pikáns detektlvtörténet 3 felvonásban Továbbá az érdekes és szenzációs képekből álló klsérö Műsor. Rend«« helyirak. - KltQnó i#ne. t l 4 * d Í K ) k hétköznap « é i 9 órakor, vaiAré* ünnepnapokon 3, 5. 7 *« 9 órakor. Zalaiak a Visztulak menten. Irja: Oict Demeter. Dr. Halphen cigarettára gyújtva, mind élénkebbé váló előadással igy folytatta elbeszélését: — Tömött sorokban rajzottak alá a domb oldalán az oroszok. A nap sütött rájuk, a fegyverek csillogtak. Egy-egy pompás célpont valamennyi. A dombon, a miénken, e pillanatban fölhangzik a jól ismert kerepelés. A gépfegyvereink nótába kezdtek. Most már minket sem lehetett türtőztetni. Minden energiánk, minden képességünk a puskában összpontosult. Néhány földetrázó salve után ki-ki a saját szakállára dolgozott, de lőttünk szakadatlan és szünet nélkül. Megfelejtkeztünk mindenről, gépekké alakultunk át. Nem létezett a mi számunkra semmi, csak előttünk az oroszok és a kezünkben a fegyver. Rettenetes mészárlás volt. Egész sorok dőltek le. Fél óra mulva már halottak roppant tömege borította a domboldalt. Dc azért az oroszok jöttek szakadatlanul. Már több órán át tartott a harc. Az oroszok jöttek szakadatlanul, siirü csapatokban haladtak lefelé, a borzalmas tüzelés nem ártott meg nekik. A kipusztult csapatok helyett ujak jöttek, bár a dombot már teljesen befödték az elesettek holttestei. Valóságg.il a vágóhidra hajtották őket. Megint erőt vett rajtam a sajnálkozás. Hiszen lehetetlen volt nem látni, milyen kegyetlen módon kényszeritik őket az előnyomulásra. S nekik is tudniok kellett, hogy a biztos halálba mennek. Még a pokoli zajból is kihallottuk itt-ott az orosz gépfegyverszót, amellyel a tulajdon katonáikat biztatták hátba. Hát persze... nem volt választás. Előre kellett menniök. Ezren és ezren hullottak el, de délután négy óra felé leértek a völgybe s megindultak fölfelé, a mi dombunkra. Hát csak jöjjetek, majd elmegy a kedvetek. Igen ám — ha csak rajtunk mullott volna. De ebben a pillanatban tompa dördüléssel megrázkódott a föld s nyomban rá gránátok és Srapnel\'ek vágtak le körülöttünk. A negyedik gránát már a fedezékünkbe csapott be. Jól láttuk, hogy az ágyuk ott állanak a domb mögött. Nem is nagyon titkolták. Ugylátszik tudták, hogy nincs ágyunk s azt hitték, hogy mire a mi tüzérségünk megérkezik, addigra ők már elfoglalják a dombot. Hanem egyre nem számítottak. Agyúink valóban nem voltak, de ott voltunk mi magunk, negyvennyolcasok. Es ha tízszer annyi ágyúval is jönnek ellenünk, akkor se hagyjuk cl a helyünket. Azt már azonban nem tudtuk megakadályozni, hogy a gránátok és srapnellek pusztítva csapkodjanak közénk. Aki ilyet át nem élt, annak fogalma kincs arról, hógy ml cz ? Minden pillanatban forogva, izzva és harsogva vágódtak soraink közé a hatalmas lövedékek. Amelyik fölrobbant, az halált, pusztulást és szörnyű sebeket okádott maga körül. A fedezék megkelt sebesültekkel, halottakkal és vérrel. A sebesültek jajgatva és átkozódva vánszorogtak vagy négykézláb kúsztak közöltünk. Akihez előbb még egy szót szóltunk, túlordítva az apokáliptikus hangzavart, az efcy pillanat mulva holtan feküdt mellettünk, görcsös mozdulatlanságban, kimeredt szemekkel. S mindezt behaisogta, pokoli melódiájával átzengte az ágyuk süket, vad bőgése, a gránátok vérszomjas kurrogása, ahogy rekedten hasították, szelték a levegőt, mint az áldozatot kereső tigrisek, mig az egészet tragikus fokozással aláfestette a puskák és gépfegyverek szünettelen összhangjá. Az volna a zeneszerző, aki ezt ki tudná fejvni, mert szóval megközelíteni képtelenség. S ez a zene rémesebb és borzalmasabb lenr.e mindennél, amit elképzelni tudunk. Mégis, o t t . . . olt nem éreztük se a borzalmat, se a rémületet. A valóság kiölte belölünk az emberi érzékenységet és fogainkat csikoritva, vad haraggal és mindenre elszánt dühvel lőttünk tovább. A sebesültek kinorditása, a kiömlő vér csak fokozta a dühünket, az elkeseredésünkéi. S most már az egész agyvelőnk egyetlen ösztönnél lelt cl. Nem éreztünk semmit, nem tudtunk másra eszmélni, csakhogy ennek a dombnak, ennek a dombnak, ennek a dombnak nem szabad elveszni s a russziknak, akik ott sorjáznak, kapaszkodnak fölfelé a völgyből, pusztutniok kell, cl kell pusztulniok egy szálig. Mint egy kegyetlen, fájdalmas görcs, mint egy gyilkos rögeszme: ez a gondolat szorította össze az agyunkat, velőnket, minden idegünket. Azt hiszem, én voltam az egyetlen, aki némileg hidegvérű tudtam maradni. A gyilkos düh engem is elfogott, de tisztán láttam, hogy a dombot nem tarthatjuk sokáig. Nem, hogy meghátrálunk... arról szó sincsen. De elesünk mindannyian, ha csak segítség nem jön. Igen, ha most ágyukhoz jutnánk valahonnan. Ha az Isten, az Isten megkönyörülne rajtunk, halálraítélteken.. . De ugylátsrik, hogy elfelejtkezett rólunk. Halálra ítéltek vagyunk s az Ítéletet könyörtelenül végrehajtják rajtunk. Megmérettünk é s . . . meghalunk mind. D: addig lőni kell. HÍREK. FI Jóléti Iroda kórbáz-osztálya. Már hetek óta kíváncsi érdeklődéssel nézegették az emberek a kanizsai korzó felső végén, az Első rmgyar általános biztosító társaság palotájában azt a virággal ékes, sárga drapériás bútorzatú helyiséget, melynek nagy tűkörablaka mögül állandóan nyolc-tíz bájos női fej szokott előlüncdczni. Tegnap végre felszegezték a legszebb személyzetű korzói bolt fölé annak felírását s ezzel a közönség részére is megnyílt a nagykanizsai „Központi fóléll Iroda kótház-oszlálya". Noha a Jóléti Iroda eddigi tizenhat osztálya a háborúval kapcsolatos társadalmi jótékonyság minden elképzelhető rendeltetésére be volt rendezve, egyetlen egy dolog, a kanizsai katonakórházakról való különös gondoskodás egyik osztálynak sem képezhette feladatát. Ennek pótlására szolgál a már hetek óta a legáltalánosabb érdeklődéstől kísért uj Intézmény, mely működését ma a legnagyobb apparátussal megkezdte. A kórházosztály rendeltetése elsősorban az, hogy a Nagykanizsán ápolt, legkülönbözőbb nemzetiségű sebesült és beteg katonák mindegyike anyanyelvén megjelent olvasnivalóval legyen ellátva. E célból a monarchia Összes nyelvein megjelent könyveket, folyóiratokat és napilapokat gyűjti s azokat rendszeresen eljuttatja a helybeli katonakórházakba. Hogy ennek a rendeltetésének kifogástalanul eleget tehessen, pontos nyilvántartásokat vezet arról, hogy mindegyik helybeli katonakórházban hány magyar, német, horvát, román, cseh stb. nemzetiségű beteg van s ennek megfelelően ktlldi az olvasnivalót. Az osztálynak kiváló rátermettségű vezetője, Samuely Ottó kir. törvénysiéki biró neje számos levelet irt a monarchia legkölömbözőbb lapjainak szerkesztőségeihez, 1915. julius 10- ZALAI HIRLAP 7. oiclil hogy az IHelÖ vidékekről idekerült sebesülte^ részére minél több lapot és könyvet küldjenek. Ennek folytán az osztály máris a legkülönbözőbb nyelvit lapok és könyvek tömegével r e n d e l k e z i k . Természetesen a helybeli közöni g pártfogó támogatásától vár ez az intézmény is legtöbbe* és azért azzal a kéréssel fordul a vezetőség at újságolvasókhoz, hogy kU olvasott lapjait mindenki minél hamarább és tömegesebben szíveskedjék a korzó négy sarkán álló gyüjtöszekrényekbc bedobni, melyeket most már naponta fognak kiüríteni. A könyv és ujságadományok természetesen közvetlenül a kórházosztályhoz Is kaldhetök. A lapok és könyvek közvetítésén kivül a cigarettaadominyokat Is a kórházoszlály juttatja ezentúl a kanizsai katonakórházak sebesültjeihez s ezért arra is kéri nem ;s gondolkodó kanizsai közönséget, hogy a gyüjtöszekrényekbc minél több cigarettát és szivart is szíveskedj ík elliílyezni. — Természetesen mindennemű, a sebesült vagy beteg katonáknak szint egyéb adományokat is eljuttat a kórházoszlály a katonakórházakba s ezért annak a Fótér legkényelmesebben hozzáférhető helyén álló helyiségébe bármit elküldhet a közönség, amit (ételt, Italt, vagy egyebet) a sebesülteknek szánt. — A kórházosztály és az egyes kórházak közötti állandó kontaktust egy lelkes uri fiukból álló „hadicsapat" tartja fenn, melynek vezetője Stern Richárd okleveles ápoló. — A kórház, osztály adminisztrációjának nagy munkáját pedig Samuely Ottóné vezetése alatt egy sereg bájos urilányka végzi, akik a következők: Fischer Bözsi, Oross Stefi és Ilonka, Mathea Mici, Lányi Manci, Topollcs MargP, Mohi Gizi, Weisz Zsófi, továbbá Dobó Évi, Samuely Bözsi, Flscher Manci és Lányi Lili. Egy szombathelyi kereskedő viszontagsága Zalaegerszegen*. Egész Zalamegyét bejárta a közelmúlt napokban az a koholt hir, hogy Szombathelyen is kolerajárvány van. Ennek a hióbhirnek igen kellemetlen következményei leltek egy tekintélyes szombathelyi kereskedőre nézve Zalaegerszegen. Hofjmann Ernő szombathelyi műszaki kereskedő tegnapelőtt családi és üzleti ügyben Zalaegerszegre utazott. Odaérkezve, érthetetlenül tapasztalta, hogy legjobb zalaegerszegi ismerősei tüntetően huzóckodtak tőle és szinte kerülik, mint valami bélpoklost. Még nagyobb meglepetéssel halotta ennek a különös viselkedésiek az okát. Zalaegerszegen ugyanis szintén híre terjedt, hogy Szombathelyen kolerajárvány uralkodik és a közelmúlt napokban is két ember esett a kolerajárvány áldozatául. Ennek a kósza hírnek lelült a zalaegerszegi nugisztrátus is és stante pede kidoboltatta a nagy veszedelmet. A borzasztóan nevetséges esetről Uoffmann Ernő, akit kicsi híján, hogy Zalaegerszegen megligyelés alá nem helyeztek, táviratilag jtlentést tett kellemetlenségeiről Szombathely városának, melynek részéről Klskos lsván polgármester azonnal interveniált Herbst Géza vasmegyei alispánnál, hogy hivatalos uton cáfolja meg a oolondos hírt. A vármegye alispánja ezirányban rövid uton intézkedett és a sok kalamitáson keresztülesett kereskedő végre akadálytalanul elintézhette dolgait Zalaegerszegen. fl Király Sörfőzode Részvénytársaság Igazgatósága báró Gutmann Vilmos elnöklete alatt tartott tegnapi ülésén elhatározta, hogy a folyton növekedő forgalomra való teklntottel szükségessé vált és már folyamatban levő kibővítések és uj beruházások következtében, a társasáp alaptőkéjét 2500 drb uj részvény kibocsájtása által 500,000 koronával, vagyis 1.500,000 koronáról 2.000.000 koronára felemeli. E célból f. évi julius hó 31-ére egy rendkívüli közgyűlés egybehlvása határoztatott cl. Az uj részvények 246 koronás árfolyamon bocsájtatnak a részvényesek rendelkezésére, még pedig minden 3 drb régi részvény után egy darab uj részvény. A 246 koronából 200 korona az alaptőkéhez, 40 K a tartalékalaphoz csatoltatik, 6 K pedig a felmerülő költségekre fordittatik. Az esetleg át nem vett uj részvények elhelyezése előre biztosítva van. Főgimnáziumi, főreáliskola!, felsőkereskedelmi iskolai tárgyakból magántanulókat és javitóvizsgázókat előkészít Rácz Lajos oki. középiskolai és áll. polgári iskolai tanár. Ugyanott egyénenkénti géphástanitás. Cim: Csengeri-u. 1 sz. II. emelet. fl Központi Jóléti Iroda kimutatása. Oioszváry Gyuláné és Révész Lajosné gyűjtése a háborúban megvakult katonák részére: Berényi Elekné 5 K, Friedcnthal Károlyné 1 K, Fürtös Izsóné 2 K, Szurovy Géza 2 K, Ney Józsefné 2 K, dr. Szekeres Józsefné 10 K, Horschetzky Jenőné 1 K, Faltér János 2 K, Hudy Józsefné 1 K, Viosz Ferencné 2 K, Kádár Lajos 3 K, özv. Lázár lózsefné 1 K, Alwine von Drcger 10 K. Kollay Lajos 2 K, Joslfovich Millvojné 3 K, özv. Vörös Endréné 2 K, Jaeger Ferencné 1 K, Sanweber Józsefné 2 K, dr. Mutschenbacher Edvlnné 2 K. Bőhm Ignác 1 K. Székács Pál 3 K, Székács Sándor és Ernst 50 fill., Raft István I K, Hevei Flóra 3 K. Okenfusz Gyula l K, Oroszváry Gyuláné 10 K, Révész Lajosné 3 K, Oózony Sándor 5 K. Süle Antal 1 K, Székelyné 1 K. özv. Stcinltz Károlyné 1 K, Vegelc Károlyné 2 K, Schuch Lajosné 2 K, Neumann Aladárné 2K, Brandlhofer Antalné 12 K, Kovács Károlyné 2 K, Vécsey Zsigmondné 3 K, Svastlls Elemérné 1 K, Weisz Mórné 6 K, Frager Ferenc 15 K. A közp. tüzértár tisztikara 50 K 60 fillér, Braun Ede 3 K, Wenczely Zoltánné 2 K, Fischer Gedeonné 5 K, Mulh Adámné 2 K, Kattauer Edéné 2 K, Bitza Mariska 3 K, Dénes Jenőné 2 K, N. N. 60 flll., Kozáry Kálmánné 1 K, Agh Edéné 2 K, Wohl Aladárné 1 K, Acs Józsefné 1 K, Welsz Lajosné 2 K, Bőhm Jenőné 2 K, Sárkány Mórné 2 K, Molnár Istvánné 1 K, Barabás Kálmánné 2 K. fl hadlszolgáltatások köröli panaszok és kérelmek. A minisztere\'nökl sajtóiroda közli velünk az alábbiakat; Hadiszolgáltatásokra vonatkozó kérelmeket és panaszokat az érdekelt felek nagy számban intéznek közvetlenül a honvédelmi minisztériumhoz, abban a valószinü feltevésben, hogy kívánságaik teljesítése ily módon könnyebben és gyorsabban elérhető. Minthogy ily kérvényéket illetékes eljárás végett amúgy is előbb az clsóíoku közigazgatási hatóságokhoz kell lekflldenl, az ily közvetlenül a minisztériumnál beadott kérvények elintézése ezáltal mindig halasztást szenved. A közönség ennélfogva ligyelmeztctik, hogy saját érdekében is kérelmeivel és panaszaival közvetlenül az első sorban határozni hivatott következő hatóságokhoz forduljon. A hadiszolgáltatások után járó térítések és kártérítések kifizetése, vagy a már kifizetett térítések felemelése Iránti kérelmek, valamint az ellátási igények Iránt az 1912. 68 t. c. 33. § a értelmében a községi elöljáróságokhoz ; felmentési igények, azután jogtalan igénybevétel vagy méltány. talan megterhelés, továbbá a hadszolgáltatásoknál közreműködött közegek törvény és szabályellenes eljárása iránti panaszok, valamint egyáltalában a hadiszolgáilatisokat illető panaszkérvények iránt pedig az illetékes főszolgabíróhoz (polgármesterhez). MEO N Y Í L O T T I —: Szívós Antal möórás és látszerész uj Ozlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javllAst nágy Johddkl végez. Permetezésnél a rézgillcot teijesin pótolja ^ r m n n n A Colmari borter. r t n u u i u , mC|é$i i l l t é z c t a csász. és kir. földmlvclésügyi minisztérium a görczi, spalatói, st. michelei csász. és klr. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. br. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Peroctd\'i\'-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Ascbenbraod-üle RÉZfóKPOR UZ°/o rézgdllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I* Hoyuiga RaMoMaa Gtooln). Részletes ajánlatokkal szívesen sro1git:n\'< SC8WIRZ él TAUBER nagvkercskedik Nagykanizsa. Telefon szám 23. Zubbony készítéshez varrónők és kézi-leányok felvétetnek, M m j m | V á r o s h á z p a l o t a . Az és s z á l l o d a mvgnyilt BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 uj modern szobával. Szobák pensuival vajjy anélkül. Napi teljes lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kíimőn s r — Egy jó házból való fiu l a n o n e z n a k felvétetik IIEU és KLEM téj füszerKereskeíésében. = Egy csinoSan bútorozott Z szoMs lakás esetleg konyhával Julius 15-érc Kiadd. Eftlk nőin mör mórt t l í o M o t t . - BívtMtt u Wáhlvatoltiaa. snrffwyt Felelős szerkesztő: Qflrtler István. HasEiljunk MMty-MljiegÉÜ J W X r -a A r : - . ; Hirdetések Mtetnek e lap kiadóhivatalában. 4. oldal. ZALAI HiKLAP 1915. julius 2. Tiszteleltet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meg hitt vevőimet, hogy lakájomon levő fehérnemű raktárom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a leg előkelőbb cégek gyártmányainak, \' felfrissítettem. — % Raktáron tartok May ét Holfcld féle rumburgi vásznakat, Regen hardt féle damaszt-árukat és a jóhirfl Liliom-vásznat, zsebkendőket éa mindennemű fehémemOeket. :: A legfinomabb árukl = = A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönségét raktáram megtekintésére. T«J«. feteknei f n i t e r i e m i Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz Balaton Testvérek átellenében. Vezérképviselet: üUTHH MTDHBA :: UKTUIIM festi vállalata Ho$ykanlzso,Hoiyor-u.Z3i S hDirOIHl faerezés mttrvtív Hánitik festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szinérzékűnk magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlattal, szines vázlatrajzzal felszólításra díjtalanul szolgálunk t 11 7T* C V C/R^J ^ ^H ^Q ^TI ] GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA w Csengery-ui 7. ^ ^ sürgönyeim: i H r t i u t e n b e r f n y o m d a Minden legkisebb nyomtatvány rendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám • ^^ Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz | Nyomaton r. k.a<\'o:,:!ajC, r«.»,ul t utmbc^ i.)omcia (Münz cs Uoldbcrger) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. junius 1. csütörtök 129. szám ZALAI HIRLAP t á r s a d u i m ! ós k ö z g a z d a s á g ) napilap. B IOfl«»íöol \'.rak i H«iyb«n házhoz hordvn 1 hóra 1 K. 0gyc« izám 4 tlllór Vldíkrc, poatán . . I hóra 1-50 K. NylItKr ét hirdetések megállapított árak szerint. Alapította: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: Outenbcrp.-nyomda Csenjrery-ut 7. száta. Tetcton: Szerktsr(f.t*K 41. Kiadóhivatal 41. Seregeink diadalmas szárnyon repülnek előre s az öröm ünnepi pillanataiban már szinte elfelejtjük azokat a téli borzalmakat, amelyeket hős katonáinknak el kellett viselniök, mikor a Kárpátok élein védelmezték a haza földjét. A sok fagyos lábu hős nyomorúsága és szörnyű szenvedése beszél idehaza a féli hadjárat rémségeiről, dc sc a sajtóban, sc a nyilvánosság előtt lefolyt mozgalmakban nem cselt szó arról, hogy a téli harcterekről hány hős került vissza a tüdővész romboló csirájával mellében. A hadikórházakban ápolás alá került betegek legnagyobb számát tüdőbetegek tették ki s a háboru továbbmenőleg is egyre produkáljatubcrkulotikus betegeket. Tudvalevő, hogy a tüdővész gyógyi- " tására speciális gyógyitó intézetek, szanatóriumok szükségesek. Nagy szövetségesünk, Németország már a béke é v / tizedei alatt több mint száz szanatóriumot létesített, ugy hogy Németországban a lüdővészes katonák gyógykezelése nem okoz gondot. Minálunk c téren még nagyon kezdetlegesek az állapotok. Négy szanatórium van mindössze Magyarországon, amely a tüdőbetegek gyógyításával foglalkozik. Ezekben ma nagyobbrészt tüdőbeteg katonák kezeltetnek. A rendkívül nagyszámú tuberkulotikus esettel szemben nagyon kevés az ilyen speciális rendeltetésű intézmény és a hadügyminiszter már tárgyalásokat is kezdett egy tüdővész ellen védekező társadalmi egyesülettel, a József kir. herceg szanatórium egyesülettel, hogy katonai támogatással tüdőbeteg gyógyitó intézményeket létesítsen a harctéri tüdőbeteg részérc. A tüdővésznek, mint fertőző betegségnek a katonák közt való terjedése azonban erősen érinti a rokkantkérdést is, mert a tüdőbeteg hősök közül sokan válnak rokkantakká. Ezeknek gyógyítása és megmentése talán fontosabb, mint a rokkantkérdésnek sok más problémája, miután ez a kérdés a tüdővésznek, mint népbetegségnek mindig aktuális kérdésével kapcsolatos. A harctérről tüdőbetegen visszatérő hősök uj gócai a tuberkulózisnak. Feltétlenül cl kell helyezni hát a tüdőbeteg katonákat a megtelelő gyógyitó intézetekben. Ez egyrészt kötelességünk azon nagy áldozattal szemben, amelyet hazájuk ügyének hoztak, másrészt védekezés abban az irányban is, hogy nc terjesszék maguk körül, a tuberkulózist. Ha a tüdővészes katonák visszatérnek családjuk körébe, vagy előbbi munkakörükbe anélkül, hogy teljesen meggyógyultak volna, a tüdővész fertőzések egész láncolatának lesznek láncszemei. A József Kir. Herceg Szanatórium- Egyesület, mint tüdővész ellen védekező országos szervezet azt tűzte maga elé feladatul, hogy tüdőbeteg-rokkant katonák részére gyógyitó intézeteket emel s erre a célra adománygyűjtést indít. A háboru szerencsétlen tüdőbeteg áldozatai már siralmas feljajdulásukban kérik megmentésüket. Szivet renditők a hősök jajkiáltásai 1 A nemzetnek, az ország közönségének kötelessége, hogy segítőkezet nyújtson feléjük. Gondolja meg mindenki, hogy nemcsak a szenvedő hősükről van szó, — ami momentónak egymagában is elég — hanem mindannyiunk egészségéről, családjaink, egész társadalmunk biztonságáról. A tüdőbeteg-rokkant katonák megmentése tehát a nemzet egészséges jövendőjének nagy kérdése és mindenkinek kötelességévé teszi, hogy tehetségéhez képest áldozzon a szent célra. Az egyesület kéri, hogy a nagylelkű adakozók adományaikat, legyenek azok akárcsak fillérnyick is, a József Kir. Herceg Szanatórium-Egyesület központjába (Budapest, IV., Sütő-utca 2.) küldjék. VILÁGHÁBORÚ. flz Est mai táviratai. Nagy harc Lublin előtt. Sajtóhadiszállás. A Kraszniktól északra Lublin előtt rendkivül erős uj orosz tartalékok harcbavctésével kezdődött nagy arányú ütközet még mindig tarf, s annak hevessége folyton nő. Az oroszok rendkivül forszirozolt ellentámadásokat intéztek tegnap egész napon át állásaink ellen, de mindenütt visszaverlük őket. A galiciai és oroszlengyelországi front egyéb részein aránylagos nyugalom van. Az olasz határon. Sajtóhadiszállás. Az Isonzó fronton újból kezdődött heves ágyúzás közepette az olaszok kisebb-nagyobb gyalog támadásokkal igyekeznek^ hadállásaink szilárdságát bolygatni, de az összes kísérletekét, mint mindig, ezúttal is véresen visszavertük. Lugano. Az olaszok Isonzó-menti borzalmas vereségeiről semmi nyomtatott közlés nem jutott nyilvánosságra. Rómában azonban privátközlések alapján méfcis poziliv részletekkel elterjedt c rettenetes kudarcok hire. Az olasz főváros népét a legnagyobb mértékben konsternálták ez alapos rémhírek és az iménti háborús hangulatot általános csüggedés és levertség váltotta fel. Az olasz hadsereg tehetetlenségének és csúfos kudarcainak hire a fővárosból mindjobban terjed a vidékre is. Blokád az esész Adrián. Bécs. Az olasz király tegnapelőtt rendeletet adott ki a tengerészeihez, melyben az Adriai tenger egész partvidékére a legszigorúbb blokádot rendeli el. — Az intézkedés célja az albániai partvidék szigorú szemmeltartása. Ismeretes ugyani az az olasz lapközlemény, mely szerint az albánokat az osztrák-magyar monarchia láfja el a tenger felől munícióval. Az adriai blokád kétségtelenül ezzel a gyanúval áll összefüggésben. Forradalom M n M M M . Menekülnek az olaszok. Chiasso. Görögország Délalbániában forradalmat szított, mely mind nagyobb mértékben kezd terjedni. Valonából az olasz polgári lakósság nagy számban menekül a tengeren át Olaszországba. A moszkvai forradalom. Bukarest. Moszkvában napról-napra nő a háboru folytatását ellenző orosz nép forradalma, melyet az intelligens lakósság legjava szit. A zavargásokat nem sikerül a legnagyobb erőfeszítésekkel sem megszüntetni. Tegnapelőtt a zavargó csőcselék egy olasz katonai attasét németnek nézett és meglincselte. A tévedésből véresre vert ember belehalt sérüléseibe. ttémel U-lwlók harca. Hága. Egy francia könnyű hajóraj vasárnap délelőtt a La Alanche csatom nában megtámadott két német tengeralattjáró hajót. A harc kimeneteléről nincs még jelentés. Höfer jelentése, Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. József Ferdinánd főherceg hadseregének csatavonalán a harc toyább f o l y i k . A beérkezett orosz erődítéseket, amelyek több helyen támadlak, nagy veszteségeik met- let visszavertük. A foglyok száma ismét szaporodott. A Bug mentén és Kelelgaliclában a helyzet vállozalan. At alsó Zlota-Lipa menlén folyt harcokban julius 3-tól 5 ig 3850 oroszt fogtunk el. Olasz hadszíntér. A üörzlg terjedő csatavonalon most meglehetős nyugalom állott be. A tegnapelőtti győzelem után csapataiknak még néhány lagymatag éjjeli támadást kellett visszavetniük, amelyeket az ellenség a görzi hidíó és a fenslki állásaink ellen intézett. Tegnap az ellenség újból heves ágyulüzelést kezdett, amelyet éjjel ismét gyengébb erók hiábavaló előretörése követelt. Olasz repülők bombákat dobtak Triesztre, anélklll, hogy kárt okoztak volna. A Krn-területen az ellenség újból megtámadott sziklacsucsot, amely ellen már korábban Is irányultak erófeszilései. A derék védők, mint mindig, visszaverték a támadást. Állásaink elölt halálmezó leríll el. A karinthiai és tiroli határterületen helyenként tovább tart az ágyúzás. Délkeleti hadszíntér. A TrebinjétÖl keletre emelkedő magaslatokon az utóbbi nirookban csapataink sikeres (ltközetet vívtak. Néhány támadó osztagunk rövid, heves harc . után elfoglalt egy montenegrói előállást és a montenegrólakat a legközelebbi magaslatokra űzte vissza. Másnap, körülbelül egy dandár montenegrói, erős tüzérségi előkészítés után ellentámadást kezdett, de csapataink tüzében akkora veszteségeket szenvedett, hogy egy idő múlva visszavonult a főállásba, amelyből előretört. Több repülőnk bombákkal és géppuskatűzzel sikeresen avatkozott be a harcba. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nngyfőhadiszállás jelenti : Nyugati hadszíntér. Yperntől északra angol csapatok behatollak egyik lövészárkunkba, estére ismét elüzlük őket. Souclicitól nyugatra az ellenség két éjjeli támadását visszavertük, miközben az Arrasban gyülekező ellenséges csapatokra lövöldöztünk, a város kigyulndt és a székesegyház a tűzvész martalékává lett. A Maas és Mosel közt élénk a harci tevékenység. Les Apargcstől délnyugatra az ellenség folytatja erőfeszítéseit, hogy a nemrég tőle elhódított állásokat visszafoglalja. A franciák első támadásuk alkalmával védelmi vonalunk egy részébe jutottak, ellentámadásunkkal száz méternyi rész kivételével az árkokat visszahódítottuk, az ellenség egy gépfegyvert hagyott vissza. Az ellenség két ujabb előretörése, válhmlnt a Tranchre ellen intézett támadásai teljesen meghiúsultak. Az Ailly és Apremont közt félúton mi támadtunk és elfoglaltuk az ellenség állását 1500 méter szélességben és eközben 300 franciát elfogtunk. A Croix dcs Carnesnél (a Bois de Pretrében) megtörtént a ma éjjel várt ellenséges támadás, a támadást visszavertük. A Ludeien (a Vogézekben) rohammal elfoglaltunk egy ellenséges árokrészt, amelyet az ellenség védelmi céljaira hasznavehetetlenné teltünk. Champagneban Suiperlól délnyugatra repülőink egy ellenséges cs<pattáboM sikeresen bombáztak. Keleti hadszíntér. A Biale Elqtowtól délre ellogotlak száma 7 tisztre és kerek 800 emberre növekedett, ezenkívül 7 géppuska és gazdagon felszerelt utászszerfár jutott birtokunkba. Lengyelországban a Visztulától délre Dolovalkától keletre (Borzymowtól délre) elfoglalunk a 95. számú magaslatot. Az oroszok veszteségei nagyon jelentékenyek, 10 gépfegyvert és eav revolvcráeviit zsákmányoltunk. Tovább északra a Visztula közelében az oroszok előretörését visszavertük. Délkeleti hadszintér, A Visztulától keletre nincs nagyobb változás, miközben az ellenséget a Zlota-Lipa irányban üldöztük. Julius 3-álól 5-élg 3850 oroszt elfogtunk. A miniszterelnökség sajtóosztálya. M E G N Y Í L O T T ! r - éSzívós Antal mfiórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3.\' szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Zalaiak a Visztula mentén. Harctéri visszaemlékezések. I r j a : Gáci Demeter. Az ügyvéd itt elhallgalott s néhány pillanatig hallgatva nézett maga elé. Azután levette a rongyos, kifakult sapkát, amely akkor is a régi Halphen fejét takarta és tovább beszélt. — A sapkámat, nézze csak, keresztül-kasul járta a golyó. Nem adnám oda semmi kincsért. Mikor nemrégen vadonatúj, szép sapkákat kaptunk, én r.em kértem. Nem válok meg éltől, mert minden pillanatban estembe juttatja, hogy egy nap teljesen elkészültem a halálra, kibékültem a sorssal és vártam a golyót, amely életemet befejezze. S néha azt kell hinnem, hogy meg Is haliam akkor otl, a szuloszovai dombon, ahol végkép fölkészültem az elmúlásra és megnyugodtam a halál gondolatában s most egy uj ember él helyett lem, aki ajándékba kapta az életét. Nem tudom, elhiszl-e, de teljesen átjárt és magáévá tett az a mélységes meggyőződés, hogy Innen nincs szabadulás, meg kell halni mindnyájunknak s gondolom, hogy Igy volt ezzel ott mindenki. Nem Is lehetett máskép. A gránátok rettenetes, rekedt hördülése; a vér, amely mindenfelől vörösen kápráztatta a szemünket; minden arról beszélt, hogy nincs menekvés. S hogy belenyugodtunk a végzetbe, azt az bizonyltja, hogy ottmaradtunk s lőttünk tovább halálraszántan, gyilkos vadsággal. A hadak könyvében azonban más volt megírva felőlünk, Berghammer őrnagy ur volt az, akinek a megmentésünket köszönhetjük, ó volt az, aki a veszélyt a távolból is fölismerte és mindent elkövetett, hogy kiszabadítson bennünket siralmas helyzetűnkből. Nagynehezen sikerült egy ütegre találnia, amely már épen indulófélben voll s azt a saját felelősségére ugy állíttatta föl, hogy oldalról érték az orosz ágyukat. Ezt persze csak később tudtuk meg. Aki csak két hétig volt a harctéren, az is pontosan megkülömbözteli az orosz ágyuk hangját a mienkétől. El tudja-e képzelni azt a torkunkig fölujjongó mámort, azt a részeg örömöt, amikor váratlanul megdördültek a mi ágyúink is, úgyszólván az utolsó pillanatbari ? Még a lövésről is elfelejtkeztünk, csak néztünk boldog lelkendezéssel, önfeledt gyönyörűséggel arra, ahol a ml ágyúink lehettek és biztattuk őket. — Találjatok, pusztítsatok, kő-kővön ott ne maradjon, ahová ti lecsaptatok. Részegek, bolondok, mámorosak voltunk. Az élet kitárult előttünk nagy hirtelenséggel, váratlanul, újra. Lüktető fejjel, kábultan és kacagva ölelkeztünk. Ordítani szereltünk volna a halott oroszoknak: — Hiába vesztetek, nézzétek : élünk, élűnk, meg vagyunk mentve. Nem telt bele egy negyedóra és az orosz ágyuk elhallgattak, Nem bírták tovább a mieink oldalazó tüzét. Pusztulnlok kellett. Az oroszok, mintha mindebből semmit sem vattek volna észre, tömött sorokban, gyanutlanul kapaszkodtak feljebb a domboldalon. A közepe táján jártak már a dombnak. Ekkor egyszerre srapnellek vágódlak közéjük. A Berghammer-igyuk miután elnémították az orosz kollégákat, most a dombon sorjázó ruszikat vették tüz alá. Segítettünk mi is, a gépfegyverek is Egy pillanat alatt fölbomlott minden rend az oroszok között. A legtöbb fölfordult, ledőli, a többiek rémülten ordítozva, lélekszakadtan menekültek - - visszafelé. Egy sem érte el közülök a völgyet. - Este volt már, amikor véresen, kimerülten letehettük a puskát. Az oroszok abbahagyták a támadást, verten, összetörten lapultak a domb mögött, ugylátszik, hogy erősítésre várlak. Nagyon sokan hiányoztak közülünk, de győztesek maradtunk, megvédtük a dombot. Ez volt a szuloszovai ütközet első napja. \'T -r—i —.-.-zrj: - - ——v^^r--v acatrjaki xx-t-nje* HÍREK. fl 48-asok köszönete a Jóléti Irodának Még mindig érkeznek a harctérről a háli. legválogatottabb kifejezéseitől dus köszönő levelek a Központi Jóléti Irodához a pünkösdi cigarettaküldeményekért. A 48. gyalogezred parancsnokságának hivatalos sorai után ma az ezred legénységétől is érkezett köszönő levél, mely Igy hangzik: Nagykanizsai Jóléti Iroda tek. Hadsegélyző osztálya! Fogadják ugy magam, mint bajtársaim őszinte köszönetét kedves ajándék cigaretta és gyufa küldeményelkért, igazán nem fogjuk elfeledni szeretett városunk lelkes és hazalias cselekedetét, magunk részéről pedig Iparkodni fogunk a belénk helyezett bizalmat kiérdemelni. Bajtársi üdvözlettel 48. gy. e. legénysége. Jönnek a színészek. Néhány nap múlva ismét bűvös-bájos melódiáktól és bősz deklamációtól lesz hangos a kanizsai aréna, amelyből tavaly nyáron a mozgósítás hirére oly hirtelen szétröppent a megriadt színésztársaság, s amely akkor hónapokon át öreg néplölketők tanyája gyanánt szolgált. Néhány hónapon át stagnált akkor Füredi Béla színigazgató társulata, melynek férfitagjai közül a legtöbbet a csaták mezejére szólított a hívó királyi szózat. Nagysokára aztán összeverődött a gyönyörű pécsi színházban egy uj színtársulat, mely konzorciumi alapon birkózott a helyzet nehézségeivel ugy Pécsett, mint utóbb Újvidéken. Mint már jeleztük, Nagykanizsára e héten érkezik meg a színtársulat, mely újvidéki előadásait már a mult hét keddjén befejezte kitűnő eredményekkel. Azóta a (társulat tagjai rövidke vakáción vannak, dc már holnap itt lesznek, hogy elkészüljenek a kanizsai megnyitó előadásra, mely holnapután, szombaton lesz. Nedbalnak pazar zenéjü operettújdonságával, a Lengyelvér-rel mutatkozik be az uj társulat, melynek mindössze kerek egy hónapra tervezett kanizsai szezonja a háborús esztendőnek teljes operett, dráma és vígjáték-termését felöleli programmjába. — Az uj színtársulat a karszemélyzeten klvűl és három hölgytagnak kivételével egylől-egylk csupa uj tagokból áll, kft mind a háború alatt egyesültek a pécs—nagykanizsai közkereseti színtársulatban. Az uj férfitagok egyike, Gózon Béla szerelmes színész már Kövessy társulatával a legkedvesebb ismerőse lett a kanizsai közönségnek, a többlek azonban egészen uj emberek Nagykanizsán. Fs pedig a követke- 1915. junius 521. ZALAI HÍRLAP 3. oldal, zők: Tihanyi Béla énekes bonviván, Baranyai László jelleniszinésr, Borbély Sándor operett bulfo és komikus, Kovács Imre apaszinész, Böszörményi Béla énekes bonviván és Sebestyén Jenő táncos komikus. A társulat opereltprimadonája Peterdl Etel, Csanádi Irma koloratur énekesnő, Fekete Irén drámai szende és hősnő, Fekete Rózsi vígjátéki szubrett, korábbi kitűnő Ismerőseink pedig: Zalai Margit társalgási, Sárközy Blanka anyaszinésznő és Sziics Irén komika. A színtársulatnak tiz tagu, igen jól szervezett polgári zenekara van, melynek karmestere Bruckncr László. — A társulat falragaszokon nem ad ki előzetes színházi jelentést s ezért itt közöljük egy hónapra tervezett programmjának ujdonságait. Az operettbemutatók ezek lesznek: Lengyelvér, Tiszavirág, Tökéletes asszony, Zsuzsi kisasszony, Mozitündér, Ikrek a háborúban, Szibill, Vándorfecskék; — szinműujdonságok: A Tündérlaki lányok, Délibábutca 7., Helén, Savage, Vészek a viharban; — a bemutatásra kerillő vigjátékujdonságok pedig a következők: Jóéjt Muki, az Ezredes, Kapitányné, Kék egér, Éjjeli őr, Ki v o l t ? Két jómadár, stb. — Izsó Miklós Igazgatóhelyettes és Károlyi Lajos titkár már tegnap Nagykanizsára érkeztek s nyomban intézkedtek az aréna alapos rendbehozására, ami tekintettel annak kaszárnyai múltjára, igen alapos munkát igényel. Károlyi titkár pedig megkezdte a bérletek gyűjtését, ami igen kecsegtető kilátásokkal Indult. Általában, a legszebb sikert jósolhatjuk a színtársulat egy havi kanizsai szezonjának. Halotti anyakönyvben egy 20-as bonvéd, aki él. Május hó 22-én a belügyminisztertől az ismert szövegű leirat érkezett a nagykanizsai állami anyakönyvvezetőhöz arról, hogy Kovács István 20-as honvéd, nagykanizsai cementöntősegéd november 18-án Brünuben, a Vöröskereszt kórházban lövéstől eredő sebesülés következtében a hazáért hősi halált halt és halálesete ennek folytán a nagykanizsai anyakönyvbe bejegyzendő. A belügyminiszteri leirat Kovács István Nagykanizsán az Attila-utca 38. számu házban lakó szüleinek pontos neveit is tartalmazta. Ihászi Horváth István anyakönyvvezető annak rendje és módja szerint bejegyezte Kovács István hősi halálát az anyakönyvbe, a miniszteri leiratot pedig kiadta a hagyatéki eljárás szokásos lefolytatása végett Benedek József városi aljegyzőnek. Ekkor igen fuicsa dolgok derültek ki. Kiderült elsősorban az, hogy Kovács litván 20-as honvéd, nagykanizsai cementöntősegéd megsebesülve ugyan, de a legjobb egészségnek örvend ts jelenleg szüleinek az Attila-utca 38. szám alatt levő lakásán tartózkodik. Kiderült továbbá az, hogy Kovács István soha nem volt Brünnbcn,> mert sebesülésével a harctérről egyenesen Sopronba hozták s mindvégig ott kezelték a városi közhórházban. De kiderült, vagy helyesebben: megállapittatotf az is, hogy a nagykanizsai 20. honvéd gyalogezredben Kovács István nevü cementöntősegéd csak egyetlen egy volt. Szóval minden kide. rfllt eddig, csak az az egy nem, hogy ki halt meg a brünni Vöröskereszt kórházban Kovács István 20-as honvéd nevében. Mert hogy valakinek meg kellett halnia ez esetben, az egészen kétségtelen, csak azt lesz nehéz most kideríteni, hogy ki lehetett az az igazán önfeláldozó jóbarát, aki még a halált is elvállalta más hely^ff. í i Vöröskereszt kérelme. A nagykanizsai Vöröskereszt-egylet vezetősége arra kéri Nagykanizsa és környékének hazafias érzésű népét, hogy az egylet nagykanizsai kórházai részére ógylepedókef adományozni szíveskedjék, amiknek az egyesület az utóbbi időben mind nagyobb hiányát kezdi érezni. A nemes adományok ujnépi Elek Oéza Vöröskereszt-egyleti megbízott Erzsébettéri lakására küldendők. Gyermekdélután az Eflytetkertben. A Nagykanizsán a legelőnyösebben Ismert bűvész és humorista, Alexander M. holnapután, szombat délután 4 órakor a Polgári egylet kertjében részben a nagykanizsai Vöröskeresztegylet javára mulattató nagy gyermekdélutánt rendez, melyre már most felhívjuk mindenkinek a figyelmét. A pompás kerti szórakozás részleteit legközelebb ismertetjük. Felelős szerkesztő: Q ü r t l e r I s t v á n . +A tinta Jövedelem egy rétté JL a magyar Vöröskereszt-Egylet T nagykanizsai Ilók alapja javára tordlttatlk A Polsarl-Efiylet kertiében szombaton, Julius hó 10-én d. u. 4 órakor, na$y hazafias Gyermekünnepélyt rendez a közismert bűvész és gyermekünnepély rendező X ALEXANDER M. : a 12. Lonitoelir-ezred zenekoránok közreműködéséi/el. Bővebbet a falragaszok Jegyek előre válthatók mérsékelt áron a Hirschl-tőzsdében: Gyermekeknek 40 fillér. Felnőtteknek :: 50 fillér. Ügyes, gépen dolgozó 35 zsűkuarrónőket = = = = = a l k a l m a z = = = Nagykanizsai Tárházak. Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas a legkelleneseM Izü asztali és borvíz. Üllandóan palackcserével kapható s l í y háztartásban a legolcsóbb. —rr FG«lárusl»ás N»*yk«m«sán: = ídsze<\' és csemege kereskedésében.:: 1 Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja O C P r i O I H A Colmari borterr t n U U I U a melésl intézet, a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérktező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. P r . STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért cl és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Br. Aicbenbraml-Iéle RÉIRÉNPOR ( 1 Z % r é z g á l l c tartalommal), Szicíliai párolt kénpor, 1* Hayunga Ralllahdacs, Gépolal. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCHWARZ és TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. helyett szép és tartós munkát végez, olcsón RE1SZ dm és szobafestő. Kazlncy-u. 4. Az és szálloda msgnyilt BALAT0N-KERESZTUR0N (P«rk szálló.) 40 uj modern szobival. Szobák pcnstóval vagy anólklil. Napi teljes pensiú lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán Egy jó házból való fiu i a n o n e z n a k felvétetik ífEU és KLEM céí füszerkeresKedésébeii. = -1 z. - —i—jarrr-1 r Egy csinosan bútorozott Z szobás lakás esetleg konyhával Julius 15-ére kiadó. Egyik szoba már most elfoglalható. - Bővebbet i klatóhlvalalbaa. t r r ^ n - k m• f- • vrej HS.*A J»-Ü - ——. .vsa Adakozzunk a UÉGiélpík! 4. oldal. ZALAI HRLAP URANIA mozgókép palota. I Koiioaji-utci 1 TtWMl 258. Szerda és csütörtök, julius 7. és 8-án szenzációs vlgjáték-esték. Tőr a harisnyában pikáns detektlvtörténct 3 felvonásban Továbbá az érdekes és szenzációs képekből álló klséró műsor. Rendet helyárak. — Kltflnó zene. Elóadátok hétköznap ö éa 9 órakor, vaaárés ünnepnapokon 3, 5. 7 é» 9 órakor. Hirdetések f e l v é t e t n e k GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. honi S külföldi faerezés márvúny utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k ö n k magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, s z í n e s vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 Sürgönyeim: Gutenberg nyomda • Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállii. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz \\ I I I . évfolyam, Nagykanizsa, 1915. Julius péntek 153. szám HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. KIOflKwtéal á r a k i Helybon hAxboz hordva I h ó r a t K. a g y é t t i á t a 4 fillér Vidékre, p o s t á n , . I h ó m 1-50 K. Nyllttér ét h i r d e t l e k uicKállapItott áruk ( z e r l n t . A l a p í t o t t a : Dr. H A J D Ú GYULA. K i a d ó h i v a t a l : Gutenberg-nyomda Cicngery-ut 7. ttía. T e l e f o n : Szerhe»zt6í«p, 41. Kiadóhivatal 41. Messze tengeren túlról, Amerikából, a „szabadság hazájából", mely most szinte elérhetetlen távolságban van tőlünk, egy ncwyorki ismerősünktől komplikált utakon hozzánk jutott az amerikai magyarság kitűnő vezérorgánumának, a „Szabadság" cimü lapnak egy példánya. Amilyen örömmel látjuk ebből, hogy az ententbarát Amerikában a szabad magyal sajtónak szavát még mindig nem lehetett elnémítani, éppoly szomorúság vesz rajtunk erőt c lap közleményeit sorra olvasva, melyek tartalma csak a ketrecbe zárt oroszlán fájdalmas bőgéséhez hasonlítható. „Mi akiknek két hazát adott végzetünk" cimet viseli a junius közepén megjelent Szabadság egyik cikke, mely mindenképpen méltó és érdemes a reprodukálásra. Amerikai véreink jajkiáltása két közleményre osztva itt következik: Ha tragédia már önmagában véve is a kivándorlás, pedig kétségtelenül az, ha az embernek vándorbotot kell venni a kezébe és otthagyni a szülőföldjét, akkor azért tragédia az különösen, mert a kivándorlónak önkénytelenül, akarva, nem akarva két hazája lesz, amint kivándorolt az ó-hazájából és bevándorolt az uj-hazájába. Már pedig az emberi természet örök törvénye szerint egy embernek csak egy hazája legyen. Abban a körülményben, hogy a kivándoroltnak kettő van, már benne rejlik a tragédia magva. A sors-tragédia magva, mert hiszen a sors telt mindannyiunkat kivándorlókká és a sors adott igy nekünk két hazát egy helyett. Rendes, békés időkben ennek a tragédiának a magva csak mag marad. Benne van ugyan valahol a szivünk mélyében, érezzük is talán itt-ott, de nem búvik elő igazán, ki se hányja a fejét, nem is mutatkozik. Keltőt szeretünk egy helyett s cz a dupla honszerelem épp oly természetes az adott esetben, mint amily természetellenesnek látszanék nagy általánosságban. Rendkívüli, háborús időkben azonban ez a mag, a mi kivándorlási tragédiának magva, hamar kibúvik, nő, egyre nő s a tragédia magvából mind inkább befejeződik maga a tragédia. Tapasztaljuk ezt, keservesen tapasztaljuk tiz hónapja mi is, magyar származású amerikaiak. Mi, akik minden idevándorolt nemzetiség közül a józanságunkkal és munkánkkal váltunk ki és azzal, hogy közöttünk nem akadt feles származású fekete kezű zsaroló bandita, se leánykereskedő, se rablógyilkos, se politikai kalóz. Mi, akiknek mindig az volt a főjellemvonásunk, hogy soha sem szűntünk meg szerető liai maradni a magyar szülőhazánknak, de e mellett ugy megszerettük ezt az amerikai ujhazánkat, hogy minden percben készek lettünk volna érte életünket feláldozni. Tapasztaljuk 1 Azok, akik semmivel se amerikaiabbak minálunk, de annál inkább angolabbak, kiadták a jelszól, hogy Anglia oldalán van az igazság ebben a háborúban s igy minden helyes, amit Anglia cs a szövetségesei tesznek s minden rossz, amit Németország tesz és Németország szövetségesei. Az utóbbiak közé tartozik Magyarország s itt kezdődik a mi tragédiánk. (Vége köv.) világháború. - • I\\z üst mai táviratai. Sikertelen olasz támadások. Sajtóhadiszállás. Tegnap az olaszok az alsó Isonzó fronton a görzi hidfő ellen két gyenge támadást intéztek, melyeket nagy fölénnyel vériünk vissza. — A doberdói fensikon az ellenségnek néhány jelentéktelen előretörési kísérletét szintén visszautasítottuk. A Km vidékén tegnap teljes nyugalom volt. Nabresiná(ra olasz repülők több bombát dobtak, de minden kár okozása nélkül. Az uj orosz front. Rotterdam. A londoni Times irja az oroszországi helyzetről a következőket: Az orosz hadvezetőség elég erőt vont össze a délről menekülő orosz seregek megállítására. I la ezt sikerül végrehajtani, ugy az uj orosz front a Viszlul-Narew- Njemcn és Bobr folyók vonalán fog alakulni. Ha azonban a lovábbi municióhiány miatt ezt a vonalat is fel kell az oroszoknak adniok, akkor az orosz seregek további visszavonulása várható. Nem biznak az oroszok. ,, U] területveszteség várható vártató. " Stockholm. A Szentpéterváron megjelenő Novoje Vremja előkészíti az orosz közvéleményt arra, hogy a szövetséges osztrák-magyar és német hadseregek ujabb orosz területeket is elfoglalnak és még jelentékenyen elő fognak nyomulni. Ez esetben az orosz haderőnek biztosabb területekre kell visszavonulnia, — irja az orosz lap — ahol a siker kilátásával tud védekezni. A visszavonuló orosz seregek azonban mindent megsemmisítenek utjukban, nehogy élelem vagy más értékek a szövetségesek kezére kerüljenek. Döntő csapóstól aggódnak. Stockholm. Szentpétervárott rendkivül nagy aggodalommal néznek a közel jövő fejleményei elé. Az orosz fővárosban attól tartanak, hogy a szövetségesek a legrövidebb időn belül döntő csapást mérnek az orosz haderőre. Polgári egyének Varsóba és Varsón keresztül már csak igazolvánnyal utazhatnak, amit a legkorlátozottabb számban adnak ki. Nikolajevics lemondását nem fogadta el a cár. Bécs. A Südslavische Korrespondenznek jelentik, hivatalos forrásból : Nikolajevics nagyherceg lemondott az orosz seregek fővezérletérői. A lemondást azonban a cár nem fogadta el, hanem egészen szűkszavú táviratban azt közölte vele, hogy a felelősség elől igy nem menekülhet és azt viselnie kell. Három hónap alatt befejeződik a háboru. Egy francia miniszter Jóslása. Genf. A Petit Párisién irja: Gousda francia miniszter egy munkásküldöttség előtt kijelentette, hogy a háboru rövid időn belül be fog fejeződni és a béketárgyalások három hónapon belül meg fognak kezdődni. A miniszter a lap kérdésére - táviratilag megerősítette szenzációs kijelentéseit. Royalista összeesküvés Párisban Brüsszel. A brüsszeli német kormány értesülése szerint Párisban nagyszabású royalista (királyságot követelő) összeesküvést fedeztek fel, melynek társadalmi előkelőségek a részesei. Dannió olasz golyótol megsebesült. Athén. A Kambana jelenti Szalonikiből, hogy az olasz háboru felidézője, az ántánt lepénzelt ügynöke, Dannunzói, az olasz frontról Rómába való visszatértében súlyosan megsebesült. Dannunzló sebe olasz golyótól eredt és pedig nem véletlenségből, hanem szándékosan lőtte belé egy olasz katona. A golyót nehéz operácáióval távolították el a sebből. \\ 4. oldal. ZALAI HiKLAP 1915. julius 2. Durazzó okkupálása. Szófia. A szófiai szerb követ hivatalosan közölte Bulgáriával, hogy Szerbia okkupálta Durazzót. Zalaiak a Visztula menten. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. Oroszlengyclországban a Visztulától keletre a harc tovább tart. Az oroszok számos heves támadását véresen visszavertük. Az ellenséges tuleró elől, amely Lublin fedezésére harcba vetve ellentámadást kezdett, csapatainkat a rnüut két oldalán a Kraszniktól északra emelkedő magaslatokra vontuk vissza. A Visztulától nyugatra az oroszok néhány előállását rohammal elfoglaltuk. A Bug mentén és Keletgaliciában az általános helyzet változatlan. Az alsó Zlota-Lipa mentén ellenség előretöréseit visszautasítottuk. Olasz hadszíntér. Görz vidékén az olaszok tegnap ismét egyes előretöréseket intéztek ellenünk. Csapataink az ellenség minden támadását, mint mindig, visszaverték. Az Isonzó középső szakaszán és a Krn területén nyugalom van. A karinthial és tiroli határterületen csupán ágyuharc volt. Tengeri események. Tengeralattjáróink egyike julius 7-én reggel egy Amalfi Mpusu olasz páncélos cirkálót az északi Adrián megtorpedózott és elsülycsztett. Höfer altábornagy. A németek harcai. Bedin.. A njy>yfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. Soucheztől nyugatra sikerült a franciáknak mintegy 800 méternyi szélességben legelői levő árkainkba behatolni. Ellentámadással ismét eldztük őket. Az ellenség egy második támadása tüzérségi lüzünkben összeomlott. Egy kis árokdarabért, amelyet a franciák még tartanak, kézi gránátokkal folyik a harc. Azokat az állásokat, amelyeket Apremonttól nyugatra meghódítottunk, az ellenség egész nap és egész éjjel támadta, de minden eredmény nélkül. Az elfogottak száma 3 tisztre és több mint 400 emberre emelkedett. Az egész nyugati arcvonalon élénk ágyuharc folyt. Keleti hadszintér. Egy ellenséges támadást Kownó irányában az oroszok súlyos veszteségei mellett visszavertük. Stegna falunál Prasznisztól északkeletre néhány orosz árkot elfoglaltunk és meg tartottuk. Az ellenség előretörései Strzego és Siarosrebi tájékán Racionztól északkeletre és délnyugatra sikertelenek maradtak. Az ellenség kísérletei, hogy a Dolawatkától keletre emelkedő tegnap elfoglalt ^kilencvenölös magaslatot kezünkből kiragadja, meghiúsultak. Délkeleti hadszintér. A Dnjeszter és a felső Visztula közt álló német csapatok helyzete változatlan. A* lelső Visztulától nyugatra több ellenséges állást rohammarcifoglaltunk. A miniszterelnökség sajtóosztálya. * . Harctéri visszaemlékezések. Iria: Oáct Demeter. Most már mindenki hallgatott a szobában és feszülten figyelt az ügyvéd szavaira. Talán csak a kis Szfmics járt az ábrándjai közt. összebújtunk a sötét szobában, Halphen halkan beszélt, de a hazulról megszokott, rendes hangján, ugy ahogy az uti kalandjait szokta elmesélni a Kaszinó pamlagos szobájában vagy ahogy a lányokkal szokolt foglalkozni a korzón. Ruháját, arcát eltakarta a homály, egy pillanatra az az illúzióm támadt, hogy otthon vagyunk, fűtött kályha, vidám mese és cigaretta szó me lett. De az ügyvéd elbeszélése korántsem volt oly vidám, hogy ez az illúzió egy pillanatnál tovább tarthatott volna. Halphen egy kis szünetet tartott, mialatt körbekínálta a kis süteményes csomagjait, amelyek tartalmát jóízűen elfogyasztottuk. Azután távozni akart, de kérésünkre tovább folytatta elbeszélését. — Igen, ennél a szuloszovai napnál csak egyszer éltem át borzalmasabb pillanatokat, Karácsony éjszakáján. Rettenetes karácsonyunk volt, hiszen Kapoli ezt már megírta a Zalai Hírlapba. Nem akarok részletekbe merülni, mert rövid már az idő. Folytonos harcok után, amelyekben nem egyszer alaposan megtizedeltük az oroszokat, dc mi is sok jó bajtársat elvesztettünk, itt foglaltunk állást a Nida .„.Tfthh mint két hónapja tartjuk ezt az állást. Ma már az oroszok nem gondolnak komoly támadásra, mert alaposan elvettük ettől a kedvüket, de az első hetekben kétségbeesett erőfeszítéssel támadtak. Különösen Karácsony éjszakáján erőltették meg magukat. De azt majd máskor mondom el, mert most igazán mennem kell. Jó éjszakát urak, Apáthyval együtt elbúcsúztak és eltávoztak. Közben megérkezett az öreg lengyel is és elkészítette az ágyainkat. Valóságos szalmazsákot kaptunk, tömött, pompás vánkossal. Rég nem volt ilyen nagyszerű ágyunk. Csakhamar elaludtunk. Fiz eltévedt kozákok. Sok kedves és jellemző történetet összegyűjtöttem a harctéren, amelyek mindenképen érdemesek az elbeszélésre. Itt-ott hallottam őket, a felelősség azokat terheli értük, akik elmondották, de nincs okom kételkedni egynek sem a szavahihetőségében. Következzék itt néhány ezekből az elbeszélésekből. Ennek a történetnek egy rettenthetetlen bátorságáról és vakmerő bravúrjairól híres ezredesünk a hőse. — Az ezredes, aki egy hadosztálycsoport vezérkaránál teljesít szolgálatot, szenvedélyesen szereti a gyalogsétát. Ilyenkor minden kíséret nélkül, órákhosszat sétál céltalanul, magányosan, gondolataitól foglalkoztatva s gyakran megtörtént, hogy váratlanul a lövészárkok között találta magát. ^ Egy ilyen sétáján mintha a földből bukkantak volna föl, egy tizenhat emberből álló kozákjárőr termett előtte. A kozákok az ismeretlen vidéken eltévedtek s igy történt, hogy a ml rajvonalunk mögé jutottak. A ezredes bátor ember volt, igazi hős, de tizenhat ember egy ellen, azok lovon, ó gyalog: ez a kaland még Toldy Miklósnak is könnyen megárthatott volna. Egy pillanat alatt tizenhat karabély és ugyanannyi hosszú pika irányult az ezredes felé, menekülésről szó sem lehetett. Itt csak egy jó ötlet segíthetett. Az ezredes nem veszítette el hidegvérét, paiancsoló hangon szólt a kozákokra: — Mit akartok? Az őrjárat vezetőjét láthatóan megleple ez a kérdés. Tanácstalanul bámult a levegőbe. Az ezredes folytatta: — Itt, — s a háta mögött sötétlő cserjésre mutatott, egy egész zászlóalj van. Ha meg nem adjátok magatokat, sortüzet adatok. Egy pillanat alatt halottak vagytok. A kozákok fáradtak voltak. Tudták, hogy eltévedtek s a több napi bujkálás, az örökösen fenyegető veszély tudata bátortalanná tette őket. Megviselt, agyonsározott egyenruhájuk, kimerült lovaik is mutatták, hogy sok szenvedést állottak ki. Torzonborz, elvadult lejüket összedugták s suttogva • tanácskoztak. Az ezredes jól tudta, hogy nincs veszteni való ideje. Előhúzta a sipját és fenyegető hangon kiáltott rájuk: — Semmi sugdolózás. Lerakni a fegyvert, egy, kettő. Ha megadjátok magatokat, kaptok enni, Inni és jó dolgotok tesz. Ha nem: azonnal meghaltok. — Es a szájához emelte a sípocskát, mintha bele akarna fújni. A kozákok láthatóan megrémültek. A vezető leszállott a lováról s alázatosan felelt^ — Megadjuk neked magunkat, uram. De légy kegyelmes hozzánk. - - Semmi bántódástok nem történik. De szálljatok le a lóról és hányjátok le a fegyvert. Egy pillanat alatt engedelmeskedtek. Az ezredes visszadugta a sipját. — A lovak Itt maradnak. Mars előre. S a furcsa menet megindult a hadiszállás felé. Elől tizenhat, rongyos, megviselt kozák gyalog s utánuk az ezredes cigarettázva r zsebredugott kézzel, lovaglópálcáját vigan lóbálva. HÍREK. Dr. Kőnig fogorvos harmadik vitézségi kitüntetése. Dr. Kőnig József nagykanizsai fogorvos, akit csak nemrég léptetlek elő a győri 19. gyalogezred tartalékos ezredorvosává, eddig tudvalevőleg már két hősi kitüntetésnek birtokába volt, úgymint a Signum laudis bronzérmének és német vaskeresztnek. Mint nagy örömmel konstatáljuk a Verordnungsblatt egyik legutóbbi számából, a kitűnő kanizsai fogorvos dicsőséges kanizsai pályája ínég mindig nem érte cl a zenithet 6\' az még mindig emelkedőben van. A két kitüntetéshez ugyanis még egyet szerzett dr. Kőnig, amiről a Verordnungsblatt ezt közli: ö császári és királyi Feláége méltóztatott legkegyesebben megparancsolni, hogy dr. Kánig József 19. gyalogezredben tart. ezredorvosnak az ellenséggel szemben való vitéz és önfeláldozó magatartásáért a legfelső dicsérő elismeiés újólag tudtul adassék. — Az ujabb királyi elismerés külső jelvénye a Signum laudisnak ezüst érme a vitézségi érmek szalagján. S ezzel már a harmadik vitézségi érem dlszeskedik dr. Kőnig csukaszürke katonabluzán. Révész Pál kitüntetése. Az északi harctérről érkezett hivatalos jelentés szerint őfelsége Révész Lajos nagykanizsai munkásblztositó pénztári igazgató fiát, Révész Pált, a nagykanizsai 20. honvédgyalogezredbeli önkéntes tizedesét az ellenséggel szemben véghezvitt bravúros csapatvezetésért és személyes bátorságának állandó megnyilatkozásáért a II. oszt. ezüst vitézségi éremmel tüntette ki. Révész Pál a kitüntetést a harctéren kapta, s ott, a lövészárkok mögött, az egész zászlóalj jelenlétében tKlzték azt büszkén dagadó mellkasára. 1 1915. julius 9. ZALAI HIRLAP 154. vzám 3. oldal. H kanizsai hústalan nap. Ismeretes a kormánynak az a legutóbb kiadott rend elete, mely a hét két napjára, keddre és péntekre, marha-, borjú, és sertéshusárulási tilalmat rendelt el. Ma, pénleken volt a napja a kitűnő kormányrendelet életbelépésének és a gyakorlatban való első alkalmazásának. Azt mindenekelőtt konstatálhatjuk, hogy a nagykanizsai közönség hatósági Intézkedést még nem logadott akkora örömmel, mint ezt a rendeletet. Nem is történt egyetlen kísérlet sem a közönség részéről annak áthágására. Aki még nem tudta, hogy ma nem lehet hust vásárolni és betévedt valamelyik mészárszékbe, vagy hentesboltba, megnyugvással vette tudomásul, hogy nia nem lehet hust vásárolni. Mennyi pénz megmarad Igy s az emberek Igazán nem lógnak egy cseppel sem rosszabb szinben lenni. Legleljebb kevesebb lesz köztük a reumás és a köszvényes, a túlságos húsevés következményének részesei. A rendőrség emberei már kora hajnalban elindultak hivatalos köruljukra ellenőrizni, hogy a hentesek és mészárosok betartják-e V rendeletet. A mészárszékekben és hentesüzletekben hust nem volt szabad elő tartani, csupán melléktermékeket, amiknek árusítása nincs korlátozva. A piaci sátrakba húsokat egyáltalán ki sem vittek s ott csak szatonnát és kolbászárukat árultak. A legtöbb mészáros és hentes azonban üzletét ma kl sem nyitotta és a piaci hussátrak legtöbbje üresen, gazda nélkül állott. Délelőtt 10 óra leié a vendéglőket vették sorra a rendőrök, hogy ellenőrizzék, nem kapnak-e a vendégek villásreggelire gulyást és pörköltet. Mert a tilalom tudvalevőleg a vemírgloWe ti5" vonatKÓziK" mtkg tízórai gyanánt ezentúl kedden és pénteken csak virslit adhatnak a vendéglők. Délfelé az étlapok revíziójára került a sor s nagyjában mindenüti mindent teljesen rendben találtak. Kissé furák voltak ma a vendéglői étlapok, \'elyekről hiányzott a rostélyosok, lében sülik és borjuvesések unalmas -végtelensége, Je itt is gondoskodtak, hogy egészen éhen ne haljanak a vendégek. Általában, az egész hustilalmi rendeletben csajc egyet lehet kifogásolni, azt, hogy az a hétnek két napjára szól és nem — négyre. Elgázolt kanizsai vasutas. Verebély Ferenc Vörösmarty-utca 21. szám alatt lakó délivasuti kalauz tegnap este 8 órakor egy katonavonattal Prágerholba utazott. A kalauz ma hajnalban a pragerhofl állomáson oly szerencsétlenül került saját vonatjának mozdonya elé, hogy az halálra gázolta. A szerencsétlenségről a kanizsai állomásfőnökség értesítette a kalauz fiatal feleségét. Főgimnáziumi, főreáliskólai, felsőkereskedelmi iskolai tárgyakból magántanulókat és javltóvizsgázókat előkészít Rácz Lajos oki. középiskolai és áll. polgári iskolai tanár. Ugyanott egyénenkénti gépltástanllás. Cim: Csengeri-u. l: sz. II. emelet. Megállapíthatók a maximális árak. Félhivatalosan jelentik: Mind erősebben nyilvánul az a kívánság, hogy a kormány ne csak a gabonaneinfleknek és lisztnek, hanem egyéb élelmicikkeknek, elsősorban a hus és zsiradékféléknek árát is maximálja. A kormány módot kiván a helyhatóságoknak nyújtani reá, hogy ott, ahol egyes élelmicikkek maximális árának megállapítása a helyi körülményekből kifolyólag szükségesnek mutatkozik, ebben a tekintetben a saját hatáskörükben eljárhassanak. Amennyiben tehát egyes törvényhatóságok felhatalmazást kérnek bizonyos fogyasztási cikkek maximális árának megállapítására, <"> íelhataflntizást a belügyminiszter indokolt esetekben nem fogja megtagadni. Dc nyomatékosan ligyelmezletl a kormány a törvényhatóságokat, hogy a megadandó felhatalmazással a leggondosabb körültekintéssel és csak olyan viszonyok között éljenek, amidőn azzal valóban mérsékelhetik a drágaságot és biztosithatják a fogyasztók szükségleteinek olcsóbb ellátását. Gyermekdélután az Egyletkertben. Mint már ttgnap jeleztük, Alexander M. a Nagykanizsán Is igen jól Ismert és elismert kitűnő bűvész holnap, szombat délután 4 órakor a Polgári Egylet vendéglőjének kerthelyiségében gyermekünnepélyt rendez. A hangulatos délután iránt általános érdeklődés támadt s biztosra vehető, hogy annak sikere igen jelentékeny lesz. Az ünnepély kiváló bflvészelőadással fog kezdődni, majd a legkülömbözőbb gyermekjátékokat fogja rendezni M. Alexander, melyek a kicsinyeknek páratlan örömére lesznek. A délután nagyszabású gyermekszépségversennyel fog végződni, melyben 6 értékes dij szerepel a nyertesek jutalmazására. A jövödelem nagyrészét a nagykanizsai Vöröskereszt- egylet fogja kapni. A cigányzene mellet rendezendő gyermekdélután belépődíjai felnőtteknek 50 f., gyermekeknek pedig 40 fillérben vannak megszabva. Jegyek előre válthatók a Hirschler-féle tőzsdében. H Jóléti Iroda munkaközvetítése. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda Népiroda osztálya (Csengerl-u. 5.) munkát szerez: 4 mindenes leánynak, 2 gyerekleánynak, 1 kocsisnak, 1 mindenes szakácsnénak, 1 bonnenak, 2 malommunkásnak, 1 kovács segédnek. Munkát keres: 3 takarítónő, 1 szolga, 1 irodaszolga, 1 szakácsnő, 1 könnyebb munkát, 1 házi foglalkozást vállaló, 1 házmester szántára. Sürgősen felszólítjuk a t. munkaadókat, hogy munkásszOkségletűket a Központi Jóléti Iroda Néplroda osztályával tudassák. \'Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja ür ntBnr iul ful fi Mu n , A Colmari borter- mcjési Intézcti a csász. és kir. földmivelésügyi minlsztéri um Ja görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állo- ! más stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért cl és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Asciienbraod-íéle RÉZKÉMPOR (12% rézgtílc M i n i ü l ) , Szicíliai párolt kénpor, I* H o v u d m RttífloMoa GépolaJ. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCHWflRZ éj TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. Egy jó házból való fiu l a n o n e z n a k felületik HEU és KLEIt céí lUszerkereskédésébeit. = ar-tart--a^-.; -s.wr* Felelős szerkesztő: Q Q r t l e r I s t v á n . r.T ciaÉf s -rax:-f .- rr.-^.-. MEO N Y Í L O T T I Szívós Antal mflórás és látszerész üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, ŐSzh uj ala »xJMt0d« «m»rnyi»* BALATON-KERESZTURON ( P a r k sxAlló.) 40 uj modern szobival. Szobák pen sióval vagy anélkül. Napi Icljes pensió lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak ! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán ahhá/iai Ponsiontulajd., főszakács. Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. E g y C S Í n O S a H b l l t O r O Z O tt óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Z szobás lakás URANIA mozgókép palota. K v i r w r l - u l c i 4. T t l t K n ZW. Csak egy napi Péntek julius hó 9-én Ha asszonyok gyUISInek egy szerelem története b felvonásban. Továbbá az érdekes és szenzációs képekből álló kísérő műsor. esetleg konyhával Julius 15-ére kiadó, Egyik szoba már most elfoglalható. — Bővebbet a kiadóhivatalban. Rtndes helyárak. — KltCnó zene. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés önnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Utcai lapelfirusitík a Zalai Hirlap Kiadóhivatalában felvétetnek. Ü g y e s , g é p e n d o l g o z ó * H Í F Ü 6 t 6 S 6 k zsúkvarrínfiket f e l v é t e t n e k alkalmaz Nagykanizsai Tárházak. 4. oiaai. Tiszlclcllcf értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget is régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, felfrissítettem. ----- Raktáron tartok May és Holfeid-féle rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüekef. :: =-- — A legfinomabb árukl ===== A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megickintésére. Teljes tisztelettel GOlífieríeMé. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. ! GUTENBERG NYOMDA • NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. sürgönyeim: u u t e n b e r g n y o m d a \\ • Minden legkisebb nyomtatványrendelést w a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. • Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz -"W ZALAI HÍRLAP 1915. lil uj 9. 1ECiH2DIT2Itü Vezérképviselet: :: 1 1 I I 1 festi vállalata HűsyKnnlzso, Mnsynr-u. Z3 hODi J külföldi f a e r e z é s múrffúny átitatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k ü n k magasan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, s z i n e s vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk I 11 t. : Nyomatott a Kiadótulajdonosnál Outenbcrg-nyonida (Milnz és üoldbcrgcr) Nagykanizsa. Ili. évfolyam. Nagykanizsa, 1915; Julius 10. szombat 154. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • lOflKVttBl á r a k i Melyben háxhox hordva 1 hóra I K. < D « 4 fülér Vidékre, poitán . . I hóra 1-30 K. N f l l t t é r ét hlrdotÍMk megállapított árak izerlnt. A l a p í t o t t a : Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: Outenber jc-njomda C«cng(ry-«t 7. Irán. Teleton: Srerkeurt*>*<•r 41. Kiadóhivatal 41. Az amerikai magyarok jajkiálltása. Vagy nem tragikus dolog az, amikor száz és százezernyi magyar amerikai kénytelen hónapok óla látni, hallani, olvasni és tapasztalni, hogy az amerikai közvélemény tótágast áll az örömében, ha azt jelenthetik, vagy hazudhatják az amerikai lapok ökölnyi betűs cikkekben, hogy betört az orosz Magyarországba, de szomorodott szívvel vesz tudomást ugyanazon amerikai közvélemény arról, hogy kiverte és elverte a magyar az oroszt! ? •Vagy nem tragikus dolog az, amikor sok százezernyi magyar amerikai azt látja, hogy a mi szülőhazánk ellenségeinek mindent szabad, de szövetségeseinek semmi ? Anglia ugy bánhatik Amerikával, mint a kis gyermekkel, megtilthatja neki, hogy tengeri kereskedelmet folytathasson Európával, útját állhatja minden hajójának és leszedheti azokról az árukat, fütyülhet Amerika minden tiltakozására, de Németország azt sc kívánhatja még, hogy amerikai utasok ne utazzanak épen olyan angol hajókon, amelyek hadiszercket szállítanak Angliának s igy elsülyesztendők, ha a német tengeralattiak utolérik. Angliának jogában áll Amerika szerint százmilliónyi német, osztrák és magyar civil népet éhhalálra Ítélni, de Németországnak nem szabad egy angol hajót clsülyeszteni, ha azon civilek is vannak I Valljuk csak be őszintén, Igazán, hogy fáj, nagyon fáj cz nekünk. Nagy csalódás ez reánk nézve s akik ezt nem érdemeltük Amerikától. Egyáltalán nem 1 Mi német, osztrák és magyar bevándorollak tömegesén lettünk amerikai polgárokká, amit se az angol, se a francia bevándoroltak nem tetlek meg. Nekünk, az igaz kél hazát adott a végzetünk s ezt sohase is tagadtuk és ma se tagadjuk, dc amazoknak, az angol, a japán, a francia bevándoroltaknak csak egyet s cz az egy nem Amerika, hanem a szülőhazáiul. És mégis mi ellenünk, a mi szülőhazánk s szövetségesei ellen van az amerikai közhangulat. S mégis irgalmatlanul, komiszul heccel az amerikai sajtó a német s vele az osztrák és magyar ellen. Háborúért ordítanak, nem azért, mert egy német vizalatti elsülycsztette az amerikai Ounflight olajhajót, hanem azért, mert egy másik német vizalatti elsülycsztette az angol Lusitánla gyorsgőzöst. Nem törődnek ázzál, hogy .harminc millió német, osztrák és magyar vérű, Amerikához hü, becsülcles lakósa és polgára van ennek az országnak, akik a leglehetetlenebb és legtragikusabb helyzetbe kerülnének s a mellett mégis csak anynyian volnának, hogy nem lehetne ketrecbe zárni őket az angolok örömére, ők készek volnának Amerikával hadat üzentétni Németországnak s Ausztria- Magyarországnak. Fáj a szivünk ennek a láttára, nagyon csalódottan érezzük magunkat, tragikus a helyzetünk nekünk, akiknek két hazát "adott a végzetünk s látjuk, hogy lelketlen izgatók s angol bérencek most ezt a két hazát szembe akarnák egymással terelni. Isten óvjon meg bennünket ettől. Egy öreg amerikás. A VILÁGHÁBORú. - - flz Est inai táviratai. Lublln és Iuongorod előtt. Krakó. Az Esti Újság haditudósítója jelenti, hogy Lublin városában igen erősen hallatszik az ágyudörgés. A jelentés megállapítja, hogy a monarchia csapatai Lublintól 40 kilométernyire, Iwangorodtól pedig 30 kilométernyire állanak. Az itt folyó harcok Varsóra nézve is döntő jelentőséggel birnak. A németek előnyomulása. Berlin. A nagy főhadiszállásról jelentik: A német seregek, melyek az oroszokat az utóbbi napokban Kclelporosz.- országlól keletre több ízben megverték, a menekülő oroszok üldözése közben a Njemen folyónál jelentékenyen előre jutottak. Az orosz haditanács. „Ulsszauonulús nouo-GsorSleuszkls^. Rotterdam. A londoni Times jelenti Szentpétervárról: Néhány nappal ezelőtt Miklós cár elnöklete alatt az orosz hadvezérek és miniszterek haditanácsot tartottak, melyen a harctéri helyzetet és a tennivalókat beszélték meg. Az orosz haditanácson élénk megfontolás tárgyát képezte az a terv, hogy az orosz haderő a Bug folyóig (Lublintól keletre), a Visztulától pedig Novo-Georgiewszkig (Varsótól 30 km.-rc északkeletre) vonuljon vissza és Varsó és Iwángorod váraira támaszkodjék. A Moldova riadója. Románia támadja mes Oroszországot Brassó. Corp Péter volt román miniszterelnök és malg is vezető román politikus harcos lapjának, a Moldovának legutóbbi száma irja a következőket: »Amint látszik, az oroszok legyőzetése Galíciában teljessé lesz. Azt kérdjük tehát ennek a megállapításánál,, hogy milyen hatást fog gyakorolni Oroszország szánalmas helyzete az ő szövetségeseire, valamint a semleges államokra? Az orosz offenzívát, amely most végleg megbukott Franciaország és Anglia kényszeritette Oroszországra, amelynek katonai tehetetlensége előbbi szövetségeseink cserben hagyását jelenti, amennyiben lehetővé válik a felszabaduló német erőknek Franciaország és Olaszország elleni felvonultatása. De az orosz vereség mást is jelent. Jelenti a semleges államokra ránehezedő orosz nyomás szüuését. Nem gondolja a\\román kormány, hogy ütött Besszarábi^ felszabadilásának órája és hogy a hábozásnak nincs többé létjogosultsága ?< Háromezer olasz fogoly. Sajtóhadiszállás. A doberdói fensik ellen intézett legutóbbi olasz támadásoknál csapataink háromezer olasz katonát ejtettek foglyul. Miért nem tárnod Szerbia ? Szófia. Mint Nisből érkezik a hiteles hir, II. Miklós orosz cár közvetlenül az olasz hadüzenet előtt sajátkezüleg irt levelet küldött Péter szerb királynak, akit arra hívott föl, hogy az olasz támadással egyidőben Szerbia is a íegerélyesebb offenzívát kezdjen az osztrák-magyar monarchi ellen. Péter király hosszú levélben válaszolt a cárnak és közölte vele, hogy Szerbia minden óhajtása dacára nem tud eleget tenni a cár felhivásánaR, mert Szerblát a legrettenetesebb kolera pusztítja és ezért minden katonai akcióra teljesen képtelen. Az olaszok borzalmas pusztulása. Lugano. Egy olasz katonatisztnek Luganoba érkezett családja borzalmas képeket fest az olaszok az Isonzónál szenvedett veszteségeiről. Az Isonzómenti ütközetekben a katonailag szervezett olasz határ és vámőrök kilenctizedrésze szintén elesett. A vámőrcsapatokat egy dandárparancsnok vitte a pusztulásba, akit emiatt elfoglak és haditörvényszék elé állítottak. 2. oldal. semleges loboió az olasz hajókon Luganó. A monarchia flottájának az olasz tengerészeire folytonos csapisokat mérő támadásai miatt az olasz kormány elrendelte, hogy az Adrián az összes olasz hajók semleges lobogók alatt járjanak. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Északkeleten az általános helyzet változatlan. Orosilengyelországban a Kraszniktól északra emelkedő magaslatokon tovább harcolunk. Mint az előző napokban, ugy tegnap is az arcvonal több helyén az az oroszoknak rendkívül heves támadásait visszavertük. A Visztulától nyugatra az oroszoktól elfoglalt valamenyi előállást tartjuk. Olasz hadszintér. A partvidéki arcvonalon tegnap viszonylagos nyugalom voll. Egy olasz repülőt Görznél szükségleszállásra kényszeritettünk. A karinthiai és tiroli határterületen ágyuharc és csatározás volt. Két ellenséges zászlóalj támadásait, amelyet a Buchstein mellett levő Col I)i Lama ellen kísérelt meg, visszavertük. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. A Souchezl cukorgyártól északra a franciák egy támadását visszavertük és állásainkba behatolt kisebb osztagokat lekaszaboltunk. A Soucheztól nyugatra tegnapelőtt elvesztett árokrészt még nem sikerült az ellenségtől megtisztítanunk. A francia hadvezetőségnek egy német ágyú zsákmányolásáról szóló jelentése helytelen. Aillytól keletre a franciák eredménytelen elszigetelt támadásokat intéztek ellenünk. Bois dc Pretreben újonnan elfoglalt hadállásainkhoz kelet felé csatlakozólag 350 méter szélességben több francia árkot rohammal elfoglaltunk. Eközben több mint 250 franciát elfogtunk és négy géppuskát zsákmányoltunk. Éjjel az Ailly-i arcvonalon a Moselig csak jelentéktelen járőrcsatározások folytak. Erős tüzérségi előkészítés után az ellenség megtámadta a Bau de Saptnál általunk junius 22-én rohammal elfoglalt 631-es magaslati pontot. A hegycsúcson a teljesen betemetett árkokat cl kellett hagynunk. Keleti hadszintér. A helyzet változatlan. A miniszterelnökség sajtóosztálya. . . _ ^ .„ I ; . Adakozzunk a Hifagílpek! ZALAI H RLAP — w J--Í"*. -Ti —i-- m » m mm y , n A 48-asok a lembergi harcokban. Néhány nap előtt sebesülten érkezett Kani. zsára Rarta Ferenc, a 48. gyalogezred hadapródjelöltje. A fiatal embert, aki Barta Lajosnak, a nagykanizsai izr. hitközség agilis és köztiszteletben álló titkárának fia, nagyon jól ismerik Kanizsán, ahol gyermek, majd tanulóéveit töltölte és önkéntesi szolgálatát teljesítette. Barta a Michnay százados parancsnoksága alatt állott tizennegyedik menetzászlóaljjal ment föl a harctérre, május végén. Mikor a harctérre érkeztek, az a hadosztály, amelyhez a 48. gyalogezred is tartozik, már tul kergette az oroszokat a Dnyeszteren. A menetzászlóalj a folyó pariján találkozott az ezreddel és innen kezdve együtt üldözték az oroszokat, akik gyors tempóban meneteltek Lemberg alá. Atielőtt azonban Lemberget elérték volna, csapataink az oroszokat három nagy ütközetre kényszeritették^ amelyek fölényes győzelmünkkel és az oroszok még rohamosabb visszavonulásává! végződtek. Barta, aki a második ütközetben sebesült meg, mindvégig a tűzvonalban tartózkodott, résztvett a diadalmas elónyomulásban s Igy tapasztalatai, élményei méltán számot tarthatnak a kanizsai olvasóközönség érdeklődésére. Munkatársunk az első számú tartalékkóiház sebészeti osztályán kereste föl Bartát, aki a kezén és a felsőlábszárán sebesült meg. A rokonszenves fiatal hadapród sebei szerencsére könnyebb természetűek és örvendetesen gyógyulnak. Barta a következőkben mondotta el a negyvennyolcasok szereplését a lembergi harcokban: — Május végén - ludultuuk a harctérre Michnay százados ur parancsnoksága alatt. Századparancsnokaink Boskovlcz, Oszlányl főhadnagyok és Bentzik hadnagy urak voltak. Eleinte azt hittük, hogy az olasz harctérre visznek bennünket s képzelhető embereink határtalan lelkesedése. Az első csalódás Gyékényesen ért bennünket, ahol vonalunkat az államvasuti vonalra tolatták. Épen zászlóaljügyeletes tiszt voltam. Éjtélután érkeztünk Gyékényesre s itt tudtam meg, hogy nem megyünk az olasz harctérre. Ez az állomás külömben arról is nevezetes, hogy egy másodosztályú vaggout kapcsoltak a vonatunkhoz, mindnyájunk nagy örömére. Addig ugyanis egy szűk és kényelmetlen harmadosztályú kocsiban hózódtak meg az összes tisztek és önkéntesek. Innen már kényelmesebben folytattuk az utazást, keresztül a nagy magyar Alföldön. Ezt az utazást életűn legkellemesebb emlékeim között őrzöm meg. Utunk a legnagyobb, színmagyar városokon át vezetett, ahol mindenütt a legszebb fogadtatásban részesültünk. Az állomásokon a lakósság színe-java fogadott bennünket és elhalmoztak k»dves figyelmességekkel. Utunk Szegeden, Debrecenen és Ungváron át öt napig tartott. Különösen megkapó látvány volt egész utunk alatt a kalászos, nagy magyar rónaság képe. Mindenütt hullámzó, gazdag vetéseket ringatott a friss szellő s ez a látvány a remény szent bizalmával töltött ej bennünket, a magyar föld diadalmas, ősi ereje nyilatkozott meg ebben számunkra. Ungváron tul már a Kárpátok között haladt a vonat, a leggyönyörűbb vidéken, amelyet elképzelni lehet. A merészen kapaszkodó vasúti vonal mellett minduntalan előtűnt a játékosan kanyargó Ung folyócska. Gőgös bércek és szelid völgyek váltakoztak előttünk. 1^15 julius 10 A vidék szépsége bőven kárpótolt az utazás fáradalmaiért. Csontoson kiszállottunk a vonatból, mert az uzsoki hágón gyalog kellett áthaladnunk. Az elhagyott faluban, amelyben akkor csak katonaság tanyászott, kellemes meglepetés ért, ugyanis a kanizsai Miklós doktorral találkoztam itt. Sajnos, csakhamar el kellelt válnunk, hogy folytassuk utunkat az uzsoki hágó felé. Mondanom sem kell, hogy már jó előre meghatottságot éreztünk, amint a véres és dicsőséges emlékű hágóhoz érkeztünk. A szoros, amely gyönyörű fekvésű, tágas völgy katlanba nyilik, még akkor is bll^lött a sok ezer, elesett orosz holttestétől. A halottakat már régen eltemették, de a bomlás dögletes szaga, amelyet maguk körül terjesztettek, még nem illant el. A szoros egész hosszúságában tele volt egyszerű, dc annál meghatóbb sírkereszttel, amelyeken ékes és megindító föliratok figyelmeztettek elesett hőseink dicsőségére. A legtöbb sirfelirat láthatóan egyszerű, földműves emberektől származott, dc ékes szólóvá tette őket az érzés melege és fájdalmuk. Lehetetlen volt érzéktelenűl elmenni e némaságukban is beszédes trófeák között. Mindegyik mellett megállotlunk egy pillanatra s akárhány felirat könnyet csalt a szemünkbe. Sianklnál kellett újból fölszállnunk a vasútra, odáig gyalog tettük meg az utat. Sianki az uzsokl szoros őrzőkapuja galiciai földön. A csinos, forgalmas városka Migyarország felőli része teljesen elpusztult, romokban hevert, de annál élénkebb élet uralkodott a város épségében maradt részében A legjobban az lepett meg, hogy a városban már javában virágzott a békés, polgári élet. Semmi sem mutatott arra, hogy egy nagy hadsereg háta mögött vagyunk s hogy közvetlen közelünkben a világtörténelem legnagyobb és legvéresebb küzdelme folyik. A kora reggeli órákban a városka utcái megteltek jól öltözöit, piacra sieló uriasszonyokkal, akik oly nyugodtan hódoltak rendes és megszokott elfoglaltságuknak, hogy egy pillanatig valóságos illúzióba ringattak. Mintha csak otthon lettem volna. Külömben is a vidék megdöbbentően hasonlított Kanizsa környékére s a katonák menetközben minduntalan felkiáltottak : — Ni, ott a bagolai hegy. — Az meg a vasúti töltés. — Akárcsak Sáncon vónánk. (Folytatjuk.) MEGNYILOTTI — . = éSzívós Antal müórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. i • Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja D C P f i n n A Colmari borterr c n u u i u , melési intézet, a csász. és kir. földniivclésűgyi minisztérium a görczi, spalatói. st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás slb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai Nanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocid"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Asclitobraod-féle RÉZKÉMPOR (12% rézgdllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I* Hayunga Rafílabdaa Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SC8WIR2 és TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. Az 4b s z á l l o d a megnyílt BALATON-KERESZTURON (Park M á l l ó . ) 40 uj modern szobával. Szobák petisióval vagy anélkül. Napi teljes pensió lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezménye* ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Mimin r r — 1915. julius 10- ZALAI HIRLAP 3. oiclil HIREK. Előléptessek a 20-as honvédtisztlkarban- A honvédség Rendeleti közlönyének l e g u j a b b száma ismét több ezer honvédtiszt előléptetését tartalmazza. A nagykanizsai 20. h o n v é d g y a l o g e z r e d tisztikarában az alábbiakat léptette elő őfelsége: A tényleges állományban : Századosokká; Komlósi Gyula, Várady Lajos, Nusai Béla és Horváth László főhadnagyokat; főhadnaggyá-. Tomka Ferenc hadnagyot. A tartalékban főhadnagyokká: Fodor Károly. Eőry Üéza, Bricht Jenő, Jászovszky János, dr. Hegedűs György, Zvarinyi János, Leszner Manó, Haíner János, Misner János és Geiszler István hadnagyokat; hadnagyokká: Radits Ferenc, Kéri Gyula, dr. Berzsenyi László, Ludovits István és Laki Sándor zászlósokat. A m. kir. népfelkelésnél pedig a nagykanizsai 20. népfelkelőezrednél főhadnagyokká léptette eló a király: dr. Kovács Lipót, Szandtner H e n r i k , ur. Gottlieb Sándor, Traxier Károly és Vilde Ferenc hadnagyokat. Távirda Komárvárosban- A pécsi in. kir. postaigazgatóság hivatalos közlése szerint a Zalavármegye nagykanizsai járásának Komárváros községében engedélyezett uj állami távirdahlvatal f. julius hó l-én megnyílt. Hadsegélyző hangversenyek a Cenrálban és n sétatéren- Ma, szombat este ismét nagyszabásu hangversenyt tart a KözponJ kávéházban a 12-ős Landwehrek kitűnő szalonzenekara, melynek magas színvonalú koncertjei nélkül már el se tudnánk képzelni egy kanizsai szombatestét. Ma estére újból 12 számból álló pompás műsort állított össze a katonazenekar karmestere, kinek művészi ízléséről és kvalitásairól már számos alkolommal teljes meggyőződést szereztünk. A Centrál kávéházban ma este rendezendő hadsegélyző hangverseny nem éjfélig, hanem éjfél ukín 1 óráig tart, hogy a színházi közönségnek is módjában legyen magát előadás után a zenekar játékában kellően kigyönyörködni. A ma esti hangverseny kiillnó műsora a kővetkező : 1. Král: Hoch Habsburg, i n d n l ó . 2. Verdi: Nyitány a „Nabukodonozor" c. operából. / 3. Lehár: Keringő a „Cigányszerelemből". 4. Martell: Tengerészsors, dal. 5. Nedbal: Cinkatonák indulója. „Andersen meséiből". 6. Fetrás: Operett-egyveleg. 7. Suppé: Nyitány a „Szép Galathea" c. operettből. 8. Straus; Keringő a „Kis barátnők" c. operettből. 9. Brahms: Magyar tánc, 5. szám. 10. Hiedlberg: Fata morgana, intermezzo. 11. Stolz; A bécsi babus, gavott. 12. Pitschmann : Egy víg tarokpartie, gyorspolka. Holnap, vasárnap délután a kanizsai hósök siremlékalapja javára a katonazenekar a sétatéren ismét hangversenyt tart. A tartós jóidö remélni engedi, hogy a sétahangversenynek remek sikere lesz. A holnap délután 5 órakor kezdődő sétatéri hangverseny belépő dijai Isméi 20 és 10 fillérben vannak megszabva. A kitűnő ligeti vendéglő holnap is teljes apparátussal működésben lesz. Fácánt kínálnak Nagykanizsának. Fgy másik mai hírünk szól arról, hogy megérkezett a próbarendelmény a tengeri halakból, amiket a Magyar halkonzervgyár r. t. ajánlott korlátlan mennyiségben Nagykanizsának húspótló gyanánt. Még nem Is dönthettünk afelől, hogy kell-e nekünk a tengeri hal, vagy sem, amikor egy másik hasonló ajánlat érkezett Nagykanizsa város tanácsához fácánokról. Egy pápai vadkereskedő közli a városhoz intézett levelében, hogy bécsi hűtőházában mintegy 10,000 darab fácánja van, amikből több ezer darabot kinál Nagykanizsának darabját 2 korona 70 fillérrel számítva. Az ajánlat közli, hogy több város (Szombathely, Kolozsvár stb.) vett már nagyobb mennyiséget e fácánokból és azokat a közönség mindenütt örömmel fogadta és valósággal szétkapkodta. Véleményünk szerint dr. Sabján polgármester igen helyes dolgot cselekedne, ha reagálna az ajánlatra, mert sem Szombathelyen, sem Kolozsváron akkora husszflkség nincs, mint Nagykanizsán, tehát még csak itt kapkodnák igazán az ízletes fácánpecsenyét. Lezuhant egy repülőgép fttsőlcndva mellett. Alsólendváról írják : A lendvai járásban lévő Hosszupereszteg község határában nagy riadalmat keltett a minap egy repülőgép, amely a falu fölött megjelent. A gép alacsonyan haladt s egyszer csak lezuhant. Kaszával, kapával rohant oda a falusi nép s talán agyonveri az aeroplán utasait, ha egy csendőrjárőr közbe nem érkezik s föl nem világosítja őket, hogy a pilóták nem olaszok, mint a hosszuperesztegiek hitték, hanem a mi katonáink. Csakhamar kiderült az is, hogy a lezuhant katonaaviatikusok Fischamendból indultak el és útirányt tévesztve kerültek Zalamegye fölé, ahol ilyen balul jártak. A repülőgép kereke és két szárnya eltörött s vonaton szállították vissza Fischainendbe. A két katonának, — kik a gépben ültek, — semmi bajuk sem történt. f l városi közélelmezési hivatal hírei- A nagykanizsai rendőrkapitányságnak Bánekovich János állami tanitó kezelése aiait álló osztálya, — melyet bátran lehelne a város közélelmezési hivatalának nevezni — közli a következőket: Hétfőn megérkezik a városházára a kukorica, amelyre már korábban előjegyzések történtek s annak kimérése hétfőn délulán kezdődik a városház udvarán. — Ma reggel megérkezett a rendőrkapitányságra a tengeri halak próbaszállilinánya, melyre mintegy 20-an eszközöltek előjegyzéseket.. Az elójegyzők a legsürgősebben jelentkezzenek a hal átvételére. (A próbafőzés valószínűleg mindenütt holnap lesz.) — Azt is közli a rendőrkapitányság, hogy 12 és fél métermázsa rézgálic érkezett hozzá. A gazdák, akik arra előjegyeztek, holnap délelőtt jelentkezzenek a városházán, hol a rézgálicot nyomban átvehetik. A kiskanizsai gazdák délután a kiskanizsai városházán kapják meg az előjegyzett rézgálicot. Milyen lesz az uj tiszt ? A kormány uj rendelete kapcsán érdekelt körökben felmerült az a kérdés, hogy az uj gabona feldolgozása hogyan fog történni és milyen lisztfajokat fognak a fogyasztőközönség rendelkezésére bocsátani, miután erre vonatkozóan eddig intézkedések nem történtek. Hir szerint a közel jövőben ujabb kormányrendelet fog ebben a kérdésben megjelenni, mely részletesen diszponál a továbbiak felett. A rendelet lényegében a kukoricát eredeti rendeltetésére uta\'ja vissza és élelmezési célja helyett, — amire eddig nagyrészt fel kellett használni — takarmányozási és ipari használatra kerül. A malmok a nulláslisztet huszonöt százalékban fogják kibocsátani, esetleg a finom tésztaliszthez azokat az őrleményeket is hozzáadják, amelyeket a háboru előtt gyengébb minőségűek voltak. A főzőlisztet a jövőben keVerés helyett tiszta búzalisztből, a kenyérlisztet pedig valószinüen harminc százalék árpával állítják flő. Hnzuljiik yiseiWélywket! Színház. * Játszási engedély az arénára. Tegnap délután volt az immár teljesen felszerelt és helyreállított arénában a tüz- és közbiztonsági siemle, ami a játszási engedély kiadásának föltétele. A szemlén a hatóság részéről lulredi János rendőrtiszt és Knortzer György taroltaparancsnok vettek részt, akik mindent rendben találva, átadták az arénát rendeltetésének. S ezzel ma este megkezdődik a kanizsai nyári színházban az egy hónapra tervezeit előadások sok sikerrel kecsegtető sora. * Heti müaor: Szombaton: Lengyelvér. Operett-bemutató Vasárnap: Lengyelvér. Másodszor. • Hétfőn: A papa kedvence. Énekes bohózat. Kedden : A tökéletes asszony. Lehár operettje. Szerdán : Jó éjt Muki. Énekes bohózat. — r - 1 T w ^ - r w . t — Felelős szerkesztő: G ű r t l a r látván. Egy jó házból való f i u felvétetik. BEŐSZE DÁNIEL Zrínyi Miklós-utca 22. szám Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas a legkellemesebb IzQ asztali és borvíz. Állandóan palackcseréi/el kapható s í«y Mzfartdsban a legolcsóbb., W-T Fficlárusltás N«fyk«nlztAnt = = j 1 1 1 fűszer és csemege [! kereskedésében.:: Megbízható nős, óvadékképp hivatalszolga felvétetik. Ajánlatok^ a „Hungária Általános Biztosító Részvénytársaság4\' vezérügynökségéhez Nagykanizsa Csengery-ut 1. sz. küldendők. Ügyes, gépen dolgozó zsdKuorrúnSKet a l k a l m a z Nagykanizsai Tárházak. Egy jó házból való fiu l a n o n e z n a k felvétetik NEU és KLEM céí fflszefkereskeilésélien. = 4 oidal. ZALAI HIRLAP ~ >915. julius 10. URANIA mozgókép palota. Rvttocjl-iilt* 4, Tcltton 396. Szombat vasárnap, julius 10. és 11. A milliós kazetta nagy dctcktivdráma 3 felvonásban. Hadnagy csínyek, katonai vígjáték 2 felv. A Scmmerlng télen, term. felvétel. Hadi híradó, liarcztéri aktualitások. Rendet helyink. — Kltünó zene. Elóadátok hétköznap 6 éa 9 órakor, vatáré> ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. itos reklám 3 helyett szép és tartós munkát végez, olcsón RE1SZ cím és szobafestő, Kazlncy-iU. M M 5 D I T 9 W Ü K A V Í L Á G S T ! Vezérképviselet: honi S m m \\ faerezés márvány utánzatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k ü n k magasan fejlett ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk 1 11 M E G H Í V Ó . t. részvé%ny esei tisztelettel meghivatnak az 1915. évi julius hí 31-én délelőtt 11 örahor nagykanlzsún a Pesti Mfliyar Kereskedelmi Bank nagykanizsai llólimtézelének helyiségében tartandó rendkívüli közgyűlésre N a p i r e n d : 1. Az igazgatóság javaslata a rószvónytöko felemelése iránt. 2. Az alapszabályok 2. §-ának módosítása. Nagykanizsa, 1915. julius 6. Az igazgatóság. I Aki szavazati jogával élni kíván, tartozik részvényeit szelvényeivel együtt, az alapszabályok 13. §-a értelmeden, legalább\' 3 nappal a közgyűlés elótt, a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank főpénztáránál Budapesten, vagy ezeil b?.p.k nagykanizsai fiókintézetének pénztáránál letenni, aminek ellenében részére igazolvány állíttatik ki, mely ót a közgyűlésen való részvételre feljogosítja. Nyomalolt a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Miinz és Goldbcrgcr) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 12. hétfő 155. azám tár a ad almi éu közgazdasági napilap. HOfliatéal *r«k| Helyb«a házhox hordva I bóra 1 K. ( D N tzim 4 fillér Vidékre, poKAn . . I hóra 1-30 K. Nyllttér é« hirdetések megállapított árak vitrint. Alapította: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal: Ontenbtric-nyorada CMflgcry-ut 7. t z á a . *M Telefon: SxcrketMódg 41. Kiadóhivatal 41. A háború tanít. Borzalmas puszlitásai és rettentő kárai mellett, hasznos dolgokat is hozott a háború. Ez alatt nem azt a hasznot értjük, ami a bűnös és becsületes hadseregszállitóknak, az élelmiszeruzsorásoknak és élelmiszerkereskedőknek jutott. Hanem azt az átalakítást, amely az emberek szokásain, felfogásain történt és amelynek remélhetően nyoma marad a későbbi időkben. Ezek között a legjelentősebb: az igények mérséklése, az egyszerűség, amelyet azelőtt hiába papoltak az emberek fülébe. Minden drágítás azzal a következménnyel jár, hogy az ember a lehető határig összevonja a szükségletelt. A drága luis megcsinálta a húshagyó napokat. És a husevésben nemcsak azok tartanak szük mértéket, akik nem tudják a képtelenül magas árakat megfizetni. — A módosabbakat valami lelki szükség viszi rá, hogy ezzel torolják meg a hus spekulánsainak határtalan önzését. — Igaz, hogy a legnagyobb szolidáritás se lenne képes a drágaságot visszaszorítani. A csökkent szükséglet azonban mégis ront valamit a spekuláció számításain és annak a húsnak a drágaságában nincs köszönet, amelyet nem vesznek. Drágul a sör: bizonyára leszoktat egy nagy tábor embert az alkohol élvezetéről, akik ma épp Ugy nem tudják az életet sör nélkül elképzelni, mint ahogy nem tudtuk sokan elhinni, hogyan lehetnek ebédek hus nélkül is. Drágul a selyem, a gyapjúszövet — bizonyára egy, sőt két rend ruhával kevesebbet jelent ez a férfi és női öltözködésben. Annyi mindenről derül ki, hogy fölösleges vagy legalább is, hogy a réginél kisebb mértékben nélkülözhetetlen ! Arról nem is akarunk beszélni, hogy a külföldi nyaralásnak, a drága fürdőhelyeknek milyen könnyen el tudtunk a híjával lenni 1 Az ugynevezett végsőkig feszített idegek nem pattannak szét az idén, ha nem is fürösztik meg azokat az olasz vagy francia tengervízben. Aki elviselhetetlennek fogja találni az itthoni meleget, azoknak elegendő a maga puha helyzetét összehasonlítani azokkal akik egy esztendeje tűrik az összes évszakok különféle viszontagságalt. Hát az nem érdekes, hogy az adósságcsinálás is kezd tünedeznija divatból. A gyárosok és nagykereskedők csak készpénzért adnak cl, aminek folytán a vlszontelárusltó is csak készpénzfizetés mellett árul és beszünteti a hitelezést. Eleinte lehetetlen állapotnak tünt föl ez is, de később belészoktunk: kiki annyit vesz, a mennyire készpénze van, amikor készpénze van és nem terheli 9 vőjét azzal, hogy mindenféle fölöileges vagy nélkülözhető dolgot összevásárol, csak azért, mert akkor, amikor veszi, nem kell pénzt adni rá. Egyebet is lehetne még elmondani, de elegendő ez is annak illusztrálására, hogy a komoly idők és a szükség uj erkölcsöket, uj egyszerűséget neveltek a könyelmüségben, léhaságban és fényüzéskedésben erősen elfajult emberekre. És ha talán még mesze van a béke, amely meg fogja mutatni, hogy az átalakulás maradandó lesz-e, vagy pedig az első gondtalan perc elfelejteti, a mit a háború alatt tanultunk: maga az, hogy megízleltük az egyszerűséget, a lemondani tudást, egyik nagy értéke a háborúnak. A VILÁGHÁBORU. • • \' fi Magyar Távirati Iroda és fiz Est mai táviratai. ------ Nyugvóponton Galiciában. Negállt oz oroszok üldözése. Sajtóhádiszállás. A gorlicei áttörés óta a sikerek végtelen láncolata között folyt elönyomulásunk az északi hadszintéren stratégiai nyugvóponthoz érkezett. Az utóbbi napokban mindenütt elértük azokat a védelmi szakaszokat, melyeken az oroszoknak hatalmas tömegű uj erők közbevetésével sikerült saját csapataik rohanását megállitanlok, A Bug folyó vonalán és Kraszniktól északra sikerült ezen uj orosz erőknek a Gorlice óta számos nagy ütközetben szétugrasztott oroszokat összeszedni és azokat ellentámadásokba belevinni. Győzelmes csapataink a mindenült újból és újból ismétlődő orosz rohamokat bravúrosan verik vissza és SZÍVÓS ellentállásunkon az oroszok minden áttörési kísérlete is meghiusult. A román határt erősítik az oroszok. Csernowitz. Az oroszok lázasan erősitik az orosz-román határt, ahol már eddig is számos olynn intézkedés történt, melyekből az oroszromán jóvÍ8zony teljes megszűntére kellett következtetni. Az orosz katonaság a román határon nagy apparAtussal sáncokat és síirü drótakadályokat épit. A határszéli lakosság nagy Izgalommal várja az itteni fejleményeket. Balkáni királyok találkozása Athénben. Luganó. Hiteles blreh szerint a román és bolgár királyok még e hónap folyamán Athénbe utaznak, hogy találkozzanak Konstantin görög királlyal. A román és bolgár királyokat külügyminisztereik Is elkísérik a nagy események magvát rejtő atbénl királytalálkozásraÍ t é l e t a szófiai bombamerénylet ügyében* Gbenadliw volt minisztert letartóztatták. Szófia. Négy hétig tartott tárgyalás után tegnap hozott Ítéletet a bíróság a szófiai bombamerénylők ügyében, akik a tavasszal a szófiai Munlzlpalkaszínó bálján az előkelő báli közönség közé több bombát dobtak, hogy a törhetetlen semlegességpárti Radoszlavow miniszterelnököt és hiveit megöljék. A miniszterelnök azonban szerencsére teljesen sértetlen maradt. A tárgyaláson kiderült, hogy a merénylet szálai Párisig, Londonig és Szentpétervárig vezetnek és a merénylet egyik értelmiszerzője dr. Ghenadlew, korábbi bolgár külügyminiszter volt, akit tegnap az Ítélet kihirdetése után Szófiában óriási feltűnést között letartóztattak és ellene büntető eljárást indítottak. A tegnap kihirdetett itélct a kővetkező: A fövádlottakat, Anastasow Vikentit, Santow leót és llyew Györgyöt halálra ítélték, Antew, Manolew és Maniw vádlottak pedig súlyos fegyházbüntet é s r e ítéltettek. Do"brinowicsot felmentették. Az Ítélet elrendeli dr. Ghenadlew volt bolgár külügyminiszternek és a fővádlott Anastasow feleségének azonnali letartóztatását és ellenük eljárás indítását, mert a tárgyalás során ellenük igen terhelő gyanuokok merültek fel. A volt miniszter letartóztatása a bolgár fővárosban a legkínosabb feltűnést keltette. Lelőtt szerb röpülő. Újvidék. Tegnap délután egy szerb (illetőleg szerbiai francia) repülőgép jelent meg Újvidék fölött, ahol a ,vasúti állomást kezdte bombázni. Mielőtt azonban bármi eredményt érhetett volna cl, katonáink az ellenséges repülőgépet lelőtték s utasait sértetlen állapotban elfogták. ZALAI HRLAP A trónörökös a királynál. Bécs. Károly l;«renc József trónörökös a főhadiszállásról ma reggel Bécsbe érkezett, ahol az Őfelségének fog referálni a harctéri helyzetről. Repülőink sikerei. Cormons bombázása. Trieszt. Hadseregünknek két repülőgépe tegnap az Isonzón tul az olaszok által megszállva tartott Cormons határállomás Jölc repült, ahol az olasz hadállásokra több bombát dobtak, melyek oli szemmclláthatóan nagy pusztítást okoztak. Obtenovác bombázása. Zimony. A monarchia két aeroplánja ma hajnalban Belgrádon át Obrcnovácig repült, ahol bombáik több katonai raktárt felgyújtottak és szerb tüzérségi állásokat sikerrel bombázták. Repülőink három óra múlva sértetlenül visszatértek elindulásuk helyére. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) A helyzet az összes hadszíntereken változatlan. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfóhadiszáltás jelenti: Nyugati hadszintér. Yperntől északra az angolok tegnap megismételték julius ti-iki kísérleteiket, hogy a csatorna melletti állásunkat birtokukba kerítsék. A támadások az ellenség jelentékeny veszteségei mellett meghiúsullak. Közvetlenül a Souchez-ablaini úttól északra a franciák este támadást kíséreltek meg. amely a németek egy-egy eléréseivel találkozott, a harc még nem fejeződött be. A Beau Sejour l\'ermctöl északnyugatra az ellenségtől tegnap éjjel elragadott árkot kora reggel ismét clvesztettük, de ma éjjel mégis újból rohammal elfoglaltuk és öt támadással szemben megtarlottuk. A Hois dc Pretreben az ellenség súlyos veszteségei mellett közvetlenül uj állásaink előtt omlott össze Iranciáknak e*;y heves ágyútűzzel előkészített támadása. Keleti hadszintér. A helyzet változatlan. Délkeleti hadszíntér. Az utolsó napokban a Krasznosztawtól délre levő vidéken helyi harcok voltak, amelyek mindenütt ránk nézvkedvezóen folytak le. Egyébként a német csapatoknál semmi sem Wrtént. /I miniszterelnökség sajtóoszhft t a t a i n k a Hadsegélyzőnek! I Hangzatos reklám 3 jr helyett szép és tartós í i munkái végez, olcsón R E 1 S Z Ö (lm éssiQbafeilö.KazincV\'iU, A 48-asok a lembergi harcokban. Elmondja: Barta Ferenc hadaptódj. (2) Csontoson Bogenriede/ Károllyal is találkoztam, aki mint trénfőhadnagy szolgál. Nagyon jól nézett ki és megelégedett volt, csak a kocsisaira panaszkodott szörnyen. Az előbbi elbeszélésemből szeretnék valamit helyreigazítani. Ugy látszik, tévedésből vagy nyelvhibából, Siankit mondtam Sambor helyett s igy került a közönség elé Is. Samborban pezseg olyan virágzó élet, Sianki pedig csupa rom és teljesen lakatlan. Az egész nem fontos, de szeretem a pontosságot. Sarabor környéke hasonlított olyan meglepően a kanizsai vidékhez. Samborlól azonban egyenlőre még messze vagyunk, de miután Siankitól Samborig jó vasút vezet, remélhető volt, hogy hamarosan odaérünk. Ebben a reménységünkben ugyan csalatkoztunk, dc ennek nem a vasút, nem a gyorsasághiány volt az okn. Siankiban nem soká időztünk. Rövid kis sétára indultam és elborzasztott a pusztításnak, a rombolásnak az a tökéletes munkája, amit az oroszok végezlek itten. Még egy érdekes látványra találtam. Itt láttam ugyanis először szabályos tábori erődítéseket. Öröm volt nézni, hogy milyen nagyszert)/ fejedelmi dekungokat készítettek a katonáink. Egy főherceg is ellakhatott volna bennük. A fedezékekben még megtaláltam a harctéri élet apró kényelmeit szolgáló berendezkedéseket, a (alakon pedig mindeníélc föliratok tanúskodtak bakáink kifogyhatatlan jókedvéről és gazdag humoráról. Siankiban vasútra szálltunk és azon folytattuk utunkat.-. Mindenütt meglepett az a csodálatos, boszorkányos gyorsaság, amellyel a pusztítás nyomait eltüntették és a szétrombolt életet helyreállították. A távíró és telefonvonal már mindenütt rendben volt, de az uj oszlopok mellett még ott voltak a régiek, amelyeket az oroszok elfűrészeltek és ledöntötték. Egyetlen egyel sem hagytak épen, még tévedésből sem. Valóban ideális pusztító munkát végeztek. A mieink igazán pompásan dolgozhattak, hogy nvndezt olyan varázslatos ügyességgel helyrehozták. Éjjeli sötétség volt, amikor Slary-Samborba érkeztünk, Sambor innen leglöljebb 15 kilométernyire lehetett. Nemsokára egy ismeretlen, lakatlan községhez érkeztünk, ahol a vonat nyílt pályán megállott. Már egy félórája álltunk s igy nem csoda, hogy nyugtalankodni kezdtünk. Egyszerre csak bejön a vonatvezető és jelenti, hogy felsőbb parancsra el kell hagynunk a vonatot és gyalog kell Sainborra menni, amelytől még körülbelül 10 kilométernyire voltunk. Nohát erre Igazán nem számítottunk. A vonal/a valós/lnüU\'g szükség volt muníciószállítás miatt s a magasabb érdekek élőit nekünk hátrálnunk kellett. Dc viszont csöpp kedvünk sem volt éjjel, vaksötétségben még tiz kilométert menetelni és éjfélután beérkezni egy vadidegen váfosba. Végre is. nem voltunk még a harctéren, ahol az ilyesmi elkerülhetetlen néha. Azonnal távirati érintkezésbe léptünk a Sambor-1 parancsnoksággal és sikerült kieszközölni, hogy az éjszakát legalább a vonatban tölthessllk. Ezután nyugovóra tértünk, mert tudtuk, hogy korán kell fölkelnünk. Hajnali három órakor lujfak ébresztői, azonnal hozzáláttunk a reggeli főzéshez és a szokásos reggeli után szabályos menet-oszlopokban elindultunk. Reggel hét órakor értünk be Samborba, ahol annyira meglepett a virágzó polgári élet, a lakóssíg nyugalma, amellyel hétköznapi elfoglaltságai után járt. Különösen meglepett a samborl nők diszkrét eleganciája. Itt, a világtörténelmi front mögött, alig ötven kilométernyire a világtörténelem legborzalmasabb hadjáratától, (akkor még csak annyira voltunk,) egy darab kulturált, zavartalan európai életet találtam. A vasúti vonal ekkor még csak Samborig épült ki, innen tehát újból gyalog kellett folytatni az utunkat. Samborban külömben újra találkoztam kanizsaival, Szommer Imrével, aki hadmérnöki szolgálatot teljesít. Résztvett ö Is abban a nagyszerű és csodálatraméltó munkában, amellyel a Militür-Bauabtcilung, (a katonai épitészeti-osztály) ujjá alkotta az ellenségtől visszafoglalt honi területet. Hősök ők is, ott a front mögött: a munka magasztos hősei. Utunk további részében semmi érdekes sem történt velünk. Megérkeztünk a Dnyeszter palijára, egy kis falucskába, ahol az ezredtörzs állomásozott. Az oroszok mára Dnyeszter túlsó partján voltak, de hannrosan megszöktek elölünk. A menetzászlóaljat szétosztották a többi zászlóaljak között. Én Tomka hadnagy ut századához kerültem, hatvan emberrel. (Folytatjuk.) in^.it^r v»-rr: íftnmwrnm H i S f l E K € , Humor a 4S-asok lövészárkaiban. Valahol Lemberglől keletre vannak most a kanizsai 48-as bakák, nagy harcok közepette, melyek egy idő óta ismét nagyobbrészt lövészárkokban folynak. Onnét küldte haza Feldmann Károly 48-as önkéntes, Feldmann Józsefnek, a nagykanizsai Szarvas szálló bérlőjének fia az alábbi levelet, mely pompás humoránál és ötletességénél fogva valóban közlésre érdemes. A családi vonatkozások elhagyásával igy szól a lövészárokból datált 48-as bakalevét : Mikor faluban vagyunk, akkor lakásunk a jó tágas és szellős udvar. Mert a pajtákba nem eresztenek be minket a parasztok. Alsó dunyhánk az a jó drága édes anyaföld, takarónk a szép csillagos ég (ha van rajta csillag). Mikor kimegyünk az úgynevezett „reserve Stellungba", (tartalék fedezék) annak az a nagyszerű előnye van, hogy fedett. Ennek következtében, ha nap süt, akkor gőzfürdőben vagyunk, de ha hideg van, akkor ugy vagyunk vele, mint az egyszerű cigány. Ha kérdik tőlünk, hogy milyen idő van, azt mondjuk, még nem voltunk odakint, hololt tulajdonképpen bent sem vagyunk. Ellenben ezeknek a Dekungoknak a legfőbb előnye esőben mutatkozik. Ugyanis esőben annyival jobb a Dekungban lenni, mert legalább nem ázunk meg egyszerre, hanem részletekben. Először ázik meg a fejünk, mert felülről csurog, azután a hátunk, mert onnan szivárog s legutoljára a lábunk, mert csak akkor folyik rajtunk le a viz, ha már a ruhánkba több nem fér De ennek Is meg van a maga előnye. Ilyenkor tovább aludhatunk (mivel sem hideg, sem meleg, sem pedig az eső nem akadályoz bennünket az alvásban) mert nem kell mosakodnunk. Ki a fene is mosakodnék reggel, mikor egész éjjel a (Urdóben volt. Ez az úgynevezett ..Harctéri hidegvíz-gyógyintézet \'. Mondhatom nagyszerű Intézmény. Ha haza kerülök. Isten segítségével, fogom egy pár kanizsainak ajánlani. Katonalovak a kanizsai gazdáknál. Az orosz foglyok szerencsés alka mazásával meg lett volna oldva a nagykanizsai határ aratási 1915. julius 12. ZALM HIRLAP 3 oldal problémája, azonban ennek teljességéhez még hiányzott a termés betakarításához szükséges .óerő. Végre ezt a fontos kérdést Is sikerült megoldani A polgármester a pozsonyi katonai parancsnokságnál kieszközölte, hogy a kanizsai gazdák a Nagykantazán ápolt és már gyógyulófélben levő katonalovak közül 50 darabot kapjanak használatra minden díjazás kötelezettsége nélkül. Holnaptól kezdve tehát már a lóhlány se lesz akadálya Nagykanizsán az aratás mintaszerű lebonyolításának. Exhumálás fltsólendván.A minap agyőri kir. itélótábla rendeletére exhumálták az alsólendvai temetőben néhai Oregorincsics József szódag\'ydros holttestéi. Oregorincsics az öszszel gyanús körülmények között, hirtelen halt meg s most az a gyanú merült fel, hogy külső erőszak okozta halálát. Azexhumálást dr. Szász Gerő zalaegerszegi klr. ügyész és dr. Szalai Imre, a zalaegerszegi kir. törvényszék vizsgálóbírója foganatosították. Az exhumált holttest fejét dr. Józsa Fábián járásorvos eltávolította a törzs\'ől s mivel állítólag a fején meglátszanak a kQlerőszak nyomai, felküldték Pestre megvizsgálás céljából. Aznap a biróság helyszíni szemlét is tartott Oregorincsics házában. Főgimnáziumi, főreáliskola! tárgyakból magántanulókat és javitóvizsgázókat előkészít Rácz Lajos oki. középiskolai és áll. polgári Iskolai tanár. Ugyanott egyénenkénti géplrástanítás. Cim: Csengeri-u. I sz. II. emelel. Színház. * Heti műsor: Hétfőn: A papa kedvence. Énekes bohózat. Kedden : A tökéletes asszony. Lehár operettje. Szerdán: Jó éjt Muki. Énekes bohózat. 4 flz első előadás. A háboru jegyében zajlott le szombat este a pécsi színtársulat kanizsai bemutatkozása. Nem annyira a nézőtér mutatta a háboru képéi, mint inkább a színpad, mely általános meglepetésre olyan kopársággal meredt elő a felrebbent függöny mögül, mintha csak itt is kozákcsordák pusztítottak volna. Ugyszóval: nem volt díszlet az első előadáson, ami elég nagy gondot okozott az ambiciózus igazgatóságnak. Most pedig sietünk közölni, hogy a színpad háborús sivárságát az okozta, hogy útközben, Újvidékről Nagykanizsa felé kigyuladt a színtársulat díszleteit hozó négy teherkocsi tengelyeinek egyike s ezért valahol Szabadka táján mind a négy kocsil leakasztották a vonatról. Négy nap óta néhány tucat táviratot váltott Izsó Miklós direktorhelyettes a legkülömbözőbb államvasuti fórumokkal, csakhogy a díszletek a kellő időre megérkezzenek, de cz semmikép se sikerült. Ezért volt oly primitív a két első előadáson az aréna színpada. Ámde ezt a hiányt bőven nyílott alkalma megbocsátani a bemutató szép szánni közönségének, mely pá* ratlanul jól mulatott Sfein Leó pompás operettjének kitűnő előadásán. Szinte meg valami jó Is volt a színpadnak ebben a kopárságában: megmutathatta az uj társulat, hogy játékával mindent pótolni tud és a színpad Összes primitívségeit ís teljesen feledtetni képes. Mert a kis létszámú társulat valóban elsőrangú erőket foglal tagjai között. A primadonna, Peterdi Etel, egy bájos színpadi jelenség, aki igen szépen énekel, nagyon graciőzen mozog és táncol és elragadóan cseveg. Partnere, Tihanyi Béla baritonista pedig igazán férfias jelenség, igen szépen csengő erős hanggal és meglehetős játszási képességgel. Kelten együtt a lehető legkellemesebb Jelenség voltak a színpadon és az operettek részére az egész szezonra szólóan meghódították a kanizsai publikumot. Sebestyén Jenő olyan siheder komikus, amilyen még kevés volt kanizsai színpadon. Egészben a jeles Rátkaira emlékeztet. Remekül mozog a színpadon, grimaszai kacagtatók, tánca pedig elsőrendű. Csanádi Irina a koloraturénekesnő szerepelt még, de csak nagyobb szerep után alkothatunk kész véleményt képességei felől. Borbély Sándor, a társulat apaszlnésze is meglehetős tehetség, aki még sok derűs percet fog szerezni a kanizsai sziveknek és lelkeknek. Fekete Rózsi, a másodszubrett mint táncosnő aratott sok tapsot. A zenekar, mely 10 civilmuzsikusból áll, teljesen megfelelt a hozzá fűzött várakozásnak és egy zongorával erősbödve majdnem teljesen pótolni képes a háborúban levő katonazenekart. Egyszóval, igen szép szezonra számithat Nagykanizsán az uj társulat, mely igen elismerésre méltó képességekkel fogja rövid idő alatt az egész színházlátogató közönséget meghódítani. * Színházi blrek. Ma, hétfőn mA papa kedvence" cimü rendkivül bájos, pikáns és énekes nagy bohózat kerül színre Peterdi Etussal a címszerepben. A többi főbb szereplők Izsó Miklós, Szűcs Irén, Borbély Sándor, Sebestyén Jenő, Sárközy Blanka, Baranyai és Böszörményi. — Kedden Lehár Ferenc világhírű operettje nA tökéletes asszony-1" játszák ismét Peterdivel a címszerepben, kinek partnerei Tihanyi Béla, Sebestyén Jenő és Izsó Miklós lesznek. A többi főbb szereplők Csanádi Irma, Szűcs Irén, Fekete Rózsi, Böszörményi Béla és Borbély Sándor. — „Jel éjt Muki" rendkívül kacagtató énekes nagy bohózat szerdán kerül színre, amelynél a közönség soha sem fogy ki a kacagásból. A komikus bonyadalmak oly szellemes szövevényéből áll az egész darab, hogy a közönség nem fogy ki a fokozatos meglepetésekből. A főbb szereplők Izsó Miklós, Fekete Rózsi, Sebestyén Jenő, Szűcs Irén, Zalay Margit, Papp István. SArközy Blanka és Baranyai László. Felelős szerkesztő: Gürtler István. Egy jó házból való fiu lanoneznak felvitetik tIEU és KLEIN cés fliszerHeresKeíéséljen, = Permetezésnél a r ézgállcot teljesen pótolja D C P Í l P i n A Colmari borterr E - í T U U l U , ,n e I é s i jntézet, a csász. és kir. földmivelésügyi minisztérium a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „PeroCid"-űal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Ascbenbraod-féle RÉZRÉNPOR 0 2 % rézgállc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, I" HtfviiDfla RafílahőBci, Gépolaj- Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCHWARZ és TAÜBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. M E Q N Y I L O T T ! - , .-.-—-- éSzívós Antal mflórás és látszerész uj üzlete a Kazinoty-utca 3. szánt alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melccr ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Ora, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. A* , és sxAlloda magnyltt BALATON-KERESZTURON (Park «*AIIÓ.) 40 uj modern szobival. Szobik penstóval ra<y •nélkül. Napi teljes pensi<5 lakással 10 korona. Csalidoknak s katonatiszteknek kedvezménye* i r Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kmmún s s r - r s ; Minden mennyiségű gabonát veszek maximális árban. SCHERZ SAMU, Jttbona- Dlzominyos Klnlzsy-utca 2. sz. Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az ertien szénsavas a legkellemesebb ízű asztali és borvíz. Állandóan palackcserével kapható s líy háztartásban a Ieíolcsóbb. FőslArusltás Nagykanizsán: fűszer és csemege kereskedésében. :: HetNzltiti nís, M W p t s hiuatalszolfia felvétetik. Ajánlatok a „Hungária Általános Biztosító Részvénytársaság" vezériigynök$égéhez Nagykanizsa Csengery-ut l. sz. küldendők. •—.-.- r* * i- —— • -.r.-.c Egy c s i n o s a n bútorozott Z szobás lakás esetleg konyhával IQIIQS 15-ére kiadd. Egyik szoba már most elfoglalható. — Bővebbet a kiadóhivatalban. Utcai lapelárusittik a Zalai Hirlap kiadóhivatalában kivitetnek. festő vállalata Hűfiyknnlzsű, Hníyar-u. Z3 MEGH2DIT2TTI A V I L Á G 9 T ! BvegciÉblák honi : K Iliföldi faerezés DMBy DtűBiofok festlse. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i N é r z é k O n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk ! 11 Vezérképviselet: DBTEMBERO NYOMDA:: UEIUIIZU. Tisztelcttct értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktárom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, • - felfrissítettem. Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemfieket. :: ===== A legfinomabb árukl ===== A legmegbizhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgykőzönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOIdberíeMÉ. Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA w Csengery-uf 7. <JɧÉk sürgönyeim: • i M p üutonborgnyomda • Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. • Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz \' V l Nyomatott a kiadótulajdonosnál üulenbcrg-nyonida (Miinz ís Goldbcrgcr) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 15. csütörtök 508. szám t á r s a d a l m i ós közgazdasági napilap. <jl6Nr«t*al árak i Helyben háihoi hordva I hóra 1 K. Bgrtt uAm 4 fillér Viűtkre, poitAn . . 1 hóra 150 K. Nyllllér és hirdettek mcxAllupItolt Arak txerint. Alapította: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: GutenbtrR-njotrd« C»ti ger j-ut 7. ixAn. Telefon: Szerkeailó^c 41. Kiadóhivatal 41. Maximális ár, — minimális jövödelem. (Két közlemény.) Nem kell éppen a napi robotot végezni a piaci forgalomban, a bevásárlásoknál is éppen elég a számlák kifizetése ahhoz, hogy az ember szomorúan állapítson meg egy olyan tünetet, ami már nem is a háboru okozta helyzetkép, nem muió érzelemmegnyilvánulás, hanem egy igen régi, végtelenül helytelen társadalmi farkasszem nézésének szomorú következménye. Arról van szó, — akiknek a bőrére megy, azok mind észrevették*— hogy a mostani óriási drágaságban, az árak véghetetlen felszökésének szomorú napjaiban kint a piacon és bent az üzletek elárusító asztalai mellett, valami fojtott gyűlölet, valeml ki nem mondotf, de az embertelenség kéjével éreztetett guny nyilvánul meg azok Iránt, akik a maximális árakkal szemben az ő minimális jövödclmükkel állanak védtelenül, árván és elhagyottan. Arról van szó, hogy a kisjövödelmü, még helyesebben körülírva, a fixjövödelmü, tehát szinte kizárólag uri és szellemileg legmagasabb fokon álló emberek, a drágaságnak ebben a korszakában nemcsak a drágaságot érzik, vagyis azt, hogy az elárusítók mellett a vevőlársaik — természetesen azok, akiknek a jövödelme nem fix, sőt akik a moslani viszonyokat maguk is ügyesen használják ki jövödelmeik fokozására, szintén ellenséges érzületet tanúsítanak velük szemben. Valami elfojtott kéj lengi át ezeket az embereket, hogy ime, eljött az idő, amikor a szellemileg fölötte álló, dc jövödelemben most a koldussorsnál is roszszabb sorban levő hivatalnok slb nem képes azt venni, ami kellene neki, nem képes jóllakni és minden ellen legkevésbé képes védekezni is. Számtalan és számtalan jelenet játszódik le mostanában, amikor a fix-jövödelmü vásárolni akarót egyszerűen félrelöki a másik és amig az gondolkozik, számit, vájjon megveheti-e az árut, ő már ki is fizeti, alkudozás, habozás nélkül, sőt gúnyos mosollyal, mely mosoly azután azonnal átragad az eladó ajkára Is, amiből egész őszintén lehet kiolvasni ezt a nemes kívánságot : dögölj éhen, ha nincs elég pénzed I Egy eddig ki nem fejlődhetett, kimondani még most sem mert társadalmi ellentét szikra kipattanása ez: az önálló, tehát bizonytalan keresettel bírónak a gyűlölete a iix-fizetéses iránt. A fixummal birót — rendes időkben — mindenki irigyli egy kissé: „Legalább a megélhetése biztosítva van örökre 1" — mondják rá és még azok is irigylik egy kissé ezért, akik tizszer, ötvenszer annyit keresnek, de ez az ötvenszeres jövödelem mégis csak bizonytalan, egy állandó, nehéz harc eredménye. Aki sokat keres, de biztosítva ebből nincs a számára voltaképen egy fillér sem és a sikert az Borzolmos olasz vesztíséjek. Genf. A svájci sajtó katonai szakírói teljes egyértelműséggel konstatálják, hogy az olaszoknak az osztrák-magyar védelmi vonalak ellen intézett összes támadásai összeomlottak. — Hiteles megállapítások szerint az olasz h a d s e r e g halottakban, s e b e s ü l t e k b e n és hadifoglyokban Összesen 80,fl00embert veszített. Amerika és Németország Nem kielégitő a német jegyzék Rotterdam. A Times közli washingtoni j e l e n t é s alapján, hogy az Egyesült államok kormánya Németo r s z á g n a k a t e n g e r a l a t t j á r ó k ügyében a d o t t legutóbbi válaszjegyzékét el f o g j a utasítani. Az amerikai s a j t ó a néniét ajánlatot dölyfösnek és citiikusnak mondja. A helyzet kétségtelenül igen kritikus. Az amerikai á n t á n t b a r á t o k Wilsont mindenáron a r r a a k a r j á k rávenni, hogy a központi hatalmakkal szakítsa meg az összeköttetést. A h i v a t a l o s Amerika azonban néni azonosítja ma g á t eP ustzöturláesk Ovélassezlkenkgeyle. lországban Bukarest. Egyik bukaresli lap londoni jelentés alapján közli, hogy az orosz utóvédek Oroszlengyelországban a Pilica és Nida folyók mentén lévő orosz hadállásokból való visszavonuláskor mindent elpusztítottak. A visszavonuló oroszok a lengyel falvakat felgyújtották és a termést mindenütt legázolták, előbb azonban az egész lakósságot elszállították az ország belsejébe. Orosz tengeri támadás Bulgária ellen. Szófia. A fekete-tengeri orosz f l o t t a tegnapelőtt minden előzetes figyelmeztetés nélkül megtámadott négy bolgár hajót és azokat elsül y e s z t e t t e . Radoszlavow b o l g á r miniszterelnök emiatt erélyes tiltakozást intézett az orosz kormányhoz. állandó szorgalma, konjunktúrák és különösen a szerencse hozza meg neki, az mindig irigyli és gyűlöli egy kevéssé a nyugdijképeset. És most megfordult a helyzet. Románia Háborús tüntetés Bukarestben. Bukarest. A bukaresti háboruspárt vasárnap délután Bukarest utcáin nagy tűntetést rendezett, mely véres összeütközéssel végződött. A zavargásnak n rendőrség vetett véget. MaríMlomin — miniszter. Bakarest- Harobtlonfti Sándor, a MBÖB konzervatívok vezére, akinek a monorcM és Hémetorszőg Iránti szimulál közismertek, belép az ujon alakuló romái kabinetbe. Monstre tanácskozás Bukarestben. Bukarest. Tegnap délután Bratianu miniszterelnök elnöklése alatt a román miniszterek és vezető politikusok nagy tanácskozást tartottak, melyen Romániának éppen otthon tartózkodó külföldi kiküldöltei (követek és konzulok) Is részt vettek. Ezt megelőzően a külügyminiszter a királlyal tanácskozott. Orosz főtisztek pusztulása. Zürich. Oroszországi jelentés szerint junius hó 27-én és 28-án, vagyis mindössze két nap alatt a galiciai és oroszlengyelországi harcokban 5 orosz tábornok és 31 orosz ezredparancsnok esett el. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A Bug mentén Busktól északnyugatra csapataink Derwlanyn.il \'elfoglaltak egy orosz támaszpontot. Az északkeleti arcvonal többi részén tegnap sem volt liarc. A helyzet változatlan. Olasz hadszintér. A tengermellelti arcvonalon az olaszok ismét néhány támadást kíséreltek meg, amelyeket mint eddig, ezúttal is visszautasítottuk, Igy Vermcglianonál ésRadtpuglianales a Krn csúcstól délre több pontón. A karinthiai határterületen az ágyuharc tovább folyik. A Kreuzberg nyeregtől északkeletre emelkedő határhegyen levő állásaink és néhány tiroli erődmtlvek ellen is tdzre ment az ellenséges tözérség. Az ellenségnek Col di A VILAGHABORU. •• -—\' fl Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. - . = = - = = 2. oldal. ZALAI HRLAP 1; 15 julius 13. Lana ellen IntéxeU ujabb támadásai ép ugy meghiúsullak, mint a korábbiak. Délkelell hadszíntér. Az utóbbi Időben a montenegrólak a hercegovinál haláron élénkebb, de teljesen sikertelen tevékenységet fejtettek kl. Egy ellenséges zászlóalj a határon előretöit csapataink ellentámadása ezt a zászlóaljat is visszavetette montenegrói területre. Trebinjétől keletre az ellenség a mult hét kudarcai után hasztalan iparkodott nehéz tüzérségi tűzzel hatást elérni. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfóhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Az Yperntól délkeletre levö 61. magaslat északi lejtőjén az angol hadállás egy részét a levegőbe röpítettük. Souchez nyugati szélén a szuronyharc előrehaladt. A Soucheztől délre fekvő temető birtokunkban vaíi. Tegnap este kemény harc után rohammal elfoglaltunk. A Bombrcsi rnagaslasikerölt az ellenségnek vonalunkba behatolnia, de ismét visszavertük. Az Ailly-i erdóben az ellenséges gyalogság támadása már állásunk előtt tüzünkben összeomlott. A Bati de Sapti magaslattól északra cgy erdőrészt az\'ellenségtől megtisztítottunk. Allkirchtól északnyugatra egy ellenséges osztagon árkaiban rajtaütöttünk. Az ellenség árkait 500 méter szélességben betemettük. Keleti hadszíntér. A Suwalki-Kalvarjába vezető uton Lipina tájékán csapataink az ellenség állását négy kilométer széleségben elfoglalták. * Délkeleti hadszintér. A német csapatok helyzete változatlan. A miniszterelnökség sajtóosztál -f - AV* M E 0 N Y l L 0 T T 1 ^ : -- éSZÍVÓS Antal müórás és látszerész uj Dzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Ax és szálloda msgnyilt BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 uj modern szobával. Szobák pcnsióval vagv anélkül. Napi teljes pcnsiA lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Ki 111 nő ellátást garantál Széphelyi Kálmán \'^"Trrt \' - \' . . ü \' r - \' - r • • f - • • .• : ö - r r v - • . v - \' « « x : i.;• y Egy c s i n o s a n bútorozott 2 szobás lakfis w esetleg konyhával lollis 15-ére kiadó. Eifik szibi nftr most tóottafoitt. - MvebwNi klrtMtvfltfllbfln. A 48-asok a lembergi harcokban. Elmondja: Barta Ferenc hadapiódj. (3) Pinlaninak hívták azt a falikskát, ahol az ezredtörzs tanyászott. Ami a legjobban meglepett, itt úgyszólván egyetlen jó Ismerősömmel sem találkoztam. Ez persze f5leg azért volt igy, mert az egész ezred a lövészárokban kuksolt. Fritsch őrnagy ur volt ekkor az ezredparancsnokunk. Engem hatvanadmagammal Fellner kapitány ur zászlóaljához osztottak be. Ide kerültek még Boskovícz főhadnagy és Salcher hadnagy urak. A zászlóaljtörzsig együtt mentünk, itt azonban el kellett válnunk. Boskovícz a 16. századot kereste, amely fölött Sc/iaschecky kapitány ur parancsnokolt. Salchert a 13. érdekelte, engem a 14. SalcherrÖl szeretnék még néhány szót beszélni. Soha életemben olyan vallásos katonatisztet- láttam. Állandóan Imádkozott, a nyakában olvasót hordott és minden kis faluban fölkereste a templomot, ha csak >egy percre is. Emellett jövcndömondással is foglalkozott. Nekem például azt jövendölte, hogy hamarosan „visszatérendek Jeruzsálembe, mindenek nagy örömére l" Íme, igy Is történt. Éjfél körül érkezteid meg hatvam emberemmel a lövészárkainkba egy őrszem vezetésével és jelentkeztem Jomka hadnagy urnái. A századnál Ismerőst is találtam, a közszeretetben álló kis Bautz zászlóst, akit mindenki ismer 17 üde és Ifjú életévéről. Hamarosan összebarátkoztunk az urakkal. A zászlóaljunk ekkor már két hete volt ezen a helyen beásva és mint önálló VerfolgungR- gruppe, (üfdöző-csoport.) működött. Ez a működés azonban ép aznap éjjel kezdődött meg, amikor odaértem. • Éjfél után balkéz felé kigyulladt előttünk egy hid, azután pedig az egész horizonton kigyulladt faluk ragyogó máglyája ^világítja be az eget. — Az oroszok menekülnek I — ez a kiáltás hallatszik mindenütt. Azonnal indulnunk kellett. Előőrseink úgyszólván az égő hídon át kúsztak előre, amely egy 25—30 méter széles folyón iveit keresztül. A rutén parasztok néhány deszka segítségével egy-kettőre rendbehozták a hidat ugy, hogy: az egész bataillon megindulhatott. Szabályszerű menetformációkban követtük az oroszokat, akik villámgyorsan menekültek előttünk. \' Minden faluban azzal fogadtak bennünket, hogy az oroszok kevéssel elöltünk távozlak el. Néhol ugy siettek, hogy eldobálták maguktól a puskát és a hátizsákot, de még a csizmáikat is. Igy ment ez mindenütt, némely faluból egy negyedórával a mi odaérkezésünk elölt szöktek meg az oroszok. Másfél napig meneteltünk Igy anélkül, hogy orosszal találkoztunk votna. Az ut meglehetősen egyhangú volt. A lakósság mindenütt kitörő örömmel, leírhatatlan boldogsággal fogadott bennünket. Rudkiba, az első nagyobbacska városba, délfelé értünk be. A város körülbelül akkora volt, mint Nagykanizsa és legnagyobbrészt sértetlenül maradt. Gyönyörű szép, római stílusban épült nyári lakokat láttunk pompás, hatalmas kertek között. Nem lehet elbeszélni azt az ujjongó, kacagó, könnyek közt mosolygó boldogságot, amellyel ez a meggyötört lakósság fogadott bennünket. (Folytatjuk.) HÍREK. Orosz katonák. .Hátunkon gépfegyver esője kopog, Előttünk gyilkos magyar szuronyok, Elől vagy hátul... a halál csak elér, Nincs választásunk... olcsó a vér; Olcsó a ml vérünk, van orosz elég, Hajh pedig, élni be\' jó volna még, Ki tudja, velünk a cár mitybkar?... Hátul gépfegyver, elől a magyar! Ki tudja, velünk a cár mit akar? Dúsabb kalászt érlel-e majd az ugar? Atyuska kertjében több lesz-e a vad, Ha a mi vérünk mind, mind elapad ? Olcsó a mi vérünk... de telik-e még, Amennyi" belőle a cárnak elég ? Nincs annyi orosz vér... és orosz anya, Amennyit ő gyászba ne boritana I A cárevics sima gyepen karikáz, Mivelünk itt a halál lakomáz. Künn a mezőkön megállt az eke, De nem veSz el éhen a cár gyereke. Csak a miénk s i r . . . jaj, de kinek? Ki ád neki majd csizmát, kenyerei ? Ki simogatja lázas homlokát? Ki ád néki otthont... a cári család ? Haragszik-e ránk a magyar katona ? Hisz mi nem akartuk... nem akartuk soha. S ott lenn, ahonnan jött a magyar sereg. Tudják, hogy az oroszok is emberek? Néznek-c ott majd szánón mireánk, Vagy korbács lesz ott Is keserű vacsoránk ? Lew Nikolájew atyánk, te tudod: Mi nem akartunk romlást, haragot I Mondják, hogy a föld ott csudajó, csudadus, Lankái gyümölcse csupa iz, csupa hus. Kenyere kalács és tűz a bora.., De jaj, ml közülünk ki ér el oda ? Olcsó a mi vérünk... hig, szolga-mocsok, Sose forr, sose lázad, csak kicsorog... Kl tudja, velünk a cár mit akar? Hátul gépfegyver, elöl a magyar !" (Jács Demeter. Sypniewszky ezredes ünneplése. Meleg ünneplésben volt része tegnap délben a nagykanizsai honvédtiszti étkezőben a kanizsai 20-as honvédek hós ezredparancsnokának, Sypniewszky Oyörgy ezredesnek, akik csak nemrég tüntetett ki őfelsége a legmagasabb vitézségi érdemrendek egyikével, a Lipótrend lovagkeresztjével. Az ünneplő tisztikar a gyönyörű ordó színarany eredetijével lepte meg bálványozott parancsnokát, akitől a tisztjel egyszersmind a harctérre indulása előtt búcsúztak is. A tisztikar nevében Dolhof őrnagy köszöntötte magasan szárnyalóbesz édben Sypniewszky ezredest, akit a hősök mintaképe gyanánt aposztrofált és az elismerés minden lehető kifejezésével dicsőített, majd átnyújtotta »eki a tisztikar értékes ajándékát. Sypniewszky ezredes mélyen Jmegindulva köszönte meg az ünneplést és ígéretet tett, hogy ezentúl is a legigazibb bajtársa és vezetője lesz tisztjelnek és valamennyi katonájának. Majd az egész tisztikarral végigkocinlotta poharát A hős ezredes ünneplése a legforróbb hangulatban ért véget. Gróf Batthyány Tamás — orosz hadifogoly. Grót Batthyány Tamás huszárkapitányról nemrég riasztó hírek érkeztek Nagykanizsára és Somogyszentmiklósra nejéhez, szül. Keglevich Ilona grófnőhöz. Azt jelentették e hirek, hogy a gróf a galíciai oroszüldözés közben vívott ütközetek egyikében hősi halált halt. Közel két héten át tartott a szomorú hir keltette nyomautó kétség, mígnem tegnap örvendetes bizonysága érkezett annak, hogy a gróf él és csupán — hadifogoly. Cróf Batthyány Tamás Kiewből keltezett távlratában .tudatta a hirt Somogyszentmlklóson tartózkodó nejével és a budapesti Vöröskereszt- egylettel, kiket arról értesített, hogy megsebesülve orosz fogságba került. Qrót Batthyány Tamás ct. és kir. kamarás, a háboru kitörésekor József főherceg szolgálattevő kamarása volt, mely pozíciójában mindvégig elkerülhette volna a háboru veszedelmeit. Azonban önként lemondott e helyzet előnyeiről és a pipil 7. honvédhuszárezrednél szolgálatra jelentkezett. Mint a 7-es huszárok kapitányát érte el legutóbb egy orosz golyó, mely orosz fogságba jutását eredményezte. Orosz foglyok szabályozzák a kanizsai vizeket. A Principálisvölgyi lecsapölótársatág, mely Nagykanizsán mintegy két éve alakult, közvetlenül a háboru kitörése előtt akarta legfőbb feladatának teljesítését, a Principálisba ömlő vizek szabályozását megkezdeni, miáltal a kanizsa-környéki berkes rétek ái mentesítve értékükben Jelentékenyen emelkednének. A szombathelyi kultúrmérnöki hivatal dolgozta ki a hatalmas munka terveit, melyek szerint a Principális kanális egész völgyét a Murától egészen Palinig szabályoznák. (Palintói tovább a Kógyirberkl vizitársulat működik már évek óta.) A háboru a szükséges munkaerők elvonásával megakadályozta a munka megkezdését, most azonban, tekintettel az országban tevő orosz foglyok nagy számára, felmerült a terv, hogy a szabályozást az orosz foglyokkal kellene elvégeztetni. E tárgyban a minap volt értekezlet a nagykanizsai főszolgabírói hivatalban, ahol az összes érdekelt telektulajdonosok megjelentek. Nagykanizsáról a legnagyobb részben a hercegi uradalom és maga a város vannak érdekelve mint ingatlantulajdonosok a Principális völgyében. Az értekezleten Viosz l:erenc főszolgabíró elnökölt. A megjelentek részletesen megbeszélték a terv megvalósításának lehetőségeit és abban állapodtak meg, hogy a társulat a hadügyi kormánytól erre a célra 200 orosz foglyot fog kérni, aminek eszközlésére Viosz Ferenc főszolgabírót kérték meg. Az oroszok által végzendő vízszabályozási munkába beletartozik az állandó panaszok tárgyát képező kanizsai Ördögárok is. mely tehát cképpen végre talán elfogadható állapotba fog kerülni. Noha az Ördögárkon csak az segítene végérvényesen, ha azt teljesen födött csatornába rejtenék. De erról csak a városi vizvezeték és csatornázás létesítésekor lehet majd szó. Vagyis a jövő évszázadban. fí nagykanizsai ipartestütet a rokkant kalóriákért. Az alábbi felhívást véltük: A háborúban érettünk harcolt és rokkantakká vált katonák támogatása tárgyában felhívjuk Iparostársainkat, hogy a mennyiben olyan állás volna biztositható részükre, hol kisebb munkaképességű egyén is alkalmazható volna műhelyeikben, ebbeli szándékukat az Ipartestületi jegyzői irodában 8 napalatt bejelenteni uiveskedjenek annál is inkább, mert a rokkant katonákat gyámolító és elhelyező hivatalnak az alkalmazottak számarányáról jelentés teendő. A nagykanizsai Ipartestület. Katonai Intézkedés a cséptés biztosítására. A honvédelmi miniszter értesítette a Magyar Gazdaszövetséget, hogy felterjesztése következtében a mezőgazdasági gépészek és fűtők szabadságoltatása iránt a földmlvelésügyi miniszter véleményének kikérése alapján körrendeletileg az összes mezőgazdasági gépészek, tehát a motorcséplőgépkezelők szabadságoltatása iránt is intézkedett. A félreértétek megelőzése, illetőleg a csépléshez fűződő fontos mezőgazdasági érdekek lehető megóvása végett már intézkedett a miniszter, hogy a gyakorlatitag képzett moterkezelők Is szabadságoltassanak. A mennyiben egyes motorcséplókezelők nem szabadságoltattak volna és azokra otthon sznkség van, az érdekelt felek a szabadságoltatás fogonatosltása végett forduljanak a vármegye főispánjához. A főispánok a szükséges intézkedések megtételére kellő utasítást kaptak. H rongyszedés betiltása. Sándor János belügyminiszter értesítette Zatavármegye alispánját, hogy a rongyszedést és rongyszállltást betiltotta arra az Időre, mig koleramegbetegedések fordulnak elö. Színház. * Heti műsor: Kedden: A tökéletes 3sszony. Lehár operettje. Szerdán: Jó éjt Muki. Énekes bohózat. Csütörtök : Zsuzsi kisasszony. Operett-bemutató. Péntek: Fészek a viharban. * fl papa kedvence. Tegnap mutatkozott be a kanizsai színházt közönségnek az uj színtársulat második harmada, a vígjátéki ensemble. Ez a bemutatkozás teljesen egyenlő eredményeket ért el az első est pazar sikerével, amit akkor az operettszemélyzet aratott. A tegnapi előadás élénk bizonyságot adott arról, hogy Füredi Béla színtársulata a súlyos körülmények dacára most is a régi Jó és minden részében kifogástalanul teljes. A címszerepben Peterdi Etel, akit tegnapelőtt mint szubrettprimadonnát láttunk,\' ezúttal mint vígjátéki színésznő bizonyította be sokoldalúságát. Izsó Miklós igazgatóhelyettesről elég anyit mondani, hogy ő még mindig a régi Izsó mester. Az est falrengető sikerének négyötöde az ő isteni művészetéből fakadt. Sebestyén Jenő ismét élénk Rátkai-impressziókat keltett, ami a legnagyobb dicséretnek is éppen elegendő, Szűcs Irén pompás anyósalakitása is frenetikus hatást tett. Kisebb szerepeikben is jelentékenyen hozzájárultak az est meleg sikeréhez Borbély Sándor, Baranyai László, Böszörményi Béla, Gózon Béla és Pap István. * Megérkeztek a díszletek. Még tegnap is be kellett konferálni előadás előtt a színház közönségének, hogy a vasúti baleset folytán lemaradt színházi díszletek még mindig nem érkeztek meg Nagykaniszára s igy a harmadik előadást is a legprimitívebben felszerelt szín- , padon kénytelen a társulat végigjátszani. A színészek kiváló játéka ugyan mindhárom este erősen feledtette mindenkivel a színpad technikai fogyatékosságait, de azért a kanizsai színházlátogató publikum mégis csak más színpadi látványokhoz volt szokva az arénában. Mondhatjuk, hogy a második és harmadik előadásról direkt amiatt maradtak számosan otthon, mert a színpad ilyen sivár volt az első este és azt mondták, illúzióik érde-, kében megvárják, mig a díszletek megérkeznek. Nos^ hát jelenthetjük: Füredi direktor gyönyörű\'színpadi díszletei ina reggel szerencsésen megérkeztek Nagykanizsára és ma este • már a megszokott pazar környezetben megy a különös, korhű dlszletezést éppen megkívánó remek Lehár operett, a „Tökéletes asszony." • _ , . T . . M Felelős szerkesztő: Qflriier István. UW R A M MA m » o z K ó k é4p T rUp(aMto au . Szombat vsárnap, julius 10. és 11. Szenzációs uj műsor!! Rendat helyárak. — Kttünö zene. Előadások hétköxnap 6 éa 9 órakor, vasárél Bnatpnapoko* 3, 5. 7 ás 9 órakor. Minden mennyiségű gabonát veszek maximális árban. SCHERZ SAMU, JabOnöblzomanyos Klnlzsy-utca Z. sz. I Járványos és lertözö betegségek ellen legbiztosabb á w e r n ertsen széüsms I II í a I t M m e s e b b ím aztal! és borvíz. Állandóan palackcserével KPPhatö s líy háztartásban a legolcsóbb. ••••.• P6«lárusitAs Nagykanizsán i r főszer és csemege kereskedésében 1 1 osdS NeiMzM nos, Míkftftits hivatolszolía felvétetik. Ajánlatok a „Hungária Általános Biztosító Részvénytársaság" vezérügynökségéhez Nagykanizsa Csengery-ut 1. sz. küldendők. Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja rD cE .T nD ful uO il Vu l . A Colmari borter- mciési ilUézet> a csász. és kir. földmivelésügyl minisztérium a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kjr. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld<#-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. IscbenbraniMéle RÉZRÉHPOR (12% rézgállc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, iR Noyuigo Rofílihína GépilU. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCIVUZ él TftüBER Mffkeruktfik Nagykanizsa. Telefon szám 23. M u l l l i É n i l f - M W ! 4. oldal. ZALAI HlRLAP 1915. julius 13. festő uálldlata HofiyKnnlzsn, Masyar-u. Z3 hoil ! külföldi faerezés Didrvúny uttfniofok feitéie. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z I n é r z é k Q n k magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlatul, s z í n e s vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk 1 11 Tisztclcttet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levö fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, • felfrissítettem. • 1 1 Raktáron tartok May és * H o l f eld-féle rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: ===== A legfinomabb árukl ===== A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel soldberfiemé. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. S ü r g ö n y e i m : G u t e n b e r g n y o m d a w Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyonmloll a kiadótulajdonosnál üulerbcrg-nyomda (MŰnz és (Joldbcrgcr) NagykanUs*. i I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 14. szerda 157. szám társadalmi és Közgazdasági napilap. • lOflaatési A r a k i Helyben háxhox hordva 1 hóra I K. Kgyet » IAM 4 ílllér Vidékre,\' postán . . I hóra 150 K. Nyllttér él hirdetések megállapított árak íxerlnt. Alapította: Dr. HAJDÚ GYULA. Kiadóhivatal: OntcnbcrK-nyotnda Ocngerj-ut 7. «xA«. *Yelelon: Sxerke*itÓRéK 41. Klndóhlvalal 41, / Maximális ár, — minimális jövödelem. H. Amikor mindenki azt kéri a portékájáért, amit ép akar, amikor a munkaerő megfogyatkozásával drága lett az ember ereje is, ma, amikor egy vékony szelet sonka egy korona, amikor permetező napszámos hat koronát kér egy napra, de ezek az árak is olyanok, hogy mire leirjuk, már nem is igazak, mert megint emelkedtek, ma a íixílzetéses nagyon nyomorult helyzetben van. Most meg lehet rúgni, képletesen és valósággal a megszégyenítés minden tortúráját alkalmazni lehet rajta, hadd érezze, hogy voltaképpen mégis csak senki, mert a pénz, lám mégis csak a minden I És ez a szerencsétlen társadalmi osztály némán tűr? Olyan természetes. Az url szegénységben van önérzet, több mint kellene és aztán ugy is tudja, mit érne cl, ha panaszkodna és lázadna? TIz percenttel, husz percenttel emelnék az ő különben is igen mérsékelt fizetését, most amikor száz, kétszáz és háromszáz percenttel emelkedett mindennek az ára. A permetező napszámának arányában ő nem emelheti jövödelmét. Háromszor olyan drága lett az élet, a permemetező háromszoros napszámot követel. Hat koronát egy napra, vagyis olyan jövödelme van, mint egy főiskolát végzett és már uri állásba jutott harmincharmincöt éves férfinek. Csakhogy ez akkor már családos és tizenhat évig tanult a pályájára, amaz pedig suhanc korában van és előképzettsége csak a káromkodásban és verekedésben van. Szomorú állapot ez, a háború igazi szomorú martirjai azok, akiken nem hogy segítenének, de még az igazán meg nem érdemelt guny és megalázás fájdalmain Is keresztül kell menniök. A régi frázisok, hogy ez az osztály a nemzet szellemi krémje, a magyarság ereje, az őserő, a gerinc, hova lettek, hogy festenek most! Pedig a drágaság, a drágulás tul fogja élni a háborút is. Egy skatulya gyufát soha többé nem fognak adni egy krajcárért, soha többé nem fognak két krajcárért akkora darab kenyeret adni, mint még ma egy évvel is, a húsárak évekig talán még Inkább romlani fognak, a mostani horribilis érak, ha le is szállnak, de ki fognak kerekitődni és soha többé a régi — a tavalyi idők és árak vissza nem jönnok. A nemzet szellemi krémje szégyenkezve húzódik össze és éhezik. De vájjon a magyarság ereje és gerince lesz-e ez az osztály a jövőben is, ha a fiuk felnőnek, ha minden pályán csak fellendülés, nagyszerű perspektívák nyílnak ? Megromlott, szellemileg értéktelen és Vájjon akkor is gúnyos kacajjal fog- Isten mentsen — korrupt is lehet ám a ják félretolni őket a vásártér kosarai tisztesség mártir koszorúját hordó osztály, mellől ? VILÁGHÁBORÚ. v A Magyar Távirati Iroda és flz Eat mai táviratai. . — Békehangok Angliában. Interpelláció a Mketársyalúsrúl. Rotterdam. Londonból táviratozzák, hogy hétfőn az angol alsóház ülésén cp;y képviselő a következő kérdéseket intézte Asquith miniszterelnökhöz: — Az ellenséges államok kormányai mily föltételek alatt volnának hajlandók békét kötni ? Volt-e erről szó egyáltalán ? Bizonyos békepontok érintették-e Belgium függetlenségének helyreállítását és az ellenséges álhmok hajlandók-e erről a kérdésről tárgyalást kezdeni? Asquith miniszterelnök röviden annyit válaszolt, hogy semmi tudomása sincs mindezekről. Az angol fővezér kijelentései. Genf. Londonból jelentik: Lord Kilchener az angol parlament folyosóján képviselőkből álló társaság előtt a következő feltűnést keltő kijelentést tette: A calaisi angol-francia konferenciáról semilyen közlést nem tehetek. Ami a békét illeti, erről majd száz nap múlva beszélhetek. Genadiew a fogságban. Öngyilkosságot kísérelt mej. Szófia. A szófiai álarcosbálon elkövetett merénylet ügyében hozott Ítélet folytán letartóztatott volt bolgár külügyminiszter, Genadiew a vizsgálati fogságban öngyilkosságot kísérelt meg, ami azonban nem sikerült, mert azt megakadályozták. A letartóztatás és az ántánt. Róma. A szófiai bombamerénylet egyik értelmi szerzője gyanánt leleplezett antantbarát Genadiew, volt bolgár miniszter letartóztatása Rómában a legkínosabb hatást keltelte. Az olasz főváros vezető politikusai körében az a meggyőződés alakult kl, hogy Genadiew letartóztatása azt jelenti, hogy Bulgária végleg az oroszok és ezek szövetségesei ellen fordult. Nyugalom északon. Krasznlknál Is csönd m- Sajtóhadiszállás. Az orosz hadszintéren még mindig tart a hadműveletekben beállott szünet. A Krasznlktól északra történt részleges és rövid távolságú visszavonulásunk után ezen a tájon is majdnem teljes a nyugalom, mert az oroszok még csak meg sem kísérelték a kraszniki frontrészen v i s - szavonult csapataink üldözését Az orosz hadvezetőségnek az a józan meggyőződése világlik kl ebből, hogy az osztrák-magyar frontot egyetlen egy ponton se lehet visszaszorítani. A mérsékletre Intő oroszok. Koppenhága. A >Daily Telegraph* jelentése szerint az orosz katonai körök óva intik a közvéleményt azon eredmények túlbecsülése ellen, amiket a Krasznik és Lublin közötti harcokban az oroszok legutóbb elértek, mert amiről itt szó van, az alig 40 angol mérföld szélességű terület, aminek semmi jelentősége sincs az ezer mérföldnél nagyobb kiterjedésű egész frontra. Ezenkívül a front más pontjain a német és osztrák-magyar csapatok legújabban Ismét igen élénk tevékenységbe kezdettek, melyek ismét uj meglepetéseket rejthetnek. Uj török győzelmek. Konstantinápoly. A török főhadiszállás jelenti: Vasárnapról hétfőre virradó hajnalon Ismét óriási kudarcokat szenvedtek a Dardancllafronton harcoló egyesült angol és francia szárazföldi seregek. Az Ariburnu erőd előtt lévő vonalunk jobb szárnya ellen rendkívül heves tüzérségi előkészítés után óriási erővel kezdett gyalogsági rohamokat intéztek az angolok, de több órás küzdelem után fejvesztett menekülésre kényszeritettűk őket, miközben a sebesültek és halottak tömegét hagyták hátra. -— A Dardanellák záróerődjét kípező Scddil Bahr előtt mindkét szárnyon hasonló hevességű támadást intéztek hadállásaink ellen az angolok, de itt is vérLs kudarcokkalveretlek vissza. 2. oldal. ZALA! H RLAP l í 15 július 14 Megszűnt a lisztkeverési rendelet. Budapest. A hivatalos lap ma reggeli száma miniszteri rendeletet közöl, mely megszünteti az összes kiadott lisztkeverési rendeleteket. A mai naptól fogva tehát Ismét tiszta buza és rozslisztet lehet kenyérsütési és főzési célra használni. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Az általános helyzet változatlan. Olasz hadszíntér. A tengermelléki arcvonalon tegnap helyenkint heves tüzérségi harc volt. Több olasz gyalogezrednek Redipugliánál ellenünk intézett támadásait visszavertük. A karinthiai és tiroli határterületen a helyzet változatlan. altábornagy. A németek harcai. Beilin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. A Souchezi cukorgyár mellett a franciáknak egy kézi gránáttámadását visszavertük. A temető ellen intézett rohamunkkal kapcsolatban a temetőn tul állásunkat G00 méter szélességben előretoltuk s az Arras felé vezető ut mentén fekvő Rot\'get is elfoglaltuk. A foglyok száma 3 tisztre és 215 főnyi legénységre emelkedett. Az ellenséget, mely időközben támadásnak indult, tüz alá vettük és igy a támadás végrehajtását meghiúsítottuk. A Maas és Mosel között az ellenség élénk tüzérségi tevékenységét fej\'ett ki. A Bois de Prelrebcn az este és éjjel folyamán négy támadást intézett állásaink ellen, amelyek nagy veszteségei mellett állásaink előtt tüzünkben összeomlottak. Keleti és délkeleti hadszíntér. A helyzet változatlan, A miniszterelnökség sajtóosztálya. Ultt- - A 48-asok a lembergi harcokban. Elmondja: Barla Ferenc hadapiódj. (4) A városba vezető utón asszonyok és lányok százai virágokkal, mirtusszal és csókkal halmozták a katonákat. Mindent kihordták elénk, amijük csak volt. Rengeteg mennyiségű enni-innivalót és cigarettát osztottak ki a legénység között ugy, hogy a végén a bakák már semmit sem akartsk elfogadni és kijelen. tették, hogy nem bírnak el többet. Aki pedig a bakát ismeri, az tudhatja, hogy cz már igen nagy szó. De nem is lehetett csodálni a lakósság kitörő örömét. Hiszen reggel még kozákok kancsukázták, tipratták őket és rajtafeküdt a városon az a halálos ijedelem, amely hónapok óta fogva tartotta őket. S délben már a szabadság szimbólumaként lengtek minden házon a féltve őrzött fekete-sárga és piros-fehérzöld lobogók, amelyek boszorkányos gyorsasággal kerültek elő rejtekhelyeikről. Zsidókon és ruténeken kivlll alig maradt valaki a városban, az előkelőbb lakósság és a városi tisztviselők még az oroszok bevonulása előtt eltávoztak. Lépten-nyomon értelmes arcú, öreg zsidók tartóztattak fül bennünket és boldogan hálálkodva mesélték, milyen rémuralmat gyakoroltak fölöttük az oroszok. Ha nem ismernék az olvasók a fővárosi lapokból az ilyen brutális kegyetlenségeket, most magam is elbeszélnék néhányat Nagyszerűen megebédeltünk egy jobbmódu zsidó családnál, aztán mivelhogy egy kis pihenőt kaptunk, elindultunk széjjelnézni a varosban. Egy rokonszenves kfllsejü orosz zsidó elvezetett bennünket ahhoz a házhoz, ahol Grubiischeff orosz tábornok lakott ittléte alatt. A tábornok ur maga is a délelőtt folyamán menekült, a legnagyobb sietséggel. ELz lehetett az oka, hogy lakásán olyan pokoli rendetlenséget találtunk. A szőnyegen szanaszét garmadával hevertek az orosz újságok. Volt köztük néhány francia és aránylag friss német újság is. amelyeket kíváncsian kezdtünk tanulmányozni és legnagyobb örömünkre számos érdekes újdonságot halmoztunk ki belőlük. Többek között, hogy csapataink már a Szan fölött is orosz területen nyomultak előre. Ekkor éreztük először megdönthetetlen bizonyossággal, hogy Lcmbcrgnek újra a miénknek kell lenni, még pedig hamarosan. Az íróasztalon és a falakon számos fényképet találtunk, köztük a cárnak saját aláírásával ellátott fényképét. A többi fölvételek legnagyobb része a kitűnő Grubitscheff tábornokot ábrázolta, vezérkara körében. Csak az látszott különösnek, hogy a vezérkarnak számos hölgytagja is volt. Bár szó ami szó, kifogástalan cleganciáju. nagyon csinos hölgyikék voltak, akármelyik vezérkarnak díszére válhattak volna. A tábornok ur szekrényei is lárva-nyitva állottak és riadtan mutatták feldúlt belsejüké\'. Két lampasszos tábornoki nadrágon és egy diszkabáton kívül gallérok, keztyük, harisnyák, cigaretta és szivardobozok zilált tömegét, egy csomó káaitó illatú, habos-csipkés női fehérneműt és két selymes, párizsi fűzőt találtunk, olyan rózsaszínű szalagocskákkal, hogy egy percig az egész világot rózsaszínben láttuk tőlük. Nem akarok álszenteskedni, bizony megdobogott a szivünk a sok titokzatos rendeltetésű, csábos holmi látására s csak nehezen tudtunk uralkodni a képzelőteheiségűnk fölött. Deltát hogy került ide mindez a tábornok ur szekrényeibe V Nagyon is valószínű, hogy nem ő viselte ezeket a bűbájos ruhadarabokat. öreg ciccronénk egy pájeszos Talleyrand ravasz és finom mosolyával mutatott a drága semmiségekre: — Ezeken a rongyokon akadt fönn az orosz gőzhenger, meine Herren. Ezeken a rongyokon és az önök vitézségén. Isten nagy és hatalmas. Délután öt óra felé indultunk tovább Rudkiból, az előretolt biztosító őrsök után. A lakósság messzire cikisért bennünket a város határán tul és hálálkodva búcsúzott tőlünk. Lángoló falvak között nyomultunk előre. Alkonyatkor mindenütt izzóveres volt az égbolt. A legnagyobb tüz néhány kilométernyire előttünk lobogott. Az oroszok ott egy óriási gyártelepet gyújtottak föl, amely messzire bevilágította a környéket. Elképzelni sem lehetett ennél szebb borzalmasabb és nagyszerűbb látványt. A tengiteg kiterjedésű gyártelep minden pontja égett és a roppant lángok a felhőket szaggatták. Nagy üggyel-bajjal haladtunk át az égő gyártelepen, amely akkora volt, mint egy város. Ugy néztünk ki a hatalmas lángok között, mint ezernyi gonosz, apró ördög. Felejihetetlen látvány volt. Az arcunkat kiverte a veríték a borzalmas hőségtől, Néhány kilométernyire innen egy nagyobb tisztáson legnagyobb csendben és a legfeszültebb óvatosság mellett tábort ütöttünk. Sátrakat nem verhettünk és halálos csendben kellett maradnunk, mert nem tudtuk, hol vannak az oroszok? Kísérteties csönd borult a rétre. A katonák pisszeni sem mertek, cigarettázni sem lehetett. Az emberele bornyustól, fegyverestől hevertek a fűben és csakhamar elaludtak. A zászlóalj nyugodtan, halk, de erőteljesen ütemes lélekzetvétellei alud\' a tábori őrsök eleven gyűrűjében. A megkapó képet halvány vörösen világította meg az égő gyár távoli tüze. Hajnal felé Miklóssy önkénteskáplár, aki aznap tábori-őrsparancsnok volt, (jelenleg szintén a Hamburger-kórházban fekszik sebesülten,) azzal keltett föl bennünket, hogy az ellenség a Vereszyczán tul, védelmi ál ásaiba vonult vissza. (Folytatjuk.) HÍREK. Dr. Krátky István — rendőrfőkapitányhelyettes. A nagykanizsai rendőrkapitányság mizériái sokkal közismertebbek, semhogy azokra bő részletességgel kellene rámutatni. Tudja mindenki, hogy Deák Péter főkapitány katonai szolgálatra vonult be, a két alkapilány pedig közvetlen nyugdíjaztatása előtt nagy rábeszélésre rövid időre vállalta csak a háború kitörésekor hivatalának továbbvezetését. Hajós Ferenc rendőibiztost nemrég hivatali szabálytalanságok miatt állásából felfüggesztették é« azóta már rég katonamundérban van. Nem szólva arról, hogy a régi hivatásos rendőrlegénységből mindössze alig öt-hat embert lehet ma a kapitányságon találni, a háború folytán jelentékenyen felszaporodott összes hivatali munkát mindössze két ember, Füredi János és Pollerman János végzi hosszú idő óta a kapitányságon. Ezt a tarthatatlan helyzetet végre a városi tanácsnak is tudomásul kellett vennie és gondoskodnia valami megoldásfélén, mely a rendőrkapitányság mizériáit legalább ideig-óráig szanálni fogja. (Mert végleges rendről az uj alkapitányok megválasztásáig szó sem lehet.) Igy határozta cl a legutóbb tartott tanácsülés, hogy az immár föltétlenül nyugalomba vágyó Farkas Ferenc főkapitányhelyettes munkakörének ellátására és általában az egész rendőrség vezetésére dr. Krátky litván városi főjegyzőt küldte ki. aki emellett főjegyzői teendőinek is java részét végezni fogja. Dr. Krátky István tegnap délután vette át ideiglenes uj hivatalát, melyben ma reggel kezdte meg működését. Farkas Ferenc alkapitány még egy-két napig marad hivatalában, amíg az uj főkapitányhelyettesnek mindent átad és bevezeti őt tennivalóiba. — Farkas Ferenc teljes 40 évet meghaladó szolgálat után betegen és 68 év terhével vállain vonul az igazán jól megérdemelt nyugalomba, ahova a város egész közönségének az a meleg szeretete kiséri, melynek .Farkas bácsi" egész életpályáján szerencsés részese volt. Minden bürokrata vaskalaposság nélkül való igazi liberalizmusa és demokratasága szerezte meg az egész város Farkas bácsijának ezt az osztatlan, általános rokonszenvet, melyet a túláradó lélek melegségével viszonzott mindenkivel szemben. Ncin csökkent ez a rokonszenv irányában akkor sem, ha hivatalának kötelességei arra kényszeritették, hogy valakivel szemben a törvény szigorúságával járjon el. Ekkor is mindig igazi ember volt Farkas bácsi, akiben a rendőrkapitány mindig mögötte állott az embernek, az igazi méltányossággal érző embernek. Ez a titka Farkas Ferenc szép életpályájának és ez a titka ragyogó öregségének. Fa*as Ferenc ismételt nyugdíjazási kérvényével a legközelebbi városi közgyűlés fog foglalkozni. — Most azonban még néhány szót a rendőrkapitányság ügyeihez. Dr. Krátky István főjegyző két hivatalt képtelen lesz viselni. Mir 1 a kettő 1915JuUus_J4 ZALA! HÍRLAP 3 oldal. — különösen ma — egész embert követel. Jól mondta valaki: Vagy jó rendőrkapitány tesz és rossz főjegyző, vagy jó főjegyző és rossz rendőrkapitány. (Arról most egyáltalán nem is beszélünk, hogy dr. Krátky főjegyző már hónapok óta az árvaszéki ülnöki és a tiszti ügyészi teendőket is egyszeinélybcn egymaga végzi.) Itt csak egy segit: mlhamarább! végleges rendezés. Amig a háború fart, addig érthető okokból nem lehet kiirnl a pályázatot az alkapitányl állásokra. Ellenben fel kell irni a belügyminiszterhez, hogy Deák Péter főkapitányt, aki mint 48-as kapitány amúgy is csak helyiszolgálatot teljesít, a legsürgősebben mentesse fel katonai szolgálata alól és rendelje hivatalába szolgálattételre. Mert ha ez nem történik meg, akkor beszélhetünk majd igazán a kanizsai rendőrkapitányság csődjéről. Katonai előléptetés. Még a mai rendkívüli viszonyok között is szinte ritkaságszámba megy az a gyors emelkedés, mellyel Kövesdl Boér Gusztáv nagykanizsai 20-as honvédezredes katonafia pályáján előrehalad. Kövesdi Boér Viktor mint 19 éves ifjú mult év augusztus elsején tüzérhadnagyi ranggal lépett ki a katonai akadémiából s két nap múlva már Indult a harctérre. Onnét kétszer jött vissza sebesülten, s mielőtt most mint a budapesti 4. tábori tarackezred egyik ütegének parancsnoka harmadszor is visszaindult volna a harctérre, főhadnaggyá léptette elő a király. H galíciai termés. Székely Béla volt kanizsai lapszerkesztő, az egykori Mikula-ezred zászlósa barátjához, Malics Lipót nagykanizsai gabonakereskedőhöz a ma érkezett alábbi sorokat intézte : Kedves Halics, tegnap benned voltam (azaz Haticsban) ma már nagyon messze vagyok tőled. Vonulunk szépen előre. Miért nem irsz ? Te, olyan szép itt a gabona, hogy csuda s hozzá niuszkáé volt a magja s muszka katona dolgozta meg. De mi aratunk, ölel Székely Béla. Erélyes Intézkedések n piaci uzsora megszüntetésére. A nagykanizsai piacon még mindig nincs teljes rend. Sőt egyáltalán alig van rend. A falusi menyecskék semmikép se akarják respektálni a megállapított maximális árakat, s a közönség maga a legtöbbször szó nélkül türi a nyakló nélkül továbbüzött élelmiszeruzsorát, mely csak ott szünetel néha a piacnak egy-egy kisebb területén, ahol rendőr áll a vékák fölött. Ámde husz rendőr is kevés volna ahhoz, hogy ily módon az egész piac ellenőriztessék s az Összes kofák és falusi árusok féken tartassanak. Dr. Krátky Istvánnak, oz uj főkapitányhelyettesnek uj hivatalában való első Intézkedése e tarthatatlan piaci állapotoknak megszüntetésére irányul. Hirdetményt bocsát kl evégből, mely megállapítva, hogy a piacon dühöngő visszásságok uzsorát képeznek, arra hívja fel a közönséget, hogy ha a hatóságilag megállapított áraknál magasabbat követel valaki a piacon, azt azonnal jelentse be a szolgálatot teljesítő rendőrnél, azonkívül a rendőrkapitányi hivatalnál is. A feljelentés folytán ugy a rendőrkapitányság, mint a kir. ügyészség a legerélyesebb eljárást fogja indítani. A holnap megjelenő rendőrkapitányi hirdetményre már most felhívjuk a város egész lakósságának figyelmét. H polgárőri szolgálat. Ma, szerdán este az alábbi polgőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Szvetecz Lajos. Sárvári János, Dávid István, Kovács János, Spitzer Mór, Koller Jenő, Barbély József, Csányl Elek, Horváth László, Katona István, Tollár János, Mancsek Ferenc, Farkas József, Oábor György, Nagy Antal, Freischmiedt István, Danis Lajos, Németh József. Szinház. * Heti műsor: Szerdán : Jó éjt Mukl. Énekes bohózat. Csütörtök : Zsuzsi kisasszony. Operett-berrmtató. Péntek: Fészek a viharban. H tökétetes asszony. Egy premiernek is diszére vált volna az a szép számú és előkelő közönség, mely tegnap a tavaiyi kitűnő Lehárdarabnak talán hatodik, vagy nyolcadik kanizsai reprlzére kíváncsi volt. Valószínű az is, hogy jelentékenyen hozzájárult a tegnapi est nagy sikeréhez az a hírünk is, hogy végre kalandos utazás után megérkeztek a társulat díszletei, melyek tegnap már egész ékességükben szerepeltek az aréna színpadán. A címszerepben f\'eterdi Etel primadonának ismét őszinte meleg sikere volt, amit kélszcmélyü szerepének tökéletes illúziót kellő megjálsrásával ért el. Csanádi Irmának, a koloraturénekesnőnek végre alkalma nyílott pompás hangját a maga teljes valóságában bemutatni és kiváló játszási kvalitásairól is bizonyságot szolgáltatni. Az öltözködésben való izlése külön említést érdemel. Szűcs Irén, Izsó Miklós, Sebestyén Jenő és Tihanyi Béla tették teljessé az est nagy sikerét, mely ismét kiváló reklámjául szolgált a társulatnak. * Besorozott színigazgatók. Legközelebb katonai szolgálatra vonulnak be Nádasdy József, volt szabadkai és /anovlch Jenő dr. kolozsvári színigazgatók. Nádasyt nem zavarja meg most a katonai szolgálat, mivel amúgy sincs nyári állomása, mert a bajai szinkör megnyitását tűzveszélyessége miatt nem en* gedte meg a helyi hatóság, Szabadkán pedig, ahol tudvalevőleg leégett a városi szinház, még nem gondoskodtak télre helyiségről a szabadkai színtársulat részére. Seprökötök Jó fizetéssel, havonkénti lakbérpótléUal felvétetnek KfiKDSZl LAJOS seprögyártóan SZEGED, VtMrltfyl SQi&r-u. 13. sz. m Jelentkezők e címre Írjanak- Permetezésnél a rézgillcot teljesen pótolja • p p n o i r i A Colmari borterr s : n u i / i u ( mC|ésl intt4et> a csász. és kir. földmivelésügyl minisztérium a görczl, spalatói, st. mlchelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növényklsérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Ascbenbrand-féle RÉZRÉMPOR (12% rézgöllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, la Mavunoa RalflabAncs, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgilnak SCHWARZ és TAÜBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. Egy jó házból való fiu tanoneznak felvétetik HEü é s KLEltt c é í fOszerKereskedésélien. = Felelős szerkesziő: Gürtlor István. M m ú i Hadsegé/yzöneJí / [ UBAHA Szombat vsárnap, jullus 17, és 18. Szenzációs u j műsor!! M E G N Y Í L O T T ! Szívós Antal müórós és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. I r helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ dm és szobafestő, Kazlncy-a. b, Rendet helyárak. — Kitűnő zene. Előadások hétköznap 0 éa 0 árakor, vaiárés ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor. Egy jó házból való f i u tanoncnak felvétetik, BEŐ\'SZE DANIEL Zrínyi MIktós-utca 22. száai Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas a legkellemesebb IzD asztali és borvíz. Á l l a n d ó a n palacKcseréuel k a p h a t ó s l í y h á z t a r t á s b a n a legolcsóbb. F 6 « I A r u s l t A a N * * y k * . i i x » A n ) fűszer és cjemege kereskedésében. :: Hirdetések felvétetnek e lap kladóhivatalábnn. 4. oidal. i.-.w- - s-a. * - v».--y»..tta&iXX^+KUKUWC ZALAI HtKLAP 1915. julius 14. f e \'isi i lni imi rlí , HDíyKontoD, Masyor-u. ír bon! J hDIfOVdl faerezés nór«úny utániatok fejtése. Épölet-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k ü n k magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l fölszólitásra díjtalanul szolgálunk I I I r w 8 ® ( Í E R f f i f N BÉLA: Vezérképviselet: 1 Tisztelcttct értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, felfrissítettem. Raktáron tartok May és H o l f c l d - f é l e rumburgf vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Lilfom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemöeket. :: = = — A legfinomabb áruk 1 — = = A legmegbízhatóbb olcsó árak! Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G o l ö f t e r s e r n é. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. iLJ 1 ÜL;*, ÜSS 13 L 1 1 t,i _ Csengery-ut 7. • w S ü r g ö n y e i m : ö u t a n b e r g n y o m d ; Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. Telefon 41. szám felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Münz is Goldbcrger) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 15. csütörtök 158. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. glAffaetéel *r«k i Helyben házhoz hordva 1 hóra | K. t g jM l i á n 4 fiUAr Vldekte, poitán . . I hóra IM K. Nylltlér i * hirdetlek megállapított érek izcrint. Alapította: Dr. H A J D U G Y U L A . Kiadóhivatal: Gutenben-nyomda Cs«ngtrjr-*t 7. izám Telefon: Sz*rkt»í\'tó»éi: 41. Kiadóhivatal 41. A köélelmezés. Az aratás munkája meglódult és az eddigi kilátások szerint minden reményünk lehet arra, hogy kellően megállapított intézkedések és azoknak preciz végrehajtása és" betartása mellett a kenyérmagvakat illetően a közfogyasztás terén a jövő évi termés esedékességéik nem lesz hiányunk semmiben s ezen felQl Ausztriának is igen jelentékeny gabonamennyiséget bocsáthatunk rendelkezésére. De hogy a termés remélhető hozamából mindezekre kellő mértékben telik, az egymagában még nem nyújthat telÍes megnyugvást. Ha az elosztás muntája nem végeztetik a szükséges körültekintéssel, energiával és hozzáértésiel, a legnagyobb bőség mellett Is súlyos zavarok, fennakadások következhetnek be az ellátás körül Ugy a termelők, mint a fogyasztók kárára. Szomorú tapesztalataink vannak erről a most lefolyt nónapok élelmezési nyomoruságainak aktáiból. Dacára az 1914. esztendő silány termésének, sok átszenvedett közfogyasztási mizéria elkerülhető lett volna, ha az Intézkedések kellő Időbén és átgondolással történnek és főként, ha a rendelkezések végrehajtására hivatott szetvek nem bizonyultak volna e feladatuk teljesítésénél annyira gyengéknek. A Városl polgárságot hónapokon keresztül valósággal koplaltatták és ime, most sorban kerülnek elő a községekben a kisebb-nagyobb eldugott gabonakészletek, a városi pincékből az elrothadt burgonya, az elromlott zsir nagy tömegei. Az idei termésnek megfelelő elosztása, vagyis a népségnek liszttel, azaz kenyérrel való elosztása még nagyot nyer most jelentőségében azáltal Is, hogy előreláthatóan hosszabb időre a hust is részben a kenyérnek kell pótolnia. A húsfogyasztással most már ugy állunk, hogy anaak minél nagyobb mértékű csökkentése egyenlőre egyenesen közérdek. Szakkörökben állat-állományunkrfak a háborús állapot ideje alatt való visszaeséséről a legnagyobb mértékben aggasztó becslések vannak forgalomban, ugy hogy a további hanyatlást, amennyire ez a hadsereg szükségletének természetesen legeslegelsősorban álló kielégítésének kötelessége mellett lehetséges, minden rendelkezésre áftó módon, — a heti két húshagyó napra vonatkozó korlátozásokon tul is — megakadályozni: valósággal életbevágó gazdasági érdekünk. Nem «evezhető félrendszabálynál egyébnek e téren az a kormányintézkedés sem, mely megtiltja, hogy a hét két napján tilos a mészárosoknak és henteseknek hust mérni, valamint a vendéglőkben husnemüeket kiszolgáltatni. A tilalom egyedül csak a vendéglőkben ért el eredményeket, de a magánháztartások semmi korlátozást nem szenvednek általa. A külömbség csak az, «hogy most minden háziasszonya keddi és pénteki husszükségletét előző nap szerzi be. Kontingentálni kell az egyes megyék és városok területén levágható állatok mennyiségét és ami a Jegfőbb, olcsóvá kell tenni a kenyeret és lisztet. Ez Is egyik biztositéka lenne annak, hogy a háborút valóban diadallal fejezhessük be. H VILÁGHÁBORU. • — 1 — ~ fi Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. Előnyomulunk o Dnjeszternél. Csernowitz. A legészakibb bukovinai határon a Dnjesztertől délre a folyót védő orosz állásokat tegnap egész éjszaka a legnagyobb hevességgel bombáztuk és a gránátok óriási tömegével árasztottuk el, Az ágyúzás még az egész délelőtt folyamán is tartolt, majd tegnap délután hirtelen szünettel Usclc-Biskuplnál többszörös rohamot Intéztünk az oroszok ellen és kikényszerltettük a folyón való átkelést. A több óráig tartó borzalmas harcban az ellenség óriási veszteségeket szenvedett, miközben rendkívül sok fogoly jutott kezeink közé. Visszavert olasz támadást. Sajtóhádiszállás. Tegnap este a doberdói fensikon Strausinál az olaszok erős gyalogsági támadást kezdettek állásaink ellen. A tüzérségi munkával előkészített támadás azonban csapataink heves ellentámadásain a legrövidebb Idő alatt teljesen összeomlott. Ma reggel az olaszok ismételten, de már sokkal gyengébb erőkkel támadlak ugyanezen a ponton, azonban ez a kísérlet is teljes kudarcot vallott. Nabresinára (a tengerparton, Trieszttől 13 kilométernyire) tegnap este olasz repülők több bombát dobtak, de jelentékeny kárt nem okoztak. Szerbía és Otaszorszúg Pasics az albán ügyről. Genf. Pasics, a szerb miniszterelnök a következőképpen nyilatkozott egy svájci lap munkatársa előtt Szerbiának albániai akciójáról és ezzel kapcsolatban Olaszországhoz való viszonyáról: Szerbia nem akarja Albánlát annektálnl és e kérdés körül Szerbiának Olaszországgal semmi konfliktusa nincsen. Szerbia az Adrián csupán gazdasági megélhetését akarja magának biztosítani. Döntés előtt a Balkán. Rotterdam. Londonból közlik, hogy a balkáni angol diplomaták távirati jelentése szerint a balkánválság elérte tetőpontját ét a végleges döntés a Balkánon már csak órák kérdése. Az orosz forradalom. Stockholm. Azok a riasztó hirek, melyek az orosz hadsereg katasztrófájáról egész Oroszországban elterjedtek, az óriási orosz birodalom minden részében napról-napra érlelik a forradalmat. Éhnek fő fészke Moszkva,, ahol néhány napi csend után fokozott erővel tört ki a népnek rövid időre mesterségesen elnyomott dühe. A moszkvai csőcselék uj pogromot rendezett, mely ezúttal borzalmas méreteket öltött. Most már válogatás nélkül rabolták ki az üzleteket és a Moszkvában tartózkodó idegeneket, — tekintet nélkül nemzetiségükre, — tömegesen a Moszkva folyóba dobálták. Az embervadászat több éjszakán át tartott. Moszkvából elmenekült svédek beszélik, hogy az általános hangulat egész Oroszországban a legkétségbeesettebb s mindenütt az orosz hadsereg végső katasztrófád járói beszélnek. Mint Ilyenkor mindig, a hatalom a forrongó közhangulatot Ismét a zsidók ellen irányítja és ma már az a helyzet képe, hogy a kormány kénytelen több zsidóellenes törvényjavaslatot előkészíteni. Forradalmi jelenségek a francia lövészárokban Genf. Egyik párisi lapban Írja Hervé, hogy Párisban és a vidéken mindegyre növekedő köztársaságellenes mozgalom észlelhető. A fronton, a francia lövészárkokban riasztó hirek terjednek, melyek a csapatok harci szellemét nagyon csökkentik. E hirek terjedését csak a legnagyobb erőfeszítésekkel tudják némileg gátolni. 2. otdaf. ZALAI H KLAP 1 á 15. fullus 15. Burián a királynál. Bécs. Báró Burián Islván külügyminiszteri tegnap délután őfelsége külön kihallgatáson fogadta, mely egy óra hosszáig tartott. A kihallgatáson a külügyminiszter a külpolitikai helyzetről referált a királynak. Höfer jelentése, Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Az általános helyzet változatlan. Olasz hadszíntér. Tüzérségi harcoktól és csatározáioktól eltekintve a délnyugati hadszíntéren semmi sem történt. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Ma éjszaka a Souchezt cukorgyár mellett ujabb kézigránáttámadást utasítottunk vissza. A franciák Trcyan és Perthcs vidékén eredmény nélkül robbantottak fel néhány aknát. Kézigránáttüzünk megakadályozta őket abban, hogy a robbantási helyen megvethessék lábukat. Az Argonnokban egy német támadás sikerrel járt. Boureuillestöl délnyugatra csapataink rohammal elfoglalták az ellenség magaslati állását 3 kilométer szélességben és 1 kiloméler mélységben. A 285. magaslat birtokunkban van, 2581 francia, köztük 51 tiszt jutott sebesülellenül fogságunkba, azonfelül 3-400 sebesült foglyot vettük ápolásba, zsákmányunk 2 hegyi ágyu, 2 revolverágyú f> géppuska és nagymennyiségű hadiszer. Keleti hadszintér. A Njemcn és a Visztula közt csapataink Kaívarja tájékán Kolnótól délnyugatra l\'rasznisz mellett és Mlavától délre néhány helyi siker! értek cl. Délkeleti hadszintér. A német csapatoknál nincs változás. A miniszterelnökség sajtóosztálya. A 48-asok a lembergi harcokban. Elmondja: Barta t-erene hadapnhlj. (5) Az oroszok tehát megállottak. Abban hagyták a menekülést és elfoglalták védelmi állásaikat, hogy fölvehessék újból a harcot velünk. Annyi bizonyos, hogy vakon nem rohanhattunk utánuk, mert pompás fedezékeikből, (amelyekről nem is tudtuk, merre vannak,) halomra lőhettek volna bennünket. Ilyenkor, háromirányú feladata van a katonaságnak Először is teljesen ismerni kell az ellenség hadállásait, hogy ahhoz képest csoportosuljunk mi is. Ezt a „földeritést" elvégzik a járőrök, az előőrsök, a portyázó különítmények, a kémek és a repülők. A második kötelesig az, hogy maga az üldöző sereg ezalatt a tehető legnagyobb biztonságban legyen. Harmadszor lép a tüzérség akcióba, abban az esetben, ha az ellenség nagyon erős hadállást foglalt el. A tüzérség gyöngíti az ellenséges állásokat és előkészíti a talajt a gyalogsági támadás részére, amelynek csak ezután kezdődik a szerepe. Miután meggyőződtünk arról, hogy az oroszoknak tényleg nagyszerű állásaik vannak a Veresziczán tul, az első intézkedésen hamar tul voltunk. A bataillont egy nyomorúságos kis lengyel faluban helyeztük cl, ahol négy-öt házacska annyira-amcnnyirc, épen maradi. Mindegyik század egy házat kapóit, az udvaron és a pajtában a legénységet szállásolták el, a ház egyetlen szobáját a tisztek foglalták le, miután bölcsen megosztoztak rajta a maszatos lengyel gyerekekkel. • A mi századunk egy szegény özvegy aszszony házába került. Egy félnapot és egy éjszakát töltöttünk et Itten. Az Idő meglehetősen unalmasan telt el, mert nem lehetett a házat elhagyni. A legénység is szigorú parancsot kapott, hogy senki se merjen kimozdulni az udvarról. Csak igy lehettünk ugyanis biztonságban az orosz tüzérség elől, amelynek megfigyelői könnyen észrevehettek volna bennünket. Akkor pedig tűzesővel árasztják el az egész falut. Azért csak eltelt a nap ugy, ahogy. Vártuk a jelentéseket és a további parancsokat. A szobában, amelyben voltunk, nem sok leirnl való van. Amolyan szegényes, rideg kis kunyhó volt, istálló, konyha és szoba egy fedél alatt. A szoba bútorzata úgyszólván csak egy asztalból, kemencéből, ágyból, padokból és néhány szenlképből állott. Az ágy egészen eredeti volt, amilyent még sohasem láttam. A kemencének körös-körül padkája volt. 5 - 6 lépésnyire innen, a falra merőlegesen egy fabakot helyezlek cl, amely olyan magas volt, mint a padka s amelytől a bakig a fallal párhuzamosan néhány hosszú deszkát raktak. Ezeken a deszkákon, lejjel a fal felé 10 ember is elfért egymás melleit. A kemence fölött, a falban valami sötét nyilás volt, otl aludtak a gyerekek. A sokgyerckes özvegy asszony pedig kint aludt a konyhában. Mi természetesen óvakodtunk attól, hogy a deszkákra vessünk ágyat, — érthető okokból. A padlózaton friss szalmát szórattunk el: ez volt az ágy. Tiz óra felé esle már nagyobbrészt feküdtünk, csupán B.iutz zászlós irt az asztalnál egy hitvány kis lámpás világa mellett. Egyszerre nagy zajjal egy tüzértiszt robban bc közénk. A jó ur odavolt sf izgatottságtól. —• De uralni, az isten szent szerelmére, — kiáltott ránk, — hogy lehetnek Ilyen könnyelműek ? — Ugyan mi az ? — Hogy lehet itt lámpát égetni? Hiszen az orosz tüzérek minden percben észrevehetik önöket. Azonnal el kell oltani a lámpát. Noha csak ennyi a baj, azon könnyű segíteni. Egy perc mulva sötétség, borult a kis szobára. A tüzértiszt azután még bejelentette, hogy ne ijedjünk meg, az éjszaka tüzérpárbaj lesz, nehéz ágyukkal. — Nem ijedünk meg, kamerád 1 Nem is ijedtünk meg. Éjfél felé tényleg dörögni kezdtek az ágyuk, de nem nagyon zavartattuk magunkat. Csakhamar elaludtunk. Másnap reggel megjött a parancs, hogy vonuljunk ki a stellungokba. Ekkor kaptunk először tüzérségi tüzet. A srapnellek vidáman, szünet nélkül csapkodtak körülöttünk. . Figyeltem magam, érzek-e valami hatást? A legerősebb érzés a csodálkozás volt. Csodálkoztam, hogy olyan nyugodt vagyok, mint otthon, egy gyakorlaton. A srapnelleső külömben nem nagy kárt tett bennünk. Egyetlen emberünk sebesült meg és etjől eltekintve HIREK. Három 4í-as tiszt vitézségi kitüntetése. Harctéri tudósítóink hősi történetei között gyakran szerepelt három kanizsai 48-as tiszt neve, kéf-tartalékosé és egy aktívé. A tartalékosok hadnagyi rangban dr. Bartha István nagykanizsai ügyvéd és Lusztig Dezső kereskedő voltak, az aktiv tiszt pedig Dollinger Nándor főhadnagy. Szinte csodálkozni kellett azon, hogy ami Kapoli Pál pompás krónikájában róluk minduntalan olvasható volt, mindezideig nem eredményezte részükre a hőstettek clismerésére\'< szemmel látható jeleit. Különösen vonatkozik ez LusztJg Dezsőre, aki a háboru első napja óta egyfolytában egyetlen napi megszakitás nélkül van a harctéren, ahol bátorsága sokak csodálatát szerezte meg részére. Ami késik, az nein mulllc. A mi kiváló földünk legmagasabb elismertetésének megjött az ideje. A Verordnungsblalt legutóbbi számának közlése szerint Lusztig Dezső hadnagyot a hadiékitményes III. oszt. katonai érdemkereszttel, DoUinger Nándor főhadnagyot és dr. Bartha István hadnagyot pedig a Signum laudis érmével tün\'ette ki a király. H kanizsai hadastyánegylet végleges feloszlása. Ismeretes e lap olvasói előtt, hogy a nagykanizsai hadastyánegyletet tagok hiányában Zalavármegye alispánji feloszlatta. Az alispáni határozat azonban felső jóváhagyást kivánt. Az ékes ruháju, kakastolíal díszes fövegíl veterán-egylet a végtiszteségnek ezen az utolsó aktusán a minap esett át, amikor a belügyminiszter jóváhagyta az alispáni határozatot. A belügyminiszter elrendeli a megszűnt Nagykanizsai hadastyán egylet vagyonának árverés utján való értékesítését és az igy befolyó összeget a „Magyarországi rokkant és nyugdijegylet nagykanizsai fiókjának" adományozza. Uj utóbemutatószemle Nagykanizsán- Tegnap a honvédelmi minisztériumtól rendelet érkezett Nagykanizsa városához, mely szerint f. julius hó 22. és 23-án utóbemutató szemlét kell tartani. Ezen mindazok a B. osztályú népfölkelésre kötelezettek tartoznak megjelenni, akik az eddigi népfölkelői szemlékről bármi oknál fogva elmaradtak. Életveszélyes lórugás. Majdnem halálos sérüléssel hozták be ma reggel a bagolai erdőből a városi közkórházba Gerócs István Petőli-utcai fuvarost Oerócs fát akart Bagoláról a városba szállítani s miközben ott a lovak körül foglalatoskodott, ezek egyike ugy hasbarugta gazdáját, hogy az eszméletlenül terült el a földön. A közelben dolgozó embe* rek siettek Oerócs segítségére és a saját kocsiján hozták be a közkórházba. Itt Saághy János vizsgálóbíró ma délelőtt kihallgatta a súlyosan sérült embert, aki élet és halál között van. Éleslövészet és robbantási gyakorlat a Tölgyesben- A nagykanizsai katonai állomásparancsnokság értesítése szerint holnap, pénteken reggel 6 órától kezdve a Nagykanizsa —Palin és Récse között elterütő Tölgyes erdőben a katonák harcszerű lövészetet és robbantási gyakorlatot tartanak. A rendőrkapitányakadálytalanul értünk be a stellungokba. Csak ság arra figyelmezteti a lakósságot, hogy a itt kezdtem ráeszmélni, hogy milyen veszedelmes helyzetben voltam s tulajdonképp egészen véletlen, hogy még élek. Nagyon könnyen ugy eshetett volna, hogy ott maradok a mezőn. Dehát nem sokáig elmélkedhettem efölött, mert nagyon el voltunk foglalva. (Folytatjuk.) jelzett területen és annak 6—8000 lépésnyi környékén való tartózkodás életveszélyes. Nagykanizsa a vak katonáknak. Markó Nándorné és Székely Nándorné úrasszonyoknak a Központi Jóléli Iroda állal a vak katonák részére kezdeményezett gyűjtése: Barta és Fürst 1 K, dr. Merkly Betűs József 5 K, dr. Szuklts Nándorné 15 K, Pran- 1915. julius 15. ZALAI HlRLAP 3 Oldal. gcr Karolin 1 K, Pusofszky Béláné 50 f., Kohn Lajosné 1 K. Jack Frigyes 50 L, Stampl Zsigmond 50 f., Frank Vilmos 5 K, dr. Vajda Márkné 2 K, özv. Fischcr Ignácné 2 K, Király Sándorné 2 K, Ármuth Sándor 1 K, Altstádter Ignácné 1 K, Mathea Károly 4 K, Barla Alfrédné 1 K, N. N. 50 f.( özv. Schön Fülöpné 3 K, Barla Lajosné 2 K, Goldman Samu 1 K. Dávldovics Mariska 20 f., Erdős Lajosné 50 L, Rosenleld Adoll fiai 10 K, özv. Rosenfeld Adollné 5 K, özv. Dobrovlcs Dö. mölörné 10 K. Miltényi Sándor 5 K, Hirschler Teslvérck 2 K. Schweitzer 50 I., Hirschler 50 f., AU és Bőhm 2 K, Luszlig Józsefné 1 K, Oazdasági taharékpt, 5 K, Berényl József 1 K, Lang Miksa I K, Pollák Ede 50 f., Mlihoffer Ödön 1 K, Sörlei 1 K. Schwarc Dezsöné 2 50 f., Mayer festő 50 f., Hirschler Miksáné 1 K. Weiser Józsefné 150 f., Fischer és Báder 2-50 f.. Kreiner Oyula 2*50 f., Elsinger Samu 1 K, Helmler Józset 2-50 f.( Wajdits József I K., Mersils Ede 50 f. (Folyt, köv.) H polgárőri szolgálat. Ma, csütörtök este az alábbi polgőrök lógnak rendőri inspekciót teljesíteni : Takács Gyula, Deutsch Pál, Léránt Péter, Páll János, Kengyel Ferenc, Gödinek József, Heffer Géza, Hege Jenő, Andri István, Vellák Lajos, Pollák Alajos, Somogyi Ferenc, Biczó Aladár, Kozinczy Dezső, Vincze István, Sidó Lajos, Szűcs Ferenc, Borbély József. M - - T - T " - , \'•*<*• i Színház. * Heti m i i s o r : Csütörtök: Zsuzsi kisasszony. Operett-beinutató. Péntek: Fészek a viharban. Szombat: Tiszavirág. Operett-bemutató. * Jó éjt Muki. Két ismeretlen nevü német szerző falrengető kacagásban tartotta tegnap este a meglehetős számú színházi közönséget. Még néhány ilyen jó darab és ilyen pompás előadás s aztán a zene nélkül való színházi eslék sikere is teljesen biztosítva lesz. A tegnapi előadás ismét Izsó Miklósnak, a társulat legfőbb erősségének nagyszerű sikereit gyarapította egy ékes gyöngyszemmel. Szűcs Irénnek is alkalmat nyújtott ez a pompás darab, hogy Nagykanizsán oly sokszor elismert talentumát végre igazán újból megcsillogtathassa. A bohózat! házaspárt játszották ketten pazar ötletességgel és tökéletes betanulással, ami a gyorsan pergő bohózat előadásának első kelléke. Zalay Margit disztingvált játéka volt még a tegnapi előadás külön említést érdemlő mozzanata. Kivülűk Baranyai László, Fekete Rózsi és Sebestyén Jenő vitték teljes sikerre a pompás darabot. * Színházi hírek. „Zsuzsi kisasszony- Kálmán Imre szenzációs legújabb táncos nagyoperett újdonsága ma csütörtökön kerül Nagykanizsán először szinre Peterdi Etussal a címszerepben. Tihanyi és Sebestyén lesznek méltó partnerei. Az operette egyik érdekessége, hogy Gózon Béla, a társulat drámai művésze játsza benne a vezető szerepet. Hálás szerepekhez jutottak még a darabban Szűcs Irén, Borbély Sándor és Böszörményi Béla. — Pénteken egy rendkívül szenzációt keltő darab, a sziniirodalom egyik remeke, a,Fészek a viharban" kerül szinre.Előkészületben van „Kapitányné" Konrád Ilonka felléptével és a „Tiszavirág" szenzációs nagy operette újdonság, mely szombaton kerül színre. Szorgalmasan készül ezeken kivül a társulat a „Nemtudomka" cimü bájos operett bemutatójára. Szerdán lesz az első nagy kabaré előadás. * Matány és Oaletta sikere a fővárosban. A kanizsai színházi közönségnek még élénk emlékezetében van Füredi társulatának két kiváló talentumu fiatal tagja, Matány Antal és Galetta Ferenc, kiknek éveken át ml is egyengettük az érvényesülés útját. Matányban és Galettában nem csalódtunk, mindkettőjük művészi pályája tekintélyes magaslatok felé kezd kanyarodni. A két fiatal szinész a minap Budapesten Komjáthy igazgatónak Fővárosi Nyáriszinkörében lépett föl a Tökéletes aszszony c. operetteben. Mint az egyik fővárosi lap irja, Matány Don Gilt játszotta és igen nagy sikert ért el. A kritika szerint igen jót táncol és szépen énekel is. Friss, ötletes. Ismeretlenül jött és a budai közönséget első fellépésével meghóditotta. Ha Komjáthy szerződtetési célból léptette föl, a fiatal szinészszel határozottan jól jár. Galetta diszkrét Pablója is teljes sikert aratolt és biztosította részére a budai szinkör közönségének állandó tetszését. Felelős szerkesztő: QQrtlar I s t v á n . MEONY1LOTTI = = éSzh 1 r - r x í - c s • tr i r i a T - t u r f T a r: itos reklám s helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ dm és szobafestő. Kazlncy-u. 4. Az és szálloda majnyilt BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 uj modern szobával. Szobák pensióvat vagy anélkül. Napi teljes pensió lakással tO korona. Családoknak 8 katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak ! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán s z r z z z Permetezésnél a rézgállcot teljesen pótolja rD LCÜnUnUnl Um , A Colmari borter- mdé$i intézeti a csász. és klr. földmlvetésügyl minisztérium a görczi, spalatói, st. michelei csász. és klr. borászali felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai lanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. JUcH&flbrand-Wt RÍHÍIPIIR (12% rézgdllc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, 1* Havanna Ralflabúia 6épolaJ. Részletes ajánlatokkal sziveden szolgálnak SCflWMZ és TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. . ^ - T i i ; : . - . xzxzJ SZÍVÓS Antal mflórás és látszerész üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javitást nagy gonddal végez. Egy jó házból való fiu Ianoneznak felvétetik tlEII ís KLEIN c t i füszerkereskedésében. = l i f t A M I A mKgoifzonKjiÓutCVíé 4p T tplilaolto ta2V. Szombat vsárnap, julius* 17. és 18. Szenzációs uj műsor!! Rendes helyirak. — Kltünö zene. Előadások hétköznap 6 é» 9 órakor, vasirés ünnepnapokon 3, 5. 7 é» 9 órakor. ,, Járványos és (ertözö betegségek ellen | legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas a legkellemesebb IzD untai! és borvíz. Állandóan palackcserégel kapható s I{y háztartásban a leiolcsóbb. :: Fflslárusltás N a g y k a n i z s á n : = Mszer és csemege kereskedőében.:: Egy c s i n o s a n bútorozott wy« 1 a ^ i szobás lakos ö i r n e t e s e K esetleg konyhával Julius 15-ére kiadó, Egyik szoba mór most elfoglalható. — Bővebbet a kiadóhivatalban. felvétetnek v 4. oldal. ZALAI HiKLAP « t • . • TI;-;Tjrt-i - r —r--\'-! » • 1915. julius 15. F: P J MÉöHóDIToitUK I festi vúllalata _ HasyKanlzso, Magynr-u. Z3 . #AVILÁG9T! $ honi $ kmföídl faerezés márvány utászotok festése. Épölet-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k Q n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l fölszólitásra díjtalanul szolgálunk I 11 f Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, ~ felfrissítettem. -—•—i—? Raktáron tartok May és H o l f c l d - f é l c rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: Vezérképviselet: ===== A legfinomabb árukl — A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOltiberSeMé. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOM NAGYKANIZSA Csengtery-ui 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda w i 1 Q _< _ \' A i . Minden legkisebb nyomtatvány rendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. i i i i \' i i\' Telefon 41. szám I Zalai Hiriap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz m I I I , évfolyam. Nagykanizsa. 1915. julius 16. péntek 159. szám ZALAI HlRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. grarivatéil * r a k ( Halyban háihoa bord»a 1 bóra 1 K. f f j e i tzáü 4 Hliér Vldékrt, po»tán . . I hóra 1*50 K. Ny fittér éa hirdetek megállapított Irak szerint. AJapItotta: Dr. HAJDÚ QYULA. Kiadóhivatal: Oatanberz-njcnwJa Caniery-at 7. axáw. Telefon: Szcrkaaztótég 4». Kiadóhivatal 41. A Balkánon a világ sorsát eldöntő események vannak készülőben. Napok óta erről ir a világsajtó s erről beszél a legparányibb kávéházi külpoütikustól kezdve mindenki. „A balkánállamok döntése csak órák kérdése" jelentik Londonból, délről, a nagy események fészkéből pedig újból megerősítik a balkáni uralkodók találkozásának hirét. Nem kell hozzá különös jóslás! tehetség, se ravasz furfangosság, csak éppen tárgyilagos megfigyelése az eseményeknek, hogy rájöjjünk, ml készül a Balkánon ? A diplomácia gigantikus birkózása hónapok óla tart, hogy a maga.részére nyerje meg a semlegesek támogatását.- Az első megütközése a diplomáciának Görögországért volt, amelynek semlegessége már a ml sikerünket jelentette. Bulgária népének érzéseit ismerjük, ott az orosz csábilás és ravaszság, meg az angol arany nem tudja megkeríteni sem a kormány akaratát, sem a nép hangulatát. A legerősebb birkózás Romániáért tolyt. Oroszország mindent megkísérelt, hogy rávegye a román kormányt az ellenünk való fegyveres közbelépésre. Ígéretekben nagy volt Oroszország, talán nagyobb, mint valaha és az orosz pénz káprázata épp ugy munkába fogott ellenünk, mint a véresszájú pánszláv agitáció, amely már az egész Erdélyt odatette csábitásának csillogó hazugságai elé. Az enlente csalódott. És e csalódás valószínűleg végzetes lesz számításaira. A balkán-blokkot ellenünk gondolta és ahogyan a fejlemények mutatják, mellettünk és velünk készül az újszövetség. Kétségtelen, hogy ugy Romániában, mint Bulgáriában mellettünk van a többség hangulata. Igaz ugyan, hogy Bukarestben fegyveres katonák őrzik az utcasarkokon kiragasztott semlegességi plakátokat, de hát ez csak annyit jelent, hogy az orosz rubel még mindig gurul itt-ott. Bulgáriában a hivatalos világ a régi Stambulov-politika mellel! van, amely szerint Bulgária mit sem várhat az orosztól, ellemben életérdeke a központi hatalmakkal való együttérzés és működés. A kaszinóbeli politikai gyilkos merényletbe belekevert ántántpárti bolgár exminiszternek, Genadlewnek minapi, habozás nélkül való letartóztatása Is ennek kétségtelen jelét viseli. Tisztul a helyzet. Kinyiinak a szemek, amelyeket eddig az orosz Izgatás és az hipnózis csukva tartott. Bulgária látja az orosz politika eszközeit, amely nála is bombákkal, gyilkosságokkal próbálkozott. A szófiai Ítélet még azt a kevés russolil hangulatot is elsöpörte, ami meg volt Kóburg Ferdinánd országában, Románia leikét még fájdalmasan égeti Beszarábia elrablása és mindnyájunk előtt fut megverve, lezüllötten az orosz hadsereg. Minden azt mutatja, hogy közeledik a világháború egy uj fázisa. Uj erőkkel gyarapodunk meg, uj legyv«rek fognak velünk küzdeni a közös igazságért. A balkán-blokk erőteljes tényezője lesz a világháború irányításának. És bizonyos, hogy a józan, becsületes Balkán-államok majd velünk diktálják a békét, amely meghozza vágyaink teljesedéséf. VILÁGHÁBORU. H Magyar Távirati Iroda éa Fiz Est mai táviratai. 1 németek előnyomulása. Rigától 40 kilométerre. Stockholm. A kovnói kormányzóság területén Hindenburg seregei diadalmasan nyomulnak előre a rlga—szentpétervári irányban. Az orosz kormányzat Mitau város lakósságát előkésziti arra, hogy a németek be fognak nyomulni a nagy orosz vasúti gécpontba. Az oroszok a városban és annak környékén az összes élelmiszert elpusztították, vágóállatokat pedig mind elhajtották. Mitau városa a nevezetes orosz tengeri kikötőtől, Rigától mindössze 40 kilométernyi távolságra van, viszont a németek által már rég elfoglalt Libautói való távolsága több mint 150 kilométer. Mért mondott le a nisi orosz követ? Szólia. Szentpétervárról jelentik, Oroszországnak állásáról lemondott nisi követe, Trubeckoj. herceg hazaérkezése után kihallgatáson volt a cárnál, kinek jelentést telt legutóbbi működéséről. Közölte a volt nisi orosz követ a cárral, hogy már sikerült Szerbia és Bulgária között teljes megegyezést létrehoznia, de azt Sándor szerb trónörökös és a szerb katonai párt meghiúsította. Wilson elnök és a német jegyzék. Washington. Az Egyesült államoknak nyári üdülése.! levő elnöke, Wilson, táviratozott a titkárának, hogy behatóan tanulmányozza Németország válaszjegyzékét és a külügyi államtitkárral állandó érintkezésben van. Közölte még az elnök, hogy mihelyt végzett a munkával, visszatér Washingtonba s azonnal összehívja a kormányt, hogy a Németországnak adandó választ sürgősen megállapítsák. Smmw nyilatkozni íog. Berlin. A Vosslsche Zeitung jelenti Szentpétervárról: Szasszonow orosz kQl* ügyminiszter á dumának legközelebbi első ülésén a cár engedelmével nyilatkozni fog Oroszországnak a semleges államokkal és a szövetségesekkel való viszonyáról. Repülőnk bravurja, Belgrád fölött lelőtt francia repülő. Újvidék. Hadi repülőink hamarosan visszaadták a szerbeknek azt a látogatást, amit francia avialikusaik a minap Újvidék fölött tettek. — Kedd délután két pilótánk Belgrád fölé szállt, melyre számos bombát dobtak. Repülőinket 2000 méter magasságban három francia repülő gép közrefogta és leszállásra akarta kényszeríteni. Erre egyik aviatikusunk eleresztette gépének kormányát és karabélyával rálőtt az egyik franciára, akit eltalált, mire az gépével együtt lezuhant Belgrádra. A mi repülőink sértetlenül tértek vissza elindulásuk helyére. Tengeri csata a Keleti tengeren. t Koppenhága. A Keleti tengeren tegnap orosz "és német hajók között nagy tengeri csata volt, melynek eredménye itt még teljesen ismeretlen. A német hadihajók bombái Windai orosz kikötővárost (Libau és Riga között) felgyújtották. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Az általános helyzet nem változott. A Dnjeszter mentén Niznlowtól lefelé a folyó északi partján több helyütt csapatainkra nézve eredményes harcok fejlődtek, miközben az ellenségtől tizenegy tisztet és 550 főnyi legénységet elfogtunk. Olasz hadszíntér. A doberdői fensik egyes pontjai ellen az olaszok ismét élénk ágyutüzet intéztek. Több gyalogsági támadást is megkíséreltek, különösen Sdraussina és Polazzo között, de ezeket, mint mindig, nagy veszteségeik mellett (visszavertük. A karinthiai é<s tiroli határterületen temml jelentős esemény nem történt. \' Höfer altábornagy. oldal. ZALAI H RLAP 1515 iulius 16 A németek harcai. Berlin. A nagyfőliadiízállás jelenti: Nyugati hadszíntér. Souchez vidékén a franciák különböző részben nagy erőkkel lámadtak, dc mindenütt visszavertük őket. A franciák tegnap az éjszakába is benyúló ismételt kísérleteket tettek, hogy az Argonnei erdőkben általunk elfoglalt állásokat visszahódítsák. Támadásaik nagy tömeg lőszer felhasználása és erős újonnan is oda vezényelt csapaiok harcbavetése ellenére is megtörtek a megingathatatlan német arcvonalon. Sok helyen elkeseredett kézigránátharc és kézitusára került a sor. Az ellenség szakadatlanul nagy veszteséggel fizette meg eredménytelen erőfeszítéseit. A francia foglyok száma 68 tisztre és 3668 közemberre emelkedett. Csapataink sikere annál figyelemre méltóbb, mert a foglyok egybehangzó vallomásai szerint a franciák nemzeti ünnepük napjára, julius 14-re az Argonnei arcvonalunk ellen nagy támadást készítettek elö. Az Argonoktól keletre is élénkebb volt a harci tevékenység. A maiancourti erdőben ellenség támadási kísérleteit tüzünk megakadályozta. Bois de Prctreben egy francia előretörés állásaink előtt franciák nagy veszteségei mellett összeomlott. Keleti hadszintér. A windau mellett Kurschangtól lefelé kisebb ütközetekben két tisztet és 425 közlegényt elfogtunk. Franciskowt és Ossovat bevettük és heves támadásokkal szemben megtaj toltuk azokat. Suwalkitót északkeletre az olaszomkai magaslatokat rohammal elfoglaltuk. Háromszáz oroszt elfogtunk és két géppuskát zsákmányoltunk, 2400 fogoly és 8 géppuska jutott kezünre. Prasznisz vidékén a harcokat sikeresen folytattuk. Több ellenséges vonalat elfoglaltunk és megszállottak magái Prasznisz városát is, mely február utolsó napjaiban heves vetélkedés tárgya volt és a melyet az oroszok erősen kiépítettek. Délkeleti hadszíntér. A helyzet általánosságban változatlan. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Amerikai teru a világháború megszüntetésére. Egy furcsa röpirat. Nemcsak a német szociálistákat és a francia minisztereket foglalkoztatja már a világháború gyors megszüntetésének gondolata, Innein Amerikában is komoly békehangok hallatszanak, pepiig Amerika polgárai közül eddig alig néhány százan estek áldozatául a nemzetek viszályának. Az a röpirat, amely ma érkezett meg egyik kanizsai közhivatal cimére, azt igazolja, hogy Amerikában is megsokallották már az európai népek borzalmas vérontását. A dán, angol, francia, német, olasz és spanyol nyelven megirt röpirat szerzője L. Bernhaimer Károly, a newyorki kereskedelmi kamara választott bíróságának elnöke, aki az Amerikai Egyesült Államok minden foglalkozási rétegének képviselőihez kérdést intézett; kivánják-e a világbékét és mi módon gondolják annak megvalósítását? A newyorki Franklin-utca 120. sz. alatt lakó Bernhaimerhez körülbelül ezer levél érkezett, amelyekből az derül ki, hogy az amerikai polgárság kívánja a háboru megszűnését és a tartós békére törekszik. Amerika népei nemcsak humánus érzésüknek adnak kifejezést amikor a vitágbékét követelik, hanem gazdasági okokból is, mert Amerika termékeinek nagy fogyasztói az összes hadakozó államok, amelyekbe most Amerika igen kevés cikket szállíthat. Bernhaimer röpiratában béketervet is ajánl, amelynek kivonala a következő: Az Amerikai Egyesült Államok népeiből Wilson elnök alakítson nyolc tagu bizottságot, amelyben minden foglalkozási ág képviseltessék, sőt még egy nő is legyen. A bizottság elnöke Wilson. Ez a bizottság lépjen érintkezésbe a hadviselő és a semleges európai hatalmakkal, hogy azok küldjenek Amerikába megfelelő számu követeket (katonákat, diplomatákat, belpolitikusokat.) Az ezekből alakítandó nagygyűlés kilenc tagból álló bizottságot küldene ki: Hármat a hadviselők, hármat Amerika és hármat a többi semleges állam. A bizottság legelőször arra a kérdésre felelne : Akarják-e a felek a fegyverszünetet, meddig és milyen föltételek mellett? A választ a nagygyűlés letárgyalná és aztán a tárgyalás folyamán elhangzott indítványok ismét a kilences bizottság elé kerülnének, amely a felett döntene: szavazás alá bocsáthatók-e az indítványok ? Ez a bizottság permanenciában maradna és ha meg van a fegyverszünet, tárgyalásokat folytatna a békekötésről a hadviselő államokkal és igyekeznék az összes ellentéteket igazságos módon megszüntetni. Bernhaimer szerint mindaddig nem oszolnék föl ez a bizottság, amig hosszú évekre kiható békét nem kömének a felek. A röpirat szerzője már ha benne van a munkában, az állandó világbéke fenntartása érdekében is szól egy-két szót és mindjárt javaslattal is előáll. Szerinte állandó bizottságot kellene alakítani, amely kiegyenlítené a nemzetek között fennálló vitákat és megakadályozná a háborúkat. Azonban a hágai békeegyesülésnek is fönn kellene maradnia és az amerikai állandó bizottság disponálna a fölött, hogy milyen ügy tartozik a hágai konferencia elé. E bizottság működésének költségeit mindig az az állam fedezné, amelynek területén azt tanácskozásra hívják össze. A mostani háboru megszüntetésére alakuló amerikai gyűlés, illetve békebiróság működésének költségeit azonban az amerikai nép fizetné. Amint ebből látható, Bernhaimer Károly kiváló teoretikus elme lehet, de az elnöklete alatt hozolt Ítéletekből igazán nem kérnénk. Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja D K T D l l f M f l A Golmari borterr u l l U U l U i melési intézet, a csász. és klr. földmivelésügyi minisztérium a görczi, spalatói. st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. (D1r2. °Aos chreoébzrgaíQllűc- íélet aRrtÉaZtKoÉmMmPaOlR). . Szicíliai párolt kénpor, P Hayuagn RaKiabáacs, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCHWARZ és TflüBER nagykereskedők Nagykanizsa. Teleforj szám 23. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. HIREK. Uj rend a kanizsai piacon- Ma jelent meg az uj rendőrfőkapitányhelyettesnek, dr. Krátky István főjegyzőnek falragaszokon kiadott hirdetménye a kanizsai piacon burjánzó uzsoráról és a közönségnek ezzel szemben követendő magatartásáról, amit már tegnapelőtt ismertettünk. A rendőrség uj főnöke azonban nem bizza pusztán a közönségre a maga bajának orvoslását, hanem a rendőrség körében is a tegerélyesebb intézkedéseket foganatosította, hogy a hatósági közreműködés a leggyorsabban végét vesse á kanizsai piac tarthatatlan állapotainak. A legelső és talán a legfontosabb e/ intézkedések között a piaci árusok elhelyezésének uj rendje, amit ma foganatosítottak először. Ezentúl a viszontelárusítók (a kofák) teljesen elkülönített helyen lesznek a kanizsai piacon, aminek a gyakorlatban az lesz a jótékony hatása, hogy a kofáknak nem lesz többé alkalmuk ugy mint eddig, a közöltük szanaszét elhelyezett termelőket folyton bujtogatni, hogy drágábban adják a portékájukat. Ma reggel az a meglepetés érte a kanizsai piac elárusítóit, hogy mindenkinek a rendőrség jelölte ki a helyét. És pedig a következőképpen : Az első sorban helyezték cl a kukorica, kukoricaliszt, hajdina s más hasonló termények elárusítóit. A második sorban foglaltak helyet a tejtermékek árusai. Ez a két sor a termelőké. A harmadik fs negyedik sóiban ülnek a viszontelárusítók {a kofák) és a keteskedők. A következő öt sor ismét termelőké és pedig három sor a zöldségféléket árusilóké, az utolsó két sor pedig a gyümölcsösöké. Mindez a tulajdonképpeni piacteret tölti be. A baromfipiac régi helyén, a posta előtti járda és a kocsiút szélein van és pedig szintén két kategóriába osztva: a termelők a piactér szélén húzódó sorban, a baromfikofák pedig a kocsiúton tul, a posta járdája és a kocsiút közötti útpadkán. Így már kissé bajos lesz a kofáknak a termelőket bujtogatni. Dr. Krátky főkapitányhelyettes szigorú utasítással látta el a piacon ügyeletet teljesítő rendőrlegénységet arra nézve, hogy minden, a közönség érdekei ellen irányuló próbálkozást azonnal feljelentsenek. Igy került ma mindjárt egy kiskanizsai asszony a főkapitányhelyettes elé, aki az izgága menyecskét amiatt, mert közbeszólásaival megnehezítette a megegyezést egy vásárló és egy piaci árus között, kihágás cimén 5 korona pénzbüntetésre ítélte. S ez csak mutatványszám a nagytakarításból, amit a piacon a kiabálók, izgatók és a legkisebb rendzavarás elkövetői között is rendezni fognak. Hősi halál. Deák Ferenc előkelő famíliája is meglehetős számban vesz részt a világháború véres mérkőzésében. A haza bölcsének egyik unokaöccse, Deák Antal zalatárnoki földbirtokos, a 11. huszárezred főhadnagya junius 11-én Besszarábiában hősi halált hait. fiz iparkamara a kanizsa —budapesti közlekedés javításáért. Most érkezett meg hozzánk a soproni kereskedelmi és iparkamara legutóbbi, elnökválasztó közgyűlésének összes részleteit tartalmazó kamarai jelentés. Ennek sürtln nyomott vastagocska füzetében lapozgatva szemünkbe ötlött egy indítvány, melyet Heltai József nagykanizsai gabonakereskedő, kamarai tag terjesztett elő a közgyűlésnek, kérve javaslatához a kamara támogatását, amit a közgyűlés teljes mértékben meg is Ígért. — Heltai József Nagykanizsa város vasúti menetrendi sérelmére hivta fel a kamara figyelmét, iflely sérelmet semmiféle hadászati érdek sem Igazolja. Junius l ével 1915. julius 24. ZALAI HI\'KLAP 3 oldal ugyanis a déli vasút szombaton és Qnnep «lőtt való napon délután uj személyszállító vonatot Indít Budapestről Balatonszentgyörgyre honnan a vonat eloltott lámpákkal, de teljes vonatkísérő személyzettel Nagykanizsára fut be s ugyaninnen tér vissza teljes személyzettel Budapestre, de Balatonszentgyörgyig Ismét utas nélkül. Annak kleszközlésére kéri a kamarát, hogy a kérdéses vonatok Nagykanizsáig és Nagykanizsától szállítsák az utasokat s ezzel legalább hetenkint egyszer javítsák Nagykanizsának Budapesttel való összeköttetését. A kamara, inint emiitetttik, az Indítvány értelmében határozott és Heltai javaslatának elfogadására kért meg a Déllvasutat. Przemyalben elfogott kanizsaiak távirata. Przemysl várában tudvalevőleg nagy számmal voltak az oroszok ostroma idején kanizsalak is, akik 117 ezer főnyi várvédő sereggel együtt orosz fogságba jutottak. A przemysli kanizsaiak között volt Nóvák Vince Deáktéri cipész is, kinek felesége hosszú hónapok óta keserves aggodalmakat állott ki férje sorsának bizonylalansága miatt. A legutolsó értesítés, amit Novákné kapott, februárban jött egy repülőgépes vékony kártyán. Nemrég Winhofer Oyula nagykanizsai nyugalmazott «vasutas, aki szintén Przemyslben volt tüzér, a Himalája melletti Samarkandból táviratozott családjának hogylétéről. Winhofer Przemyslben csoportvezetője volt Nováknak, tehát Novákné uj reménységgel Winhofernek táviratozott, kérve, hogy tudassa vele, mi van férjével. Képzelhető Novákné öröme, inidőn tegnap este Winhofer válasza helyett férjének táviratát kapta meg, mely ugyancsak Szamarkandból van keltezve. Nóvák Vince távirata igy szól: Wir sind gesund, Drahtantwort U*ŰS neues zuhan se Vince, Winhofer, József Knausz, lózsef Gödinek, Slefán Kovács. Nóvák Vincéné öröme tehát még három aggódó csatádnak boldogságot jelent, mert a távirat többi aláírói, Winhofert kivéve, kiskanizsai polgárok, akik ugyancsak Przemyslben kerültek orosz fogságba. A messze Ázsiából érkezett távirat ma délelőtt kézrőlkézre járt Kiskanizsán. ahol már lemondtak a három derék ember viszontláthatásának reményéről. Lemaradt népfölkelők jelentkezése. Tegnap közöltük, hogy julius22. és 23-án Nagykanizsán utóbemutatószemle lesz, melyen mindazokat a B. osztályú népfölkelőket fogják megvizsgálni, akik az eddigi szemlékről bármi oknál fogva lemaradtak. Erre vonatkozólag ma Nagykanizsa város polgármesterének hirdetménye jelent meg, mely azt a felhívást tartalmazza, hogy mindazon népfölkelői szemlére kötelezett egyének, akik még ez ideig a bemutató szemléken meg nem je* lentek, julius hó 20-áig a város katonai ügyosztályánál jelentkezzenek, hogy ennek alapján a julius 22. 23-án a Polgári Egylet helyiségében délelőtt 8 órakor kezdődő utó bemutató szemlére előkészíttessenek. öngyilkosság a felsőtemplomban. Ma rtggel 8 óra tájban csendes mise közben a felső templom jobboldali kórusán egy uriasan öltözött ember Browninggal főbclőltc magát. Nagy riadalom támadt a templomban, ahonnét valaki a rendőrkapitányságra szaladt, mire egy rendőrtiszt dr. Szigethy Károly orvossal a tett színhelyére sietett. Az ismeretlen öngyilkos bal halántékán nagy seb tátongott, orrán és száján pedig patakzott a vér. Eszméletre téríteni nem sikerült s igy kilétét csak nála lévő okmányaiból tudták megállapítani. Lat Jaroslaus csehországi gimnáziumi tanár volt az exotikus öngyilkosjelölt, aki tegnap érkezett Nagykanizsára, hogy bevonuljon ezredéhez, a 12-ős Landwchrekhez, ahol zászlósi rangot visel. A személyazonosság megállapítása után az öngyilkost beszállították a városi közkórházba, ahol élet és halál között fekszik, de állapota menthetetlen. Az öngyilkosság okát egyelőre nem sikerült megállapítani. A szerencsétlen ember nem k:s kellemetlenséget okozott azzal, hogy a templomban lett öngyilkos. Emiatt a templomban mindaddig semmitéle egyházi funkciót nem lehet végezni, mig azt újra be nem szentelik. Ehhez pedig püspök jelenléte szükséges. Nagykanizsa a vak katonáknak. Markó Nándomé és Székely Nándorné úrasszonyoknak a Központi Jóléti Iroda által a vak katonák részére kezdeményezett gyűjtése : (2) Mersits Ede 50 f.; Vári Zoltánné 210 K, Brandl 50 f., ürünhut Henrik 10 K, Iliid cég 5 K, özv. Eisingerné 50 f., dr. Orosz Dezsőné 3 K, Pfeifer István 50 f., Valenstein Frigyesné 1 K, Lászlóné 50 f., dr. Ferenczy Oyörgyné 50 f., Fran Dornovszky 1 K, özv. Tuboly Oyuláné 5 K, Véber Károlyné 2 50 f., dr.\' Fábián Zslgmondné 5 K, Sáfrányné I K, özv. Vusztl Lajosné 5 K, Sleiner Oizella 50 L, Veisz Adolf 2 K, Sieger Ferencné 50 f., özv. Stelner Hermánné 50 f., dr. Krausz Atadár 2 K, Leitner Ernőné 1 K, Türk Mihályné 50 f., Kultner Irén 1 K, özv. Keész Józsefné 3 K, Kaposy Gézáné 2 K, dr. Fodor Aladárné 2 50 f., Köő Józsefné 1 K, Deutsch Jánosné 50 f., özv. Simon Zsigmondné 2 K, Rosenthal Jakab 1 K, N. N. 30 f„ Mikovényi Árpád I K, dr. Havas Hugó 2 50 f., Rosenberg Salamon I K, Polák József 2-50 f., Vojkovicsné 50 f., Martincsevicsné 50 I., Mozol Oyuláné 5 K, Németh Józsefné 20 I., Berkes Józsefné 50 I., Bauer Ferencné 50 f., Hitzelbergerné 50 f., dr. Ábrányi 1 K, Schveighoíer Tamásné30 f., Tamás József 50 f„ Benedek Juli 50 f., Szabady Károlyné 40 f., Sopronyiné 50 (., Por Jenőné 40 f., Hlmfy Lajosné 50 f., Markek Mihály 50 f„ Ács József 1 K, özv. Németh Ignácné 1 K, Filák Ferenc 20 f., Mikó Jánosné 50 f., Siabó Ferencné 50 f., Adamekné 50 f., N. N. 20 f., Bruiicsics I K, Milhofer Józsefné 50 f., Farkas Ferencné 50 f , V.irga Vendelné 50 I., Szakonyl Péterné 20 f., Pál Sándor 50 f., Takács Sándorné 30 f., Cigány László 20 f., Kis Aranka 50 f., Péter Jánosné 20 f., Szuknainé 1\'50 f„ Szabó Józsefné 20 f„ Dolmáuyos 30 f., Deutsch és Eichner 150 I., Kopál Mihály 1 K, ilj. Stern Mór 50 I., Valics és Deutsch 250 f, Makoviczky Oyuláné 5 K. Somogyi Zsigmondné 3 K, Breuer bőrkereskedő 1 K, Szabó Antal 2 K, Pálos Zsigmond 2 korona. n polgárőri szolgálat. Ma, pénteken este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Katona István, Horváth László, Malek Lajos, Stróbl László, Fekete Imre, Meskó József, Kajdi Oyula, Horváth Vendel, Mátyás István, Benkő József, Vellák Bódi, Benkő János, Csányi László, Engelmann Sándor, Vellák Lajos, Németh Gyula, Sándor István, Bezák Antal. Színház. Egy jó házból való fiu Ianoneznak felvétetik NEU és KLEIN céj fOszerkereskedésében. = * Heti műsor: Péntek: Fészek a viharban. Szombat: Tiszavirág. Operett-bemutató. Vasárnap: Tiszavirág. Másodszor. * Zsuzsi kisasszony. Kálmln Imre operettslágerének nagykanizsai bemutatója végre meghozta az idei sziniszezon első zsúfolt házát. Sót keveset mondunk azzal, hogy zsúfolásig megtelt tegnap este az aréna, mert igen szép zámnnl voltak azok is, akiknek már egyáltalán nem jutott jegy és lemondással telkükben mentek vissza a szinház kapujától, melyre ki lehetett volna tenni a Pesten szokásos, — dc ott is már rég szerepelt — táblát: Megtelt. Megállapíthatjuk, hogy nemcsak a valóban pompásan sikerült operett érdemelte meg az érdeklődésnek ezt a mértékét, hanem az előadás is, mely méltó volt a közönség nagyarányú pártolásához. Aminek igy is kell lennie, mert ma nem csupán igazgatói érdek, hogy a szinház jól menjen, hanem a konzorciumos társulat minden egyes tagjának saját külön érdeke is az, lévén a fizetés akkora, amennyi pénz begyül a kasszába. Ehhez pedig jó előadások kellenek. Olyanok, amilyen a tegnapi is volt. Pcterdi Etel, Szllcs Irén, Tihanyi Béla, Sebestyén Jenő és Gózon Béla páratlanul derűs órákat szereztek tegnap a közönségnek, melynek mind nélkülözhetetlenebb szórakozásává kezd lenni a mindennapi szlnházbajárá*. FeleíŐs szerkesztő: GOrtler István. M E G N Y Í L O T T ! Szívós Antal mflórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szátn alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol n legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Az és szálloda msgnyilt BALATON-KERESZTURON ( P a r k szálló.) 40 uj modern szobával. S/obák pensióval vagy anélkül. Napi teljes pcitsió lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán; ahbáziai IVnsionulajit, főszakács. Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas a legkellemesebb Izü asztali és borvíz. Állandóan palackcseréoel kapható s I$y háztartásban a leíolcsóbb. Pdelárusltás N a g y k a n i z s ám fűszer és csemege kereskedésében.:; tRtffSSSESSESSSSS gSSESBSi -•*«*< 4. oldal. ZALAI HIKLAP 1915. julius 17. festő vállalata HafiyKanlzso, Mafiyar-u. Z3 I BÓDI S kOimidl faerezés márvány utániatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szi n é r z é k ü n k ningasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk I I 1 Vezérképviselet: HMXMÜ. Tisztclettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, - felfrissítettem. Raktáron tartok May és H oI f eId-féle rumburgi vásznakat, Regenhardt- • féle damaszt-árukat és a jóhirO Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: ===== A legfinomabb áruk! =.-s= A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel Goidberíerní. Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda • Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. Zalai Hirlap kiadóhivatala Telefon 41. szám hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatolt a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Miinz í»[) oldbcígcr) Nagykanizsa. III. évfolyam. Nagykanizsa, 1916. j u l i u s 22. csütörtök 164. szám ZALAI HIRLAP I m r ^ m S P U P I t m ^ m P l W ) ffi^k m s w k i \' társadalmi ós közgazdasági napilap. • (Oflxitésl * r a k i Helyben háxhoz hoidva 1 hóra t K. Kgyea Mám 4 fillér Vidlkre, postán . . I hóra 1-50 K. Njrllttír (a hlrdctÓK\'k mcgállnpltott árnk izcrint. Alapította: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: Ontcnbtrg-nyotnda Ctengcry-ut 7. nAm. Tclíton: Szer kei/tóbO^ 41. Kiadóhivatal 41. Takarékoskodjunk Az az öröm, mely az idei kedvező termésbecslésre országszerte, sőt a monarchia második államában is támadt, egészen jogosult. — Abból a szempontból ugyanis, hogy lelketlen ellenségeink kiéheztetési politikája, amely sok önmegtagadásunk révén nem sikerült idáig, az előttünk álló gazdasági évre is teljes kudarcnak néz elébe. Ezen a ponton tul azonban a magunk és kockán forgó életérdekeink iránt váló kötelesség azt parancsolja, hogy örömünk tulcsapangása adjon helyet a szigorú gondosságnak s várható termésünkkel bánjunk a lehető legtakarékosabban. Mert erre is igazán meg van minden okunk. Elsőül is az, hogyha utolsó izéig is beválik a kedvező termésbecslés, lebegjen állandóan szemeink előtt, hogy idén az uj termésre minden terméskészlct nélkül megyünk át. Máskor a régi termésből állandóan jókora menynyiséget hozhattunk át az uj gazdasági év számlájára, amit azonban ezúttal az utolsó szemig elfogyasztottunk s így a jövő aratásig kizárólag az idei termésre leszünk utalva. Aztán ne feledjük, hogy a lisztkeverés felemésztette a kukoricatermést is és igy a kukoricafogyasztó tekintélyes országrés/.ek késő őszig szintén kenyérre vannak utalva. Ez egymaga már nagyot von le a kilátásban levő buza és rozstermésnek különben is még sok veszélytől függő végösszegéből. Ezzel egyforma súlyosan esik a mérlegbe még az Is, hogy Ausztriára is kell gondolnunk. Jól tudjuk, hogy ott a haditerülctbe esett Galíciában alig terem valami, már pedig miként újoncokban, hát termésben is onnan kell pótolni a hiányt, ahol fölösleg van : Magyarországból. Már most, ha ml áradozó túlzással jogosulallan magasra emeljük odaát az igényeket, micsoda visszahatása lesz annak, ha majd a köteles takarékosság folytán minden igényt nem elégíthetünk ki. Végül még csak egyet. Azt, hogy bárminő kedvező a termésbecslés, hát kétségtelen adatok bizonyítják, hogy bárha valóra is válik, azért az idei terítés mögötte marad az 1910-ikinek 0\'2, az 1911-iklnek 16 és az 1912-iklnek 2\'2 millió métermázsával. Ilyen viszonyok között érthető, ha a vezető köreink minden befolyásukat latba vetik, hogy józan belátásra ösztönözzék az ország lakósságát, amely a várható 45\'9 millió métermázsa buza és 12 9 métermázsa rozsterméssel szemben egymaga 42 millió métermázsa fogyasztási kvantumra tárt igényt. \' Ha valaha, ugy ma égetően parancsoló kötelességünk, hogy* szigorú takarékossággal nyuljunk \' termésünkhöz. Egyrészt gazdasági okból, nehogy a káros optimizmus kitudjon bennünket a tényleges szükségletből és abból, hogy minden tartalék nélkül nézzünk elébe a jövő év bizonytalan termési eredményének. Másrészt hazafias szempontból, amely veszélyesztetett nagy érdekeink folytán soha nem lépett föl követelőbben velünk szemben, mint éppen most és amely minden egyestől joggal elvárhatja, hogy köteles takarékosságával óvja és örökbitse azt, amire ma a legnagyobb szükségünk van: az ország gazdasági fölkészültségét. A VILÁGHÁBORU. fl Magyar Távirati Iroda és Hz Est mai táviratai. Az olaszok és a téli háboru. Kristiania. A Morgcnpostennek irja az olasz hadszintéren tartózkodó haditudósítója, hogy az olasz hadsereg egyáltalán nem alkalmas téli háborúra, még más terepen sem, nem pedig a nyáron is hófedte sziklákon, melyek az osztrák-magyar—olasz front kilenc tizedrészét képezik. — Olaszországban mind általánosabbá válik az a vélemény, hogy a kormány oktalanságot követett el, midőn Ausztria-Magyarország nagy engedményeket tartalmazó békés ajánlatát elutasította. Olaszország és a Dardanellák. Nézeteltérés Viktor Emánuel és Cadorna között, — Lugano. Római jelentés közli, hogy II. Viktor Emánuel király és Cadorna vezérkari főnök között nagy véleményeltérés van Olaszországnak a Dardanellaakcióval szemben követendő eljárásra vonatkozólag, .Cadorna azt kívánja, hogy az olasz hadsereg a legsürgősebben vegyen részt a Dardanellák ostromában, ellenben a király hallani sem akar erről a tervről. Döntés a nevezetes kérdésben még nem történt. Szerbín és Románia. Szerb aííodalmak Románia miatt. Lugano. Romából jelenlik: Riszlics, az uj római szerb követ a „Ruskoje SJovo" itteni tndósitója előtt nyilatkozott a román ügyről. — Szerbia már igen türelmetlenül várja Romániának a bábomba való beavatkozását, — mondotta Risztics. Szerb i a már teljesen összeszedte magát, de mindeddig nem kezdhet uj aktivitásba, amig bizonyságot nem szerzett afelől, hogy jobbszárnyát (a Románia felé eső) oldaltámadás nem fenyegeti. Az a körülmény, hogy Románia a fegyveres beavatkozásra való az összes eddigi kedvező alkalmat — Przemysl elestét, a kárpáti harcokat stb — elmulasztotta, kétséget támaszt Szerbl&ban Románia követendö magatartása felől és Románia habozása nagyon nyugtalanítja egész Szerbiát. Nagy előkészületek a Dardanelláknál. Athén. Mythilenéből jelentik, hogy a Dardanelláknál mindkét részről olyan óriási arányú előkészületek folynak, mint aminők olt április hónapban történtek, s amik akkor a szövetségesek reltenfő kudarcaival végződtek. Most újból kettős, szárazföldi és tengeri nagy offenzívára készül a Dardanellák ellen, ahol a törökök is óriási seregeket vonnak össze. Az angliai sztrájk. A ma délutáni lapok jelentik, hogy Délanglia walesi kerületében 150,000 szénbányamunkás sztrájkba lépett, mert munkabéremelési követelésüket nem teljesítették. A kormány a sztrájkolók ellen a legerélyesebb intézkedések foganatosítására készül. A sztrájk Angliát igen súlyosan érinti, -mert a haditengerészetnek és a gyáraknak csak alig pár heti szénkészletük van. Az angliai bányamunkások óriási sztrájkjáról mai távirat ezt jelenti: Rotterdam. Az angol munkásszövetség elrendelte, hogy a sztrájkolók tárgyalást kezdjenek a kormánnyal. A sztrájkolóknak tegnap este tartott értekezlete a munka felvétele ellen határozott. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A Dnjeszter mentén tovább harcolunk. Az oroszok kísérletei, amelyek arra irányullak, hogy a folyó északi partján előnyomult csapatainkat heves ellentámadásokkal visszavessék, teljesen eredménytelenek maradtak. 12 tisztet ésy1300 főnyi legénységet fogtunk cl és 3 géppuskát zsákmányoltunk. A Dnjcszteren való átkelés kényszerilése alkalmából és az arra következő ut közelében :>. O\'f\'.I\'. ZT LAI H RLAP 1.-15 julius 17 a karinthiai 7. szánni gyalogezrednek Ismét alkalma nyilt arra. hogy vitézségének különös jelelt adja. Sokai tájékán szintén mindkét részről élénkebb harci tevékenység fejlődött kl. Csapataink rohammal több támaszpontot elfoglaltak, igy a közvetlenül Sokai mellett levö Bernát-kolostort is. A többi arcvonalon a helyzet változatlan maradt. Obsz hadszintér. Tegnap ugy a tengermelléki arcvonalon, mint a karinthiai határon is ellenséges tüzérség fokozottabb tevékenység volt észlelhető. A Dolomitok arcvonalán több olasz zászlóaljat, amelyek Rufledonál és a schlorierbach—peutolstelni-ut menlén, a határterületen levő állásainkat megtámadták, jelentékeny veszteségeik mellett visszavertük. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Julius 14-én a Souchez körüli támadások egyikénél a temetőtől délre levő lövészárkunk egy részét elvesztettük. A franciák ismételt kísérletei, hogy az Argonokban tőlük rohammal elvett hadállásokat viszszafoglalják, meghiúsultak. Ez állásokat erősen tartjuk. Tegnap és tegnapelőtt szorosan az Argonnoklól nyugatra ellenünk intézett erős támadásai megtörtek. Junius 20. óta csapataink az Argonnokban és az erdőségtől nyugatra rövid megszakításokkal sikeresen harcoltak. A területnyereség és a zsákmányolt hadiszer mellett a foglyok száma eddig 11G tisztre és 7009 főnyi francia legénységre emelkedett. Az Argontiokhoz kelcl felé csatlakozó arcvonalunkon élénk tüzérharc volt. Az ellenség támadásait könnyű szerrel visszavertük. Keleti hadszíntér. Popeljangtól északra csapataink .-JfWindau folyón keled irányban átkeltek. Kolnotól délnyugatra és Prasznisztól délre győzelmes harcok között előbbre haladtunk. Délkeleti hauszintér. A német csapatoknál a helyzet változatlan. A miniszterelnökiét! sajtóosztálya. A 48-asok a lembergi harcokban. Elmondja: Barla Ferenc hadapiódj. (6) Nem soká tartott a srapnelleső. az oroszok őrült tüzelése nagy meglepetésünkre mindjobban gyengült és végre kétségtelenné vált előttünk, hogy ők ismét tovább vonultak kelet felé. Pár óra múlva a magyarázata is megérkezett ennek: A tőlünk északra, egyenesen a przcmysl-lembergi vonalban operáló Mackcnsen sercgnek e pap hajnalán sikerült a Lemberg előtti utolsó orosz védelmi vonalat, a grodekit, áttörnie s ennek a lutása volt, hogy előttünk is, ürodektől mintegy 40 kilométernyire délre, ugyancsak újból felkerekedett a folytonosan hátráló orosz tömeg és ismét meglépett elölünk. Tehát az aznapi grodekl diadal gyümölcsét élveztük mi is ezen a napon. Nem maradhattunk azonban mi sem tétlenek és csakhamar útnak indultunk tovább a muszka után. A nevének klasszikus szépségével merő ellentétet képező félig elpusztult , galíciai falucskában, Katharynicében volt most már az első raszt, mely már Orodek és Lemberg között van, mindkettőből délre egyformán mintegy 35 kilométernyi távolságban, öreg este volt már, amikor elhagytak ezt a falut is és kivonultunk annak kelcli határába fedezéket ásni. Attól a vonaltól, ahol ekkor a muszka svarmlénia húzódott, mintegy 1000 — 1500 lépésnyire állapodtunk .meg és a legnémább csendben, minden világítás nélkül kezdődött meg újból, — két hét óta Isten tudja, hányadszor, — a di\'kungásis lázas munkája. Derékig érő dus gabonában helyeződött cl az én szakaszom s az arcomba csapódott a hűs éjjeli harmat a nyers buzakalászokról, amint ott hosszú ideig ide-oda ugrálva minden emberemnek kijelöltem a helyét, ahol dekungját ásni fogja. Korán virradt s igy csak nagyon kezdetleges fedezéket tudtunk ásni napkeltéig. Ekkor mindenki belebujt a maga ásta gödörbe, ahonnét egész nap nem volt\' szabad előjönni. De ez nem is jutott senkinek eszébe, mert igen ránk fért ez a reggeltől estig tartó alvás és pihenés. Másnap éjszaka aztán olyan dekungokat konstruáltunk előzf éjszak.ii primitív alkotásunkból, hogy még a Tolnai Világlapjában se rajzoltak külömbet. Pazar tetőt építettek rá a bakák gerendázattal és vastag földmenyezettel, azonkívül elsőrendű lőrések adták meg azok abszolút biztonságát. Reggelre egyetlen kívánságom volt már: szerettem volna néhány napot jól eltölteni ebben az ideális harctéri kényelemben. De a háború istene és Nikolajevics őfensége másként határoztak, ók ugy döntöttek, hogy a muszkáknak tovább kell futuiok s ml jó szomszéd lélünkre, mit tehettünk egyebet, továbbra sem maradhattunk cl tőlük. Reggel 8 óra sem volt, mikor megjött a parancs a továbbindulásra. Délután 2-ig haladtunk a muszkák nyomában, mígnem egy egészen jelentéktelen falucskába érkeztünk. Újból feléledő idegekkel vonultunk Ide be, mert megtudtuk, hogy ott az egész 48-adik ezreddel találkozni fogunk. Ez azonban csak alig sikerűit, mert az ezred javarésze nem várt meg bennünket, s Igy csak egy zászlóaljhoz volt szerencsénk, de beszélni, ezekkel se beszélhettünk. éppen csak vonulni láttuk őket. Itt ismét pihenőnk volt. Mi, a század tisztjel a görögkeleti pap házába tériünk be. A kenetes modorú és színleli előzékenység!! pap tejjel és kenyérrel kínált meg bennünket, dc mi ezt visszautasítottuk, mert tudtuk, hogy nyomunkban vannak a konyhakocs;k és vártuk a meleg ebédet. Nagyot nézett a zsugor! pópa, mikor mi kínáltuk meg a pompás tiszti menázslval. Csak borunk nem volt, pedig igen jó lett volna néhány korty. Olyan szigorú alkoholtilalom volt itt, hogy a papnak a miséhez szükséges bor minden 5 literje miatt Leinbergbe kellett mennie egyenesen Bobrinszky gróf főkormányzóhoz, aki egyedül adhatott csak borvásárlási engedélyt. Tehát bor, az nem volt. Ellenben ebéd után lefeküdtünk a pap összes ágyaiba és diványjára, s alig tudtunk felébredni, midőn délután 6-kor továbbindulásra jött parancs. Este 10-ig marsoltunk ismét, amikor egy nyomorult lalucskában korom sötétségben elszállásoltuk magunkat. Én nem kívánkoztam egyik piszkos lengyel paraszt ház fedele alá sem és egy pajta ereszc\'alatt velleltem magamnak ágyat jó vastagon felhintett zizegő szalmából. Kár, hogy olyan rövid volt az éjszaka. Mert bizony alig volt félhárom, amikor felkötöttek bennünket. Ekkor még nem is sejtettük, hogy miiyen nagy napra virradtunk, hogy c napon lesz újra a miénk Lemberg, az annyira fájlalt, s az oly sokszor cmltgetelt Lemberg. (Vége köv.) HI RE Ki Hustilalom. Ugy látszik, hogy hittudósok Ülnek kormányszékeken, elrendelték: ne együnk hust se kedden, se pénteken. Kevés nekik a sok böjtnap, mit előír a pápa, nem akarják, hogy a sok zsír menjen a nép hasába. Az is lehet: miniszterek cgytől-egyig orvosok, és azt tartják, hogy a húsból — istók uccse — árt a sok; hu5evésnek járuléka köszvény, csuz meg podagra, s leszállítják porciónkat a legkisebb adagra. Nagy az öröm, nagy a vígság az állatok körében, a sok öKör, borjú, disznó alig fér meg bőrében, csókolgatják a lábait a kormánynak e miatt, és fogadjunk, hogy maholnap megy a hála felirat. Csak épen, hogy egyben tévedt bö!cs atyánk, a miniszter, nem eszik ma már húsételt se herceg, se filiszter, hisz nincs is hus s ami vau is, oly drága, hogy siralom, s igy egy kicsit Iáin megkésett a húsevő tilalom. No, de sebaj, tnajd ezentúl mást, mint csuszpájszt nem eszünk, s mit a húson megspórolunk minden garast elteszünk s ha együtt lesz ezer pengőnk, csapunk egy nagy dáridót, hisz annyiért már kaphatunk marhahúsból egy kilót. Ezer pengő egy kiló hus, fillérrel sem kevesebb, és ha van jó protekciód : csak akkor ád hentesed, hogyha jól tudsz to\'akodni, kaphatsz talán pár kilót, de siess, mert mind elkapják a hadseregszállítók. K. P. M i k i u u k a D É q t l n í n t ! Bisiiálink i i É t t M w k i t ! Orosz foglyok, akik Kanizsán akarnak maradni. Az orosz hadifoglyok nélkül s/inte már alig képzelhetők cl magyar mezők. A kanizsai utca esti képéhez is szinte szervesen hozzátartozik a kaszával gereblyével vállukon hazafelé vonuló orosz katonák számos kisebb nagyobb csoportja. Az esti sétálók dehogy is az ellenséget látják ezekben a joviális viselkedésű nagy darab emberekben, akik alig győzik eltenni a sok apró ajándékokat, amivel az egész városon keresztül traktálják őket. Azt hisszük, egész Magyarországon Igen jó dolguk van az arató orosz foglyoknak, de hogy Kiskanizsán ugy érzik magukat, ahogy még az édesanyjuk ölében se voltak, az egészen bizonyos. Hosszabban megírtuk már azt az igazán vendégszerető bánásmódot, amiben a derék kiskanizsai nép részesiti az aratás nagyszerű munkájában osztályos társait, az orosz hadifoglyokat. Most csak arról akarunk szólni, hogy mit eredményezett az oroszokez a vendégszeretet. Egyszerűen azt, hogy nem akarnak még a háború után se visszamenni többé Oroszországba. Szeretnének Itt maradni, Illetőleg majd visszajönni azok a kiskanizsai orosz foglyŐk Is, akik feleséges és gyermekeket hagytak otthon, de. azok, akik legényemberek közölflk, még a tájékára se 1915. julius 21. ZALAI HÍRLAP 3 -oldal. akarnak menni többé Oroszorsiágnak, ahol minden ellenkezője annak, amit Itt látnak. Fájó szivvel beszélnek a kiskanizsai oroszok arról a rettenetes elnyomatásról, ami otthon volt osztályrészük, ahol „még pipázni sem szabad, csak az öreg embereknek". Mind itt szeretnének maradni, a szabadság hazájában és négyen köztllOk már egy hatóság személynek is bejelentették, hogy a háboru után el se mozdulnak Kiskanlzsáról. Sevcsenkó Iván szakaszvezető, Cscblukov Vaszll, Llpinszkt Uzer és Leüt Mihael közemberek azok, akik már most szeretnének magyarországi, kanizsai állampolgárok lenni, hogy örökké itt élhessenek ebben a szép és boldog országban. Azt mondták, hogy mielőbb nősülni Is szeretnének Kískanlzsán, ami elé, értesülésünk szerint, a kiskanizsai leányzók se fognak akadály gördíteni. fl jövő heti piaci árak. Dr. Krátky István rendőrfőkapitányhelyettes ezentúl minden hétre uj árszabályt állapit meg a nagykanizsai piacon követelhető maximális árakról. A jövő heti piaci árakat ma állapította meg s azok hétfőn reggeltől jövő hétfőig lesznek érvényben. A jövő heti árszabásban változatlanok maradtak a marhahusárak. Ellenben a konjunktúrák némi rosszabodása miatt valamivel emelni kellett a disznó és borjuhusárakat és pedig mintegy 15 százalékkal. A disznóhús piaci áremelkedése a következő: a zsir és háj ára 4 K 20 f-ről 4 40-re, a szalonna (bürke nélkül) 3\'80-ról 420-ra, a comb és karaj (nyomaték nélkül) 3G0-ról 4-rc, a többi részek pedig 3 K-ról 360 emelkedett. A kocsonyahús ára maradt 2 korona. A borjúhúsnál a comb, sal és lapocka ára 4 koronáról 4\'GO-ra, a többi részek pedig 350-ről 4 koronára emelkedtek. A piaci termények árszabásában a jövő hétre az alábbi lényeges változtatásokat eszközölték : A szemes cukorborsó literje 60 fillérről 30 fillérre száll alá, egy fej kelkáposzta 6 f.-ről 4-re, fejes káposzta 40 f.-ről 20-ra, a tök drbja 30 f.-ről 20-ra csökkent. Ellenben a fiatal liba párjának ára (mert a libák is nőnek) 8 koronáról 9 koronára emelkedett, szintúgy a tojás ára is a kínálat csekélysége miatt 10 fiiléről 12 fillére. Uj tételek is bevonultak a jövő heti piaci tarifába : a paradicsom, melynek kilója 80 fillér, a tejes kukorica darabja 8 fillér és a zöldpaprika darabja 4 filléres áron. Hadsegélyző hangversenyek a Centrálban és a sétatéren. Ma este ismét nagyszabású hangversenyt tart a Központi Jóléti Iroda lyjdsegélyzési céljaira a Centrál kávéházban a 12. Landwehr-zenekar. A kitűnő cseh katonamuzsikusok hétről-hétre tökéletesednek művészetiekben és Nagykanizsán szervezett ui zenekaruk játéka már a legmunitiózusabb kritikát is kiállja. Ma esti műsoruk ismét néhány olyan programpontot foglal magában, mely a zenekarra valóban művészi feladatok megoldását rójja. A hangverseny a színházra való tekintettel, ma este is éjféiuián I áráig fog tartani. Annak műsora a követiező: 1. Komzák: A császárért éí hazáért, induló. 2. Blnder: Oífenbach „Orpheus a pokolban" c. operájának nyitánya. 3. Zlehrer: Valcer a „Schatzmeister" c. operettből. 4. Dvorák : Szláv táncok 1. sz. 5. Mlchlels : Rákóci csárdás. 6. Conradl: Háborús rakéták. Hazafias dalegyveleg. 7. Kéler Béla: Magyar vígjáték, nyitány. 8. Kremser: „Alt-WIen", valcer. 9. Strauss: Egyveleg a „Cigánybáró" c. operából. 10. Bendix j Bum, már megint lőltek. Humorosvalcer. 11. Llndsay: Aischa Indiai Intermezzó. 12. Chrlstine: Ninette, polka. Holnap, vasárnap délután a sétatéren koncertez a kitűnő Landwehrzenekar a kanizsai hősök siremlékealapja javára. Ai 5 órakor kezdődő sétahangverseny belépődíja 20 fillér, gyermekeknek és katonáknak 10 fillér, sebesülteknek pedig szabad bemenet. Bevált a tengeri bal Nagykanlrsán. Mintegy húszan eszközöltek Nagykanizsán próbafőzést a konzervált tengeri halból, amit egy fővárosi cég ajánlatára a kanizsai rendőrkapitányság rendelt, hogy kipróbálható legyen, használható-e az Nagykanizsán a tömegélelmezés kérdésének megoldására. Egyhangú az a vélemény, hogy a tengeri halak pompásan beváltak és olcsóságuknál valamint kiváló Izletességüknél fogva hamarosan Igen nagy mennyiségek fognak abból Nagykanizsán elkelni. Egyelőre a hatóság még nem rendszeresíti a tengeri halaknak üzleti árusítását, csak ujabb próbarcndelésekre logad el előjegyzést, ami Banekovich Jánosnál, a rendőrbiztosi irodában jelentendő be. A tengeri hal kilója a szállitásl díjjal együtt 1 korona 40 fillér. A kiváló élelmlszeit ismételten mindenkinek figyelmébe ajánljuk. Színház. > # Heti müsoc: Szombat: Tiszavirág. Operett-bemutató. Vasárnap: Tiszavirág. Másodszor. Hétfőn: A kapitányné. Földes Imre szinmüujdonsága. Kedden: Zsuzsi kisasszony. Másodszor. Szerdán: Nagy kabaré előadás. Csütörtökön : A cigányprímás. Repriz. Pénteken : Jönnek a németek. Életkép. • Fészek a viharban. Tegnap nem operettet játszottak az arénában, tebát megint csak ugy lézengc{t imitt-amott a padsorokban néhány tucat ember, akik hajlandók vottak magukat alávetni annak a martiriumnak, hogy egy valceroktól és hopszpolkáktól teljesen mentes színdarabot végignézzenek. S csodálatosképpen mindenki egészen jól érezte magát a színházban tegnap is. Lega.ább olyan jól, mint előző este, a Zsuzsi kisasszony bemutatójánál. Gázon Béla és Fekete Rózsi uralták tegnap a színpadot, továbbá egy öreg orosz zsidónak egészen különleges szerepében Kovács Imre, akik arról adtak bizonyságot, hogy a társulat drámai enscmbléja is egészen tökéletes. Felelős sicrkcsztő: G ü r t l e r látván. Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja n r n n P l í l A Colmari borter- r U l l U u l l l i meIési intézcti a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium a görczi, spalatói, st. michelei csász. és klr. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletcző állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár, udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „PerocId"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. AxcüfBDroiiHéie EÉ2IÉHMR <12°/o rézgállc torfnsnmai). Szicíliai párolt kénpor, Ia Mnyunga Rafflabáncs, Gfrolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCHWARZ és TAUBER nwrtewledők Nagykanizsa. Telefon szám 23. M E G N Y 1 L O T T 1 ^ > éSzívós Antal mflórás és látszerész uj Üzlete a Kazlnczy-utca 3. szára alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. ór», ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. U R• ® A" mN I • Am * Kmuoif<zwK^-ólilrk*^ «p T tlfploaalo tttaí.. Szombat vasárnap, julius 17. és 18. De Frofundis vojy dr. Casson szisztémája Regényes nagy bűnügyi dráma 6 felv.-ban És méíeíy remcK kísérő kép Rendet helyárak. — Kltfinö zene. Előadások hétköznap 6 él 9 órakor, vaiárét ünnepnapokon 3, 5. 7 é« 9 órakor. Egy jó házból való f i u litoshoz tanoncnak felvétetik, BEŐSZE DANIEL Zrínyi Miklós-utca 22. szám 4b szálloda magnyilt BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 uj modern szobával. S/obák pensióval vaicy anélkül. Napi teljes pensió lakással 10 korona. Családoknak s katonalis/leknek kedvezményes ár Kirándulóknak m e g l e p ő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Rdlmún SeprőkötökU U H n Jó fizetéssel, havonkénti lakbérpótlékkul felvételnek KAKUSZI LAJOS seprő- BVárában SZEGED. Vásárhelyi sugúr-u 13. s z . J e l e n t k e z ő k e címre írjanak. Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas ii iBitye forrásvíz a legkellemesebb IzQ asztali és birvlz. Állandóan palackcserrel kapható $ Ií9 ftóztartdsban a legolcsóbb. Főslárusltái Naffyknnlxsán\' fűszer és csemege kereskedésében.:: 4. oldal. ZALAI HIKLAP 1915. julius 17. festi vállalata W 5 D Í T W AVILÁGST! HnayKnnlzM,Mo$ynr-ii.Z3 boni 5 klllííWI faerezés márvány utániatok festése. Épület-, szobafestő®, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k O n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk I 11 Vezérképviselet: GUTENBERG NYOMDA: I M I I M Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, \' felfrissítettem. — . Raktáron tartok May és H o l f c l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: = = A legfinomabb árukl — A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GoiMerserné. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-uf 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda M inden legkisebb ny omtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zaíai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatolt a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Miinz í»[) oldbcígcr) Nagykanizsa. III. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. augusztus 19. hétfő 173. s z á m t á r s a d a l m i 6a k ó r g a z d a a é g l n a p i l a p . * I O * l x * U » l Aruk ( Helyben hftzhox hordva 1 hóra 1 K. *tyc» «zAni 4 ÍIIKr Vidékre, postán . . 1 hóra 1-50 K. NylHKr ív hlrdeté\'t- :ncg<lllnpltott trr.k szerint. Alapította: D r . H A J D Ú G Y U L A . Kiadóhivatal: Oulcnlierft-nyomda Cscngrry-ot 7. szitu. Telrfoii: SztrkesztOKK 41. Kiadóhivatal 41. Békekombinációk hemzsegnek néhány nap óta Ismét a levegőben. Mindannyiszor, amikor csak a legkisebb csend van a harctereken, rendszerint fölröppennek a békehírek, amelyek azonban komoly alap hiján vannak. Az egyik ilyen kószán röpködő békehír csak elmélet, a másik nemzetgazdasági vonatkoztatás, a harmadik csak egyszerű jövendölgetés, akár mint valamely piaci jósnőé, de a természetrajzuk abban az egyben közös, hogy egyik sem ér semmit, vagy legalább is egyiknek is csak annyi értéke van, mint a másiknak. Eddig ifgy volt, hogy akkor kezdett a békekötés ideje közeledni, amikor az egyik hadviselő fél belátta, hogy nem birja tovább, a másik fél pedig olyan erősen maradt felül, hogy diktálhatta a békét, amit amaz kénytelen volt elfogadni, minden kikötésével egyetemben. Legfeljebb alkudozhatott egy, Ideig, vagy pedig segítségül hívhatta a háborún kivül áiló semleges nagyhatalmak konferenciáját. Ha csak ketten verekednének, ez talán most is állna. Ma azonban tiz európai állam áll egymással szemben, viseli a háborúknak legvéresebbikét s köztük van minden európai nagyhatalom. A régi alapokon itt hát nem lehet jövendölgetni. Azaz, hogy jövendölgetni lehet, dc nem ér az egy hajító fát sem. Látható is, hogy milyen szélsőségek között mozognak ezek a prófétálások. A francia szocialista azt mondja, hogy három hónapig tart még a háború, tehát októberben meg lesz a béke. AZ angol hadvezér azt mondja, hogy majd csak száz nap múlva mondhat jövendölést afelől, hogy mikorra várható a háborúzók részéről a békéhez való közeledés. Egy francia nemzetgazdász pedig az ő tudományos konjunktúrái és csalhatatlan horoszkopjai alapján kifejti, hogy ha minden vitás kérdést el akar intézni a háború, akkor három esztendeig tart, dc öt évnél tovább semmiesetre sem tart. Ez legalább jól megmondta. Ebből kombinálhat mindenki, ahogyan akar. A másik elmélet az, mely a háború tar^mát attól teszi lüggővé, hogy a hosszú hadviselés különböző terheinek a nyomása alatt a hadviselő országok közül melyikben mutatkozik először villongás akár államforma, akár kormányformaváltozás, akár kenyérforradalom alakjában. Ezekről való hir hol egyik, hol másik országból elég gyakran felüti a fejét, de hát ezek a hirck a mostani hullámzó hirtengcrekből fel-felbukkantak már három hónappal ezelőtt is anélkül, hogy valami látszatuk lett volna. — S akármikor lesz is a béke, az az egy bi« zonyos, hogy nem lesz olyan,\' mint a francia nemzetgazdász elmélete, hogy egyszersmindenkorra elintézzen a nemzetek között minden elintézetlen kérdést. Ez az örök békét jelentené, amely azonban csak egy nagyon szép frázis, amely él, de fönt lakik a csillagokban és nem is jön le addig lakni a földre, a mig az emberek élnek és tusakodnak itt. Időnként, ugy látszik, rászakad az emberiségre e véres átok, amit irigykedés, gazdasági féltékenykenység ébreszt fel. De az ilyen nagy pusztulás után legalább hosszú békének kell következni. A mi győzelmünk ezt a hosszít és áldásos békét van hivatva megteremteni. H Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. — Uorsó ostroma előtt. A b o , B á r «««<««. Két millió német szabadul lel. Rotterdam. A londoni Daily Mail cimü lap közlése szerint a német seregek a legnagyobb sikerrel kecsegtető erélyes offenzívát kezdtek Varsó ellen. A lap katonai szakértője szerint, ha Varsó elesik, két\'millió német katona szabadul fel a keleti hadszintéren és ezekkel a német hadvezetőség nyomban Párls és Calais ellen f o g . vonulni. Az angol világlap szerint a németek terveinek keresztülvitelét most már semmiféle ellenintézkedéssel sem lehet megakadályozni. A Dnleszter-meiitl sikerek. Csernowilz. Megállapítható immár, hogy Bukovina területén már megint nincs egyetlen egy fegyveres orosz sem. Bukovinának teljes megtisztítása és csapatainknak az alsó Dnjeszteren való átkelése hadvezetőségünk nagyszerű taktikájának eredménye gyanánt tekinthető. A legszélső galiciai orosz balszárny tüzérségünk megsemmisítő munkája folytán volt kénytelen pozícióit elhagyni és helyet adni a hidászainknak, akik a Dnjeszter több pontján hidat verhettek, melyeken a Pflanzer-Baltin sereg nagy része átkelhetett a Dnjeszter északi partjára, hogy a hátbatámadás veszélyével fenyegesse a Keletgaliciában magát erősen clsáncolt orosz haderőt. Robbanás o Queen Elisabethen. Lugano. A római „Messagero" cimü lap jelenti, hogy a Dardanellák előtt operáló legnagyobb angol hajók egyikén, Queen Elisabeth nevű hiperdreadnoughton egy 38 centiméteres ágyú töltés közben felrobbant. A robbanás következtében a hajó egy része hasznavehetetlenné vált és a hajót emiatt egyenlőre ki kellett vonni a szolgálatból. Hit jelent Toncsev jóslása? Szófia. Toncsev bolgár pénzügyminiszter egy szófiai lap Intervlewjában a következő kijelentést tette-. — A bukaresti és konstantinápolyi szerződések nem soká fognak létezni. (Tudvalevőleg az 1912. évi konstantinápolyi és bukaresti szerződések hozták létre a Balkán mai térképét és adták oda Macedóniát Szerbiának, a bolgár Szilisztriát pedig Romániának. Vájjon Macedóniára és Szilisztriára vonatkozik-e a bolgár miniszter rejtélyes, de sokat sejttető kijelentése ? A szerk.) A szerb haderő. Szófia. Riszlicsnek, az uj római szerb követnek a szerb hadsereg nagyszerű hadi felkészültségéről és offenzív szelleméről telt nagyhangú kijelentéseivel szemben ez a hamisítatlan valóság: A szerb hadügyminiszter a szkupcsinában tett hivatalos jelentése szerint a szerb haderő jelenleg 10 divízióból áll, vagyis összesen 160,000 emberből. Ehhez tartozik még G divízió, mely újoncokból és műszaki csapatokból, összesen 96,000 emberből áll. Vagyis az egész szerb haderő létszáma alig haladja meg a 250,000 embert. A cár hazautazott. Stockholm. Szentpétervári jelentés szerint II. Miklós cár, aki az utóbbi heteket az oroszlengyelországi harctéren töltötte, tegnapelőtt Carszkojc Szelóba tért vissza. Genadlew szabadlábon. Szófia. A kaszinóbeli gyilkos merénylet ügyében hozott itölct folytán letartóztatott volt bolgár külügyminisztert, Genadiewet, a bolgár minisztertanács tegnapi határozata alapján szabadlábra helyezték. 2. oldal. ZALAI H RLAP U15 Julius 19. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos)\' Orosz hadszíntér. A harc a Visztula és Bug közölt javában (olyik. Az oroszok rendkívül szívós ellentálást fejteitek ki s a harcvonal több pontján kézi tusára engedték jutni a dolgot, mielőtt állásaikat feladták volna. A Búgnál Sokai vidékén csapataink az ellenséget a makacsul védett helységek egész sorából kiűzték. Krasznosztow városát és a Dolkiewkától északra fekvó magaslatokat német erók elfoglalták. A szövetségesek a Visztulától nyugatra is lámadnak. Siennotol északkeletre is áttörték az orosz arcvonalai. Az ellenség ennek a nyomásnak engedve kiürili a Visztula és a Klelce-radomi vasút közötti állásait. Keletgaliciában a helyzet nem változott. Olasz hadszíntér. Az ágyútűz az összes arcvonalakon még tart. A Col di Lana ellen intézett több gyengébb támadást visszautasítottunk. Az ellenség súlyos veszteségeket szenvedett. Höfer altábornagy. A 48-a%pk a lembergi harcokban. Elmondja: Baria Ferenc hadaptódj. ö l perc alatt utrakészcn állott az egész század. Az emberek a tenyerük alsó sarkival dórzsólték ki az álmot szeműkből s további Őt perc alatt már nyonn sem látszott senkin, hogy mily rövid volt a pihenő. Ellenkezőleg, mindenkinek arra az uj sikerekben való bizakodástól sugárzott. Különös, de valóban ugy látszott, mintha minden egyes ember e szürke hajnalon előre megérezte volna, hogy a történelmi nagy nap, Lemberg visszavételének napja előtt állunk, ami 24 óra múlva csakugyan be is köveikezett Ml Divisionsreserv voltunk ekkor s ehhez képest a már tegnap óta heves harcban álló más csapatok (két egészen idegen ezred) megerősítésére küldtek ki bennünket a faluból. A közös cél volt: a lemberg—slryji vasutat elvenni az oroszoktól s a még orosz kézen álló Lcmberget ez oldalról (délről) megfosztani orosz erőforrásaitól. mege csapódott az utcára, megdöbbentő veszteségeket okozva sorainkban. Bujkálva, bukdácsolva igyekeztünk e rémes helyei elhagyni. .Nekem azonban ez nem sikerült. Még a falu közepén voltam szakaszommal, mikor közvetlenül a fejem fölött explodált egy srapnell és a következő másodpercben éreztem, hogy a ballábam felmondja a szolgálatot. Egy ház tövébe kúsztam, ahonnan órák mulva juttattam el a Divisíonssanitátsanstallba. Ez délelőtt 11 órakor volt és délután 4 órakor mindnyájan, — sebesültek, orvosok és ápolók — túláradó örömmel és minden fizikai fájdalmat feledtető boldogsággal hallottuk, hogy Lemberget elfoglalták az osztrák-magyar seregek és ^ 48. gyalogezred is gyönyörű bravúrral megoldotta ezen világtörténelmi jelentőségű eredményhez tartozó feladatát, a lemberg— stryji vasútvonalnak az oroszok kezéből való kiragadását. HIREK. Attiuiik i BabtteliiMI Signum laudis. őfelsége Morandini Bilint 20. honvédgyalogezredbeli főhadnagyot, Morandini Román csáktornyai, azelőtt pedig nagykanizsai építőmester fiát, akinek polgári foglalkozása építészmérnök, az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásáért legfelső dicsérő elismerésével tűntette ki. Dr. Plllltx — ezredorvos. A honvédség Rendeleti Közlönyének közlése szerint őfelsége dr. Plllitz Sámuelt, a nagykanizsai katonakórházak főorvosát a honvédorvosi tisztikar állományában ezredorvossá léptette elő. A népszerű orvos előléptetése a háboru szolgálatában szerzett kiváló érdemek méltó elismerését jelenti. Jövő héten adótárgyalás Nagykanizsán. A jövő csütörtökön és pénteken, f. hó 29. és 30-án adótárgyalás lesz a nagykanizsai városházán Mindazoknak III. osztályú kereseti adóját fogják ott megállapítani, akik a mult évi megállapítás óta szereztek iparuk vagy kereskedelmi foglalkozásuk üzésére feljogosító iparigazolványl s igy még nem fizettek kereseti adót. Ezeknek száma Nagykanizsán mintegy 60. Csütörtökön, 29-én a nagykanizsai m. kir. adóhivatal kerületébe tartozó vidék uj adófizetőivel tárgyalnak és másnap, pénteken a nagykanizsaiakkal. A bizottság előadója mint évek óta rendszerint, ezúttal is Mérő Oéza zalaegerszegi m. kir. pénzügyi titkár lesz, az adókivető bizottság tagjai pedig Unger Ullmann Elek elnöklése alatt dr. Fábián Zsigmond, Miltényl Sándor, Scherz Richárd, Weisz Tivadar és Horváth István adóellenőr. A bizottság jegyzője Vojkovlcs János városi adótiszt lesz. flratősztrájkok Somogyban. Hogy a zalai nagyobb gazdák teljes tudatában legyenek annak, mit jelent reájuk, hogy orosz hadifoglyok aratnak nálunk, rámutatunk a szomszédos Somogyvármegyére, ahol Rácegresen a kaposvári mezőgazdasági és ipari részvénytársaság aratói sztrájkba léptek. Sey Oszkár igali főbíró karhatalmat volt kénytelen igénybe venni, hogy a sztrájkot megszűntesse. — Somogyszilben azok a nőmunkások, akik a Hunyady gróf féle birtokon aratnak, léptek sztrájkba, hogy Igy béremelést érjenek el. Az igali főbíró itt is erélyes Intézkedéssel szüntette meg a sztrájkot. Rövid ideig tartó aratósztrájkok voltak még Batéban és Kéthelyen. Fáber Oszkár balesete a Balatonon. Keszthelyről Írják: Szombaton délelőtt Igen izgalmas jelenetnek volt a balatoni fürdőközönsége a tanuja. A radikális szellemű A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. Az Argonnei erdőségben birtokunkban jutott vonalat kisebb sikerekkel még megjavítottuk. A Les Eparges melletti magaslatokon folyik a harc. Lotharingiában visszaverték csapataink az ellenségnek Embermenylnél és Bau de Sapt környékén történt előretöréseit. Keleti hadszíntér. Below tábornagy hadseregének részei az oroszoknak sietve harcbavetett erősítését Alt-Auznál megvertek, elragadtak tólUk 3620 foglyot, 6 ágyút és három gépfegyvert és most keleti irányban (lldözik őket. A Píssa és Visztula közölt az oroszok folytatták visszavonulásukat. Scholtz és üaltivítj tábornokok csapatai sarkukban vannak. Ahol az ellenség előkészített állásaiban még benlállott, ott megtámadták és kiverték. A foglyok száma jelentékenyen növekedik, s további négy ágyút zsákmányoltunk. A Pilicától északra egészen Visztuláig az oroszok szintén visszavonuló mozdulatokba kezdtek. Utánuk nyomuló csapataink tövid üldöző harcok közben 620 oroszt elfogtak. Délkeleti hadszíntér. Woyrisch vezérezredes hadseregének offenzívája a következő eredménnyel járt; csapataink julius 17-én délelőtt heves ellenséges tűzben az ellenségnek minden eszközzel kiépített főállása előtt keskeny helyen kereszlttlküzdötték magukat a drótsövény akadályon és ezen résen át előretörve 2000 méler szélességben elfoglalták az ellenség árkait. A nap folyamán az áttörés helyét szívós közelharcban kitágították és az ellenséges állásokba mélyen behatoltak. Estére a moszkvai gárdahadtest Landwehr és tartalékcsapatainak ellenfele meg volt verve. Éjjel megkezdték a visszavonulást az Jl^anka szakasz mögé, miközben súlyos Veszteségeket szenvedtek. 2000 embert elfogtunk és 5 géppuskát zsákmányoltunk. A felső Visztula és Bug szakasz között a harc Mackensen tábornagy vezérlete alatt folyik. Az oroszokat német csapatok a Pilackowíce és Krasznoszlaw közötti magaslatokról leverték. Mindkét helységet rohammal elfoglalták. Egy újonnan harcbavett szibériai hadtest nem tudta elhárítani a vereséget, megvertük. Több ezer oroszt elfOfftiink. A minit ?i*r0lnfllr*Ao *n i I Antit Al\\) n Nagy feladatunk tudatával lázasan hagytuk el a falut és gyors tempóban haladtunk a stryjl vasútvonal felé, egészen az utolsó dombra, mely a vasúti síneken tul lévó orosz hadállásokon innen állott s ahol az oroszok még nem láthatlak bennünket. Itt egyelőre más dolgunk nem akadt, mint gyönyörködni a magasan fejünk felett, reánk nézve teljesen veszélytelenül ide oda röpködő srapnellek és gránátok gyönyörű Ívelésében. Eszembe jutott az otthon oly sokszor olvasott stereotip frázis: tílzérpárbaj. Ez hát a tüzérpárbaj. A mi tüzéreink mi mögülünk, a domb aljáról lőttek amoda át az orosz tüzérekhez, akiket még ml, a domb tetején lévők se tudtunk sehol felfedezni s akiknek hollétét cs«k „forró üdvözleteik" röptének irányából sejtettük. Igy ment ez egész nap, egészen az unalmasságig. Szinte már nem is bánluk volna, hogyha a sok ide-oda surranó ágyúlövedék közül egy* kettő a változatosság kedvéért fölöttünk pukkant volna szét. Df ez nem történt meg s azért, hogy némi uj szórakozásban legyen részem s mert egyclóre szó sem volt arról, hogy akcióba kell lépnünk, körülnéztem a magaslaton elhelyezett löbbi csapatok között. Természetesen a többi 48-asok után kutattam, akik bennünket megelőzve helyezkedtek cl ott. Nagy örömömre egész sereg kedves ismerősié bukkantam, akiket Kanizsa óta nem láttam. Ott voltak Bentzik Ferenc és Salcher hadnagyok, Boskowitz Ernő főhadnagy, Fatér kadett, az építőmester fia, Metzger Pisla és még néhányan. A\\olnár Miskát is kerestem, de felőle csak jó hireket hallottam. Miről lehetett volna egyébről szó, mint Kanizsáról és a kanizsai hírekről. Annyi otthoni újságot hallottam, hogy szinte meglepett. (Én ugyanis hazulról való elindulásom óta egyetlen egy sor Írást nem kaptam hazulról. Ugy látszik nem találta zászlóaljunkat a tábori posta.) Igy ment ez estig, amikor ott a domb tetején pihenőre tértünk, hogy másnap annál nagyobb munkába kezdjünk. Reggel 9-kor volt indulás le a dombról az - oroszok felé. A domb alján lévő faluba vo- * nultunk be először, ahol már egészen közel s voltunk a hajnalban megindult gyalogsági üt- i közét színhelyéhez. Itt már messziről látszót- t tak az orosz steltungok is. Éppen el akartunk s Indulni a faluból a frontra, amikor nagy meglepődéssel azt vettük észre, hogy a falut oroszok ^ az a legprecízebb ágyútűz alá vették. Ahol egy I rés volt a házak közölt, ott a srapnellek tö- V 1915. julius 21. ZALAI HÍRLAP 3 -oldal. előadásairól Nagykanizsán is jól ismeri Fáber Oszkár budapesti tanár, aki fivére családjánál időzik Keszthelyen, fürdés közben rosszul lett és hirtelen elmerült a Balaton vizében. E válságos pillanatban fivére. Fáber Sándor akadémiai tanár egész erejével a már fuldokló Fáber Oszkár felé uszotf, kezét megragadta és nagynehezen kimentette a mély vízből. Eközben azonban maga a mentő - is annyira kimerült, hogy csaknem öccsének sorsára jutott. Szerencsére sikerült neki a sekélyebb vizet elérni és igy öccsével együtt megmenekült. Pusztító jégeső a Balatonnál. A minap Keszthely környékén rettenetes jégeső pusztított. Mintegy 8—10 percig esett galambtojás nagyságú jég, olyan sürüen, hogy a zivatar útin marokszám lehetett szedni. Ot darabból egy deciliter vizet lehetett olvasztani. Szokatlanul nagy területen esett a jégeső egylorma erővel, de szerencsére esővel keverten, ugy, hogy a szőlőkben kevesebb kárt tett. Sok helyütt azonban különösen Szentgyörgyváron igen nagy kárt okozott a jégeső. A gabonát annyira elverte, hogy az aratás néhány napot késett. fl Jóléti Iroda munkaközvetítése. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda Népiroda osztálya (Csengeri-u. 5.) munkát szerez: 4 takarítónőnek, 2 kocsisnak, 7 malommunkásnak, 1 gépésznek, 1 almolnárnak, 2 gyerekleánynak, 1 kovács-segédnek, 5 mindenesnek, 1 nevelőnőnek, 1 szakácsnőnek, 2 szolgának, 1 házmesternek; az irodánál munkát keres: 1 hivatalszolga, 5 könnyebb munkát vállaló, 1 szakácsnő, 1 szolga, 3 takarítónő, 2 házmesternő számára. fl polgárőri szolgálat. Ma, hétfőn este au alábbi polgárőrök fognak rendőri Inspekciót teljesíteni : Sinkó Károly. Hirsch Oszkár, Sidó Lajos, Borbély József, Horváth László, Kovács Oyörgy, Allesch József, Gumilár Kálmán. Tóth Ferenc, Ofenbeck Károly, Egry Oyula, Halász Ödön, BOki Sándor, Pint József, Kulcsár Boldizsár, Orbán János, Vellák Lajos, üodinek József. Szinház. * Heti mflsor: Hétfőn : A kapltinyné. Földes Imre szinmtlujdonsága. Kedden : Zsuzsi kisasszony. Másodszor. Szerdán: Nagy kabaré előadás. Csütörtökön : A cigányprímás. Repriz. Pénteken: Jönnek a németek. Életkép. Szombat: Mozitündér. Nagy operettbemutató. Vasárnap : Mozltündér. Másodszor. * Tiszavirág. Két nagysikerű estéje volt a színtársulatnak a szombati és vasárnapi. Szombaton, a premieren kisebb volt a darab közönsége, mint tegnap, a második előadáson, azonban ez indokolt és érthető, lévén a vasárnap a legszélesebb néprétegek szórakozásának napja. Pedig a szombati premier. is ünnepi előadás volt. Azzá avatta a háború; aktualitásu pompás darab és az a nagyszerű betanulás, mellyel azt színészeink játszották. Peterdi Etel, a napról-napra mind népszerűbbé váló kitűnő primadonna mellett Borbély Sándor aratott ezúttal nem közönséges sikert egy paralitikus öreg francia grófnak valósággal pathológiai tanulmányt kivánó szerepében. Annyival nagyobb elismerés illeti meg Borbély Sándort legutóbbi nagy sikeréért, mert a társulat kitűnő uj apaszinésze, aki csak most, Nagykanizsán lett tagja Füredi direktor jeles gárdájának, napról-napra neki teljesen uj szerepeket játszik és pedig ugy, hogy valóban nem látszik meg e játékon a gyors és tömeges tanulás, melyben Bihari pusztán munkának is igen elismerésre méltó „leisztungot" végez. 7Uiauyl Béla, Sebestyén Jenő (egy tőrülmetszett huszárgyerek pazarul megjátszott szerepében) és Csanádi irma vitték teljes sikerre a szezon egyik legsikerültebb opereUslágerét. * Színházi hírek. Mj, hétfőn nevezetes előadása lesz a nagykanizsai színtársulatnak. Egy uj és mégis oly ismerős névvel találkozunk a mai est szinlapján, akit eddig nem sorolhattunk fel az uj kanizsai színtársulat tagjai között, mert csak egy-két nap óta tagja e társulatnak: Kondrdth Ilona, a jeles drámai hősnő. A kitűnő művésznő Földes Imrének, a .Hivatalnok urak" és a .Császár katonái" szentjének legújabb remek irodalmi alkotásában, a „Kapltányné" cimü aktuális tárgyú pompás vígjátékban lép ma ismét a kanizsai közönség elé, mely Kondrátli Ilonát szeretetének már annyi Jelével elhalmozta. Igaz örömmel köszön\'jük Kondráth Ilonát újból a nagykanizsai színtársulat tagjai között. — Holnap, kedden általános közkívánatra a Nagykanizsán minapi bemutatójakor frenetikus sikert aratolt remek operett, a „Zsuzsi kisasszony* kerül ismét szinre az első előadás szereposztásában. — Szerdára nagy kabaréelőadás van előkészületben, mely gazdag és változatos műsorával tarthat a legáltalánosabb érdeklődésre számot. — Csütörtökön a „Cigányprimást" elevenili fel a társulat Tihanyival a cimszeiepben, mig a két fő női szerepet Peterdi Etus és Csanádi Irma játszák benne. — Pénteken egy végtelenül érdekes, aktuális hazafias életkép kerül szinre, „Jönnek a németek". — Szombaton és vasárnap a világhírű „Mozitündér", szenzációs táncos nagy operette kerül szinre Peterdi Etussal a címszerepben, kinek partnerei Tihanyi, Sebestyén és Csanádi Irma lesznek. Felelős szerkesztő: Qűrtler István. M E G N Y Í L O T T éSzívós Antal tnűórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. r -wa 4 helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ Egy jó házból való fiu Ianoneznak felvétetik HEH és KLEIN céí . faszerkereskedésében. Permetezésnél a rézgállc PEROCID. Permetezésnél a rézf álicot teljesen pótolja A Colmari bortermelési intézet, a csász. és kir. föidmlvclésüeyi minisztérium a görczi, spalatói, st. michelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár. udv. tanácsos szintén igen kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Ascbenbrand-félt RÉZEÜ1P0R az°/o rézgfillc tfrtiionnii), Szicíliai párolt kénpor, I\' Hnvnnga RűHIoMbcs, Gépslaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCBVIRZ és TAUBER nagykerexkedűk Nagykanizsa. Telefon szám 23. i* *l •R • A MVV II ^AV nHmtogoxagrt-ótttekaé Ip T tlprtaoalo 2ta9a.. Szombat .vasárnap, julius 24. és 25. egy hatalmas és csodás fim sorozat első képe kerül színre: A szép Kathlyn kalandjai dráma 5 felvonásban. És a szenzációs kisérö mflsor. Rtndct helyárak. — KUQnó zene. El&adiaok hétköznap 0 éa 9 órakor, vaUrés ünnepnapokon 3, 5. 7 é» 9 órakor. Jdrvdnws és fertőzi betegségek ellen legbiztosabb óvszer oz erőien szénsavas a legkellemesebb IzD asztali és barrlz. Állandóan palackcserével kapható s liy háztartásban a legolcsóbb. = = P6«tArualtáa NftgykanlxcAn t • u lösze; és csemege kereskedésiben.:: S&BB9SSSDZaaaSBB^HESraaBB9Bdi Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. éa szálloda njagnyilt BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 ui modern szobival. Szobák pentióval vagy anélkül. Napi teljes pensló lakással 10 korona. Családoknak s katonaliszteknek kedvezményes ár K i r á n d u l ó k n a k m e g l e p ő m é r s é k e l t á r a k ! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán 4. oldal. ZALAI HIRLAP l<H5 julius 19 jkmI.j.\'Í i » v»« festi! vállalata HasyKanizso, Mofiyar-u. Üvegcimlaölak honi 5 külföld! faerezés mdrvdfly utániatok festése. Épfllet-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k ü n k magasan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l fOlszólitásrti díjtalanul szolgálunk I 11 Tisztelcttct értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, - - : felfrissítettem. = = = = = Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtfélc damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű FehérnemQeket. :; — A legfinomabb áruk! A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G01ÚeTSeTIIÉ. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery«ut 7. Sürgönyeim: G u t e n b e r g n y o m d a w M inden legkisebb nypmtatvány rendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zaíai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomaton a ki.nlóIutojtlonosn.U OuteiibcrK-iiyoind.i (Aliin* im> ohlbeiRCr) Nagykanizsa. KI, óvfolynm. rJa^ykanlxtsa, 1915. julius 20. kedd 162. szám ZALAI HIRLAP társadalmi 6s közgazdasági napilap. A r a t u Heljpban háihox htoidvn I hóra 1 K. S f f y e t u Aw 4 t»)lé» Vldékra, poatin , . | hórn 1*30 K. NylItUr 4i h l r d e l é . j * ™*K*H«pltott Aruk axarlnt. Alapította: Or. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: OutcnbtrK-njom<1« C t e n f t t r y - u t 7. •rám. Telefon: Sxerlce»7t<\\*<K 41. Kiadóhivatal 4!. Orosz hadvezetés. Száz esztendő előtti taktikával próbál szerencsét az orosz hadsereg. Akkor az volt a Napoleon fölött szerzett győzelem titka, hogy a francia seregek elől visszavonultak az ország belsejébe s útjukban fölégettek és pusztítottak mindent, ami ember és állat eltartásához szükséges, élelmet, takarmányt és egyebet. A kifáradt, elgyengült, magát táplálni nem tudó, téli faggyal küzdő franciákat azután könnyű volt visszavonulásra kényszeríteni. Lehetetlen, hogy az embernek ez eszébe ne jusson az oroszok azon rendeleteinek hírére, amellyel az orosz-lengyelországi községeket sorra kiürítik és azon az uton, amelyen visszavonulnak, minden készletet fölégetnek és elpusztítanak. Ha majd a németek nyomukba jutnak, ne találjanak semmire, — akár csak Napoleon. Szánalmas hadvezetés, amely annyira se tud a fejlődéssel lépést tartani, hogy a száz esztendős stratégiai elméletekhez ne legyen kénytelen nyúlni. Azóta a németek bámulatos módon állították be a vasut-technikát, a közlekedési vívmányokat a hadviselésbe; azóta a hadseregélelmezés, a mozgó csapatok ellátása olyan tökéletes rendszerré van fölépítve, amelyben egyetlen egy tábori konyha, vagy lisztes szekér nem téveszti el a beosztását, vagy rendeltetését. Az eddigi hadviselés is megmutatta, hogy a német előnyomuló sereg nyomában csoda gyorsasággal épülnek a vasutak, amelyek az összeköttetést az élelmezések középpontjaival fentartják és közvetítik. Amint a német birodalmat és az osztrák-magyar monarchiát nem lehetett kiéheztetni, ép oly badar gondolat az, hogy a központi hatalmaknak hadseregét lehet kiéheztetni, mivel oly területekre jutnak, amelyen rekvirálni, önmagukat ellátni nem tudják. Ha az oroszoknak gyönyörűségük telik abba, hogy a németek már csak romokat és üres városokat hódithalnak el tőlük, ezt a célt el fogják érni. De ezzel csak önmagukat, a maguk polgárait nyomorgatják meg. A németeknek az a céljuk, hogy az orosz hadsereget semmisítsék meg és e mellett a cél mellett eltörpül az, hogy ép vagy fölperzselt N falvak jutnak az előnyomuló sereg birtokába. A német előnyomulás sehol se volt az ö n f e l e d t győzőnek mámoros diadalfutása, amelyet a csapda veszélye érinthetett. Minden terület, amelyet a szövetségesek akár nehéz ostrommal, . akár akadálytalan offenzívával szereztek, erős kapoccsal kötődött a győzők zónáihoz és a visszavonuló ellenséget is az a biztos erős megfontolt üldözés követte, amely meglepetésektől nem tarthatott. \' r Nemcsak a katonák szelleme, ligyelme, harcedzettsége és b á t o r a tekintetében válik ki a német hadsereg az oroszok fölött, de a hadvezérek dolgában is. A németeknél egv-egy Hindenburg, Mackensen, Linsingen végeznek csodákat, döntik fel az álló harc elméletét, a lövészárkok biztonságát, — az oroszoknál pedig nem jutottak előbbre Kutuzow generálisnál, a száz esztendő előtti orosz győzőnél. Es azt hiszik, hogy az ellenségük még abból se okult, ami száz év előtt okozta egy hadvezérnek, egy világhódítónak vesztét. Mi még nem tudhatjuk, hogy a németek fegyvere mi lesz ezzel az ódon taktikával szemben. De az bizonyosra vehető, hogy a német lángész, amely a hadvezetésnek brillláns sikereit mutatta föl, már föl van készülve ezzel a fordulattal szemben. Az bizonyos: hogy a hadseregben, amely Varsó elé vonul, egyetlen éhező, egyetlen lerongyolódott katona nem jut, hanem ugyanolyan vlg, mindennel ellátott hadsereg, aminő Lembergbe vonult be. A V I L A G H A B O R 5 Magyar Távirati Iroda és Hz E«t mai táviratai. Előre Lublin felé. Nagy események küszöbén. Sajtóhadlszállás. A krasznosztavi minapi frontáttörés következtében a Visztula és a Bug folyók között Volhyniában megkezdődött az oroszok általános visszavonulása, mely az utóbbi napok örvendetes eseményei között a legnagyobb jelentőségűek egyike. Üldöző csapataink mindenütt szorosan a sarkában vannak a Lublln felé és attól keletre menekülő oroszoknak. Az üldözés folyamányaképpen legközelebb az északi harctéren Igen nagv és örvendetes változások fognak beállni. A Lublin-cholmi vasút irányában vaió rohamos előnyomulásunk biztos reményt nyújt arra, högy Iwangorodnak a nevezetes orosz várháromszöggel való összekötö vasútja hamarosan a kezünkre jut, ami az oroszlengyelországi harctér eseményeinek igen nagy fordulatot fog adni. Románia. Hivatalos cáfolat a muníciószállítási tilalomról. Bukarest. A román kormány hivatalos lapja, az Independance Roumaine a következőket irja: A bukaresti „Epoca" jelentése szerint az osztrák és magyar kormányok néhány nappal ezelőtt azzal a kéréssel fordultak a román kormányhoz, hogy engedtessék meg Románián keresztül a Törökország részére szükséges muníció átvitele. Mikor c kívánságot elutasították, az osztrák és magyar kormányok megtagadták a Románia részére szükségelt cukor és gyógyszerek szállítását. A román kormány erre hatályon kivül helyezte azokat a rendszabályokat, amelyeket a terménykivitel megkönnyítésére határozott el. Az Epoka mindezen kijelentései ~f irja a román hivatalos lap — a mesék országába valók. Ami pedig a terményklvltel megkönnyítésére vonatkozó szabályrendeletet illeti, a közmunkaügyek minisztere ma küldte meg az arról szóló rendeleteta hivatalos lapnak. Nem lesz balkáni királytalálkozás. Szófia. A bolgár Távirati iroda cáfolatot adott ki arról a napokban elterjedt szenzációs hírről, mely szerint Ferdinánd bolgár király Athénbe szándékozott volna utazni, hogy részt vegyen a balkáni királyok találkozóján. A jelentés közli még, hogy az athéni kiráiytalálkozó egyáltalán nem is lesz megtartva. Az orosz Lemberg utolsó napjaiból. Lemberg. Az orosz hadvezetőség az orosz csapatoknak Lembergből való kivonulása elölt néhány nappal Lembergben két orosz ezredest és több orosz főtisztet felköttetett. Nikolajevics nagyherceg, aki hosszít időt töltött Lembergben, az onnét elmenekült Potocky grófnő palotájában lakott. Lemberg visszafoglalásával 12, 000 orosz fogságban lévő osztrák-magyar katona szabadult ki a fogságból és jutott vissza csapataihoz. Tárgyalás az angol sztrájkolókkal. Rotterdam. Londonból jelenlik, hogy Lloyd George, az angol muníciós miniszter a közoktatásügyi és keieskedclmi miniszterek kíséretében Cardiffba utazott, hogy a 2oo,ooo sztrájkoló bányamunkás képviselőivel a munka megkezdésének föltételeirő1 tárgyaljon. Z/^LAl HRLAP 1.15 julius 20. Az angol veszteségek a Dardanelláknál. Rotterdam. Asquith angol miniszterelnök az angol parlamenttel hivatalosan közölte az angol expedíciós seregnek a Dardanelláknál szenvedett veszteségeit, melyek a kővetkezők: Meghalt összesen 8o84 angol, megsebesült 26814 és eltűnt 4326. Az olasz sebesültek nyomora Lugano. Milánóból jelentik, hogy Gamborotta olasz szenátusi képviselő nyilt levélben kérdést Intézett az olasz hadügyi és tengerészeti miniszterekhez arra vonatkozólag, hogy azok az olasz sebesült katonák, akik családoknál vannak elhelyezve, miért nem kapnak zsoldot és élelmezési pénzt. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A szövetségesek olfenilvája Lengyelországban és Wolhyniában tegnap tovább lolyt. A Krasznosztowtól nyugatra emelkedő magaslaton német csapatok kemény harcok között diadalmasan nyomultak előre és 3000 loglyot ejtettek. Sokaitól északkeletre és délkeletre változó harcok után északmorvaországi, sziléziai és nyugatgaliciai Landwehr a Bug keteti partján megvetette lábát. A Kirchbach lovassági tábornok parancsnoksága alatt álló erőink itt 12 tisztet és 1700 főnyi legénységet elfogtak és 5 géppuskát zsákmányoltak. Azon sikerek, melyeket a szövetségesek Ilyenképen 18-án az egész arcvonalon kivívlak, megrendítették az ellenség etlentdlló erejét. Bár nz oroszok a legutóbbi napokban minden elérhető erősítésüket harcba vonták, nem tudtak tovább helytállani. E hónap 18-ról—19-rc virradó éjjelen az egész arcvonalon megkezdték a visszavonulást és a győzelmes szövetségesek seregének átengedték a harc mezejét. Kelctgaliciában a helyzet általánosságban változatlan maradt. Olasz hadszíntér. A görzi grófságban tegnap nagyobb harcok kezdődtek. Makacs, az éjszakán át is tartó, több ízben kézitusára is menő harcokban csapatainknak sikerült az olaszokat, akik helyenkint legelöl levő árkainkat elérték, mindenütt visszaverni. Mozsaraink 5 nehéz üteget elhallgattattak. Ma reggel a harc újra lobot vetett. Most is visszautasítottuk a görzi hídfő ellen intézett elszigetelt ellenséges előretöréseket. A középső Isonzónál, a Krn területén és a karinthiai határon az olaszok élénk tüzérségi tevékenységet lejtettek ki, mely részben éjjel is tartott. A tiroli határterületen, több zászlóaljnak támadását visszavertük. * Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. Az Oiscés az Argonnok közti arcvonalon többszörös élénk tüzérségi és aknaharcok voltak. Az argonnei erdőségben az ellenség jelentőség nélküli gyenge támadásokat kísérelt meg. A Maas-magaslatokon Les Epargestől és a TrancliétŐl délnyugatra váltakozó módon tovább harcolunk. Keleti hadszintér. Német csapatok Tuchumot és Schluztót elfoglalták. Windaut megszállották. Az Elt-Auznál megvert ellenség üldözésében tegnap elértük a Hotzumbergc körül és az 4 attól északra elterülő vidéket. Milántól nyugatra az ellenség tartja egyik előre elkészített állását. A Pissa és a Szkwa között az oroszok állásaikat, amelyeket többszörösen áttörtünk, kiürítették és a Narew felé visszavonultak. Qallvelz tábornok hadserege tovább előrenyomult, ezen hadsereg most a maga teljességében Osztrolenka—Nowopcorgiewsktől délnyugatra a Narew vonalán áll, ahol az\'oroszok erősségeikben és hídfőikben nem találtak védelmet s a Narewen át máris visszavonullak. A foglyok száma itt 101 tiszt és 28760 főnyi legénységre emelkedett. Lengyelországban és a Visztulától és Pilicától nyugatra oroszok tövábbra is visszavonulnak kelet felé. Délkeleti hadszíntér. Az ellenség, amelyet julius 17-én a Siennotól délnyugatra elterülő vidéken Woyrsch vezérezredes Indserege megvert, az llzanka szakasz mögött előre elkészíteti állásaiban kisérli meg az üldözést (megállítani. Pilaszkovice—Krasznosztawnál, ahol a német csapatok áttörtek, aí oroszok a Icgkétségbeesettebb erőfeszítéssel iparkodtak a vereséget elhárítani. Egyik érintetlen gárda hadosztályukat harca vetették, de csapataink ezt is megverték. Sokai mellett és attól északra osztrák-magyar csapatok a Búgon át előrenyomultak. Ezeknek a sikereknek kényszerítő hatása alatt az ellenség a Visztula és Bug közötti egész arcvonalon visszavonult. A német csapatok és az Arz altábornagy parancsnoksága alatt küzdő hadtest csupán julius 17. és 18. között 16350 embert elfogott és 23 géppuskát zsákmányolt. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Bontzik Sándor négyszeres vitézségi kitüntetése. Egy 44-es k\'áplár levele. Már a fővárosi sajtót is bejárta az a minap közölt hirünk, hogy fíentzik Sándor okleveles gazdászt, dr. Bentzik Ferenc nagykanizsai ügyvéd legiljabb fiát, a kaposvári 44. gyalogezred hadnagyát a napokban már a negyedik vitézségi kitüntetéssel dekorálták azokért a páratlan hősi bravúrokért, amiket a hosszú háború alatt számtalan esetben véghezvitt. Tudomásunk szerint mindössze hárman vannak az egész osztrák-magyar ármádiában, akik négy vitézségi kitüntetésre tettek szert. Bentzik Sándor dicsősége az egész Nagykanizs városának is dicsősége, mely büszke lehet arra, hogy a világháború egyik legnagyobb hőse e városnak szülötte. Bentzik Sándor csodás katonapályájáról és négy kitüntetésének történetéről a legnagyobb részletességgel szól az. alábbi levél, amit Bentzik Sándor századának egyik káplárja a Somogyi Hirlap szerkesztőségének küldött a harctérről s amely szószerint igy hangzik: Tekintetes Szerkesztő urlAz alábbi história, •lit közlés végeit elküldök, szórói-szóra megtörtént s örök dicsőségére fog szolgálni a 44-esek hősi szelleminek. Ahol ilyen Msök teremnek, az az ezred dísze lehet a hadseregnek. Század sorakozó van. Egyszerre meglök infanteiist Kovács. — Te, srzinész ! . . . — No mi az?| — Ott jön a hadnagy ur Bentzik I . . . Hadnagy Bentzik? Ki ez? Kérdeztem én, s fogja kérdezni a nyájas olvasó... Nekem megmondták, részben személyesen ő maga mondta el hadnagy Bentzik. Sajnos, tőle keveset tudhatlam mep, hiszen szerényebb embert világéletemben nem láttam. Annál többet beszél róla a legénység, mely imádja és rajong érte az egész ezred és főleg a tisztikar, mely büszke rá. Hősies bátorsága, férfiassága és jó szivt, meleg egyénisége folytán az egész 31. hadosztály tisztjei mintaképül állítják ezt az egész férfit, kl a mozgósításkor mint tartalékos hadapródjelölt rukkolt be Kaposvárra. Jelenleg mint soron kivül előléptetett hadnagy, az arany, a nagy ezüst, kis ezüst és végül a bronz vitézségi érmek tulajdonosa. Négy egymásutáni kitüntetés. Hadd írjak meg mindent róla szép sorjában. Szülelett 1891. évben Nagykanizsán. Iskoláit a gimnáziumig szintén Nagykanizsán végezte. Majd Keszthelyen elvégezte a gazdasági akadémiát, önkéntes! évét a 14. gyalogezrednél Budapesten, 1912. év októberében kezdte meg. Mindenkinek feltűnt magas, karcsú alakja, csillogó fekete szeme s főleg magyaros arca. Akik vele szolgáltak, mint önkéntesek, már akkor ugy beszéltek róla, mint a megtestesült jóságról. Az önkéntesl éve lejárt és mint hadapródjelölt szerelt le. Az 1914. julius 26 iki részleges mozgósításkor berukkolt a hadkiegészítőhöz Kaposvárra s az ezreddel le ment a szerbiai harctérre. A 44. rosseb bakák halált megvető hősies harcaiban részt vett s augusztus 21-én a lábán könnyebben megsebesült, öt heti szabadság után ismét a harctéren látjuk. 1914. szeptember 26-án jött vissza s a mai napig, 1915. julius 7-ig részt vett a 44-esek összes harcaiban. Első kitüntetését, a II. osztályú vitézségi érmet december 20-án, Oroszlengyelországbait Sulajovnál kapta. Bekerítés fenyegette az első zászlóaljunkat s ő, mint a II. század egyik szakaszparancsnoka, észrevette az egész bekeritési mozdulatot és saját felelősségére megkerülte a támadó orosz balszárnyat s erős és hatásos tüzelés által visszavonulásra kényszeritette a túlerőben levő ellenséget. Az arany vitézségi érmet ápr. 13-án kapta, mikor a 44-esek Szurmay hős honvéd altábornagy vitéz csapatai közölt a Kárpátokban küzdöttek és a drága hazánk belsejébe benyomulni akaró ellenséget a világháború eddigi levércsebb harcaiban sorra véresen verték vissza. Mint tiszthelyettes, századparancsnok lévén, megparancsolták, hogy Cheremhánál, Magyarország és Ga\'icia határán a legmagasabb hegyhátot századával szállja meg s 24 órán át az előnyomuló ellenséget verje vissza. A parancs 24 óráig szólt, ö hat éjjel és hat álló nap állta az oroszok rettenetes és veszteségteljes ostromát. Hétszeres rajvonalban jöttek az oroszok egymás mögött. Ha az első rajvonal elhullott, jött helyette kettő, sőt több. Állta ezen rettenetes rohamot a somogyi baka, élén a hós hadnagygyal. A rettenetes, velőkig ható hidegben öt katonája megfagyott. Huszonkét embernek a keze vagy lába fagyot el, 30 százaléka megsebesült vagy elesett. 105 emberből 60 százalék harcképtelen lett I A magaslatot azonban megtartotta. Az ellenség halottainak és sebesültjeinek százai feküdtek a magaslat előtt a hegyoldalban. Az ezred pár nap múlva megvált a hős tábornoktól, a vezér pedig gyönyörű, könnyekig meginditó hadsereg-parancsban búcsúzott hő* ezredétől, melyet nagyon megszeretett. A parancsában kijelentette, hogy minden 44-es bakát hősnek tekint. — A hős katonáknak Ilyen hősök a tisztjei 1 Az első osztályú vitézségi és bronz-érmet most a május és junius hónapok győzelmes előnyomulásaiban kapta. Rettenhetetlen bátorsággal vezette rohamra minden egyes támadáskor a századát, összes fényes haditetteit hflen csak a had- 1915. julius 24. ZALAI HI\'KLAP 3 oldal sereg aranykönyve fogja megörökíteni. Én kötelességemnek tartom réstben elóre a közönségnek megírni, hogy ilyen hösök egyflttvéve képesek csak megverni a kőrös ellenséget. Még egyet. Bentzik hadnagy kétszer megsebesült s saját maga kötötte bc mindkétszer könnyű sebét, az Istenért, nehogy az orvos hazaküldje ! . . . Most, a minap kapott 2 heti szabadságot. Ezt a kél hetet is ugy kellett ráerőszakolni!... Remélem, az otthonlak fogják kötelességüket tudni s megadják neki azt a tisztelettel teljes csodálatot és szeretetei, amt az ily hősöknek kijár. Körmend/ (Kuttner) Árpid 44-e» káplár. turó csomóját pedig 4-ről 6 fillérre emelte föl. Mét igy is aligha akad párja Tés községnek, ahol ilyen áron tehetne ma tejet és túrót beszerezni, E boldog község^termelóihez aligha jut el sok a világ zajából, a nyuzási törekvésekről, melyeknek következménye, hogy maholnap inegkopasztva állanak majd az utcán a fogyasztók, mig a termelőket vagyonhoz juttatja a háboru. MEG N Y Í L O T T I - - - éSzívós Antal műórás és látszerész uj Ozlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható. Óra, ékszer és tátszer-javltást nagy gonddal végez. IkVOtUMU Szinház. Katonai kinevezés. A hadügyminiszter Nagy Győző 48. gyalogezredben hadapródot, Nagy Lajos nagykanizsai állami elemi iskolai tanitó fiát, a harctéren szerzett érdemei elismerésed! soronkivtll zászlóssá léptette elő. Pl főjegyző hivatalos órái. Dr. Krátky István városi főjegyző tudvalevőleg mint rendőrfőkapitányhelyettes is működik s e minőségében hivatalos óráinak jelentékeny részét a rendőrkapitányi hivatalban tölti. Intézi azonban a főjegyző régi hivatalának dolgait Is, amikor a főjegyzői hivatalban van elfoglalva. A főjegyző hivatali időbeosztása ennek megfelelően a következő: Reggel 8 órától 9-ig. továbbá déli 12-től 1 óráig a főjegyzői hivatalban dolgozik és olt található, délelőtt 9-től 12-ig pedig a rendőrkapitányságnál. Mindezt célszerűnek tartottuk a jogkereső közönség tájékoztatása végett ideiktatnl. Voltak-e azEmke csalói.Nagykanlzsán ? Zalavármegye főispánja sürgős leiratot intézett Nagykanizsa város polgármesteréhez azzal a kéréssel, hogy az Erdélyi magyar közművelődési egyesület Illetőleg a Vöröskereszt egyesület megbízottjai gyanánt hamis igazolványokkal működő szélhámosok grasszáltak-c Nagykanizsán. A csalók teljes névsorát is közli a főispáni leirat és pedig a következőket: Antal Nándor, Freunt Ármin,y\\dler Samu, Vida Vilmos, Fischer Elek, Lóránt Géza. Bá. lint Sándor és Andor Gyula dr., akik hadijótékonysági számalócédulákkal és bélyegekkel üzérkedtek a saját zsebük részére. A főispán sürgős jelentést kér arról, hogy a felsorolt nevek viselői közül garázdálkodott-e valaki Nagykanizsán. A rendőrkapitányság aktái szerint két ilyen szélhámos volt Nagykanizsán, dc nagyobb érvágást itt nem sikerűit eszközölniük. Megbüntetett kiskanizsai tejuzsoráaok. Ma került a rendőrbiróság Ítélőszéke elé az a 14 kiskanizsai asszony, akik még junius hó elején arra a vakmerőségre vetemedtek, hogy a tejet a piacon a megállapított 28 filléres maximális ár helyett literenként 36-40 fillérért árulták, amig ebben a rendőrség meg nem akadályozta őket. A jeles élelmiszeruzsorások ma megkapták méltó és jól megérdemelt büntetésüket. Dr. Krátky István főkapitányhelyettes fejenként 10—15 korona között váltakozó pénzbüntetéssel sújtotta őket. A kitűnő kiskanizsai honleányok fülsértő hangokon tiltakoztak a büntetések ellen, de csakhamar elnémították őket és fizettek, mint a köles. Hhot van még olesóság. Tés, veszprémmegyei község képviselőtestülete az élelmi cikkek árának korlátozására bizottságot küldött ki, mely ugy kezdte meg működését, hogy a tejnek 16 filléres árát 20 fillérre, a Felelős szerkesztő: Gürtlar István. r helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ dm és jzoüűíestő.KazIncy-iU. * Heti nülsor: Kedden : Zsuzsi kisasszony. Másodszor. Szerdán: Nagy kabaré előadás. Csütörtökön : A cigányprímás. Repríz. Pénteken : Jönnek a németek. Életkép. Szombat: Mozitündér. Nagy opcrcttbemulató. Vasárnap: Mozitündér. Másodszor. * fl kapitányné. Földes Imre egészséges humorral és jó színpadi érzékkel megírt s az orosz harctéren lejátszódó vígjátékának, a Kapitánynénak címszerepében lépett tegnap este ismét a kanizsai közönség elé Konáráth Ilona, kinek hősnői sikerei minden kanizsai szinházbajáró előtt élénken emlékezetesek. A nagy drámai esték kiváló főszereplője ezúttal mélyen a képességeinek teljessége alatt járó szerepet kreált, de azért hatása és sikere tegnap is ugyanaz volt, mint az egykori nagy tanulmány- szerepekben. Méltó partnerének bizonyult a társulat hőse, Gázon Béla, aki mellett még Pap István szerzett sok tapsot és elismerést. * Sebesült katonák a színházban. A szinházbajáró közönség néhány nap óta jóleső érzéssel látja, hogy esténként egész sereg felkötött karu, bepólyált feji) vagy mankón bicegő sebesült katona jelenik meg a színházban és nézi végig az előadási. A szegény, meggyötört katonák arcán látszik,- mennyire örülnek sivár kórházi élelük e pazar változásának, amit rájuk nézve a szinházbajárás jelent. De hogy az egész közönségnek is még nagyobb öröme legyen derék sebesültjeink élvezetében, közöljük, hogy a sebesülteket ehhez a szórakozáshoz nem valami társadalmi jótékony intézmény pénztára juttatja, hanem kizárólag a szinház igazgatóságának hazafias és emberbaráti áldozatkészsége. Naponta 15 —20 ingyen jegyet küld a színházi direkció a tartalékkórház parancsnokságához, — annyit, amennyi üres hely éppen mutatkozik az előadás előtt, — és a kórházi parancsnokság kész örömmel ad .kimenőt" a sebesülteknek, hogy színházba mehessenek. Eddig már több mint 100 sebesült katona élvezte a szinigazgatóság gavallériáját, mely derék katonáinknak mindennél nagyobb örömet és élvezetet jelent. Permetezésnél a rézgálicot teljesen pótolja D I T D r i f l ^ l f f l A Colmari borterr c . n u u i u . mei é s i Intézet, a csász. és kir. földmlvelésügyi minisztérium a görczi, spalatól, st. mlchelei csász. és kir. borászati felügyelőségek szakközegei és a bécsi csász. és kir. növénykisérletező állomás stb. kipróbálta és ajánlotta. Dr. STOKLASA prágai tanár. udv. tanácsos szintén igsn kedvező eredményt ért el és a „Perocld"-dal permetezett szőlők nagyobb termést biztosítanak. Dr. Ascüenbrand íéle RÉZRÉMPOR (12% rézgállc tartalommal). Szicíliai párolt kénpor, la Hagungn RaMaháncs, Gépolaj. Részletes ajánlatokkal szívesen szolgálnak SCHWARZ és TAUBER nagykereskedők Nagykanizsa. Telefon szám 23. IwIiRi nAHMa IiAn mKooi«oz<gijiuótck«é<p T tpkaklxoizta».. Szombat vasárnap, julius 24. és 25. egy hatalmas és csodás fim sorozat első képe kerül színre: A szép Kathlyn kalandjai dráma 5 felvonásban. És a szenzációs kísérő műsor. Rendei helyárak. — Kitűnő zene. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor. Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas a legkellemesebb IzO asztali és borvíz. Állandóan palackcserével Kapható s líy háztartásban a lesolcsúbb. —— Fűslárualtás Nagykanizsán t = II fűszer és csemege kereskedésében.:: és szálloda matnyllt BALATQN-KERESZTURON (Park szálld.) 40 uj modern szobival. Szobák pensióval vagy anélkül. Napi teljes (vnsió lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Mintán s x \' ^ r , : festő vállalata HnijfionlBO,MnMBM.Z3 honi J RCIlfOISfl faerezés márvdn? ntflniatok feiléje. Épfllet-, szobafestés, bútor, Üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi sz i n é r z é k ü n k magasan fejlett Ízlésünk éa technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l fölszólitásra díjtalanul szolgálunk 1 I 1 M E ö H 9 D í T 9 T T U K "AVÍLÁ69T! Vezérképviselet! NYOMDA:: I H T U I i Z U . Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktárom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégck gyártmányainak, felfrissítettem. Raktáron tartok May és Holfeld-féle rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :; ===== A legfinomabb árukl --- A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G o i d b e r g e r n é . Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA W Csengery-ut 7- Sürgönyeim: G u t e n b e r g n y o m d a M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomaton a kiadótitlajrfonoünil (julcnbcn;-i>yomda (.Mlinz 0«o oklbcfKCr) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 21. szerda 163. szám RLAP r % wm i t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. «I0/Ia*t*si *r»fc t H«lyb*n háxboi hordva *l hóra I K. I i r r t aiáv 4 Hllér Vldíkra, poatáa . . I bóra 1-30 K. Nytlttír <» nlrdclé.rk mi (kilapított «ruk nerint. Alapította: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatali Onttnberg-nyoHtda Ctengery-at 7. itkm. Tataion: Sxcrkcn/ir.KCit 4). Kiadóhivatal 41. Az elgurult rubel. Addig gurult z balkánon a hirhedt orosz rubel, mig egészen kicsúszott a gazdája kezéből. Az orosz hadvezetőség még kétségbeesett kísérleteket tesz, hogy leplezze az orosz hadsereg összeomlását, dc ma már jajgató valóság hirdeti az oroszoknak, hogy Itt a vég. Az utolsó hetekben a rubel pénzértéke negyven százalékkal e»ett. És ezzel Oroszország jóformán pontot is tehet az embcrtelenség, az átok és tömeggyilkosság mögé. A rubel szédületes árhanyatlása minden ingó vagyon katasztrófáját jelenti. Jólétből koldusvilágot csinál s a pénz vásárlóképességét annyira csökkenti, hogy az árak elérhetetlen magasságba szöknek. A rubel bukása nem maradhat mélyen járó következések nélkül. A nyomor fel fogja emelni szavát s vele szemben a cárizmus tehetetlen lesz. Jeles fináncpolltikusok számítása szerint Oroszországnak kamat törlesztésekre, a hadsereg s a hadiflotta szükségleteire s az Idegen tőkével szemben való egyéb kötelezettségeinek fedezésére évenkint legalább háromszáz millió rubelt kell fizetni. Honnan vegye Oroszország ezt a rettenetes összeget? A kivitel"majdnem egészen megszűnt, a gabonát a tengerszorosokon át nem szállíthatja, az északi utak majdnem használhatatlanok. Oroszország ma önmagára van utalva. S cz a pusztulását jelenti. Hiába kér segítséget Londonban és a newyorki Morgan cégnél. Ki vesz magára évi háromszáz millió rubelnyi terhet a megvert Oroszországért ? t A rubel értékének majdnem felére való leszállása hangos vád a könnyelműen okozolt háború szerzőivel szemben, kegyetlen megbélyegzése annak a politikának, inely a büdzsébe tizenkét millió rubelt állit bc elemi iskolákra és tizenötöt fogházakra. Ez a negyven százalék meg fogja törni a cár gőgjét s cllenállhatlan erővel ébreszti föl az egész óriási birodalomban a vágyat a boldogtalan háború befejezésért. A negyven százalék a reménytelenség bevallása. A frázisok még meg akarják téveszteni a közvéleményt, de a kérlelhetetlen számok megmondják az Igazságot. A rubel ára őszintébben beszél, mint a nagyherceg harctéri jelentései. Oroszország szántára elérkezett a vég. A rubel értékcsökkenése fölér egész sor gorlicei győzelemmel. Mert ez nem tür ujabb kísérletekei és kényszeríteni fogja a .földig sújtott kolosszust, hogy minden módon fejezze be a háborút. — A rubel a béke felé gurul . . . fl VILÁGHÁBORÚ. -.r ^ n Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. " Az oroszorszúsi előnyomulás. Sajtóhadiszállás. A legutóbbi napok eseményeinek legközelebb várható következménye lesz az egész orosz front benyomása és az összes orosi pozícióknak gyökerükben való megingatása. Az arányaiban napról-napra növekvő orosz visszavonulás közvetlen következménye lesz az, hogy az orosz hadsereg akcióképessége végérvényesen meg fog semmisülni. Varsó agóniája. Elmenekült az érsek. Koppenhága. Szentpétervárról érkezett jelenlés szerint Nikolaj patriárka, Varsó érseke julius 16-án hajnalban a székesegyház ereklyelárgyaival és kincseivel vonaton titokban elhagyta Varsót és Szentpétervárra utazott. Reggel, midőn a város népe megtudta az érsek szökését, egész Varsóban nagy pánik támadt, mely napokig nem csillapult le. Varsó vasutak nélkül. Krakó. Katonai forradalmárok a Brcszt- Litowszk ös fwangorod közötti Rutkahidat felrobbantották és ezzel elvágták Varsónak Kiew felé való vasúti összeköttetését. A. forradalmárok Varsónak többi vasúti vonalait is mind megrongálták és ennek következtében Varsónak minden irányban vaió vonatközlckedése súlyos akadályokat szenved. Az orosz forradalom. A kronstadtl pusztulás. Bukarest. A Birsewija Vjedomosti jelenti, hogy az a borzasztó pusztulás, ami Oroszország feketetengerparti Kronstadtnevü kikötővátosában több katonai raktár felrobbantásával történt, forradalmárok müve volt. A forradalom szelleme mindjobban terjed Oroszországban és azzal szemben a legtöbb helyen már tehetetlenek a hatóságok. Az nnjol sztrájk uése. Rotterdam. Curdífíból jelentik Londonon keresztül, hogy az angol bányatulajdonosok és a 2oo,ooo sztrájkoló bányamurkás között megegyezés jött létre és a szrájkolók a mai nepon munkába líptek. A megegyezés egyik pontja az, hogy az egész megállapodás a békekötés után 6 hónap múlva megszűnik s akkor uj tárgyalások kezdendők a munkások és munkaadók között. Románia. Az antant ujabb elutasítása. Bukarest. Az itteni antantmegbizottak a minap Romániának ujabb ajánlatot tettek, melyben az osztrák magyar monarchia testéből uj darabokat helyeztek részére kilátásba, ha javukra fegyveresen beavatkozik a háborúba. Bratianu miniszterelnök az ujabb csábításra kitérő választ adott, s azt hozta fel Románia további passzivitásának indoklása gyanánt, hogy Romániának még legalább három havi időre van szüksége, hogy a háborúra felkészQlhessén. Román-bolgár-görög blokk Oroszország ellen (?) Bratianu román miniszterelnök terve. Bukarest. A Dimineata legutóbbi száma irja a következőket: A Novoje Vremjá-nak jelentik Szófiából; Az angol diplomácia egyik képviselőiével folytatott beszélgetés alkalmával Ghenadiev az alábbi érdekes kijelentést tette a Románia és Bulgária közötti tárgyalásokról, a melyeknek célja a bolgár-román-görög blokk, Oroszország és Szerbia ellen Irányítva : »Britianu román miniszterelnök kezdeményezésére tárgyalás indult meg Románia, Görögország és Bulgária között. Bratianu kifejtette, hogy Oroszország jelentkezése a Boszporuson nagy viszályt jelent Románia, Görögország és Bulgária részére; továbbá Szerbia megnagyobbodása Ausztriával szemben és az a segítség, amit Oroszország nyújt neki, állandósítaná a szláv diktaturát a Balkánon.« Egy rism bank menekülése. Stockholm. A folytonos német előnyomulás már Rigát is komoly veszéllyel fenyegeti. Ennek egyik jele az, hogy a rigai kereskedelmi bank tegnap éjjel egész vagyonával Oroszország belsejébe szökött. Midőn ezt a bank betevői megtudták, megostromolták a bankot s mielőtt a rendőrség megakadályozhatta volna Őket, az egész bankot összcrombolták. felél 1. 15 Julius 21 A „Giuseppe Garibaldi" elsülyesztése. Tengeri bravucunk részletei Berlin. Luganóból Jelentik a Berliner Tageblattnak a „Giuseppe Gailbald," olasz cirkáló chülyesztésének részleteiből: Midőn az olasz hajóraj a dalmát partok ellen intézett nagv támadás után hazafelé úszott az Adrián, az oszlrákmagyar tengerészeinek három tengeralattjáróból álló flotliilájával találkozott. AZ olasz hadihajókról több lövést teltek a tengeralattjárókra melyek kCzül keltő sietve elmenekült, egyik azonban észrevétlenül ottmaradt és leselkedett. E tengeralattjárónak csakhamar sikerült a Giuseppe Garibaldi közelébe férkőznie, melyre két torpedót lőtt kl. A torpedók közül egyik talált és elpusztította az olasz flottának egyik legnagyobb hajóját. A páncélos 600 főnyi legényt éje kö2Ül az olasz hajók 500-at megmentettek. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A Visztula és a Bug között a szövetséges hadsereg tegnap a hátráló ellenség nldözése közben az utóbbi napok csataterein tul nyomult előre. Arz altábornagynak a sikerben kiválóan részes csapatainál a beszállított hadifoglyok száma 50 tisztre és 3500 emberre emelkedett. Csapataink Sokainál is több, mint 3000 embei r ejtettek foglyul. A Visztulától nyugatra szövetségeseink hősies küzdelemben megtörték az oroszok ellentállását. Az llranka mellett délre és nyugatra osztrák-magyar ezredek heves harcokat vivtak. Radontot ma délelőtt csapataink megszállották. Keletgaliciábin a helyzet változatlan. A bukoyinai és beszarábiai határon egy orosz Palstina-dandáron rajtaütöttek és szétugrasztották. Olasz hadszintér. A gf.rzi grófságban a csata tovább tart. A támadások, amelyeket az olaszok most már nagy hevességgel a görzi hidfő ellen is intéztek, tegnap és reggelre virradó éjszaka megint eredménytelenek maradtak. A doberdoi fensik szeléért a küzdelem elkeseredetten tovább folyik. Tegnap délután vitéz magyar honvédek visszavertek egy erős támadást, amelyet az ellenség Sdrassuina mellett levő állásaink ellen intézett. A középső Isonzó mentén a Krn • vidékén és a karinthiai határon a tüzérségi harcok még tartanak. A Kreuzberg vidéki ütközetekben az olaszok több mint 200 halottat és körülbelül mégegyszer ennyi sebesültet vesztettek, ezzel szemben ottani összes veszteségünk 42 ember volt. A Schilerbachtól délre levő állást csapataink ismét visszafoglalták. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Kapcsolatban az aknarobbantással a Hooge kastélynál, Ypemtől keletre az angolok a Hooge-yperni-ut mindkét oldalán támadásba fogtak. A támadás állásaink előtt összeomlott. Helyenkint tüzérségi tüzünk miatt egyáltalán nem is hajtották végre. Soucheznél kézi gránáttámadásokat visszautasítottunk. Albert tájékán a franciák élénk ágyúzás után előretörést kíséreltek meg Fricaurtl\'állásaink ellen, az ellenséget visszavertük. Keleti hadszintér. Kurlandban az oroszokat Gross-Schwardennél (Tuchumtól keletre) ürflndorfnál és Uslngennél visszaszorítottuk. KurschinfóI keletre is hátrál az ellenség támadásunk elől. A Narewmenti Nowogorodtói északra a német csapatok hatalmukba kerítették az ellenséges állásokat. A • Skroda és Pissav patakok egybefolyásától északra újonnan érkezett népfölkelő csapatok, amelyek itt először kerültek tűzbe, különösen kitüntették magukat. A Szkwa torkolatától északra elértük a Narcwet. Osztrotenkának az északnyugati parton épült állandó erődítményeit megszálloituk. A Visztulától délre csapataink egészen Blanie grojeci állásig nyomultak előre. 11 az oroszok utóvédliarcokban 560 foglyot és 2 géppuskát veszítettek. Délkeleti hadszíntér. Woyrsch vezérezredes Landwehr és tartalékos csapatai az ellenséges túlerőt teljesen kiverték az llranka-állásból. A sietve harcba rendelt tartalékosoknak minden ellentámadását visszavertük. / Több mint 5000 fogoly jutott a németek kezére. Csapataink a vert ellenség sarkában vannak. Lovasságunk elérte a Radotu lvangorodl vasutvonalat. A felső Visztula és n Bug között üldözik a hátráló ellenséget. A miniszterelnökség sajtóosztálya. A 20-as honvédek harcai Oroszleníyelorezúilian. Jellinek Miklós hadapród levele. A mult hó elején ment el az északi harctérre a 20 as honvédek egyik menetzászlóaljával jetiinek .Miklós hadapród. Jetiinek Lajos nagykanizsai állami polgári iskolai tanár fia. Számos érdekes levelet közöltünk már a háboru tizenkét rémesen hosszú hónapja ala t a nagykanizsai 20 as honvédeknek a világháborúban való dicsőséges szerepléséről. de ezek mind régibb keletű írások voltak, melyek a már szinte feledésbe ment első harcokról, majd az ugyancsak már-már feledésbe vesző emberfölötti Kárpáti küzdelmekről szóltak. A 20-as honvédeknek az ujabb harctéri eseményekben való részvételéről ilt következik az első irás, mely nyomtatásban megjelenik. Jellinek Mikló.s 20 as honvéd hadapródnak tökéletes i\'ásmüvészcttel megírt levele ex, mely gyönyö. rüen számol be a 20-as honvédeknek c napokban folyó életéről és diadalmas szerepléséről. íme a levél: Kedves Szerkesztő Urain ! Milyen könnyelmű voltam akkor, midőn a Centrál kávéház előtt megígértem, hogy Imi fogok az ezredről, a harcoktól, amikben részt veszünk. Azóta persze rájöttem, hogy a harctér kevés alkalmat ad .vra, hogy egy íróasztal szükségessége aktuálissá váljék. Fáradságos menetelések után a galiciai országutakon az izzó ég alatt, mintegy 2 hete átléptük az orosz határt és már tiz napja üldözzük a muszkát. Az egykedvűség és unalom, mely a verejtékes menetelések alatt ugy beborított bennünket, mint az országutak stlrü, nehéz pora, eltűnt, mihelyt az első lövedék elbugott a fejünk felett. Es e perctől kezdve állandó az üldözés; néhol megáll a muszka, ellentállást kísérel meg, aztán tovább folytatja Visszavonulását, melyhez kitűnően ért. Ebben állnak a mostani harcok. E hó 3-án és \'4-én véres harcaink voltak; jó néhány zalai legény találta meg itt az orosz földben az örök béke nyugalmát. Ez a terület egyébként már fájdalmas ismerőse a zalai harcosoknak. A világháború megindulásakor erre vonullak népfölkelőink s talán ugyanazokban a fedezékekben feküdtek akkor, melyekben mi most. A napokban, már az üldözés alatt, egy szinte gigantikus temető mellett vonultunk el. A roppant temetőben százával sorakoztak a fakeresztek, mieink, rauszkáké vegyest Szerencse, hogy az ember eltompul itt a harctéren a lelki benyomások iránt s ebben a tisztán testi életben még megindulni sein tud az ilyen látványon. Egyáltalában: azok, akik a harcokban tényleg részt víznek, hiába keresnek itt benyomásokat. A líra itt meghalt s vele a szentimentális érzékenykedés. A harcos nem költő és nem filozófus. Ahol sok a szenvedés és nagy a nélkülözés, ahol halálos suhogással repülnek a lövedékek s hol a karból és jodoforni illata ugy száll, mint\'holmi divatos parfümé: ott a lélek nem bizonyul termékeny talajnak az impressz ók befogadására. Egy valami van, 3mi nem hal ki belőlünk: a humor. A kedély a harc-erek isteni adománya. Ha „elcsendesül a harci zajmicsoda kedélyes plpázgatások és m\'csoda sütés-főzés, ó hadak istene! Ellenséges földön vagyunk s bár Bugsch őrnagy ur, a 20. ezred parancsnoka, nagy súlyt fektet arra, hogy a lakósságnak bántódása ne essék, sőt a harácsolást sem engedi meg, az elhagyott falvak árván maradt lyukjai, libái, disznói között sűrűn dul a halálozás, jóllehet kozák bajtársaink előlünk való menekülésük közben mindent elpusztítanak és sok helyütt valóságos csirkehekatombák beszédes nyomaira bukkanunk. Az ellátás kitűnő, csak vízben nagy a hiány; a mult napokban valóságos szaharai hangulat dühöngött. De azon is segített az ezredparancsnokság: ugy szállították utánunk a vizet. A legénység a XI. menelzászlóaljjal küldött szeretetadományokat kegyesen és nagy örömmel fogadia. Szeretné, ha a drága kanizsai közönség aranyos szeretetét mentül sűrűbben gyakorolná.\' Szóval jól vagyunk. Trcibet százados ur, a II. zászlóalj parancsnoka nagy szeretettel gondoskodik rólunk; Heitelendy száiados ur, az 5. század parancsnoka, nemcsak jó katona, hanem a legjobb konyhája van az egész ezredben. Cavallonl hadnagy ur, a 7, század • parancsnoka, imponáló szakált eresztett, már a földet sepri. Amely körülmény, — tekintettel hatalmas termetére, —• nem is oly lehetetlen. A fiuk pedig, ha kardot nem is, de annál több kanizsai hölgy arcképét hordozzák. Ugy esténként, mikor odahaza kivirul a korzó s a felsőtemplom szilhuettje élesen rajzolódik az égre, beszélgetünk itt, a messze orosz földön a kanálisparti városról, valami végtelen epedéssei a hazai rög után. Hja, amikor garzon lakásunk egy lyuk, minden kényelmünk egy csomó szalma: akkor ugy szeretjük a várost, mint egy fiatal,\' Szép kedvesünket, aki elhagyott bennünket. A viszontlátás reményében valamennyien szívélyes üdvözletünket küldjük Kanizsának és önnek hive, jetiinek Miklós, Nóvák Jenő hadnagy, Mezgát Ferenc zászlós, Bau Ferenc hadapród és Tóth Lajos. tos reklám 3 helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ * CÉéSttOllBftStUQZlOaMU. 1915. julius 21. HOREK. Csinálják a kanizsai járványkórházat. Hónapokkal ezelőtt hírt adtunk már a hadügyi kormánynak arról a tervéről, hogy Nagykanizsán 3000 beteg katona részére órláil járványkórházat szándékozik létesíteni. Már a helyét is kijelölték a tervezett kórháznak és pedig a Patria pótkávégyár és Somogyszentmiklós közMti hatalmas területen. Már-már azt hihettük, hogy Nagykanizsán nem lesr semmi ebből a nem éppen tulságosan kívánatos grandiózus inéretfl intézményből, midőn tegnap váratlanul megérkezett a városházára a hadtcstparancsnokság leirata, hogy azonnal vegyék birtokba hadiszolgáltatásként a járványkórházhoz szükséges, közel 30 holdnyi területü ingatlanokat, amiket a tavasszal e célra kiszemeltek. A városi tanács jövő hétfőre, f . hó 26-án délelőtt 10 órájára rendelte el a helyszíni tárgyalást, melyre az összes telektulajdonosokat, számszerint 132-őt. megidézik. A várost a tárgyaláson dr. Sabján üyula polgármester, dr. Krátky István főjegyző, továbbá Ujváry Géza, Dauscha Ottó és Ötvös Emil városi képviselők fogják képviselni. A katonai kincstár részéről ar.nak jogügyi képviselője, dr. Pajor Rezső kir. tanácsos, budapesti ügyvéd és a hadtcstparancsnokság katonai megbízottai lesznek jelen. A 132 telektulajdonos közül 90-nél többen somogyszentiniklósi gazdák, a többiek nagyobbrészt kiskanizsaiak és néhány nagykanizsai. A járványkórházat, melybe külön vasúti vágány fog bevezetni, 82 darab épületből létesitik. Ezek mindegyike favázas betonfalakbői készül, ugy, hogy a kórház összes helyiségeit fűteni Is lehet. Az óriási építkezést augusztus hó első napjaiban fogják kezdeni. Nagy hadsegélyző ünnepély Nagykanizsán- A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda főúti fiókhelyéségének kirakatában mintegy 100 darab zsebóra és óralánc pompás látványa vonja magára tegnap óta a járókelők figyelmét. A sok értéktárgy közé illesztett magyarázó tábla csak annyit mond meg, hogy egy nagy néptombola nyereménytárgyai ezek a csillogó szép holmik, de nem szól arról, hogy milyen rendkívüli kerelek között fog ez a legújabb hadijótékonysági ötlet megvalósulni. Pedig valóban érdemes azt részlete/ ni* Óriási szabású nagy népünnepélyt rendez néhány héten belül a nagykanizsai Központi Jóléti Iroda s annak egyik részletét fogja képezni a tombola is, melynek főnyereménye egy igen értékes színarany férfi zsebóra. Az egész ünnepélynek általános keretét a katonanap adja meg, melyet a régi gyermeknapokhoz, vagy az idei füsttelen naphoz hasonló - de csak hasonló — mintára rendez meg Dobrovics Milán rendezői zsenialitása. A kanizsai katonanaphoz eddig ismeretlen mértékben fogják mozgósítani egész Nagykanizsa városát. Körülbelül délig tart a nevezetes napnak a város utcáin lezajló része s aztán a folytatás a katonaréten történik, meri semmi egyéb hely nem alkalmas Nagykanizsán akkora néptömeg befogadására, uint amekkorára ott szátnilani kell. A nagyszabású népünnepélynek egyelőre csak a vázáról szólhatunk, mely a színtársulat tagjaival rendezendő kabarét, footballmérkőzést és az Igazi népünnepély elengedhetlen járulékait, pl. a zsákfutást, lepényevést, szépségversenyt s még egy tucat hasonló bolondságot foglal magában. Itt lesz a tombola is, melynek nyereménytárgyal a következők. A legkisebb nyeremények (arnbóra): 75 darab férfi lógólánc, azután (ternóra): 50 drb férfi zsebóra ZALAI HÍRLAP őfelsége és Vilmos császár relielképével, továbbá (a quaternóra): 19 drb még" értékesebb férfi zsebóra, végül (qulntemóra): 25 darab női karkötő óra és 5 drb kiváló müvü férli zsebóra. A főnyeremény, mint már jeleztük, egy férli aranyzsebóra lesz. — A nagy nap jövödelmeit a Központi Jóléti Iroda a legkülömbözőbb hadijólékonyságl célokra fogja fordítani. És pedig a tombola jövödelmét a Nagykanizsán ápolt sebesültek javára, a katonanap urnáinak gyűjtését a kanizsai hősök slremlékalapja javára, végül a népünnepély összes jövödelmét a harctereken küzdő nagykanizsaiak és zalamegyeiek, a 48-JS bakák és 20 -as honvédek megajándékozására. A nagyszabású katonanap és népünnepély rendezésének pontos ideje még nincs megállapitva, de az minden valószinüség szerint augusztus hó elejének egyik vasárnapján lesz. fl Vöröskereszt taggyüjtőlhez- A Vöröskereszt- egyesület nagykanizsai fiókjának vezetősége azzat a kéréssel fordul mindazokhoz, akik uj tagok gyűjtésére vállalkoztak, hogy a taggyüjtő iveket e hét folyamán szíveskedjenek Unger Ullmann Elek egyesületi pénztároshoz juttatni. önkéntesl karpaszomány. Oly kereskedők és iparosok, kik annak idején az önkéntesi karpaszomány viselésére feltétlenül jogosító középiskolai képzettséget nem szerezhették meg, de kellő önmüveltséggel birnak, megfelelő társadalmi állást foglalnak el és nagyobb üzlettel rendelkeznek, e karpaszomány viselésére — amennyiben most mint néptölkelők bevonulni tartoznak — a következő módon szerezhetnek kivételes engedélyt. Kérvényt kell benyujtanlok az Illetékes kereskedelmi és iparkamarához a népfölkelési igazolvány csatolása mellett s a kamara véleménye kíséretében a kírvényt a kereskedelmi minisztériumhoz továbbítja. A kereskedelmi miniszter javaslata alapján dönt a kérelem tárgyában a honvédelmi miniszter, Illetve a hadügyminiszter s az eddigi gyakorlat szerint, a döntés igen liberális szokott lenni. fl 20 as honvédek éleslövészete. Rendőrkapitányi hirdetmény jelent meg arról, hogy f. hó 23. és 24*é», pénteken és szombaton reggel 5 órától kezdve a Klskaulzsa, szepetneki major, Vöröshegy. Bajcsa és a Principális kanális által határolt területen a nagykanizsai 20. honvédgyalogezred harcszerű céllövészetet tart. A jelzett területen és annak 6000 lépésnyi környékén pénteken és szombaton életveszélyes lest a tartózkodás. fl polgárőri szolgálat. Ma, szerdán este az alábbi polgárőrök lógnak rendőri inspekciót teljesíteni: Csányl Elek, Metz József, Fischer Ignác, Schlossarek István, Varga Sándor, Steiner Fülöp, Ács Ignác, Czieber János, Szattler Jenő, Szűcs Ferenc, Mályás István, Tóth István, Borbély József, Török József, Mankovics István, Zábó József, Sáfrán József, Horváth Ferenc. Seprőkötök s jó fizetéssel, havonkénti lakbérpóllékkal [elvétetnek KAKUSZI LAJOS seprőflyórában SZEGED. V d s d r M sugdr-n 13. sz. ::: Jelentkezők e dinre írjanak. 3 -oldal. Szinház. • Heti műsor: Szerdán: Nagy kabaré előadás. Csütörtökön: A cigányprímás. Repríz. Pénteken: Jönnek a németek. Életkép. Szombat: Mozitündér. Nagy operettbemutató. Vasárnap: Mozitündér. Másodszor. • fl ma esti kabaré. Ma este pazar változatosságu kabaréelőadást rendez a színtársulat. A kabaré conferencierje Sebestyén Jenő, a kitűnő komikus lesz, kinek e szerepben is nagy sikert jósolunk. Az énekszámokat Bruckner László karmester kiséri zongorán. Egyetlen tekintet a mai szinlapra meggyőz mindenkit arról, hogy a mai színházi est a szellemi élvezetek olyan tömegét fogja produkálni, melyek három rendes színházi előadás élvezetét felülmúlják. A kabaré műsorán a társulat legjobb erői vannak válogatott , szólószámokkal képviselve, melyek majdnem kivétel nélkül mind .1 Megyaszay kabaré magas repertoirjáról kei Ültek a kanizsai arénába. A\' szólószámok közé Anatol Francé remek egyfelvonásos vígjátéka, „A néma asszony1\' van ékelve, mely üditő nyugvópontot képez a sok magánszám között. Felelős szerkesztő: QOrtlar István. MEO N Y Í L O T T ! --. éSzívós Antal mCórás és látszerési uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javitást nagy gonddal végez. Gséplési idényhez rendkívül szükséges BENZDLINE az uj hajtóerő motorüzemekhez, a benzint teljes értékben pótolja. Minden mennyiséget katonai és pénzügyőii engedély nélkül, azonnal körmendi raktáramból utánvéttel szállítok. Ajánlok továbbá HOTORKEItöOLflJAT bármilyen mennyiséget a kannák árának felszámításával. Egyedárusltó és főraktár: HAAS ALADÁR, KÖRMEND. E g y jó házból való f i u kárpitoshoz tanoncnak (elvétetik. BEÖSZE DÁNIEL Zrínyi Miklós-utca 22. szám Egy jó házból\'való fiu Ianoneznak felvétetik HEU és KLEIN (ét HlszerkeresRedésében. = 4. oldal. ZALAI HIRLAP 1<J15. julius 21. festi vállalata Mnsyhnnlzsa, Masynr-u. 23 boni S külföldi faerezés möNúny uttaiatok festése. Épület-, szobafestés, bútor,üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z I n é r z é k ü n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l íölszólitásra díjtalanul szolgálunk I 11 I M H 2 D I T 9 T T U K A V Í L Á G 9 T ! f l g Vezérképviselet: m m m . Tisztelettet értesitem a mélyen tisztelt hölgylcözönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, ••— felfrissitettem. • Raktáron tartok May és Holfeld-fél e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemp fehérnemOeket. ===== A legfinomabb árukl — A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel (folÚIjeríerné. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA w Csengery-llt 7. .íállik Sürgönyeim: /is. • • aM ilnedgenna gyloegbbk isgebonb ddanly oéms taÍztvléásnsyerle nsdzeállélístt. * Telefon 41. szám • Zalai Hirlap kiadóhivatala • hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Miim C»o oldbcrgcr) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1916. julius 22. csütörtök 164. szám ZALAI HlRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. «l6; i K » l * f t l Ara* « H«ljrb«n házhoi hordv» I hóra I K. t i r « uám 4 fillér Vidékre, poítán . . I hóra 1-50 K. N j l l t t é r éi Mrdetérck megállapított i t n k tzcrlot. Alapította: Dr. H A J D Ú Q Y U L A . Kiadóhivatal: Oaienberjc-nyomda C»eng«ry-«t 7. azáa. Telefon: Szerkeiztóntg 41. Kiadóhivatal 41. A moratórium vége A kormány április elsején léptette életbe a hatodik moratórium rendeletet, melynek rendelkezései értelmében annak hatálya julius 31-én megszűnik. Ez a dátum nemsokára elkövetkezik, azonban a kormány még mindig nem tájékoztatta a kereskedelmi és gazdasági köröket arról, hogyan akarja keresztül vinni. Március végén, amikor jogi és gazdasági körökben az akkori moratórium megszüntetésének kérdése felmerült, a kormány szócsövei azzal nyugtatták meg az érdekelteket, hogy a moratórium megszüntetése nem okoz nagyobb gazdasági megrázkódtatásokat, mert ez a megszüntetés tulajdonképen csak azt jelenti, hogy a halasztás formája lesz más. Eddig ugyanis halasztást kapott mindenki tartozásának bizonyos nemére, aszerint, hogy tartozása mikor járt. le és milyen cimen keletkezett. Julius 31-lke után azonban a biról halasztás rendszerére térnek át, mely szerint az adós vagyoni viszonyai mérlegelésével a bíróság mondja még, hogy ki milyen halasztásra tarthat igényt. Ez a módja a halasztásnak Németországban a háború eleje óta érvényben van és olt, ahol a gazdasági életbe sikerült ki- és beilleszteni, Igen jól be is vált. A moratórium első két hetétől két hónapként szűkítették nálunk is annak terjedelmét, mert a háborús krízisben tünt csak ki, hogy ebben az országban olyan gazdasági erő van, amilyent a békés évtizedek során senki még csak sejteni sem merészelt volna. Ennek a krízisnek súlyos napjaiban kitűnt, hogy az ország fizetőképességét áz egész rettenetes megrázkódiatás nem érintette olyan mértékben, amint eleinte elképzelték. Az őstermelőknek, továbbá a kereskedők bizonyos körének a fizetőképessége pedig ebben a válságban egyenesen fokozódott, ugy, hogy a földművelők, állattenyésztők, élelmiszerkereskedők, meg a hadseregszállitóknak a halasztásra nincs is szükségük. Az pedig a többi osztálynak érdeke, hogy ezek halasztásban ne részesüljenek és a\' forgalomba kerüljenek azok a tőkék, amelyek igy improduktive hevernek. Fonlos érdeke lenne a társadalomnak, .hogy legalább hetekkel előbb köztudomású legyen, hogy hogyan rendezik majd ezt a kérdést, ami a gazdasági élet vérkeringését szabályozza, hogy az átmenet ne okozzon nagy rázkótltalást. De lennének itt tennivalói a helyi gazdasági köröknek is. Az ország különböző vidékein a kereskedelmi, meg ügyvédi kamarák már korábban felterjesztéseket Intéztek a kormányhoz, hogy az ő gazdasági körzeteik érdekét a moratórium további rendezése hogyan érintené, resztűlvitelél. Ilyenformán nincs kizárva, mi lenne az érdeke a moratórium to- hogy a halasztást vidékenként kütönvábbi szabályozása körül, hogy a speciá- féleképen szabályozzák ugy, amint egyes lis körülmények miként kívánnák mora- vidékeket a háborús állapot érint, tórium fentartását, vagy az átmenet ke- A VILÁGHÁBORÚ fl Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. ^ ^ A uégsö győzelem felt. A svíjcl sajtó megállapításai. Zflrich. A semleges svájci sajtó teljes egyértelműséggel megállapítja, hogy a német és osztrákmagyar szövetségesek diadalmas offenzívája napról-napra mind közelebb hozza a békeklláfásokat. A lapok katonai szakértőinek megállapítása szerint az oroszok ellent* állása még ez évben okvetlenül teljesen meg fog tömi, 8 akkor a többi harctereken gyors tempóban következik a döntés és a szövetségesek végső diadala. Besszarúlílűliaa hurcolunk. Csernówitz. A bukovinai haláron napok óta ismét óriási arányú tüzérségi harcok folynak, melyek hatalmas gyalogsági erők támadásának előkészületeit képezik. Délkeletgaliciának legszélső csücskében és részben Beszarábia határszéli területein folynak ezek a hadműveletek, ahol mindkét részről rendkívüli csapatmegerősitések történnek. Az orosz hadvezetőség a besszaráblai halárról mindenünnen eltávolítja a zsidókat, ami itt nagy események előkészületét jelenti. A bukaresti orosz követ bukása. Szasszonow Is megy. Stockholm. Szentpétervárról jelentik a Dagbladetnek :Poklewszky bukaresti orosz követet legközelebb visszarendelik Szentpétervárra. A nagy missziókra hivatott bukaresti orosz követ bukását az Idézte elő, hogy Pokltwszky Indlszkrét magatartásával elvágta a megértés fonalát Szentpétervár és Bukarest között. Poklewszky löbb Ízben nyilvánosan pezsgőzött Take Jonescuval és Filipescu Miklóssal, miközben gyakran igy kiáltott fel: Éljen a háború! Kinos feltűnést keltett az is, hogy több Uben Fllipescu Poklcwszky aláírásával megjelent a bankoknál és nagy összegű pénzeket vett fel, s ilyenkor mindjárt másnap megkezdődött a román sajtóban Oroszország érdekében a háborús agitáció. Poklewszky helyére Trubeckoj herceg, a volt nisi orosz követ kerül. Az utóbbi napokban a világháború egyik felidézőjének, Szasszonow orosz külügyminiszternek pozíciója I s Igen megrendült. A cár tegnapelőtt Szasszonowot kihallgatáson fogadta és azzal bocsátotta el, hogy minden attól ittgg> mit tud elérni a bukaresti és szólal kormányoknál. Szasszonow elhatározta, hogy az orosz célok elérése érdekében személyesen utazik Bukarestbe ét Szófiába. A török-olasz viszony gyöngülése. Uj háború küszöbén. Szófia. Török és Olaszország között a már május óla amúgy Is Igen gyenge lábon álló jóviszony napról-napra gyengül. A szíriai és palesztinai parton már majdnem teljesen megszűnt a hajózás és az olasz konzulok közül mind többen hagyják el Törökország területét. Minden jel arra mutat, hogy a török- olasz háború kitörése már csak igen rövid Idő kétdése. A dumn -osszehívdstL Koppenhága. Szentpétervárról táviratozzák: Cári ukáz jelent meg, mely az orosz dumát augusztus elsejére összehívja. A miniszterelnök Bécsben. Bícs. Tisza István gróf miniszterelnök, aki tegnap Bécsbe érkezeti, ma délelőtt báró Buridn István külügyminiszterrel tanácskozott, majd őfeségéhez ment kihallgatásra, nfiol hosszan referált a folyó ügyekről. A királyi audencia után gróf Stürgkh osztrák miniszterelnökkel és a közös miniszterekkel tanácskozott, majd délután a gyorsvonattal visszautazott Budapestre. 2. oldal. ZALAI H RLAP M M * , . W í l l H • 1^15 Julius 22. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. Az ellenség a Cholmtól Lublinon keresztül Ivangorodb\'a vezető vasúttól délre ismét állást foglalt. Makacs ellenállása ellenérc a szövetséges haderőknek sikerült az ellenség arcvonalát több ponton áttörni. Rozanánál az Arz-hadtest német zászlóaljakkal egyesülve utat tört az ellenséges vonalakba. A Bistrlca és Visztula között József Ferdinánd főherceg hadserege erős ellentámadásra talált. Ezen hadsereg tegnap 30 tisztet és 6000 főnyi legénységet elfogott és 9 géppuskát zsákmányolt. A Visztula és Pilica közölt folytattuk az üldözést. Német Landwehr Zwolentől északkeletre áttörte az Ivangorodi hidfő előállását. A csatlakozó állásokért még folyik a harc. Keletgaliciában Sokainál ismét heves harc fejlődött. A Zlota Lipánál és a Dnjeszternél a helyzet változatlan. Olasz hadszintér. Oörz vidékén az olaszok tegnap is folytatták általános támadásaikat. A doberdói fensik szélén és a görzl hídfőnél egész napon át dúlt a csata. Straussinától délkeletre csapataink nagy szívóssággal tartják állásaikat. Csapataink a fensik egész délnyugati szélét is szilárdan birtokukban tartották és a görzi hídfőnél minden ellenséges támadást véresen visszavertek Az olaszoknak olyan rettenetes áldozatokkal megfizetett erőfeszítései ismét eredménytelenek maradtak. A többi partvidéki arcvonalon viszonylag nyugalom volt. A karinthiai határon nem történt lényeges esemény. Schulderbachtól keletre három ellenséges zászlóalj támadást intézett a Monté Piano ellen. Visszavertük őket és elvesztették állományuknak kétharmadát. \' Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás jelenti : Nyugati hadszintér. Az Argonnok keleti szélén csapataink uj állásuk megjavítása céljából rohammal elfoglaltak még néhány francia árkol. Egy tisztet és háromszázhatvanöt főnyi legénységet és egy géppuskát zsákmányoltak. A Vogézekben Münster környékén makacs harc folyt. Egyes helyeken az állásainkba behahatolt ellenséget elkeseredett kézi tusába kellett kivernünk. A megtámadott arcvonal és szomszédos állásunk Diedolshausenig és a Hilsenfirstig éjjel nappal heves ellenséges tüz alatt voltak. 4 tisztet és mintegy 120 főnyi legénységet nagyrészt alpesi vadászokat elfogtunk. Colmar városra ellenséges repülők bombákat dobtak. Tiz bomba a város házaira és utcáira esett, egy polgár meghalt, egy asszony megsebesült. Keleti hadszíntér. Az ellenség Popeljanytó! és Kurschanytóí keletre előnyomuló csapataink elől visszavonul. Szawletól nyugatra rohammal elfoglaltuk és megszáltottuk az utolsó ellenséges sáncot és öV üldözést keleti irányban folytattuk. A Dublssa mellett Ros- Sienietöl keletre a németek egyik támadása áttörte az orosz vonalakat. Az ellenség itt is hátrál. Ugyancsak teljes sikerrel járt Landwehrünknek a támadása, amelyet a Nowogrodtól északra védett ellenséges állások ellen intézett. Az oroszok 3000 fogoly és 2 géppuska visszahagyásával meghátráltak. Tovább délre a Narew mellett a Rozani előállás egy erős müvét rohammal elfoglaltuk. Az ellenség e folyó mentén makacs ellentállást kísérelt meg. A blonel grojeci állás az ellenségnek csak rövid megállást engedett. Az oroszok minden oldalról erősbödő nyomásunk kényszere alatt Orojectól nyugatra megkezdték erődítéseik feladását é$ kelet felé kezdtek visszavonulni. Csapataink nyomon követik őket. Délkeleti hadszintér, Woyrsch vezérezredes német csapatai üldözés közben* tegnap elérték tvangorodtól délre az előretolt hídfőállást." Azonnali támadással elfoglalták Wladislawow mellett az ellenséges vonalakat. A szomszédos állásokért még harcolnak. A Visztula felső folyása és a Bug mellett az ellenség ismét szembefordult Mackensen tábornok seregeivel. SZÍVÓS ellentállása dacára az osztrák-magyar csapatok Skrzynice-Niedrzvica malánál (Lublintól délnyugatra) német osztagok pedig Piaskitól délkeletre és Krasznosztowlól északkeletre betörtek állásaiba. A támadás előrehalad. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Zalaiak a Világ mentén. Harctéri visszaemlékezések. Egy kis tévedés. A zászlóalj a harcvdnal felé menetelt. Estefelé megállapodtak egy lengyel faluban, hogy ott töltsék az éjszakát. A faluban urasági ház is volt, ideszállásolták az alezredes ural, meg a többi tiszteket. A tisztek, miután udvariasan bemutatkoztak a házigazdának, — asszony nem volt a házban — visszavonultak a szobájukba. Nyolc óra tájban a lengyel uraság magából kikelve ront be az alezredeshez. Eleinte szót sem lehet érteni izgatott, dühös beszédéből, azután apránként kiderül, hogy az asztalfiókjából elloptak valami pénzt,\' sőt, — mondta, — megismeri a tolvajt. \' Nem sok pénzről volt szó, — -mindössze talán nyolc korona, osztrák papírban, — dehát magyar katonának semmit sem szabad lopni. Az alezredes fölállittatta a századot, a lengyel sorra elment előttük, az egyiknél fölvillant az arca. —- Ez az. Láttam, amikor kijött a szobából. A legényt nyomban előveszik, vallatják, a lelkére beszélnek, de hiába. Tudni sem akar a nyolc koronáról. Igen, bent volt a szobában, mert tejet akart kapni, de a pénzt nem bántotta. Kihallgatják * társait, megmotozzák, de a pénz nein kerül elö s a többiek sem tudnak semmit a lopásról. Hiába tagad a legény, mindenki biztosra veszi, hogy ő lopta cl a nyolc koronát, de megbüntetni nem lehet, mert bizonyíték nincsen. Másnap a zászlóalj tovább megy, köztük a mi legényünk is, rosszkedvűen, komoran, leiiorgasztott fejjel. A többiek rosszindulatúan nézik, hiszen gyanúba keverte az egész századot. Jó délután már, egyszerre sürü porfelleg verődik föl a csendesen bandukoló zászlóalj mögött. A porfelhőből egy sárga kocsi bontakozik ki, a lovak izzadtak, csurogva szakad róluk a tajték, a kocsi torpanó lovakkal áll meg az alezredes előtt, aki csodálkozva nézi, hogy száll ki belőle a tegnapi házigazdája. A lengyel ur pár pillanatig zavarodottan babrál a kalapjával, aztán bizonytalan hangon kezdi. — Kérem, alezredes ur, az a legény ártatlan. Ma megtaláltam az egyik szolgámnál a pénzt. Beismerte, hogy ő lopta el. Látszik az alezredesen, hogy jól esik neki a hir. Az arca földerül, odalép a lengyelhez és kezet nyújt neki. — Köszönöm, uram. Aztán hátra szól a mögötte álló őrmesternek. — Küldjék ide azt a fiut. A legény jön, az arca izgatott, kipirult, sejti, hogy valami nagy dolog történt és boldogan szorul össze a szive, amikor az alezredes mosolygó arcába néz. — Pihenj, — mondja „ az a fiúnak, aki cövekként áll előtte. — Tudd meg fiam, hogy alaptalanul gyanusitottunk. Ez az ur azért jött utánunk, hogy ezt megmondja, hogy az egyik szolgája lopta el a pénzt. Köszönd meg neki, a becsületedet adta vissza. A legény arca egészen elváltozik a nagy boldogságtól. Feszesen tiszteleg a lengyel ur felé, aki elpirulva köszön vissza s hebeg valamit, hogy nagyon sajnálja a dolgot. A legény még egyre áll s látszik rajta, hogy nagyon szeretne mondani va\'amit. i — Akarsz tnég valamii? — tudakolja szelíden az alezredes. — Csak azt szeretném alássan jelenteni, alezredes ur, - kezdi bátortalanul, de folyton szilárduló hangon, — hogy a becsületem nem adta vissza, mert az mindig megvolt. Meg aztán tessék megmondani ennek az urnák, hogy ha már igy van, ne büntesse meg azt a szerencsétlen polyákot. És halk hangon teszi hozzá: — Eleget megszenvedtem már én is érte. HIREK. Kitüntetett 45-as kadett. Az északi harctérről érkezeit jelentés szerint őfelsége Fatér József cs. klr. 48. gyalogezredben kadettet, Fatér Mihály nagykanizsai építőmester fiát, az ellenséggel szemben tanusitolt hősi magatartásának jutalmazására a II. oszt. vitézségi ezüstéremmel tüntette ki. Huszonötezer cigaretta a 12-ős Landwebreknek. A 48 as katonazene\'<aruak Nagykanizsáról való távozása óta tudvalevőleg a 12-ős Landwehrezred zenekara muzsikálja össze szombat esténként a Centrál kávéházban a zalai hősök részére küldendő cigaretta árát. Még meg sem kezdte Nagykanizsán nívós hangversenyeit a csaszlaui katonazenekar, midőn a Központi Jóléti Iroda saját iniciativájából azt az ajánlatot tette a zenekarnak, illetőleg az ahhoz tartozó 12-ős Landwehrezrednek, hogy ezentúl az összemuzsikált cigarettát nemcsak a 48. közös és 20. honvédgyalogezredek hatcoló hőseinek küldi, hanem megfelelő arányban részesiti abból a 12-ős Landvvehreket is. A minap ment cl a 12-ős Landwehreknek Nagykanizsáról az első ilyen cigarettaküldemény, mely összesen 25,000 cigarettát tartalmazott. A Központi Jóléti Irodárnk Farkas Vilma vezetése alatt álló hadsegélyző-osztálya készítette el a cigarettákat, melyek egy hatalmas ládát megtöltöttek. Boscarolti alezredes, a 12-ős Landwehrek parancsnoka hálái elismeréssel vette át a cigarettákat, melyek azóta már talán a harctérre is megérkeztek. — Itt emiitjük meg, hogy a Hadsegélyző-osztályban még 100,000 cigaretta van készen, amiket egyenlő arányban még e hó folyamán fognak a harcoló 48-asnknak és 20-as honvédeknek elküldeni. Tizennyolc piaci kihágás. Az uj rendőrkapi< ányhelyeltes erélyessége végre talán csakugyan meghozza annak annyira óhajtott gyümölcseit a kanizsai piacon. Ennek az oly rágen nélkülözött erélyességnek köszönhető, hogy a tegnapi hetivásár alatt nem kevesebb, mint 18 kihágási feljelentést tettek a rendőrposztok és a piaci biztosok a piacon a közélelmezés hátrányára történt legkülönbözőbb 1915. julius 24. zalai hI\'klap 3 oldal ncvü kihágások miatt. A feljelentettek körött volt néhány szájaskodó kiskanizsai menyecske, kik részint a vásárló közönséget illették gyalázó kifejezésekkel, midőn az nem akart uzsoraárakat fizetni, részint pedig az ezen esetek miatt közpelépett hatósági személyeket inzultálták. És utóbbiak között volt Luszl Miklósné magyar-utcai kofa is, aki nem kisebb dolgot, «nint hatóság elleni erőszakot követett el, amiért a büntetőjárásbiróság elé fog kerülni. Luczi Miklósné nemcsak gorombáskodott egyik rendőrrel, hanem még a körmével is megsértette a kezét, amiről orvosi látlelet tanúskodik. Kiváncsian várjuk az erre hozandó járásbíróság! Ítéletet. — Buksz Oszkár ügynök .iparigazolvány nélküli üzérkedés miatt került a rendőrbiró tlé, mert más nevére szóló járlatlevelek alatt 6 sertést hajtatott el a vásártérről. 20 korona pénzbüntetést kapott. — A feljelentett esetek legtöbbje azonban piaci uzsorára, a piaci maximális árak áthágására vonatkozik, illetőleg olyan eseteket sorol fel, hogy ezek elkövetői nem akarták portékájukat a hatóságilag megállapított árakon odaadni a közönségnek. Egy-két piaci botrány is szerepel a feljelenlések között, sőt egy tettleges affér Is, noha ennek tettesei már egymástól megkapták méltó büntetésüket, mikor jól agyba-főbe verték egymást. Mindezekre 1—20 korona között váltakozó pénzbüntetéseket hozott dr. Krátky István rendőrfőkapitányhelyettes, aki ugylátszik, valóban képes lesz a kanizsai piacon végre rendet teremteni. fl csurgói szolgabíró — orosz fogoly. Csurgóról Írják: Dr. Kovács Dénes csurgói szolgabíró, aki mint a 19. honvédgyalogezred tartalékos hadnagya szolgált a déli, majd az északi harctéren és hősiességéért az I. oszt. vitézségi éremmel is kitüntették, orosz fogságba került. Kovács Dénest az oroszok egy Volgamenti városba, Pensába internálták. Nagykanizsa a vak katonáknak. A vak katonák részére a nagykanizsai Központi Jóléti Iroda által kezdeményezett gyűjtési akcióban Markó Nándomé és Székely Nándorné úrasszonyok gyüjtöivein a már felsoroltakon kivül adakoztak; öveges Adolf 1\'—, özv. Halász Lajosné —•20, Döme Ferenc — 50, Kis Aranka —•20, Dani Oyörgyné —\'30, Péter Jánosné —•20, Szuknayné 1-50, Szabó Józsefné —\'20, Deutsch és Eichner 1-50, Kopál Mihály 1 - , ifi. Stern Mór —-50, Valics és Deutsch 2-50, Makovlczky Oyuláné 1\'—, Breuer bőrkereskedő 1-—, Szalay János —-40, Szabó Antal P—, Pallos Zsigmond V—, Kircjenny —50, Kiss Ernő 5 —, Székely Nándorné 5 —, Markó Nándorné 3-—, Belus Lajos 10—, Osztrákmagyar bank nagykanizsai fiókja 10 —, Délzalai Takarékpénztár 50—, Tripammer Rezsőné 5-—, Nagy Lajos, Deutsch Gusztáv, Székely Nándorné 3 - 3 K„ Markó Nándorné 5-—, N. N. --40, Sopmnyiné - 5 0 , Kreft József —-40, Preininger —\'20, Benedekné —•20. Ivány János —\'40, Lustg.lrlncrné —\'40, Varga Sándorné —\'40, Por Jenő —40, Hlmfy Lajos - 50, Márkek Mihály - 50, Ács József ! • - , ÖZV. Németh Ignácné 1 Filák Ferenc —\'20, özv. Magoryné —\'20, Mikó Jánosné _-50, Jambrovicsné —\'20, Keneseyné —"20, Balog Józselné —\'10, Koronczy^Mariska —•20, Pankósz Ferencné —40, Csapó. István —•30, Szabó Ferencné - \' 5 0 , N. N. } — 20, Fischer Ádámné —\'20, Adamekné —50, N. N. —20, Bruncslcs T - , Milhofer József-\'50, Kamarné —\'40, Farkas Ferencné —\'50, Varga Vendelné - 5 0 , Szakonyi Péterné —-20, Szentjpörgyl —-30, Pál Sándor — 50, Cigány Lászk •20 fillér. fl polgárőri szolgálat Ma, csütörtök este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni: Kaufmann Samu, Sárecz Kálmán, Sárecz Oyörgy, Zsupán István, Kengyel Ferenc, Páll Jánof, Zsidi Lajos Bogátz Antal Vellák Lajos, Nikicser József, Oábor István, Bence Sándor, Borbély Lajos, Krausz Lipót, Radl József, Katona István, Eislnger Aladár, Artner Sándor. Szinház. • Heti műsor: Csütörtökön: A cigányprímás. Repriz. Pénteken: Jönnek a németek. Életkép. Szombat: Mozitündér. Nagy operettbemutaló. Vasárnap: Mozitündér. Másodszor. * Színházi hírek. A .Cigányprímás\', Kálmán Imre legnépszerűbb bájos zenéjü táncos operettje ma, csütörtökön kerfll ez idényben először színre Tihanyi Bélával a címszerepben. A két tő női szerepet Peterdi Etus és Csanádi Irma \' játszák a darabban, mig a grófnét Zalai Margit játszi, kinek ez egyik parádésszerepe. Oaszton gróf szerepét Sebestyén kreálja, ki remek játékával ét brilliáns táncprodukcióival e szerepben mindenütt legnagyobb sikereinek egyikét aratta. — Holnap, pénteken * Jönnek a németek" cimü látványos életkép vonul Kanizsán először színpadra. A darab nem a jelenkor aktuális háborúi helyzeteiből van merítve, hanem ez Stoblczernek egy kiváló remek müve, amely az ország minden elsőrangú színpadán határtalan tetszéssel került színre. Előre Is jelezhetjük, hogy a „Jönnek a németek\'4 elsőrangú előadásban kerül nálunk is színre. Nagy előkészület folyik a „Mozitündér" táncos nagy operette bemutató előadására, amely szombaton és vasárnap kerül nálunk először szinre Peterdlvel a címszerepben. Felelős szerkesztő: GOrtlcr István. ádakozziak a Hidsegélpek! M E O N Y I L O T T I éSzívós Antal múórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasuti-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb u j á ru kapható, ó r a , ékszer és látszcr-javltást nagy gonddal végez. Katonai szolgálattól mentes magyar levelező aki a német nyelvet is birja, azonnali alkalmazást nyer. AJdnlatok Stnlner Gyula Körmend (Vasmegye) cimre inlézcndők. Egy jó házból való fiu Ianoneznak felvétetik IIEU és K l E C c é i f fiiszerkereskedésében. helyett szép és tartós munkát végez, olcsón RE1SZ cin és szobafestő, Kailncw.4. Utcai l o p e l M l í k a Zalai Hirlap kiadóhivatalában felvitetnek. URANIA m o z g ó k é p palota. HuMu*yt »tca « TcMaa Z». Szombat vasárnap, julius 24. és 25. egy hatalmas és csodás fim sorozat első képe kerül színre: A szép Kathlyn kalandjai dráma 5 felvonásban. És a szenzációt kísérő műsor. Kendet helyárak. — KltQnA zene. Elóadátok hétköznap 6 és 9 órakor, vatárét ünnepnapokon J, J. 7 éi 9 órakor. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. Járványos és fertőzd betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas tai TBttve Forrásvíz a legkellemesebb IzD asztali és borvíz. Állandóan palackcserével kapható s I}y háztartásban a legolcsóbb. = s FöalArusltás Nagykanizsám i — - (úsze; és csemege kereskedésében.:: Aa és szálloda mognyilt; BALATON-KERESZTURON ( P a r k szálló.) 40 uj modem szobával. S/ob.tk pensióval vagy antMkÜl. Napi teljes penzió Ukással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő pr* mérsékelt árak Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán 4. oldal. ZALAI HlRLAP 1915 julius 22. HöSykonlzJB, Moíyur-u. 23 HagffDdP^ ,S külföldi faerezés raúriíöDü ntdnioiok festése. Épület-, szobafestés, bútor,üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k ö n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is klelégttl Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l tölszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 •ssá MEGH9DIT9TÍUK \' A V I L Á G 9 T ! Vezérképviselet! DUTEKBEBGI M l : : H M M iirlHKfi I|I|W»V «•••\' ••!•• HIVI" VI l\'inr> Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, —— felfrissítettem. - - - - - - - Raktáron tartok May és . H olfeld-féle rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemfleket. jj :==_-=.- A legfinomabb árukl : - = A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel Goldberserné. Nagykanizsa, EOIvös-tér 1. sz. Balalon Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA A MAGYkANIZSA Csengery-ut 7. ^Élk sürgönyeim: • Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal é6 ízléssel szállít. ^ ^ Telefon 41. szám • Zalai Hirlap kiadóhivatála hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadólulajdonoinál Outenberg-iiyomda (MOnz é»o oldberger) Nagykanizsa. I: i. évfolyam. * Nagykanizsa, 1915. julius 23. péntok 165. szóm ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • I6f)«»té»i ftrati ticiyi>«n tiázhoi bor.lv* I hOf« I K. t t j M tzáni 4 fillér Vidékre, postán . , I hóra 1*50 K. í j r l l t t l r MrdttéHeii u<v^állapított mh* ízerlnt. Alapította: Dr. H A J O U GYULA. Kiadóhivatal: Gutenbcrg-rjomtí* Cifnccry-ut 7. nára. Telelőn: Szerkeiít\'.»*c 41. KUdóhlvatal 41. A békeredmények közelebb jutnak a megvalósuláshoz-rninden győzelemmel, amelyet a jóságos Isten enged seregeinknek. Minél nagyobb csapásokat mérünk ellenségeinkre, annál gyorsabban következik bc a nagy dráma utolsó felvonása, amely most már kétségtelenül a mi számunkra hozza meg a tel)es és végleges győzelmet. A legnagyobb ellenség, az orosz kolosszus, amellyel az entente végig akarta hengerelni a központi hatalmak földjeit, már ezer sebből vérzik, fegyvereink vitézei és belső láz gyötrik az óriást, amely nemiégen még rémülete volt a világnak. A béke, amit mi várunk és akarunk, nem lehet más, mint alapkőtétele annak az alkotásnak, ami jövő nyugalmunknak, uj történelmünk grandiózus fejlődésének, régi dicsőségünk uj hajnalhasadásának kezdetét jelenti. Az entete pedig, amely eleinte Berlinbe, Bécsbe és Budapestre akart bevonulni, hogy itt diktálja a megalázó békét, most már siránkozva-emlegeti, hogy visszá kell foglalni tőlünk az elhódított területeket és azután lehet már békéről beszélni. Milyen változása az időknek, milyen nagy fordulása a sorsnak, amely az igazság erkölcsi alapját menti meg győzelmünkkel a jövő világ számára. A jó Isten dus aratást enged nekünk itthon a mezőkön, ahol bőségesen fizet a megszentelt hazai föld a sok vérért, ami hősi fiaink szivéből hullott el védelmében. És dus az aratásunk a gránicoknál, a vértől ázott harctereken, ahol a mesék varázslata önt erőt katonáink lelkébe, hogy fáradhatlanul rohanjanak előre a győzelem utján, amig ellenségeinket porba sujtjuk és visszaadjuk- a világnak az elrabolt békét. fLz a nyár — óh, miiyen emlékezetes, forró nyara lesz ez a történelemnek — érleli győzelmeink és ezzel a béke gyümölcseit. Most folyik északon, a galiciai és lengyel sikságokon és feljebb az orosz zord hegyek között a legnagyobb munka. Fiaink, ezek a csodálatos erejű magyar gyerekek, meg a rengő léptű német sisakosok, most vivják a már tántorgó orosz kolosszussal a végső tusát. Mintha idehallanánk csatakiáltásuk zengését, mintha fülünkbe csendülne az orosz földön^ zugó magyar Hymnusz és a német Wacht atn Rhcin isteni muzsikája. Gyönyörű harmóniába olvad Össze a két nagy nemzet imádsága, közben pedig a végét vonagló ellenség hörgésc adja a nehéz disszonanciát. Figyeljünk most északra. — Nagy események napjainál vagyunk. Hőseink most vivják a világ legnagyobb és legkeményebb tusáját, most csavarják ki az orosz ellenség kezéből a gyilkos ^ránktörők mérgezett kardját. Már inog a megvert muszka óriás. Még csikorgatja dühében a fogát. De harapni már nem tud. Csak hörög és liheg a tehetetlen kintól. Megkezdődött az utolsó felvonás. A befejezést a nagy drámairó, az isteni végzés már megállapította. A német-osztrák-magyar hadak fejére már megérlelte " az idő a győzelem babéros glóriáját. A végső erőfeszítés legnagyobb munkája nemsokára készen lesz, de ami vér elhull még a lengyel földeken, az csak dúsabbá teszi a mi biztös győzelmünk legszebb virágját. A Világháború. - fl Magyar Távirati Iroda és flz Est\'mai táviratai. ~ M o r o d ostroma. Sajtóhadlszállás. Az északi hadjárat elérkezett végső kifejlésének egyik legnevezetesebb fejezetéhez, az oroszlengyelországi védelmi váröv ostromának kezdetéhez, melynek legelső eseménye: Iwangorod ostroma. A mai német jelentés szólt arról, hogy az egyesült német és osztrák-magyar seregek már körülzárták a rangsorban rögtön Varsó után következő hatalmas orosz erősséget, Iwangorodot. E jelentés óta ilt már ujabb igen nevezetes fejlemények voltak. Nyugatról már tegnap este megkezdődött Iwangorod ostroma. Nehéz tüzérségünk a vár külső védelmi müvei előtt áll és egész éjszakán át a legnagyobb kaliberek ontották tüzüket Iwangorod sáncaira. A vár eleste rövid időn belül várható. Előre Lublin felé. Sajtóhadiszállás. Kraszniktól és Krasznosztawtól északra nagy és feltartóztathatlan lendülettel törnek előre seregeink Lublin és Cholm irányában, hogy a • lublin-cholnii vasúti vonalat hatalmukba kerítsék. Mindjobban kiderül, hogy az orosz hadvezetőség itt, ezen a vonalon egyesítette a fő védelmi erőt, mellyel iwangorod és Varsó elleni előnyomulásunkat feltartóztatni igyekszik. A világháború legborzalmasabb ütközetei ismétlődtek itt, ahol mindennap ember ember ellen viaskodik. Az oroszoknak ez a kétségbeesett védekezése teljesen indokolt, mert a Kiew feié vezető lublin- cholmi vasútvonal elvesztése igen jelentékenyen rontaná az oroszok általános helyzetét és az Iwangorod sorsára is döntő befolyást fog gyakorolni. Románia - mellettünk. Berlin. A Berliner Tageblatt a legbeavatottabb forrásból közli, hogy a Dardanellák helyzete, az antanthatalmaknak a Dardanelláknál szenvedett, s folyton növekedő kudarcai Romániát arra inditják, hogy végleg a központi hatalmak (Németország és Ausztria-Magyarország) mellett foglaljon állást. Óriási küzdelem a bukoolna—besszaráblal határon. Csernowitz. A bukovinai és besszarábiai határon napok óta emberfölötti küzdelmek folynak a rendkivül nagyszámban magyar honvédséget magába foglaló Pflanzer-Baltin hadsereg és az oroszok között. Az oroszok minduntalan kétségbeesett áttörési kísérletekkel próbálkoznak, de ezek csapataink szívós ellenállásán mind sorra megtörnek. Az oroszok e frontrészen mostanában óriási veszteségeket szenvedtek és az utóbbi hetekben többször hosszabb fegyverszünetet kértek, hogy borzalmasan nagy számu halottalkat eltemethessék. A vajudú Oroszország. Köln. A Kölnische Zeitung jelenti a leghitelesebb orosz forrásból a következőket : Az orosz hadsereget ért óriási vereségeknek és mérhetetlen emberveszteségeknek nyilvánosságra jutása nemcsak a hadsereg vezetésének irányításában eredményezett nagy változást, hanem a birodalom egész politikai életében is. Az orosz oktobrista és a kadettpárt egyesültek abban a törekvésben, hogy az állam kormányzását magukhoz ragadják. Tervük, ugy látszik, teljes mértékben sikerülni is fog, mert a cár és a tluma nagy része szeretnék az orosz birodalmat ért szerencsétlenség miatti felelősséget magukról minél jobban másra áthárítani. A trónörökös Budapesten. Budapest. Károly Ferenc József trónörökös augusztus hónap első felében Budapestre fog érkezni, hol hosszabb időn át tartózkodik. A trónörökös egyenesen a király kívánságára jön ezúttal Budapestre, hogy kellő alkalma legyen a császári és királyi háznak a magyarság iránt érzett háláját és szeretetét kifejezni, amikre a magyar nemzet e háború folyamán tanúsítóit páratlan áldozatkészségének és ragaszkodásának \'ündöklő példáival tett szert. V 2. olda! ZALAI H KLAP 1915 julius 23 Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A Visztulától nyugatra\' fekvő terűlet tegnap ismét a szövetségesek nagy sikereinek színhelye volt. Az ellenség főállását, melyet az oroszok tvangorodtól nyugatra és délre a Kozienice-Janowiec vonalod emeltek és váfSzerüen kiépítettek a német csapatok a Badom-Nowoalcxadriai ut mindkét oldalán áltörték. Az oroszok Ivangorodra és a Visztula jobb partjára hátrálnak. A visszavonulókat és a Nowoalexadriaí hidat német tüzérség már tűz al.tt tartotta. Nyugatról osztrák-magyar, délről német csapatok harcolva közelednek tvangorod trődeihez. A Visztulától nyugalra menekülő oroszok sok falut felgyújtottak és a Viszlulától keletre a harcok lankadatlan hevességgel tovább tartanak. Az ellenség a legmakacsabbul védekezik. József Ferdinánd herceg hadseregének részei Chadelnél. és Borzechownál kemény tusa után az oroszokat töjb állásból kivetették. Aí\'etlenség veszteségei nagyok. A főherceg hadseregénél foglyoknak tegnap jelzett száma 8000-re, a zsákmány 15 géppuskára és 4 lőszerkocsira emelkedett. Tovább keletre a Bug felé német és osztrák-magyar . csapatok szintén több helyen betörtek az ellenséges vonalakba. A felső Bug mellett Kamionka-StrumHovától északra magyar ezredek rohammal elfoglalták a Dobrotvori hídfőt. A Ztota-Lípa és Dnjeszter mellett a helyzet változatlan. „ Olasz hadszíntér. A görzi grófságban teg- . nap is lankadatlan heveséggel tombolt a csata. A doberdói tensik a tengerpartig tegnap egész napon át különösen nehéz tüzérségi tömegtűz alatt volt. A hós védők helyt állottak és az ellenség minden rohamát fényesen • visszaverték. A Atoute Psichtól Polazzóig terjedő szakaszoit az olaszok estig közelebb nyomultak állásainkhoz. Éjjel etőbb Sctznét, majd az említett helység és Vermeglianó közt •az egész arcvonalon újból támadtak. Ma kora reggel az összes rohamokat véresen visszavertük. A derék magyar népfelkelés itt ismét hősiesen ellentállolt. A görzi hidfó ellen, nevezetesen Podgoré irányában az olaszok szakadatlanul uj erőket vetettek harcba. Egymásután tiz gyalogezred támadott e helyen hiába. A küzdelemből csaknem mindenütt kézi tusa lett. Három roham hiusult meg tegnap állásaink előtt. Páratlan lelkesedéssel és szívóssággal harcoló csapataink tehát négy napig tartó csata u\'án ugy a doberdói fensikon, mint a görzi hídfőnél megtartották állásaikat. A harcoknak azonban még nincs vége. Piavánál. Tolminonál és tovább északra az ellenség tegnap élénk ágyúzást folyatott. Kra területén az ütközetek tovább tartanak. A karintiai és tiroli határvidéken a helyzet változatlan. Höfer altábornagy. A németek harcai. Iwangorodot körülzárták. \\ Berlin, A nagyfőhadlszállás . jelenti: Nyugati hadszíntér. Az Argounok nyugati részében csapataink előbbre hatadtak. A Vogézekben Reixackerkopftól délnyugatra az ellenség tegnap hatszor támadott. Bajor csapatok na^y véres veszteségekkel visszaverték. Este Sondernachnát is visszautasítottuk az ellenség támadását * Keleti hadszíntér. Szawlétöl északkeletre koncentrikusan előnyomuló csapataink sikeres harcok közben 1130 oroszt elfogtak. Ezenkívül öt gtyiuskát sok podgyászt és egy utásztelepet zsákmányoltak. Az alsó Dubissa menti áltörés eredményeképpén az előretörő német oszlopok Orynszki-Pudriuny vidékéig jutottak, útközben több ellenséges állást szereztek meg és az oroszok a Rokicvo-tótól a Nyemenlg terjedő egész arcvonalon hátrálnak. Itt négy tisztet és 1210 főnyi legénységet elfoglunk és négy géppuskát zsákmányoltunk. A Visztulától délre az oroszokat Varsó megnagyobbított hídfő állásába, a Blonie-Nadarzyngora üalvaria vonalba szorítottuk vissza. Dé.keletl hadszíntér. Woyrsch vezérezrede} hadseregének német csapatai merész nekirohanással megakadályozták az ellenség kísérleteit, hogy megvert csapatait Iwangorod érődéi előtt megállítsa. Déltájban vitéz sziléziai katonáink rohamnnl elfoglalták a Lugow* Lugowoholai nagy hidfó állást. Nyomban utána osztrák-magyar csapatokkat vállvetve az ellenséget az egész arcvonalon visszavetettük twanqoiod várába, a metyet immár szorosan körülfogtunk. Iwangorodtó! északnyugatra osztrák- magyar csapatok a Visztula nyugati partján még harcolnak. Tegnap több mint \'3000 oroszt elfogtunk és tizenegy géppuskát zsákmányoltunk. A Visztula és Bug között a csata Mackensen táborszernagy fővezérlete alatt tovább tart. Lubllntól délnyugatra az osztrákmagyar csapatok előbbrehaladtak. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Zalai a Visztula mentén. Harctéri visszaemlékezések. - flmlkor jó zsidónak lenni- Az alább következő, jóizü kis történet egy nagyobb vidéki városban játszódott le. Zsidó húsvét idején a hitközség itt is a saját költségén élelmezte nyolc napon át a zsid^hitü sebesülleket és betegeket, egy nyilvános étteremben. Mondani sem kell, hogy a hitközség dicséretes áldozatkészséggel jtrt el s az csténkint hazatérő makkabeusok ragyogó arccal dicsekedtek el otthonmaradt bajtársaknak, hogy milyen pompás - dolguk \'volt. micsoda nagyszerű ételekkel traktálták őket. A zsebük tele voltak süteménnyel, pászkávat, sülttojással és hideghussal. amit nagylelkűen és testvériesen megosztottak a többiekkel. Ez azon* \'ban nem szüntette meg a derék harcosok bosszúságát, akik a sovány kórházi koszt mellől mi tűrés, mí tagadás, erősen irigyelték a zsidó kamerádokat Egyikük, aki sohase titkolta, hogy nagy ellenszenvet érez Palesztina iránt, kl Is kelt alaposan, hogy a zsidóknak még itt is jobb dolguk van, mint a jámbor keresztényeknek, mintha nein is ők emésziették cl volna a mi urunk Jézus Krisztust. A zsidók egy darabig megszeppenve hallgatták az antiszemita Demosthenes dörgedelmes fillppikált, amelyeket a többség erélyesen helyeselt. Egyszerre egy huncut képű, zsidó káplár állott a néptribun elé. — Tudod mit, — mondla neki, — nem kell azért ugy ordítani. Ha fáj njked, gyere el holnap velünk te is. A bakának megakadt a szó a torkán. A hangja egyszerre meghalkult, amint bátortalanul kérdezte: — Oztán lehet azt ? — Hogyne lehetne, — lelet a káplár. — Csak jössz és azt mondod, hogy zsidó vagy. Senklsem kéri a születési bizónyitványodat. Mitőlünk se kérték az „Igazságot". Akkor ozt téged ts azok a finom fehérnépek fognak kiszolgálni. . Másnap reggel tényleg a zsidókkal tartott a fiók-lslóczy. A többiek izgatottan várták az estét, hogy ml történt. Leleplezték-e a jámbor szélhámost ? • De nem <»/Vrtént baj. Este épen olyan ragyogó arccaf tért haza. mint a hamisítatlan izraeliták, A zsebe tele volt mindenféle földi jóval. Hallgatagon tűrte ostromló bajtársai zápor módjára fölhangzó kérdéseit és végtére Is csak ennyit mondott nagy titokzatosan : — Na nem mondom, .néha jó zsidónak lenni. Különösen így húsvét táján. Hiába, csak a zsidók tudják, hogy ml a jó. Másnáp lizett is kiszöktek a .zsidókkal. II ÍREK. Gyermekszinbáz A sebesültek javára. Egy kanizsai kisfiú, Bágyoni Szabó Endre négy pajtásával és két kis leánykávai színtársulatot alakított, mely apró színdarabok előadásával szolgálja a nagy háború szent. llfcyét. A gyerekek, névszefint Bágyoni Szabó Endre, Krausz Rózsi, Strasser Ilus, Beck Miklós, Bágyoni Szabó György," Krausz Sándor és Strasser Józsi, nagyszámú pajtásaik részére a minap rendezték egy kertben az első színielőadást, melynek 6 koronát kitevő bevételét a nagykanizsai hadsegélyzőhöz vitték, hogy azt a sebesült katonák céljaira fordítsák. A száz centiméternél alig magasabb színházi publikumnak nem egy tagja egész « vagyonát odaadta ez alkalommal a haza oltárára. Valóban tanulhatnának tőlük a nagyok. Betörések a kanizsai pályaudvaron- A Délivaspálya társaság nagykanizsai állomásfőnöksége azt a jelentést tette á minap a rendőrkapitányságnál, hogy egy lezárt teherkocsit a kanizsai pályaudvaron ismeretlen tettesek feltörtek és abból számos süveg cukrot elloptak. Alig hogy ezt a jelentést tudomásul vette a\' rendőrkapitányság, a mozgópostafőnökség ís értesítette a kapitányságot, hogy a pályaudvaron tegnap éjszaka egy csomaggal telt postakocsit Is feltörtek és abban nagy garázdálkodást vittek véghez. -A kapitányság emberei a het,színen megjelenve a feltört postakocsiban az ezernyi csomagot a legnagyobb rendetlenségben összevissza dobálva találták és azok között számosat felszakítottak a betörők, hogy előbb meggyőződjenek, mit érdemes közülük ellopni. A postakocsiból ellopott értékek nagyságát és mennyiségét megközelítőleg sem lehetett megállapítani s az csak akkor lesz megállapítható, ha majd a rendeltetési helyükre meg nem érkező csomagok címzettjei, vagy feladói reklamálják azokat a postánál. A feltört postakocsiban kizárólag csomagok voltak, mert a pénzesleveleket nyomban .megérkezésük után a hivatalba szokták vinni. A vasúti teherkocsiból ellopott tárgyakat pontosan megtudták állapítani és pedig a fuvartevelek adatai alapján. Pollermann János rendőrtiszt, a bünűgyl osztálynak ezidőszerintl referense nagy apparátussal kezdett a vasúti betörések tetteseinek kiderítéséhez. Nem kevesebb, mint 17 tanút és gyanúsítottat idézett meg kihallgatásra; melynek eredménye egyelőre a nyomozás sikere érdekében nem közölhető, Cserkésztóborozás Balatonbogláron. A fővárosi Markó-utcaP állami főgimnázium cserkészcsapata ezldei nyárt táborozását Balatonbogláron tartja, ahol a Vasúti szállódig ban van elszállásolva a csapatnak 30 taj két felügyelő vezetése alatt. Bár megállapodó szerint a táborozás augusztus 1-éig tart,, szülők legnagyobb részének kívánságára] 1915. julius 23. vezetőség meghosszabbítja az ott tartózkodást augusztus 15-éig. Egyúttal pedig, hogy azoknak Is, kik a julius havi táborozásban nem vehettek részt, most alkalmat nyújthasson ojcsó üdülésre, uj jelentkezőket vesz fel. de csak korlátolt számban. A második táborozás, mely augusztus 1-től 15-ig tart, részvételi dija 70 korona, amelyben bennloglaltatlk teltes ellátás és fürdés az emiitett időre, azonkívül három balatoni kirándulás (Badacsony, Keszthely, Tihany, esetleg Siófok) összes költségei. Jelentkezhetnek középiskolai tanulók, akár tagjai valamely cserkészcsapatnak, akár nem. Jelentkezési határidő augusztus 1. Mindennemű felvilágosítást nyújt a cserkészet és táborozás ügyében a „Cserkésztábor Fő* parancsnoksága" Balatonboglár. Tizennyolc piaci kihágás cim alatt tegnap köz«Wt liirünk szólt löbbek között ártól is, hogy a piacon Luczy Miklósné MagVar-utcal kofa nemcsak a maximális árak rendeletét nem akarta respektálni, hanein még egy rendőrt is inzultált, amiért hatóság elleni erőszak miatt büntető biróság elé fog kerülni. Ma Luczy Miklósné szerkesztőségünkben megjelenve igazolta, hogy ő nem kofa, hanein Magyar-utcai háztulajdonos, aki a saját terményét árulta, helyesebben áruitatta a piacon, ahol a megtörtént botránynál is csak véletlenül volt jelen. Nagykanizsa a vak katonáknak. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda kezdeményezésére dr. Tatmis Jánosné és dr. Rotschild Jakabné úrasszonyok gyiljtőivein az alábbi adományok gyűltek össze Nagykanizsán a vak katonák részére: Stern József P—, Schleifer Imréné !•—, Berger ignácné 2—, FischI Ernőné 10 —, Rotschlld Zsigmond 50*—, Rotschild Samu 40.—, Hazai biztosító 5 —, ,Labor Arnoidné 5—, Hacker Vilmos 2—, Kohn 2—, Weisz Lajos 2-—, Szeidman Samu 2 —, Hein Lajos 10-—, Gutman J. H. 50 —, özv. Vidor Samuné 10—. Hirschler Sugár 2\'—, Löwy Adolfné 8\'—, dr. Kovács 2-—, Hegyeshalmi Flscher Imre 20—. Kaiser Jakab 1—, Bati Udrika P—, Tuboly 5-—, Maschanszker—MO, Petermann József 10 —, dr. Eöri Szabó Jenő 5 —, Sonnenbirg Frigyesné 3\'—, Lehr Oszkár 2 —, Milhofer Gyuláné 120, Belllheim és Guth 10—, Rosenbcrg Jánosné P—, Wellisch Márkus 3-—, Adriai bisztositó 2 —, Stern Sándor 10—, dr. Tamás J^lnos és dr. Tamás Jánosné 10—, Aczél Pál 5 - Risó Lászlóné P—, Dukász Dávidné 2 —, dr. Kerlészné 5—, Knortzer Györgyné3 —, Steíner Simonné 2-—, Pallos Zsigmondné 4 - - , Schmidt Miksa 3\'—, Kovács János P—, d/. Rotschild Jakab 10 —, Fahn Adolné P—, Beck Józsefné P—, Platschek Aladárné — 60, Feldmann Józsefné 5*—, Amerikai Áruház P—, Fodor Józsel P—, Vékásy Károly P - , Fitzkó János P—, Kreisz- , ler Albert P—, Számck Lajosné p—, Szilárd Jenőné P—, Elek Ernő 10 —, Lackenbaeher Ede 2 - , Steiner Mór P—, Reik Gyula 3 \' - , tórschner Mór 5\'—, Síréin Vilmos 2 - , Stern József 2—, Grűnfeld Márkné 2—, Kardos és Steiner 5—, Weiszfeld és Fischer 5—, Reik Péter 5—, Keller Mátyás 2—, Májon testvérek 2 —, Keleti Mórné 2 - , N. N. 2\'—, Petrics György P—, Fleischacker József és fia 2—, özv. Deutch Albertné P— korona. fl polgárőrt szolgálat. Ma, pénteken este ax alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni; . , Szvetecz Lajos. Sárvári János, Dávid István, Kovács János, Spitzer Mór, Kollcr Jenő, Barbély József, Csányi Elek, Horváth László, Katona István, Tollár János, Mancsek Ferenc, Farkas József, Oábor György, Nagy Antal, Freischmledt István, Danis Lajos, Németh J. ZALAI HiRLAP 3 Oldal Szinház. * Heti műsor: Cséplés! idényhez rendkívül szükséges Pénteken : Jönnek a németek. Életkép. Szombat: Mtf$Ondér.Nagy operettbemulató. , Vasárnap : Mozitündér. Másodszor. • fl Cigányprímás. Nagy színházi esték, tomboló sikerek remineszcenciája szállt tegnap este a kanizsai aréna gyéren benépesedett padsorai fölött. A két év előtti sziniszezon pazar sikerű slágerét, a Cigányszerelcm cimü operettet elevenítette lel a társulat s aki azt megnézni elment az arénába, inkább a régi emlékek kedvéért meni, semmint az erősen lejátszóit darabiuk Isten tudja hinyadszori reprize iránti kíváncsiságból. Mindezek dacára a tegnapi előadás éok Önmagában Is érdemes látni és hallani valót nyújtott. Ezek között mindenekelőtt említést érdemel, hogy szebb, sikerültebb cígánytipust még keveset láttak a ^ kanizsai arénában a tegnapi cigányprímásnál, Tihanyi Bélánál, kinek meleg éneke talán soha még ilyen közvetlenül nein hatott. Peterdi Etel, a primadonna Is meggyőzött arról, hogy annak idején rendkívüli sikere lehetett a cigánylány hálás szerepében. Csanddi Irma finom modulációkban dus éneke volt még az, ami jelentékenyen feledtette a darab elcsépeltségét, valamint Böszörményi Béla és Sebestyén\' Jenő rutinos játéka. Zalay Marcit szépsége pedig az előadás végén az összes netáni elégedetlenkedőket kiengesztelte és kárpótolta őket az előadás egynémely fogyatékosságaiéit. Felelős szerkesztő: Gürtler István. » Í.-V- A r. II VM E G N Y Í L O T T ! —~ Szívós Antal müórás és látszerész uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. Katonai szolgálattól mentes magyar levelező aki a német nyelvet is bírja, azonnali alkalmazást nyer. Ajánlotok Stalner Gyula Körmend (Vasmegye) címre intézendők. URANIA m o z g ó k é p palota. Koxfoar>-utc«:< Trl<*un 2V». Szombat vasárnap, julius 24. és 25. egy hatalmas és csodás fim sorozat első képe kerül szinre: A szép Kathlyn kalandjai dráma 5 leivonásban. És a szenzációs kisérö műsor. Rendet helyár«k. — Kltünó iene. Elóadátok hétköznap 0 ét 9 órakor, vatárét ünnepnapokon S, 5. 7 él 9 órakor. BENZDLINE az uj hajlóerő motorüzemekhez, a benzint teljes értékben pótolja. Minden mennyiséget katonai és pénzügyőri engedély nélkül, azonnal körmendi raktáramból utánvéttel szállítok. Ajánlok továbbá HOTORKEHÖOLÍJAT bármilyen mennyiséget a kannák árának felszámításával.\' Egyedárusitó és főraktár: HAAS ALADÁR, KÖRMEND. É r helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ Ö elmés szobafestő, Kazlnc?-u. 4. Családi báz a Fő-utca közelében előnyös feltételek mellett eladó. ~1K9 A ház 4 szobából és mellékhelyiségekből áll. — Cim megtudható a kiadóhivatalban. — Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas a legkellemesebb Izd asztali és borvíz. Állandóan palackcserével kapható s isy háztartásban a lcsolcsőbb. ——: Főalárumltáa Nagykanlzaánt ===== faszer és csemege kereskedésében.:: Egy jó házból való fiu Ianoneznak felvétetik NEU és KLEItlIcéí füszerkerejHedésében. = = Utcai lapelúrusltók a Zalai Hirlap kladóhlvatalíban felvitetnek, -t. oidal. ZALA! HIRLAP 15. julius 2t. . • • V L - . \' ^ l festfi vállalata HofiyHanízsn. Mnfiynr-u. Z3 » boni J IBIfllíl faerezés mdríöny Dtűnzotok f u t ó t Épület-, szobafestés bútor, flzlelberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z i n é r z é k Q n k magasan fejlett IzlésQnk és technikánk a legkényesebb igényeket ts kielégíti Árajánlatul, s z í n e s vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk 1 11 Vezérképviselet: KYOMDA: XAGYKAIZSJL Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram / / - mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, * felfrissítettem. =• Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :? — A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GoldberíeMÉ. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. V. GUTENBERG NYOMDA % NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. sürgönyeim: Q u t o n b o r a n y o m d a * •• Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. • V Telefon 41. szám * Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (MUni Í IQ oldbcrger) Nagykanizsa. I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. augusztus 19. hétfő 173. szám ZALAI HlRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. I I O f l i a t é B l * r a k i Halyban bázhoz hordva I bóra 1 K. Igyca «xá« 4 fillér Vidékre, poatán . . I bóra 1-50 K. Nyllttér éa hirdetések megállapított árak azertnL Alapította: Dr. H A J D Ú QYULA. Kiadóhivatal! Outenbtrfc-njomda Cacngery-nt 7. izán. Ttlefon: Szerkeaztóaé* 41. Kiadóhivatal 41. Az izzó szuronyok Két vezérkara van a;német hadseregnek. Az egyik, amely a harcok óriási gépezetének középpontjában a mozdulatokat egy-egy billentyű-nyomással kormányozza, bekerítésre irányítja, vagy döntő csapásokra szögezi, szinte napnap után hirt ad magáról. A ragyogó győzelmek hosszú sora teszi bámulttá és rettegetté ezt a vezérkart. A másik vezérkar a fronttól távol csöndben dolgozó szerve a hadviselésnek, de-azért sikerekben, dicsőségben ép oly hatalmas, mint az előbbi. A német technika szervezte meg ezt a vezérkart, amely a hadviselésnek fenomenális eszközeit szolgáltatta eddig a német elszántság és hősi kitartás számára. Ez a vezérkar, ép ugy, mint az előbbinél, már a békében kezdte hatalmas munkáját és a háború alatt szakadatlanul doldozik s uj, meg uj meglepetéseket dob az ellenség elé. Ez a vezérkar csinálta meg a Zeppelineket, az óriási tengeralattjárókat, a negyvenkettős mozsarakat; ez a vezérkar csinálta meg lövészárok harcnak olyan védő-eszközeit, amelyekkel szemben a franciák fél év óta hiába erőlködnek. A maguk találmányai mellett nem sajnálják a fáradságot, hogy az ellenség okos ötleteit alkalmazzák, amint azt a repülőgépek „Invention írancaise produktion allemande" feliratú acélnyilai mutatják. Most megint uj, zseniális haditettét hozzák hirül ennek a második hadseregnek. Az izzó szuronyok ötletét. A hosszú álló harcokban, amelyek különösen a nyugati hadszintéren fárasztják az ellenfeleket, a franciáknak egyik legbiztosabb védőeszközük a többszörös drótsövény, amely a váratlan támadások és rohamok ellen fedi őket. A szuronyokra húzott drótvágó Ollók tehetetlenek az ilyen drótsövényekkel szemben. Amig az ellenséges katona az első, második sor drótot átnyesi, a sövények mögötti lövészárokból a gépfegyver lekaszálja. Ez ellen készültek a német szuronyok. Ugy látszik, már javában használják őket, mert a német sajtó elárulta a titkukat. A szurony végére erősített kis fémhenger ez, amelyből hatalmas nyomással öt-hat tűzsugár tör kl s ezek forró lángja a legerősebb drótot egy pillanat alatt megolvasztja. A katonának, aki ily izzó szuronnyal megy előre, nem akadály az ötszörös drótsövény; ja támadás gyorsaságát meg nem állítja; a tüzsugarak ellenállhatatlanul nyitnak utat az ellenséges lövészárok felé. Ott, ahol minden gondolat, minden érzés, minden pénz, minden akarat és minden erő egy célt szolgál: a győzelmet, ragyogóan teszi meg a magáét a német technika. A békében is ennek a hogy mi jön ezután, de minden ujabb technikának nagysága gyűrte le az angol- hadi találmány után ,megértjük és begyártpart, a háborúban is ez arat az csüljük a németek mondását: Még taregész világ felett diadalt. Az iz?ó szu- tunk néhány meglepetést mélyen tisztelt rony bizonyára nem utolsó remeke ennek ellenségeink számára, a technikának. Ma még nem sejtjük, A VILÁGHÁBORÚ. i 0 Magyar Távirati Iroda és Az Est mai táviratai. •— Az ébredő Balkán. Oroszországi és galíciai diadalmas elónyonyomulásunkkal párhuzamosan és e diadalokkal egyenlő tempóban térnek sorra egymásután a Balkán népei a józanáág egyenes útjára. Tegnap arról szólt egy rotterdami hiteles hir, hogy a szerbek már nem óhajtják az antant győzelmét s minden erejükkel Olaszország albániai törekvései ellen akarnak sikra szállni. A román kormány félhivatalosa pedig erélyes hangú közleményben utasítja vissza azokat, akik Románia ügyeibe minduntalan beleavatkozni és fölötte mindenféle ugrató tanácsokkal gyámkodni akarnak. Gyönyörűen egészifik ki c híreket a mai alábbi táviratok, melyek a tegnapiakkal együtt mind arról tesznek tanúságot, hogy a balkán nemzetei józan öntudatra ébrednek, mérhcfetelen gyászára az antanthatalmak orgyilkos szövetségének és örök dicsőségére az igazságnak és a központi hatalmak erkölcsi és fegyveres erejének. A balkáni nagy fordulatról szóló mai távirataink itt következnek : Olasz tiltakozás a balkáni államoknál. Szófia. Olaszország követei Nisben, Athénben és Cettlnjében a szerb, görög és montenegrói kormányoknak egybehangzó jegyzéket adtak át, melyben Olaszország tiltakozik Albániának és Epirusnak hadseregeik által való megszállása ellen. Hangsúlyozza a jegyzék, hogy Olaszország ez ügyben az összes antanthatalmakkal egyetértésben jár el. Balkán blokk Oroszország ellen. Négy nappal ezelőtt hirt adtunk arról, hogy Bratianu román miniszterelnök kezdeményezésére tárgyalás Indult meg a Balkánnak a háború fergetegén kivül álló három állama, Románia, Bulgária és Görögország között arra vonatkozólag, hogy egyesült erővel védekezzenek Oroszországnak balkáni aspirációi ellen. Ezt a feltűnést kellő privát értesülésünket megerősíti ma az alábbi hiteles helyről származó jelentés: Köln. A KÖlnlsche Zeitungnak táviratozzák Szófiából, hogy Románia, Bulgária és Görögország között uj balkánblokk van készülőben melynek célja Oroszország balkáni törekvéseivel való erélyes szembeszállás. Bolgár riadó Szerbia ellen. Bukarést. A szófia „Kambana" legutóbbi száma feltűnést keltő cikkben sürgeti, hogy Bulgária indítsa meg a háborút Szerbia ellen. A Kambana, melynek a bolgár kormánykörökkel való összeköttetése közismert, többek között ezeket irja: Szerbia ma a nemzetiségi eszme hirdetése dacára, benyomul Albániába és ezzel elvágni igyekszik azt az egyetlen utat, mely alkalmas volna arra, hogy valamikor kissé közelebb vigye Bulgária gazdasági életét a nyugati államokhoz. Hát ilyen körülmények között nem volna-e egyenesen bűn, ha továbbra is megmaradnánk tétlen egykedvűségűnkben ? Hát nem követnek el bünt azok, akik ebben a döntő pillanatban Bulgária hősies, harcedzett hadait nem vezetik a Oolubin magaslataira, a Homol hegységbe és a Leskowecbe? itt az ideje, hogy felébredjünk mai veszedelmesen hosszúidéig tartó álmunkból. Most kell felébrednünk, amig nincs későn. Bulgária most éli talán fennállásának legfontosabb, egész jövőjére kiható óráját. Görögország azon fáradozik, hogy visszanyerje Németországnak már-már veszendőbe ment régi és igen értékés rokonszenvét. Szerbia benyomul Albániába, nem nagyon törődve azzal, vájjon ez az akciója tetszik-e Olaszországnak. És ki tudja, nem következik be rövidesen az az időpont, amikor a monarchia elfogadja Szerbiának békéért esedező kezét ? Nekünk nemzeti kötelességünk, hogy véget vessünk Szerbia cinikus kihívásának azáltal, hógy a bolgár Morawa partjait birtokba vesszük. 2. olua!. ZALAI H RLAP I: 15 julius 24. Orosz erőfeszítések a bukovinai fronton. Csernoviiz. Az oroszok a Dnjeszter mellett szenvedett legutóbbi rettenetes vereségeik fölött való kétségbeesett elkeseredésükben minden erőik megfeszítésével tegnap u| támadásokat kezdtek a Bukovina északi határán lévő fronlszakaszon és azt mindenáron áttörni igyekezdtek. Az Összes orosz támadásokat véresen visszavertük, dc a támadások az éjszaka megismétlődtek. Csapataink ekkor egészen közel engedték magukhoz az oroszokat, majd rettentő, gyilkos erejű puska és ágyutüzclást indítottak ellenük, öt óra hosszat özönlött hadállásaink felé az orosz áradat, de hasztalanul, az éjszakai támadás is az oroszok tökéletes visszaveretésévél végződött. Az oroszok itteni veszteségei "felbecsülhetetlen nagyságúak. Az éjszakai harc rémes ágyudörgése erősen ha Iható volt Csernovicban is. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. Déllcngydországban Wolhiniában és a Bug felső folyásánál a harc tovább folyik. A Kamionka-Sirumilova-Kriszlinopol- Sokal közötti Bug szakasz ellen amelynek keleti partján néhány hídfőállást rendeztünk bc, az ellenség igen nagy erőket vitt harcba. Egyes pontokon lövészárkainktól 300 lépésnyire küzdötte magái, másutt kézitusára került a sor. Az oroszokat mindenütt nagy veszteségeik mellett visszavertük. A Bisztrica és Visztula között József Ferdinánd főherceg csapatai az ellenséget Belzijrc Belizceböl Vronon tul vetteték vissza. A Visztulától nyugatra a Pilica torkolatától felfelé a szövetségesek a folyamig és az ivangorodi várövig nyomultak előre. Kozimierz melleit csapataink ellenséges hátvéddel még harcolnak. Az arcvonal egyéb részén a helyzet változatlan. Olasz hadszintér. A görzi grófságban a csata még mindig nem ért véget. Az olas/ok a görzi hidfő ellen tegnap mérsékelt tüzelést folytattak. Podgora előterén százával hevernek az ellenség hullái. Csapataink a hidfő eredeti állásait kivétel nélkül birtokukban tartják. A Pcteano Sdrausslna szakasz ellen mult éjjel az o\'aszok három támadást intéztek. E támadásokat visszavertük. Az ellenségnek ujabb előretörése Sclz és Vermegliano mellett, valamint a Monie Cosich ellen ép ugy, mint Összes előző kísérletei, hiábavalók voltak. Az Isonzo középső ^folyása mentén csak ágyuharc volt. A Km területen csapataink tegnap továbbá éjjel és ma reggel több támadást visszavertek. Höferaltábornagy. A németek harcai. Berlin, A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Soucheztöl északra és délnyugatra az ellenség éjszakai kézigránát támadását visszautasítottuk. A Vogézekben tovább folyt a harc. A Relchsackerkopfon is eredménytelenül támadtak a franciák. Metzeral mellett kivertük őket egy előretolt állásból, amelyet azután veszteségek elkerülése céljából tervszerűen kiürítettünk. Thiáucourt és a Maas és Mosel Űzött fekvő más helyséffek többszöri lövtésére válaszul tüzérségünk tegnap Pont a Moussonttüz alá vette. Conflans mellett légi harcokban egy ellenséges hadirepülőgépet megsemmisítenünk. Keleti hadszintér. Kurlandban folytonos harcok közölt követjük a kelet felé hátráló oroszokat. E harcban tegnap 655(J oroszt elfogtunk és három ágyút, sok lőszerkocsit és% lábori konyhát zsákmányoltunk. A Narew és a varsói hídfőállás felé seregeink közelebb nyomultak Rozan előtt Míluny falut és a syai erődítményt szuronyrohammal elfoglaltuk. Az utóbbi helyen 290 oroszt elfogtunk. Az oroszok nowogeorgiewszkyi éjjeli kitörései meghiúsultak. Délkeleti hadszintér. A Visztula nyugati pariját Janoviectől üranicáig megtisztítottuk az ellenségtől. A Kozimierztől délkeletre elterülő erdőségben orosz hátvédekkel még folyik a harc. A szövetséges csapatoknak a Visztula és a Bug között sikerült az ellenség szívós ellenállását különböző pontokon megtörni és őt ott visszavonulásra kényszeríteni. At oroszok véres veszteségei rendkivül nagyok (Granica 10 kilométernyire van Ivangorodtól délre). A miniszterelnökség sajtóosztálya. ^.rs-fg u K- xrs xsluwu HIREK. Gabonát vásárol Nagykanizsa város. A városok közélelmezése körül az elmúlt télen és tavaszon át tapasztalt visszásságok és mérhetetlen panaszok arra indították a kormányi, hogy a rekvirálásáról szóló rendeletet megváltoztassa olyképpen, hogy az uj termésből mindenki beszerezhet ez év szeptember 15-éig annyi gabonát, amennyi jövő évi augusztus 15-ig való szükségleteinek kielégítéséhez elegendő. A magyarországi- városok sorra gondoskodnak lakósságuk lisztszükségletének ily módon való biztosításáról. Nagykanizsa város tanácsa is oku!t a mult tapasztalatain és szintén vásárol az egész város részérc egy évre elegendő gabonát. A földmivclési miniszterhez intézett föliratában Nagykanizsa város 315 waggon gabona vásárlására kétt engedélyt, mely mennyiség Nagykanizsának éppen elég lesz. A számítás kulcsa a következő: Összesen 26000 embert számítottak a városi gabonára rászorulónak., Ehhez még hozzávettek 300 idegent, akik legalább ilyen számban vannak állandóan Nagykanizsán. A 26300 főre átlagban havi 10 kiló gabonát számítottak, ami egy évre (12 hónapra) összesen 3 millió 150 ezer kilogrammot, vagyis 31,500 métermázsát, avagy 315 waggon mennyiségét teszi, összesen tehát 315 waggon gabonára van szüksége Nagykanizsa városának a jövő évi termésig. A város felterjesztésében arra kérte a minisztert, hogy ezt a mennyiséget közvetlenül a termelőktől és pedig a nagykanizsai, letenyei és csurgói járásokból szerezhesse be. A városi hatóság természetesen maga nem vásárol, hanem megbízást ad erre a Franz Lajos és fiai gőzmalmi részvénytársaságnak, mely az említett mennyiséget jövő termésig tartozik majd a kereskedők utján a városi közönség rendelkezésére bocsájtani. Ami pedig a 315 waggon városi gabona költségeit illeti, erre nézve a jövő szerdán ( f . hó 28-án) fog a városi közgyűlés határozatot hozni, amikorig a miniszter jóváhagyó válasza valószínűleg szinte le fog érkezni Nagykanizsára. Egy főldlnk kettős vitézségi kitüntetése. Krausz Fülöp nagykanizsai üveges fii, Krausz józsef fővárosi banktisztviselő a székesfehérvári, Hindenburg nevét viselő 69-es bakákkal mint kadettőrmester vonult az északi harctérre. ott hazafiul kötelességét, hogy a minap az I. és ff. osztályú ezüst vitézségi érmekkel tüntették kf, azonkívül soronklvül zászlóssá léptették elő. Hős földink fivére Kanizsai Elzának, a Füredi-színtársulat volt tagjának. A 43—50 évesek sorozása Zalában. Ismeretes az a legutóbbi kormányrendelet, mely a 43-50 éves népfölkelők összeírásáról és sorozásáról szól. Mint Zalaegerszegről jelentik, az összeírásra és sorozásra vonatkozó nyomtatványok tegnap érkeztek le a vármegyéhez, honnan azokat holnap továbbítják Nagykanizsára és a járásokba. A 43—50 évesek sorozása Nagykanizsán augusztus 23-án fog megkezdődni. A sorozás a megyében legkésőbb szeptember 7-ig tarthat. Amint a hirdetmény megérkezik Nagykanizsára, nyomban kiírják ai összeírásra szóló jelentkezés terminusát. fl városi tisztviselők drágasági pótléka. Nagykanizsa város tisztviselői a mindegyre nyomasztóbbá váló megélhetési viszonyok miatt drágasági pótlék Iránt adtak be kérvényt a városi közgyűléshez. A városi tanács tegnapi ülésében foglalkozott a mindennél méltányosabb kívánságot tartalmazó kérvénnyel s azt véleményezés végett a pénzügyi bizottságnak adta ki, mely ma délután 5 órakor fog összeülni, hogy a szerdai városi közgyűlés elé terjesztendő drágasági pótlék-ügyről határozzon Katonabangverseny a Centrálban és a sétatéren. Mind jobban bővül, hétről-hétre változatosabbá válik uj katunazenekarunk, a 12-ős Landwehrzenekar művészi programmja. Ma este ismét hangversenyt tart a kitűnő zenekar a Centrál kávéházban a harcoló 48-asok, 20-as honvédek és 12-ős Landwehreknek cigarettával való ellátására. A zenekar eddigi kanizsai működése, mint azt a minap kimutattuk, 150,000 cigarettát eredményezett, tehát állag hangversenyenként mintegy 30,000 cigarettát. A ma esti rendkivül nagy sikerűnek Ígérkező hangverseny pazar műsora a következő: 1. Komzák: Albrecht főherceg induló. 2. Suppé: A vig pajtások c. operett nyitánya. 3. Nedbal: Gavallér valcer a .Lengyelvériből. 4. Wagner R: Dal az esticsillaghoz a „Tanhüuser* c. operából. 5. Felrás: Tirol táncban és dalban. Egyveleg. 6. Urbach: Egy berlini éjszaka. Egyveleg. 7. Suppé: Nyitány a .Költő és paraszt" c. operából. 8. Mntys: Abiturienten valcer. 9. Brahms: Magyar táncok No. 6. 10. Morse: .Joshivara" japán hangulat. 11. Klose: Lakodalmi dal. Szerenád. 12. Ertl: .Hoch und Deutchmeister" induló. Holnap, vasárnap délután 5 órától 8-ig a kanizsai hősök sirémlékalapja javára a sétatéren hangversenyez a kitűnő zenekar, ahol a pompás ligeti vendéglő egészíti ki a művészi élvezeteket. A sétahangverseny belépődija 20 fillér, közkatonáknak és gyermekeknek pedig 10 fillér. Sebesültek tiszteletjegyet kapnak. Ruesz Antal meghalt. A régi Kanizsa egy érdekes, tipikus alakja halt meg ma reggel egy Eötvös-téri kis legénylakásban: Ruesz Antal rövid betegség után ma elhunyt. Sokan ismerték a városban azt a tipikus megjelenésű öreg urat, ki télen-nyáron virággal a gomblyukában gyakran volt láthatd a korzón. Az érdekes agglegény erőltetett fiatalos léptekkel rótta mindig a\' korzó aszfaltját sehogy se akarva elismerni, hogy elmúlt már hatvan éves. Az életkora volt a gyengéje. Fiatalnak érezte magát és nagyon megbántotta az, ki „öreg urnák" szólította. A városi közkórháznak volt a szerény fizetésű .hivatalnoka, de Krausz József olyan vitézi bravúrral végezteannyaaggylú rsi oarsllbűarönk kéeltl. Aakpajart féőlenrid. éVtca lavmoilkt orP ajotlbnb 1915. julius 24. ZALAI Hi\'KLAP 3 oldal ban és Ruesz Antal elvégezte a gimnáziumot Nagykanizsán, érettségit tett és jogásznak is beiratkozott. A megkezdett jogászpályán azonban akkor is minden tizedik ember ha végigment. — Ruesz Antal tanulmányai is abbamaradtak és magántitkára lett az annak idején Nagykanizsán löuri életet élő palini földesúrnak, Clement uraságnak. Ekkor pompásan ment Ruesz Antal sora és Igazán uri módban volt része. Clement később elment, titkára itt maradt és közkórházi hivatalnokságot vállalt. Az egyszerű hivatalnok sorsát bearanyozta a multak csillogó emléke. Ha öntudatánál volt mikor meghalt, nem lehetetlen, hogy az volt az utolsó kívánsága: tegyenek egy rózsát halotti ruhájának gomblyukába. fl Jóléti Iroda munkaközvetítése. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda Népiroda osztálya (Csengeri-u. 5.) munkát szerez: 2 takarítónőnek, 2 kocsisnak, 7 malommunkásnak, 1 almolnárnak, 1 gépésznek, 1 gyereklánynak, 1 kovácssegédnek, 3 mindenesnek, 1 nevelőnőnek, 1 szakácsnőnek, 2 szolgának ; munkdt keres-. 1 hivatalszolga, 3 könnyű munkát vállaló, 1 szakácsnő, I szolga, 2 takarítónő, 3 házmesternő, 1 házmester, 1 gépész és 1 kereskedelmi alkalmazott számára. Kovács Lajos pincemester, 48. gyalogezredbali katonának legközelebbi hozzátartozóját, esetleg jóbarátját vagy ismerősét tisztelettel fölkérem, szíveskedjék cimét velem tudatni. Krizsó Kálmán ta/t. káplár Kolozsvár, 11., Zápolya-u. 24. O Jóléti Iroda perselygyüjtése. A nagykanizsai Központi Jóléti iroda a hadbavonultak szegény gyermekeinek továbbá az elesett katonák árváinak felruházására számos helyen gynjtőperselyeket is helyezett el. Ezeket ,legutóbb ürítették ki s azok tartalma a következő volt: Kardos és Steiner 2816, Makoviczky üyula 22-70, Szattler Lajos 1610, Berger Ignác 15 23, Feldmann József 1329, Beck Béla 1010, Blaskovics János 814, Szabó Antal 770, Barta Alfréd 7-32, Rosenfeld Adolf 7-20, Bettlheim és üuth 7-10, Weinberger Jenő 707, Matán Ödön 578, Mikovényi Árpád 510. Milhofer Ödön 5 06, Kis Ernő 4 29, Petermann József 419, Dióssy Béla 419, Kohn L. Lajos 4 J8, Srieger István 406, ilj. Hirschler Miksa 405, Schwarz és Tauber 3 59, Frank Vilmos 358, dr. Merkly József 319, Stampf Zsigmond 318, Berény József 316, Bojkor Uéláné 314, Kőrös Géza 3-13, Ungár Sándor 305, Schwarcz Dezső 3 01, Rotschild Albert 273, Hamburger Miksa 2 39, Reik Gyula 2 37, Kreiner Gyula 2-22, Neumann Aladár 217, Weiszfeld és Fischer 214, Miltényi Sándor 2 08, Kaufmann Mór 2—, Pusovszky Sándor 1*97, Tóth Lajos 178, Halász Ödön 171, Barta és Fürst 1-66, Buksz Ignác 163, Neu és Klein 158, Alt és Böltm 151. Váry Zoltán 151, Wollák Mór 1-45, Fonyó Mihály t\'36, Fischel Fülöp lia 1-26, Eichner Sándor 124, Walics és Deutsch 112, Zapletál Simon IMI, Keleti Mór 1-08, Róth Laura 107, Fickó János 106, Mezriczky József 1*03, Hirschler testvérek —•99, Fodor József - 86, Platsek Manó - - 7 3 , Sveitzer József —.70, Mair József —J65, Dedovácz Béla —-55, Sugár Adolf —\'45, Welsz Miksa — 34, Szabó István —-28 fillér. H polgárőr! szolgálat. Ma és holnap este az alábbi polgárőrök fognak rendőri Inspekciót teljesíteni: Szombaton; Takács Oyula, Deutsch Pál, Léránt Péter. Páll János, Kengyel Ferenc, Oodinek József, Vasárnap: Katona István, Horváth László. Malck Lajos, Stróbl László, Fekete Imre. Meskó József, Kajdi Oyula, Horváth Vendel, Mátyás István, Benkő József, Vellák Bódi, Bínkő János, Csányi László, Engelmann Sándor, Vellák Lajos, Németh Gyula, Sándor István. Bezák Antal. Szinház. * Heti tnüsor: Szombat: Mozitündér. Nagy operettbemulató. Vasárnap: Mozitündér. Másodszor. * Színházi blrek. Ma, szombaton ismét igazi nagy estéje lesz a kanizsai arénának. Az idei operett-termés - legkiemelkedőbb példánya, a „Mozitündér" (Die Kinokönigin) vonul be ma arany szekerén Nagykanizsára, hov^ azt ennek a lenge színpadi zsánernek nagyszámú hívei már oly régen várják. A Mozitündér a legújabb operettek valóságos szenzációja, mely világszerte hódító körutat járt. De nem szabad azt összetéveszteni a „Mozikirállyal", mely Nagykanizsán e szezonban szintén még szinre fog kerülni. A „Mozitündér" Gilbertnek páratlanul jól sikerült legújabb opeiettje, mely hemzseg a szebbnél szebb és hangulatos énekszámoktól és igéző táncoktól. Prózai részei pedig csupa ötletből és szellemességből állnak, melyek egyik kacagásból a másikba fordítják az egész nézőteret. Mindezt, ugylátszik, a közönség is tudja és nemcsak a szombati, hanem a másnapi, vasárnapi előadásnak jegyeiért is valósággal ostromolja a szinház jegypénztárát. — Hétfőn a nagy sikeréről emlékezetes s ma aktuálissá vált kitűnő drámairodalmi alkotás, a „Takarodó" kertll szinre, melyben Gózon Béla, Izsó Miklós. Tihanyi Béla, Kovács Imre, Papp István, Sebestyén Jenő s az egyetlen női szereplő, Fekete Rózsi jutottak elsőrangú szerepekhez. — Előkészületben vannak még a „Nemtudomka" operett, továbbá a „Kék egér" cimü végtelenül bájos, pikáns bohózat s az „Ikrek a táborban" cimü operett-újdonság. * Színtársulatunk Őszi problémája. Színészeink a hó elején azzal búcsúztak el Újvidéktől, hogy szeptember l-től ott ujabb négy heti színiidényt kezdenek. Ugy értesülünk, hogy az ottani főispán, Matkovics Béla buzgólkodott a színtársulat ezen tervének megvalósítása érdekében s most az Országos Szinészegyesület támaszt nehézségeket színészeink újvidéki őszi szezonja ellen. A Színészegyesület tanácsülése ugyanis ugy határozott a minap, hogy Nádasdy József szabadkai színtársulata október elsején Újvidékre vonuljon be. Ettől ugyan szeptember elsején a kanizsai színtársulat kezdhet Újvidéken négy heti szezont, de már nagyobb kérdés az, hogy Újvidék városa elfogad-e két hónapon belül két színtársulatot, különösen midőn színészeink alig pár hete jöttek el Újvidékről. Mindenesetre nagy méltánytalanság érte színészeinket a Szinészegyesületben, melynek pedig nem szabadna egyik társulatot sem különösképpen favorizálni és a másiknak létezése elé a legnagyobb akadályokat görditeni. Felelős szerkesztő: Gürtlar István. M E O N Y I L O T T I = - = Szívós Antal mflórás Ő üzlete a SzI és látszerész Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Hefter Oéza, Hege Jenő, Andri István, Vellák , j á ^phiM. ^ ^ ^ n c ^ z s t ^ ^ i / ^ T n , "§S$ óra, é k J r \' é s látszeíjavltáit n a g y i d - Lajos, SzflcS Ferenc, Borbély József. dal végez. Egy jó házból való fiu Ianoneznak felvétetik HEU és K L E I O í Iflszerkeresketlésében. Katonai szolgálattól mentes magyar levelező aki a német nyelvet is birja, azonnali alkalmazást nyer. Ajánlatok Stalner Gyula Körmend (Vasmegye) cimrc intézendők. Családi ház a Fő-utca közelében előnyös f e l t é t e l e k m e l l e t t eladó. IKfl A h á z 4 s z o b á b ó l és mellékh e l y i s é g e k b ő l áll. — Cim megt u d h a t ó a k i a d ó h i v a t a l b a n . — Járványos i s lertöző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas Seprőkötők •• •• •• •• • • • • Ji fizetéssel, bavohkéntl Jakbérpótlékkal (elvétetnek KARUJZ1 LAJOS seprűgyárában SZEGED. Vásárt elyl.\'sügflr-a 13. s z . : : Jelentkezők e címre írjanak. URANIA m o z g ó k é p palota. Roifoajl-ulcaM TftehM 2W. Szombat vasárnap, julius 24. és 25. egy hatalmas és csodás fim sorozat első képe kerül színre: A szép KCafthlyn kalandjai regényes dráma I. és ll-ik sorozat 5 lelv. A szerencse fia, vígjáték. A fiatalító por, humoros. Strassburg, természeti. Rendea helyárak. — KltOnö zene. Etőadáaok hétköznap 6 ét 9 ónkor, vasáréi ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 0 órakor. Járványos és lertöző betegségek ellen [ legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas Pécsi Tettye Forrásvíz I a legkellemesebb Izfl asztali és borvíz. \\ Álandóan palackcserével kapható | s Ijy Mzfartísban a legolcsóbb, j • Fűalárutitám N * g y k * n l * » á n : | Szabó Antal 4. oldal. ZALAI HlRLAP 1915. julius 24. »»«r. i - u n festő vállalata WEöH9D!T9ItUK AVILÁG9T! IfafiyKanfzsa, Masyar-u. Z3 boni S Külföldi faerezés márvány utániatok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k ű n k magasan fejlett ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l fölszólitásra díjtalanul szolgálunk t I ! # 7 v & 1- > Ml u, / \'\'v y : \' / f c j & K - ismÉim Vezérképviselet: wmm nyomda : mm\\m. Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, — • -• felfrissítettem. .. Raktáron tartok May és Holfeld-féle rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. ===== A legfinomabb áruk! ===== L legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel Goldber$em& Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. SQr«ö"yclm: ^ É p ^ Qutenbergnyomda X Minden legkisebb nyomtatvány rendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomaion a kíadólulajdonosnll Ouler.berg-nyon.da (Míl.u t i 0 oldbcrgTr) N.gykanlzw. I I ! . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 26. hétfő 167. szám ZALAI HIRLAP társadalmi én kóz«nxdaságl napilap. 4 i ú t l s » ( * » * r t k * i f>«iyb«u liáxhox b o i t l ta 1 nora 1 K. C(7«.1 fillér Viüekru, poitán . . I bor* i-50 K. N y l l t t i r «» tiír.leté«• « m*«Allapltott <iri-.it uerint Alapította: Or. HAJDU ü YU LA. Ktndóblvatat: (iutcnhcrK-nyooirta Cfenjfífy-ut 7. (Zita. Ttletnn: r<«•«/•\'••••»: M. Kifi\'OMvataMl, Egy éve annak a napnak, hogy Szerbia megtagadta ama föltételek legtöbbjének teljesítését, amelyeket tőle a monarchia trónörököspár meggyilkolása miatt követelt. Azután rá három napra következett a hadüzenet s megjelent a nemzethez a magyar kormány szózata. Azóta, ez alatt az egy rövid esztendő alatt, évszázadokra kiható események történtek és oly tömegesen, hogy a történetírók majdan köteteket rónak össze belőlük. Nem elbizakodva, nem dicsekedve, csak komoly, nyugodt önérzettel, elfogugulatlanul megállapíthatjuk az évforduló mesgyéjén, hogy a nemzetek e\'véres nagy harcában nekünk van és kezdet óta nekünk volt igazunk. Ezt a háborút nem ml akartuk. Ezt ellenségeink mesterségesen erőszakolták reánk. Diplomáciai akták kétségen felül bizonyítják, hogy a háborút ml el nem kerülhettük. Okosság és hadvezéri számítás meg előrelátás dolga volt, hogy hirtelen elhatározással mi kezdtük, nehogy amazok még jobban összeszedhessék magukat. Ami azóta történt, mind\' Igazolja nagy német szövetségesünk egész vezérkarával együttműködő hadvezetőségeink kijelentéseit: lassanként megőrölni a számbeli túlsúlyban levő ellenséget, hogy az erők kiegyenlítődjenek, akkor jön el aztán a mi időnk. Mikor jön el számunkra ez az utolsó kedvező pillanat, annak jóslásába nem volna komoly dolog belebocsátkoznunk. Talán még hösszu türelemre van szük-, ségünk, sok megpróbáltatásnak lehetünk kitéve s még sok áldozatot követelhet tőlünk hazánk fönmaradásának szent ügye, de annyit már ma is nyugodtan ^ megállapíthatunk, hogy bizalommal nézhetünk a jövőbe s hogy ami áldozatot eddig hoztunk : az viszont már eddig is meghozta a maga gyümölcsét. Az egy éves háború mérlege határozottan javunkra billent. Ellenségeink, még szaporodva is, gyöngébbeknek látszanak, mint mi vagyunk. Győzelmünk előbb vagy utóbb okvetlenül bekövetkezik. Ebben szilárd meggyőződéssel bizhalunk. Ez egy. A másik az, hogy a magyar nemzet erkölcsi ereje, államfentartó kiváló tulajdonságai, katonáink páratlan vitézsége a magyar nevet az egész világ előtt, még ellenségeink elölt is oly tiszteltté, naggyá és ismertté tették, aminő még Mátyás király óta soha egyszer sem volt. Oly sziklabástyákká tömörült ódon válaszfalakat omlasztottak le diadalróldiadalra szálló hős katonáink világraszóló vitézi tettei ez egy esztendő alatt, amelyeknek sarokköveit azelőtt évtizedekig hiába« feszegettük. Ma az egész világ tudja, kik vagyunk. S végül a hadban levő nemzetek között nincs egy sem, amely egységesebb, összetartóbb volna ma, mint az ezelőtt annyira széthúzó magyar. Mindezek oly kedvező eredmények, amelyeknek tudatában az évforduló napján megelégedéssel tekinthetünk vissza az elmúlt háborús esztendőre s bizakodó reménységgel várhatjuk a jövendőt. R VILÁGHÁBORU. fi Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. Uarsót feladják. Hagy megrökönyödés Párlsban Berlin. A Lokalanzeiger jelenti Párisból, hogy összes párisi lapok előkészítik olvasóközönségüket Varsó mihamarabbi feladásának elkerülhetlenségére. Az oroszok uj védelmi vonalat készítenek elő a Bug vonalon, melynek legfőbb pontja Breszt-Lltowszk vára. Ezek a hírek a legnagyobb megrökönyödést keltelték Párisban, melynek lakóssága mindjobban felfogja az orosz gőzhenger katasztrófáját. Egy Pártéhoz közel fekvő faluban a minap e fordulattal kapcsolatban nagy tanácskozás volt, melyben Poincaré elnök, Joffre a francia fővezér és Castelnau olasz tábornok vettek részt. A sikerült grandiózus hadicsel. Sajtóhádiszállás. A német és oszfrákmagya^ haderők" oroszlengyelországi uj offenzívája a legnagyobb szabású meglepetések haditerve volt, Ott kezdődött ez, hogy a szövetségesek látszólag a legnagyobb vehemenciával nyomultak délről Lublln irányában, s mikor az oroszok óriási haderőt csoportosítottak József Ferdinánd főhercegnek ez oldalról előretörő hadserege ellen,\' váratlanul megindult északon Hindenburg offenzívája. És pedig elsősorban a Balti tengernél Kurlandban, másodsorban pedig a Narew— Visztula vonalon, Alig kezdődölt meg az orosz tömegeknek ez ujabb hadműveleteinkkel szemben való csoportosítása, mikor ujabb meglepetés érte őket és pedig nyugati irányból a közvetlenül Varsó és Ivangorod ellen Irányuló offenzivánk képében, ami ellen ily körülmények között már a legkevesebb módja és alkalma volt a folyto- - nos meglepetésektől össze-vissza zavart orosz haderőnek védekezésre. Az elmúlt hét eredménye e nagyszerűen bevezetett hadműveletek folyamányaképpen az, hogy a sokat emlegetett híres orosz várnégyszőg két oldalát elértük és szorongatjuk, Varsónak "közvetlen közelébe \'jutottunk, Ivangorodot pedig nyugatioldalról, oslromoljuk. Lugano. A Secolo cimü római lapnak jelentik Kragujevacból: Szerbia a többször megismételt orosz felhívás dacára Kern kezdhet uj hadműveleteket, Ausztria-Magyarország ellen, mert a galíciai orosz vereségek Szerbiát teljesen Izolálták, azonkívül mert Románia semleges, Bulgária pedig fenyegető magatartást tanusit Szerbiaval szemben. Riga ellen. Berlin. A nagy főhadiszállás jelenti: Riga ellen a német hadvezetőség fokozott erővel kezdett uj akciót. Libau kikötőjében legutóbb egy egész német hadtestet hajóztak ki, melynek rendeltetése, hogy a riga—kownói vasutvonalat megszerezze és ezzel a legfontosabb orosz kikötővárost, Rigát fő összekötő vasúti vonalától megfossza. Uj orosz kudarc a bolgár kormánynál. Bukarest. Savinsky szófiai orosz követ, aki már annyi elutasítást kapott a bolgár kormánytól, nem hagy fel kísérleteivel. Ismét felkereste Radoslavov miniszterelnököt és megkérte, közölje vele Bulgária azon legminimálisabb követeléseit, amelynek teljesítése esetén akcióba lépne az entente oldalán. Radoszlavov miniszterelnök, amint politikai körökben beszélik, még az eddigieknél Is ridegebb választ adott Oroszország követének. Román hang mellettünk. Brassó. Romániában mindinkább megerősödik az a felfogás, hogy a románoknak a saját érdekükben akcióba kell lépni a központi hatalmak mellett C. Árion, Károly király volt bizalmasa egy nagy népgyűlésen pálcát tört a legyőzött Oroszország fölött és kimutatta, hogy a franciák, angolok és olaszok is csak saját érdekeiket nézik, midőn Romániát ugratják, pedig Románia csak a maga érdekeire l^het tekintettel. Végül meggyőző szavakban Sürgette az oroszok "elleni háború megindítását. Szerbia tehetetlensége. ZALAI H KLAP mmmtm - 1 Ta&?m?ti JX.* v.J.-ié Höfer jelentése. Budapest (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Az orosz hadszíntéren a tegnapi nap viszonylag nyugodtan telt el. Csapataink Iwangorodnál az ellenség néhány gyenge előretörését, visszautasították. Krilevtől délre meghiusitottuk az oroszoknak ama kísérleteit, hogy a Búgon átkeljenek. Egyébként a helyzet változatlan. Olasz hadszintér. A görzi grófságban az ellenség egész napon át erős ágyutüzelésre szorítkozott. A dobcrdói fensik szélén állásaink ellen intézett kétségbeesett éjjeli fámadások az olaszok súlyos veszteségei\' mellett ismét összeomlottak és niitsem változtattak azon, hogy a partvidéki arcvonal megrohanása hiábavaló. - Höfer altábornagy/ A németek harcai. Berlin. A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. Az Argonnok keleti szélén az ellenség egy erődházát felrobbantottuk, Laumoisnál Ban de Sapplól délre a franciák legelői levó árkaink egy kis részében megvetették lábukat. Dünkirchcn várára néhány bombát dobtunk. Keleti hadszintér. Below tábornok hadseregénél a harcok tovább folytak az ellenség utóvédjével. Itt tegnap további Y 6000 oroszt elfoglak. A Jesla menté*.Kownótol délre és Demborgó vidékén Suwalkitól északkeletre ellenség ellen intézett előretörések alkalmával orosz lövészárkokat toglaltunk el. A Narewet Ositrolenkától délre eső vidéktől kezdve Pultuskig az egész arcvonalon állépitlnk. Pultusktól délkeletre csapataink a Búghoz közelednek. E vártól délnyugatra noha az ellenség S Z Í V Ó S ellentállást fejtett ki, eWrtűk a Nasiclk- Gzowo-i vonalat. Blonietől nyugatra az ellenség több állásál elfoglaltuk és Varsótól délre rohammal bevettük U.tanow Lbiska és Jazgarzew helységeket. Délkeleti hadszíntér. A német csapatoknál a helyzet változatlan. (Ustanow Lbiska és Jazgerzew helyiségek mintegy huszonöt kilométernyi távolságban vannak Varsó központjától déli irányban, üzowo tiz kilométerre van Pultusktól, a Pultusk-Scrock-i ut mentén.) A minlszlerelnOksrfg sujtóúsztalya. M E G N Y Í L O T T ! éSzívós Antal mQórás és látszerész uj Qzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), altol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javitást nagy gonddal végez. \\> \' U R ^ ^ I ü mozgókép paloU. m m • ») • Ku»*vn/i-uic« « Teitton tt-. Szombat-vasárnap, jul. 31 és aug. 1-én nagy kinematogrfiai szenzáció!! RendM helyárak. — KltOnö zene. Elóadátok hétköznap 6 ét 9 órakor, vatáré » Ünnepnapokon 3, 9. 7 és 0 órakor. \' H Í R E K - . Szerdán városi közgyűlés. Nagyfontosságú tárgysorozat. Jeleztük legutóbb, hogy holnapután, szerdán délután 3 órakor rendkívüli közgyűlést tart Nagykanizsa város képviselőtestülete. A holnaputáni városi közgyűlésnek nagyfontosságú városi dolgokat tartalmazó teljes tárgysorozata a következő: 1. Városunk közélelmezésének biztosítása. (Mint közöltük, Nagykanizsa város részére egy évre elegendő, — 315 wjggon, — gabona vásárlása. A szerk.) 2. A magyar városok országos kongresszusának megkeresése a városi közélelmezés tárgyában. 3. Az I—V. kerületi rom. kath. köztemető kibővítéséhez szükséges ingatlanok kisajátítása. 4. A „Mercur vasmüvek r. t.«* Csengeryuti gyártelepének kisajátítási eljárás utján való megszüntetése. 5. A városi alkalmazottak anyagi helyzetének javítása tárgyában tanácsi javaslat. (A tisztviselők és napidijasok drágasági pótlékügye, amiről legutóbb tudósítottunk. A szerk.) 6. A Principális völgyi lecsapoló társulat kérelme 3000 kor. kölcsön előleg iránt. 7. A Rosenberg örökösökkel kntött adásvételi szerződés bemut.-yása. \' 8. Kornégh Pálné síül. Lakatos Anna nagykanizsai lakóssal kötött adásvételi szerződés bemutatása. 9. A foglalkozást közvetítő és cselédszerző üzletekről szóló szabályrendelet módosítása. 10. A fogadó, vendéglő, étkezde, kávéház és kávémérés Iparokról szóló szabályrendelet módositása. 11. Parkas|Fer«nc rendőralkapítányságLnyugalombahelyezése. 12. Hajós Ferenc rendőrbízlos helyettesítése. (Pollermann János rendőrkopilányi hivatalnok véglegesítésének ügye. A szerk.) 13. A vármegye közigazgatási bizottságának határozata ihászi Horváth István anyakönyvvczetőhelyeltes hipnotikus gyógykezelési cselekménye tárgyában. 14. Kertész Lipót v. állatorvos kérelme a küzvágóhidi felügyelői teendők elvégzéseért díjazásban való részesítése iránt. 15. A gyámpénzlár 1914. évi számadása. 16. Tárgyváltozás cimén törlésbe és szapo* rodásba hozandó nugyei és községi pótadók tárgyában tanácsi javaslat. 17. Pávelkovics János és Horváth Sándor, volt csoporiházi bérlők hátralékos bértartozásának leírása. 18. Tévesen előirt és behajthatatlan legelőbérek leírása. 19. és 20. Mílller Károly, Ágoston Flórián, Kalmár Henrik, Zsiga János, Kreiczer Samu és Szabó András terhére fennálló gimnáziumi tandijhátralékok lyirása. 21. Ofenbeck Károly, Matán Ödön, Fonyó Mil>ály, Botdics János, Krámer Ignác, Ágoston Flórián, Orünvald Samu, Szigeti (Schwarz) Dávid. Mágics Ferenc, Rácz János, özv. Singer lgnácné, Larnpel Adolf, Pinty Sándor, Klein Adolf, Mathea Károly, Tamás Ignác, Németh Anna, Szabó Sándor községi kötelékbe felvétele, — Péler Gizella Illetőségének elismerése. 22. Molnár József és Engel Ferenc illetőségének megtagadás* tárgyában tanácsi javaslat. • Molnár Mihály vitézségi kitüntetése- Hivatalos értesítés közli, hogy Molnár Mihály cs. kir. 48. gyalogezredbeli kadettet őfelsége az ellenséggel szemben tanúsított hősi magatartásának elismeréseüi az I. oszt. .vitézség! ezüstéremmel tüntette ki. Molnár Mihály, az országos nevű komponista hosszú hónapokon át volt Nagykanizsán és a város uri társadalmában egyéni és művészi kvalitásaival páratlan népszerűségre tett szert. Vitézi bravúrja és annak gyönyörű elismertetése ennélfogva egész Nagykanizsán a legszélesebb körben igaz örömet kell. ( Slflnum laudis. A honvédség Rende\'et Közlönye közölte, hogy őfelsége dr. Lakó Imre 20. honvédgyalogezredbell népfölkelő hadnagynak, aki a polgári életben Letenyén ügyvéd, az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásáért legfelsőbb elismerését nyilváníttatta és ennek megfelelően a Signum laudis éremmel tüntette ki. öyászrovat. A napokban hosszú szenvedés után cllnínyt Bécsben szentkirályi Nagy Valér cs. kir. nyug altábornagy 66 éves korában. Nagy Valér huszárezredes korában hosszú időt töltött Nagykanizsán, ahol mini a lóavató bizottság méneskar parancsnoka működött. A Csengery-uton lévő pompás házát állandóan előkelő vendégek látogatták, akik a város idegenforgalmában Is számottevő tényezők voltak. Nagykanizsáról mint vezérőrnagy ment el Nagy Valér, majd altábornagy! \' ranggal vonult nyugdijba. özvegye, két férjnél lévő leánya és huszárkapitány fia gyászolják. Holttestét Bécsből Pécsre szállították és ott szombat délulán helyezték örök nyugalomra. Katonai kitüntetései közöU van a hadlékitinényes katonai érdemkereszt is. mit mint hadnagy a könlggrétzi csatában szeactt. Tengerészeti Iskolát a Balaton mellé. E elmen á Budapesti Hirlap egyik legutóbbi száma igen figyelemreméltó cikket közöl. Az egész Zalamegyét közvetlen közelről érintő közlemény elpanaszolja, hogy a magyarság eddig sem a szárazföldi, sem a tengeri hadseregben nem igyekezett elfoglalni azt a helyet, amely rátermettségénél, számarányánál fogva jogosan megillette volna. Legnagyobb volt a magyarság idegenkedése a tengerészeitől és pedig nemcsak a hadi, hanem a kereskedelmi tengerészettől is. Ezért óhajtja a Budapesti Hirlap, hogy a Balaton mellett, Keszthelyen állítson fel a kormány tengerészeti előkészítő iskolát, amely iskolától rendkivül üdvös eredményeket lehet várni. Augusztus 8-án katonanap Nagykanizsán- Jeleztük már azt a nagyszabású tervet, amit Dobrovics Milán ötletéből a nagykanizsai Központi Jóléti Iroda szándékozik katonanap cime atatt mihamarabb megvalósítani. A terv azonban nem soká marad csupán terv, mert annak keresztülviteléhez a Jóléti Iroda agili« elnöke már a legnagyobb apparátussal hozzálátott. A minap volt a kanizsai katonanap előkészítő értekezlete a városházán, ahol már a katonanap rendezésének terminusát Is megállapították és pedig a két hét mulva követknző vasárnapban, augusztus 8-ában. Soha nem látott mozgalmaság közepette fog e napon a nagykanizsai katonanap lezajlani, melynek méretei messze felülmúlják "mindazt, amit ebben a zsánerben valaha csak Nagykanizsán rendeztek, az összes gyermeknapokat és hasonlókat. A tegnapelőtti értekezleten résztvettek megállapodtak abban, hogy a rendezéshez felkérik a nagykanizsai 20. honvéd gyalogezred egész tisztikarát is, amire nézve előzőleg már biztató kijelentések hangzottak cl. Az egész itthon levő 20-as honvéd tiszti- 1915. julius 24. ZALAI HI\'KLAP 3 oldal kar részt fog venni eszerint a nagyszabású népünnepély rendezésében, melynek annyi részlete lesz, hogy egy egész vezérkart kell összeállítani, hogy minden részlet- tényleg megvalósíttassák. A katonanap pazj/r tömeg - mulatságának előkészületei most már naponta folynak és annak elhaladásáról sürü Időközökben fogunk tájékoztatást nyújtani. fl keszthelyi matróziskola ünnepe. Közöltük már. hogy a sebenleói matróziskola az olasz háború kitörése után négyszár növendékével együtt Keszthelyre \'tette át székhelyéi. A matróziskola a minap a monarchiának az Olaszok fölött 49 évvel ezelőtt aratott lissal nagy győzelme évfordulóján szép ünnepélyt rendezett Keszthelyen. Az ünnepélyen megielent Festetlch Tasziló herceg és neje, Hamllton Mária és a város előkelőségei. Az üpttepség tábori misével kezdődött, amelyen a misét dr. Gotzy premontrei kanonok, tengerészlelkész mondotta. Délután regattaverseny volt a Balatonon, utána pedig népünnepély a huszárkaszárnya melletti gyakorlótéren. LetŐtte az apját. Perlakról írják: Pecsák Lukács drávaegyházi Illetőségű katona a minap betegen érkezett haza a harctérről falujába, Drávaegyházára. Otthon az apja beszámolt neki a gazdaságról és arról Is, hogy egyik üszőjét eladta. A katona ennek az árát követelte, de az apa sem a pénzt nem tudta előadni, sem elszámolni nem tudott az üsző áráról. Ezen aztán összevesztek. A szóváltás hevében a fiu lekapta a falról apja vadászfegyverét s azzal az öreg emberre l$tt. Á golyó halálosan találta az öreg. Pecsákot. A gyilkos katonát a perlaki csendőrség letartóztatta és behozta a nagykanizsai honvédlaktanyába, hol további Intézkedésig őrizet alá helyezték. Hz orwadászat áldozata. Kósa Károly 50 év körüli zalaszántói íöldmives pénteken este 10 órakor kiment a zalaszántói szőlőhegy melleit elhúzódó uradalmi erdőbe szarvaslesre. Végzetes tévedésből Czibor Móric zalaszánlói lakóst, aki az erdőben egy part mellett ugyancsak szarvaslesen ült, ;v sötétségben szarvasnak vélve agyonlóite. A tettes cselekményének elkövetése után azalaszántói csendőrőrsön önként jelentkezett és a nyomozás során tettét beismerte. Katonák kirándulása a Balatonon. A Batatontavl Gőzhajózási Részvénytársaság engedélyt adott arra, hogy a Batatonmentén üdülő katonák a társaság hajóin 20-as csoportokban, vezetők mellett díjmentesen kirándulásokat tehessenek. A katonák igy élvezni fogják a kitűnő vízi levegőt, amely egészségük helyreállítására bizonyára kitűnő hatással lesz. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon azonban a katonák a díjmentes kirándulást Igénybe nem vehetik. l \\ Jóléti Iroda munkaközvetítése. A nagykanizsai Központi Jóléti Iroda Népiroda osztálya (Csengeri-u. 5.) munkát jzerez: 2 kocsisnak, 6 malommunkásnak, 1 g&pésznek, 1 almolnárnak, 3 gyereklánynak, f kovácssegéd- 1 nek, 2 mindenesnek, 2 nevelőnőnek, 2 szakácsnőnek, 2 szolgának; munkát keres: 1 hivatalszolga, 3 könnyű munkát vállaló, 1 szakácsnő, 1 szolga, 3 takarítónő, 2 házmesternő, I házmester, 1 gépész és 1 kereskedelmi, alkalmazott számára. fl munka halottja. Mint zalabaksai tudósítónk Írja, súlyos szerencsétlenség történt a minap a Zalabaksa községen átvonuló iparvasuton. Horváth Kálmán 49 éves baksal munkást szállítás közben \'egy röngfa megütötte ugy, hogy a szerencsétlen ember néhány napi szenvedés után belehalt szülésébe. Az esetet bejelentették ugy a zalaegerszegi kir. ügyészségnek, mint az alsólendvai kir. járásbíróságnak. Dr. Szász Qerő zalaegerszegi kir. ügyész; és Metz József alsólendvai járásbl rósági albiró pénteken kimentek Zalabaksára, hol a kihallgatott tanuk vallomásából azt állapitolták meg, hogy Horváth haláláért senki sem felelős. fl nagykanizsai 43—50 éves népfőikelők jelentkezése- Tegnap jelent meg a városháza kapuján a 43—50 éves népfölkelők összeírásáról szóló hirdetmény, mely szerint a nagyJ kanizsai 43—50 éves népfölkelők közül az 1865-66. évben születtek julius 29-én az 1867-68. „ „ ,. 30-án az 1869-70. „ „ 31-én az 1871—72. „ „ augusztus 2-án mindenkor délelőtt 8—12 óráig tartoznak jelentkezni a város katonai ügyosztályánál. A felsorolt korosztályba tartozók jelentkezni tartoznak, akár voltak annak idején katonák, akár nem voltak. fl polgárőri szolgálat. Ma, hétfőn este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni : Büki Béla, Epplnger Lajos, öreg Gerócs István, Keigyel Ferenc, ifj. Gerócs István, Páll János, Tóth István, Mandelbaum Oszkár, Stagl Ede, Hazai János, Horváth Sándor, Horváth László, Radl József, Szakálos János, Gerócs György, Rechnitzer Mór, Szecsó Károly, Rosenfeld Miksa. $zinház. Egy jó házból való fiu ianoneznak • \\ felvitetik HEU és KLEIN cti fQszerkereskedésében. = • Heti műsor: Hétfő: A"takarodó. Katonadráma. Kedden: Tündérlaki lányok. Heltai Jenő szinjátékujdonsága. Szerdán: Nemtudomka. Operettrepriz. Csütörtökön: Kék egér. Pikáns bohózatsláger. \' • fl mozitündér. Az idei háborús esztendőnek egyntlcn igazi nagy operettslágere, a Mozitündér tegnap és tegnapelőtti kanizsai bemutatóján e város közönségét is meghódította. Mindkét este zsúfolásig telt nézőtér előtt zejlott le a tüneményes sikerű operett, mely még jó néhány telt házra számíthat Nagykanizsán. A* cimszerepben Peterdi Ete| ragyogtatta a pompás darabhoz méltó művészetéi, a férfitagok közül pedig Borbély Sándor volt a kanizsai premier pazar sikerének legnagyobb osztályozása, Tihanyi Béla és Sebestyén Jenő arattak még legtöbb tapsot. Szllcs Irén pedig mint komika mutatkozott a darabb tartós sikerének egyik leglőbb biztosítéka gyanánt. • Német színházi előadás Kecskeméten. Most már csakugyan kifordult a világ a tengelyiéből. A legmagyarabb város, ahol a magyar vidéki színészet bölcsője ringott és ahol megszületett Bánk-bán, ott most a városi színházban német nyelvű színielőadást rendezett a magyar színigazgató a most ott állomásozó relchenbergi 94. sz. gyalogezred tiszteletére. Ámde mindenki ott volt a színházban, éppen csak az ezred tisztikara és legénysége maradt el, mivel megfeledkeztek arról, hogy a legénységnek belépőjegyeket bocsássanak rendelkezésére. E német előadásokat Kecskeméten most minden héten megismétlik. Leg-i érdekesebb a dologban, hogy a kecskeméti* színházban magyar szinész\'ek ropogtatják a német nyelvet, ami nem csekély fáradságukba kerül szegényeknek. r helyett szép éi tartós munkát végez, olcsón REISZ dm és szoboíestö, Razlncw. 4. Cséplési idényhez rendkívül szükséges BENZOLING az uj hajtóerő motorüzemekhez, a benzint teljes értékben pótolja. Minden mennyiséget katonai és pénzügyőri engedély nélkül, azonnal körmendi raktáramból utánvéttel szállítok. Ajánlok továbbá H&TORREHÖOLflJAT bármilyen mennyiséget a kannák árának felszámításával. Egyedárusitó és főraktár: HAAS ALADÁR, KÖRMEND. és szálloda mctnyilt BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 uj modern szobival. Szobák pcnsuWal vagy antílkül. Napi teljes pensió lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár •Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Külön Családi ház a Fő-utca közelében előnyös feltételek mellett eladó. A ház 4 szobából és mellékhelyiségekből áll. — Cím megtudható a kiadóhivatalban. — v * * u i . .m r r a - : s n a r s M M r w i i f • - -I Felelős szerkesztő: GCutl^r István. Utcai lapelfMók a Zalai Hirlap kiadóhivatalában felvétetnek, festő oóllűlata liosyhflnlzso,HQ$9or-u.Z3 imtá boni S külföldi faerezés nírvdn nMiiotok feitése* Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k f l n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l fölszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 MEM5D!T9TTUK a V 1 L Á G 9 T ! ^ í l E R P P f N D É Vezérképviselet: GUTENBERG NYOMDA: UBTKIIIZU. « Tisztelettet értesitem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, fellrissitettem. —= ~ Raktáron tartok May és Holfeld-féle rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: ===== A legfinomabb árukl = = A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOldbeííeNlí. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA •• NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. • Telefon 41. szám Zafai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz - p j I I I . évfolyam. N a g y k a n i z s a , 1915. Julius 2 7 . kedd 168. szám Z ^ k L ^ ^ I H I R L A P társadalmi és közgazdasági napilap. fllOflBattsl Arsifct Helyben b i z h o z hordva 1 bóra 1 K. I | T « szám 4 fillér Vidékre, postán . . t bóra 1*54 K. Nyllttér és hirdetés megállapított arak szerint v Alapította: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-nt 7. s z á n . Telefon: Szerkesilóotg 4). Kiadóhivataléi. Közgyűlés előtt. Ha egyáltalán lehet ma valami fontos, antf nem maga a háború, vagya háborúval a legszorosabban összefüggő dolog, ugy kijelenthetjük, hogy a holnap délutánra egybehívott városi közgyűlés valóban nagyfontosságú városi ügyekről lesz hivatva határozni. Nemcsak személy szerint, hanem valóban a legtágabb közérdek szempontjából nagyfontosságú ügyekről. Éppen . ezért, — ha netán valaki a.városatyák közül a közgyűlési meghivó puszta láttára erre reá nem jött volna — Nagykanizsa város összes képviselői élénk figyelmébe ajánljuk a holnapi közgyűlést és az azon való okvetlen részvételt. Igaz ugyan, hogy a 22 pontból álló tárgysorozatnak mindjárt az első és legnevezetesebb pontja, a város lakóssága részére szükséges egy esztendei gabonának vásárlása, nem olyan ügy, amiről sokat lehetne, vagy kellene beszélni. Inkább csak formaság kell hogy legyen erre nézve a közgyűlési határozat, amit ennél okosabb és életrevalóbb tanácsi javaslat részére még nem kértek a-városi képviselőtestülettől. (Igaz, hogy a városi gabonavásárlás nem kanizsai találmány.) Ott van azonban „a városi alkalmazottak anyagi helyzetének javítása tárgyában hozott tanácsi javaslat" vagy mindenki által érthető nyelven: a városi tisztviselők és napidijasok drágasági pótlékának ügye, Itt már nem hagyható kritika nélkül a közgyűlés elé terjesztendő javaslat. Es pedig az okból, mert semmiképpen se érthető, mért kapjanak csak e hó elsejétől kezdődően drágasági pótlékot a városi hivatalnokok és alkalmazottak, mikor a drágasági pótlékra elsősorban azért van szükségük, mert már.a fülük se látszik ki az adósságbokól, amiket a háború alatt kellett cslnátnlok. Legalább ez év január elsejéig visszamenően meg kellene nekik adni a drágasági pótlékot, hogy necsak ezután ne merüljenek még mélyebbre az adósságok óceánjában, hanem a január 1. óta szaporodott adósságból is tudjanak minél többet törleszteni. Nem orvosság az, mely a meglevő bajt nem gyógyítja, hanem csak ujabb bajok ellen akar immunizálnl. • A képviselőtestület minden figyelmét felhívjuk a tárgysorozat szerényen meghúzódó 10-ik pontocskájára, ahol „a fogadó, vendéglő és kávéházi Iparok szabályrendeletének módosításáról" szóló jelentéktelen szavak mögött szigorú ellenőrzést kívánó dolgok rejtőzhetnek. Valóban a közügynek tenne szolgálatot az a városatya, aki a holnapi közgyűlésen kérdést Intézne a demokrácia jegyében megszületett mai városi elöljárósághoz, hogy akkor"is módosítani kellene-e a kávéházj szabályrendeletet, ha a bankfőnökök «nem volnának oly végtelenül sokkal nagyobb urak, mint teszem a külvárosi kis cipészmesterek. Hajós Ferenc rendőrbiztos helyettesítésének szintén e közgyűlést foglalkoztató ügye ugyancsak megérdemel néhány szót. Hlr szerint Pollermann János rendőrségi napidijast akarják e helyettesítéssel megbízni, olyképpen, hogy napidijait felemelik a XI. fizetési osztály nívójára, anélkül azonban, hogy a rendőrségnek ezt a kipróbált képességű régi alkalmazottját tényleg megválasztanák a hivatalnoki státusba. Pollermann Jánost Zalaegerszeg város rendőrkapitánya hetek óta invitálja egy XI-es hivatalnoki állásba, ahol garantálja a közeli tlsztujltáskor való végleges megválasztását.. Ki garantálja azonban ezt Nagykanizsán Pollermannak ?, Vagy ha garantálják, mért nem írnak ki rendes pályázatot már most valamelyik rendőrhivatali állásra, hogy öt évi vergődés után biztos révbe evezhessen. Az nem lehet kifogás, hogy háború van, mert a Városok Lapja minden héten beszámol néhány Ilyen részleges tisztujitásról. Szóval érdemes egy kevéssé érdeklődni a holnapi közgyűlés egyik másik programmpontja Iránt. Á VILÁGHÁBORU. = = fl Magyar Távirati Iroda és Hz Est mai táviratai. - - - - - - - - Varsó előtt ZZ Kilométernyi körien. Sajlóhadlszállás. A szövetséges német és osztrák-magyar haderők az oroszlengyelországi fronton mindinkább közeledik Varsóhoz. Az itt történt legutóbbi nagy események arra vezettek, hogy Varsó Immár három oldalról van a legközvetlenebbül fenyegetve. Hadműveleteink következtében Varsónak az orosz front mögötti terűletekkel való összeköttetése a legnagyobb mértékben meg van nehezítve, sőt majdnem lehetetlenné van téve. A szövetségesek Varsó elleni előnyomulásának legfenyegetőbb vonala északról déli irányában húzódik s fő kiindulópontja Prasznisz, ahol Hindenburg először törte át az oroszlengyelországi orosz frontot. A helyzet ma az, hogy Varsót a szövetségesek a város közepétől számított 22 kilométeres sugaru körben fogják körül három oldalról. Iwangorod ostroma. Sajtóhádiszállás.. Mocsaras környéke miatt még mindig nem volt kellő erővel megközelíthető a Visztula és Wieprz szögletben épült hatalmas orosz vár, melynek ostroma igy még teljes apparátussal nem kezdődhetett meg, hanem a vár körűi inkább csak előőrsi csatározások folynak. Az iwangOrodi várőrség teljesen felhagyott eleinte sűrűn megkísérelt kitöréseivel, melyeket a vár ellen felvonuló seregeink mind véresen visszavertek. — Az oroszoknak a Bug folyónál kezdeményezett ellen-offenzlváját Is viszszaverve, ott több uj és igen fontos támaszpontot szereztünk. Varsót feladni — vagy orosz Szedán jön. Koppenhága, A szigorú semlegességéről ismert dán lap, a „Politiken" Írja mai számában, hogy Oroszország a legnagyobb világtörténelmi szerencsétlenség előtt áll abban az esetben, ha az óriási várháromszöget (Varsót, Ivvangorodot és Breszt Kitowszkot) az orosz hadvezetőség fel nem áldozza. A katasztrófa már kikerülhetetlen, csupán két szerencsétlenség közölt választhatja az esetleg kisebbiket az orosz hadvezetőség. Románia és Bulgária végleg semlegesek. Rotterdam, Románia és Bulgária semlegessége a legutóbbi napokban teljesen és véglegesen biztosíttatott. Ennek oka az, hogy a Törökország és Bulgária között hosszú Időn át folyt tárgyalások teljes megegyezést eredményeztek. Bulgária további magatartása eszerint végérvényesen eldőlt, Románia pedig tudvalevőleg csak Bulgáriával teljesen egyöntetűen járhat el. Nincs megegyezés Szerbia és Bulgária között. Szófia. Az itteni orosz követ, Szavinszky visszaérkezett Nisből, ahol avégből járt, hogy megegyezést hozzon létre Bulgária és Szerbia között s utóbbit bizonyos területi engedményekre bírja Bulgária részére. Az orosz követ közvetítése Szerbiában a legerélyesebb visszautasításra talált. —Szavinszky 1915 iulius 27. szerint a hangulat Szerbiában igen nyomott és >Pa?ics közei várható lemondásáról is beszélnek. A munldólilllny - Hlfosős. Sajtóhadlszállás. Az Est haditudósítója beszélt egy elfogott magasrangu orosz tiszttel, aki az orosz municiókérdesröi szólva azt mondolta, hogy az orosz hadvezetőség csupán borzalmas ktidar- . cainak leplezésére, ürügyül terjeszti azt a hirt, hogy az orosz hadsereg munícióhiányban szenved. Nincs olyan bőség munícióban, szólt az orosz főtiszt, mint a háboru elején, dc municióhlányról szó sem lehet. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. Sokaitól délre csapataink a Bug keleti pariján hídfőinkre nézve értékes támaszpontot foglaltak cl, mely alkalommal 1100 fogoly cs 2 géppuska jutott kezünkre. Orubieszowtól északnyugatra német erők újból tért nyertek. Az arcvonal többi részén nem állott be a helyzetben változás. Olasz hadszintér. A doberdoi fensik széle körül folyó harc tegnap újból feléledt. ^Az olaszok az egész arcvonalon éjjel-nappal szakadatlanul a legnagyobb hevességgel tamadtak, dc az ujabb erők és áldozatuk igénybevétele hiába való voli. Az ellenség csak átmcnetellleg ért el helyi sikereket. Ma szürkületkor az eredeti állások kivétel nélkül újból a hós védők birtokában voltak. A görzi hiúló ellen az ellenség nem kísérelt meg ujabb támadást. A görzi grófságban az ellenséges tüzérség ma reggel ismét tömegtüzet indított. A Km vidékén tegnap délután egy ellenséges támadást kézi tusával és kőzáporral visszavertünk. A visszavonuló olaszok ágyutüzünkben súlyos veszteségeket szenvedtek. Egyik repülőnk Veronára bombákat dobott. A karinthiai és tiroli arcvonalon nem történt jelentős esemény. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Különösebb esemény az arcvonalon sehol sem történt. Keleti hadszintér. A Njemcntől északra Below tábornok hadserege elérte Poswol és Poniewitz vidékéi. Az ellenséget mindenütt visszavetettük, ahol még ellenállott, több mint 1000 oroszt ellogtunk, A Narew-arcvonalon csapataink Oszlrolenka felé is kikényszeritették az átkelést. Az Osztrolenka alatt \'elkeseredetten ellentálló ellenséget lassan a Bug felé szoriiják vissza. Néhány ezer oroszt elfogtunk több mint 40 géppuskát zsákmányoltunk. Körülzáró csapataink közelebb hazádnak a novageorgicwszki és varsói várcsoport északi és nyugati arcvonalához. Délkeleti hadszintér. A Wojilavlce (Cholmtól délre) Hrubieszow (Bug mentén) vonaltól északra német csapatok a legutóbbi napok harcaiban visszaszorították az ellenséget észak felé. Tegnap 11 lisztet és 1457 főnyi legénységet lógtunk el és 11 géppuskát zsákmányoltunk. Egyébként a Visztulától nyugatra és Mjfckensen tábornagy szövetséges hadseregeinél a helyzet változatlan. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Mtauuk aBMimk! Egy magyar pap jzenzíclój találmánya. Uj tlpuSu ágyu és bombavető. — Saját tudósítónktól. — Dr. Vezér Lászlóról, a kolozsvári egyetemi hallgatók internátusának igazgatójáról a háborúval kapcsolatban egy nagyszerű találmány hírét vesszük. Vezér László dr. már évek óta van Kolozsvárt s a legnagyobb visszavonultságban élt és szünet nélkül dolgozott mintaszerűen felszerelt műhelyében, lakásának erre a célra berendezett szobájában. Már a háboru kitörése előtt sok érdekes mechanikai találmánya volt s különösen az elektrodynamikával foglalkozott nagy előszeretettel. Közvetlenül a háboru kitörése előtt egy olyan zseniális Írógépet konstruált, amely szakértők véleménye szerint az Összes csddigi gépeknél tökéletesebb és gyakorlatiasabb. Éppen ezen találmányának részvénytársasági alapon leendő értékesítésével foglalkozott, amidőn a világháború kitört és Vezér dr. tevékenységének is egészen uj irányt adott. Minden Idejét hadtechnikai kérdések tanulmányozására fordította. 1914. december végén már készen is volt egyik nagyjelentőségű találmánya. Ismeretes a laikus közönség előtt is, hogy a modern háborúban az ágyu és a lövészárok játsza a legnagyobb szerepel. Az ágyukkal a lövészárkok ellen operálni igen nagy nehézségekkel jár, sőt sokszor a kedvezőtlen terepviszonyok miatt szinte lehetetlen. Az ellenség elássa magát s az úgynevezett állóharcok keletkeznek. Óriási hátránya az ágyúnak, hogy aránylag kis lövedék (6—10 kg.) kilövéséliez is több métermázsa sulyu ágyu szükséges, ami a szállítás szempontjából igen hátrányos és sokszor nagy nehézségeket okoz. • Hadititokról lévén szó, — részletes leírást nem nyujthatunk — annyit azonban elárulhatunk, hogy Vezér dr. egy olyan tlpusu ágyút konstruált, amellyel jóval nehezebb lövedéket lehet kilőni, mint amilyen nehéz maga az ágyu. Például az átala konstruált\' 20 kilogramm összsúlyú ágyúval egy 40 kilogrammos gránát lövedék minden nehézség nélkül kilőhető. Szakértők e pár mondatból is megértik a találmány rendkívüli jelentőségét. Vezér dr.. találmányának különös . előnyei: hogy igen könnyen hordozható, a katonák magukkal vihetik kézben is, gyorsan és bármilyen terepen felállítható és szétszedhető. Vezér dr. különösen a lövészárkok szétrombolására konstruálta ágyuját, amelynek hatása a próbák szerint rettenetes. Vezér dr. ágyúi a lövészárkokban könnyen felállithatók s az ellenséges lövészárok távolságának megállapítása után kellő beállítás mellett elegendő például egy 200 méter hosszú lövészárok szétrombolására hat drb. 15 kilogramm sulyu ágyúnak egyszeri elsütése. Vezér dr.*karácsonykor hosszabb sürgönyben jelentést tett találmányáról a bécsi hadügyminisztériumnak. Mivel azonban választ nem kapott s a hazai illetékes körök sem érdeklődtek az ügy iránt, Vezér dr. a berlini birodalmi hadügyminisztériumhoz fordult, ahol a legmelegebb érdeklődést tapasztalta. A Krupp-gyár érthető okokból nem foglalkozhatott az uj ágyuk gyártásával, azért a német birodalomnak egy másik igen híres gyára vállalta el az uj ágyuk készítését a dr. Vezértől nyert szemétyes utmulatás alapján. Vezér dr. azóta tovább dolgozott ágyuja tökéletesítésén s azonkívül még két uj nagyszerű találmányát dolgozta ki s készítette el azok modelljét. Az egyik a légi jármüvek elpusztítására alkalmas ágyu, amelynél a találat eshetősége — éppen- a zseniális konstrukció folytán, — majdnem 100 százalék. A másik a drótsövények és hasonló akadályok elpusztítására alkalmas. Vezér dr. találmányait már patentiroztatta. A napokban jött azlán a gyárnak az az Örvendetes híradása, hogy a Vezér dr. tervezte ágyukból az első 1000 darab már szállítva s a világháború két igen nevezetes csatájában már alkalnnzva is volt. Egy német tábornok, aki az uj ágyút ismeri, igy nyilatkozott: „Magyarország büszke lehet dr. Vezér Lászlóra". Meg vagyunk győződve, hogy az arra illetékes körök most már felismerik Vezér doktor kiváló feltaláló képességeit s mindent el fognak követni, hogy az ő nagy tudását, csüggedést nem ismerő kitartását valamely gyárban a magyar ipar érdekében használják. HIREK. Polin Elek temetése Nagykanizsán. Közöltük <mnak idején a szomorú hirt, hogy Polin Elek állami mértékhitelesítő, a 20. honvédgyalogezred tartalékos hadnagya,\' február 26 án hajnalban a duklai szorosnál egy általa vezetett roham alkalmával- orosz golyótól találva hősi halált halt. A mindössze 25 évet élt ifjú hőst, aki halála után 1. oszt. vitézségi érmet kapott, a galiciai Balnici község határában temették el. Mélyen sújtott családja azonban a minap exhumáltatta holttestét, mely tegnap érkezett meg Nagykanizsára, hol Polift Eleket örök nyugalomra fogják helyezni. Holnap, szerdán délután 5 órakor lesz a temetés a r. kath. temető halottasházából, az engesztelő szentmise áMozatof pedig csüiörtök délelőtt 9 órakor tarlják a Ferencrendlek templomában. flz uj piaci árszabás. Tegnap reggel uj maximális ártarifa jelent meg a nagykanizsai piacon, melynek érvénye augusztus elsejéig szól. A legutóbb megállapított maximális húsárak nem változtak c héten. A piaci holmik legtöbbjének ára is maradt a régi, egyik másik cikk azonban részint olcsóbb lett, mint egy héttel ezelőtt, részint valamivel drágább. Ezen árváltozások a következők: A hüvelyes cukorborsó literje 16 fillérről 20 fillérre emelkedett, a szemes cukorborsóé pedig 30-ról 40-re. A zöldbab ára azonban némileg alászállott és pedig tányéranként 16-ról 12 fillérre. Lényegesen olcsobb lett a fejtskáposzta: 20-ról 12 fillérre szállt alá egy darab ára. A tejes kukorica darabja, mely a mult héten még 8 fillér volt, most 5 tillér, a kisebb fejé pedig 4 fillér. A piac legkeresettebb cikkének, a paradicsomnak árát kerek 50 százalékkal leszállította a hatóság és pedig 80 fillérről 40 fillérre, egy tányér vargányát pedig 20 fillérről 12 fillérre. Egészen uj cikkek az e heti árlistán: a hízott kacsa 7—lOkoronás árban, a fiatal hízott liba 10—16 koronáért, a rétes alma darabja 2—4\' fillérért, a sóska tányérja 4 fillérért és a körte, még pedig az apró körte literje 16 filléres, a nagyobbfajtának pedig darabja 2—4 filléres áron. Szenetvásárló város. Nagyvárad városa a fogyasztó közönség részére 300 vaggon szenet vásárolt a téli fűtési szükséglet kiegészítésére. Emellett Nagyvárad polgármestere figyelmezteti városának lakósságát, hogy akinek módjában van, szerezzen szenet, mert a faárak oly magasak lesznek, hogy fára csakis a módosább embereknek telik majd. 1915. julius 21. ZALAI HÍRLAP 3 -oldal. Hősök hátramaradottjainak Illetékei. A harctéren elesettek, eltűntek vagy meghaltak után fizetendő járandóságok a következők: Az elesett özvegye és árvái részére járó törvényes évi nyugdijak. Rendfokozat: gyalogos özvegyi nyugdíj 120 K. Nevelési járulék az apátlan árváknak 48 K. Nevelési járulék a szülőtlen árváknak 72 K., őrvezető özvegyi nyugdíj 144 K. Nevelési járulék az apátlan árváknak 48 K. Nevelési járulék a szfllőtlcn árváknak 72 K., tizedes özvegyi nyugdíj 180 K. Nevelési járulék az apátlan árváknak 48 K. Nevelési járulék a szOlőtlen árváknak 72 K., szakaszvezető özvegyi nyugdíj 216 K. Nevelési járulék az apátlan árváknak 48 K. Nevelési járulék a szfllőllen árváknak 72 K., őrmester kisebb illetékkel özvegyi nyugdíj 270 K. Nevelési járulék .az apátlan árváknak 48 K. Nevelési járulék a szfllőllen árváknak 72 K., őrmester nagyobb illetékkel özvegyi nyugdij 3(30 K. Nevelési járulék az apátlan árváknak 48 K. Nevelési járulék a. szűlőtlen árváknak 72 K., törzsőrmesfer özvegyi nyugdij 450 K. Nevelési járulék az apátlan árváknak 48 K. Nevelési járulék a szülőtlen árváknak 72 K. Ezenkívül az özvegyek és árvák ideiglenes évi segélyt kaphatnak, tekintet nélkül a rendfokozatra. A segély az özvegy részére 120 korona lehet és a gyermekek járuléka 12 koronától 36 koronáig változik. Gyermekek szerencsétlensége. Két borzalmasan össze-vissza roncsolt kisfiút hoztak be ma délben szekéren a nagykanizsai közkórházba. A gyerekek a Récse melletti 65. számú őrházban lakó vasúti ór fiai, kik közül az egyik, Horváth János 7 éves, a másik, JJorváth Ferenc pedig 10 éves. A fiuk ma délelőtt a Nagyrécse melletti katonai gyakorlótéren játszottak, ahol, mint már ml Is többször közöltük, a katonák robBantási gyakorlatokat szoktak tartani. A két fiu jálék közben egy fémtokra akadt, melyet fel ,akartak feszíteni, E munka közben egyszerre csak a fémhenger irtózatos dörrenéssel felrobbant és a két fiút a robbanás ereje magasan felhajította a levegőbe. Mindkét fiu igen súlyos sérüléseket szenvedett és az egyiknek állapota különösen életveszélyes. A szerencsétlenséget a közelben dolgozó arató munkások vélték észre s azok hozták be szekerükön a szerencsétlenül jártakat a közkórházba, ahol kora délután Saághy János vizsgálóbíró kihallgatta őket az eset körülményeire nézve. A vizsgálat arra irányul, hogy nem terhel-e valakit vétkes mulasztás amiatt, hogy «"\' vasúti őr fiai ilyen borzalmas erejű katonai robbantószert találhattak a nyílt mezőn. Mit loptak ei a mozgópostán V Közöltük a uiinap, hogy a Délivasut nagykanizsai állomásán egy vasúti teherkocsiból több süveg cukort elloptak s ugyanekkor a mozgópostának egy kocsiját is megdézsmálták. Azóta már sikerült megállapítani, hogy mit loplak el a mozgóposta csomago\'s kocsijából. E megállapítás szerint az eset jelenlősége igen összezsugorodik. . mozgóposta kocsijából ugyanis mindössze néhány pár cipőt emeli el a tettes, kinek már a nyomában vannak. A nagyszabású vasúti betörésről szóló jelentés tehát erősen túlzott volt s az abban a formában csak a ritkán előforduló eset keltette első zűrzavarban keletkezett. Garázda katonalovak Kiskanizsán. Tegnap reggel Kiskanizsán, a Jakabkuti utcában egy ápolás alatt lévő kincstári ló megvadult és ápolóját, egy osztrák katonát, aki rajta ült, ievetette magáról. A katona oly szerencsétlenül esett le a lóról, hogy a jobb karja eltörött. Ugyanekkor arra haladt a Jakabkuti utcában Vajda Ferenc kiskanizsai gazda 11 éves leánya, Apollónia egy frissen dagasztott kenyérrel a fején. Az elszabadult ló a leányt fellökte és keresztülgázolt rajta. A leány súlyos belső sérüléseket szenvedeti. Az eset után rövidesen Kiskanizsán termet dr. Goda Lipót rendőrorvos, aki ugy a törölt kant katonát, mint a leányt az első segélynyújtás után a kórházba szállíttatta. — Ugyancsak egy ápolás alatt levő katonaló okozott tegnap reggel nagy riadalmat Kiskanizsán, a Ptvárl-utca 28. számú házban. Olt Mátés László 13 éves Jóska nevű fia járta meg a kincstári lóval. A fiu az istállóban a lovak\'at etette, midőn ezek egyike, a kincstári ló hirtelen mindkét lábával kirúgott és a fiút jobb karján és jobb lábán találva, annak igen fájdalmas sérülést okozott. A liut otthon ápolják. Orosz foglyok szökése Borsfáról. A Letenyéhez közel fekvő borsfai uradalomban is nagyszámú orosz foglyok dolgoznak. Tegnapelőtt az ottani orosz foglyok közül négyen megszöktek, de csak alig huszonnégy óráig élvezték az arany szabadságot, mert egy csendőrjárőr rájuk bukkant és behozta Őket Nagykanizsára, ahol az oroszok a rendőrség cellájában töltötték az éjszakát. Mielőtt bevonullak volna a priccsre, az ügyeletes rendőrök egyike tót nyelven beszélt velük sekkor a szökevények elmondták, hogy azért szöktek meg, mert koplalnlok kellett és a sok éhezéstől mát alig bírták a nehéz munkát. Az oroszokat ma Nagykanizsáról visszaszállították a somorjai fogolytáborba, ahonnét Zalába hozták őket. Pl polgárőri szolgálat. Ma, kedden esle az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni : Kohn Samu, Véber Ferenc, Horváth sánta József, Horváth György, Stocker Ferenc, Fábián Sándor, Maitz József. Jászai Lajos, Csányi Elek, Csányi József, Katona István, Török Ferenc, Sardi Géza, Perger Béla, Kalmár Henrik, Ternai István, Szűcs Ferenc, Horváth mikó Péter. Szinház. * Heti műsor: Kedden: Tündérlaki lányok. Holtai Jenő szinjátékujdonsága! Szerdán: Nemludomka. Operettrepríz. Csütörtökön: Kék egér. Pikáns bohózatsláger. • fl takarodó. Beyerlelm nagyhatású katonadrámája meglehetős ház előtt zajlott le tegnap este Nagykanizsán és fogta meg a sziveket jobban, mint valaha. Ennek a foko. zalosságnak egyedüli oka Kondrdth Ilona hatalmas erejű drámai művészetében rejlik, mely gyönyörű lendületlel vonult végig a tegnapi előadáson és ragadta magával a darab összes többi szereplőit is. Ezek között első sorban Gázon Bélát, aki különösen néhány erőshatásu jelenetben emlékeztetett a kanizsai arénában elért egykori nagy sikereire. Baranyai László volt a harmadik, aki különös említést érdemel a pompás előadás kitűnő együtteséből, melyet ugy ahogy volt, bármelyik fővárosi színpadra be lehetett volna állítani. Tihanyi, Sebestyén és Pap István tették teljessé az előadás sikerét. Felelős szerkesztő: QQrtlar István. MEG N Y Í L O T T I Szívós Antal rnöórás és látszerész uj Qzletc a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszcr-jnvllást rtagr gonddal végez. Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas a legkellemesebb IzD asztali és borvíz. Állandóan palackcserénél kapható s Ijy háztartásban a legolcsóbb. Föelárusltás Nagykanizsán: fűszer és csemege kereskedésében. :: Családi ház a Fő-utca közelében előnyös feltételek mellett e l a d ó . r i c f l A ház, 4 szobából és mellékhelyiségekből áll. — Cím megtudható a kiadóhivatalban. — és szálloda msgnyilt BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 uj modern szobával. S/<>lük pensnival vagy anílkül. Napi teljes pensió lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak ! Kilünó ellátást garantál Széphelyi Kálmán abbiziai Pensiontulajd., főszakács. Egy jó házból való fiu ianoneznak felvétetik NEU\'és KLEIN céí füszerkereskedésében. = B J i f f i & R S l A Kmuot*ozng)i-uólekaé;4p T tlptfoanlo Ttati.. Szombat-vasárnap, Jul. 31 és aug. 1-én nagy kinematogrfiai szenzáció!! Rendes helyárak. — Kitűnő zene. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5. 7 és 0 órakor. 4. oldal. ZALAI HiRLAP 1915. julius 27. r mtL". vtartt * *rxx»*c -- .-x.. jj^ju-xnsg-- .-.-x: . c festő uúllalQta MasyKanizsn, Mnőynr-u. Z3 , s i iillltá ÜOni J külföldi faerezés márvány utániatok fútéit Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z l n é r z é k ű n k magasan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, szines vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk 11! MEöH2DIT2TfUK5 A V I L Á G 9 T ! Vezérképviselet: NYOMBA:: H M M GUTENBERG NYOMDA w NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Tiszteleltet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközőnséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktúrom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, - • • ••» felfrissítettem. -- Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumbur^i vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirfl Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű febérnemüeket. A legfinomabb árukl ===== A legmegbízhatóbb olcsó árak! Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G o i d b e r f i e r n & Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. S Q r g ö n y c i m : G u t e n b e r g n y o m d a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvess Nyomaiolt a kiaűótiilajdonos/iAI Gutenberg-nyomda (Miinz ÍSQ oldbcrRcr) N»gykan!zsa. l í f . évfolyam. Nagykanizsa, t915. julius 28. szerda t 6 9 . szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. i • > • t lötlsateni irrtk i helyben názboz bórdvn l horn 1 K. Kgyei *t%xú 4> M l * f Viíickie, poitán . . I hórn 1*50 K. syt.\'tíCr is Mrrietft** .ncKallapItott nr,.k »zerint. Alapította: Dr. H A J D U G Y U L A . Kiadóhivatal: Outenbcrj{-nyomdn Csengery-ut 7. izám. Telefon: Sz*rkir»ri<\\*i»: 4J. Kiadóhivatal 41. 46 millió Ez nem harcoló hadseregek száma,\' nem elpusztult értékek összege, nem esetleges hadisarc, hanem ez ami értékes, mindennél többet érő vagyonunk, ez a mai erőtartalékunk, ez az, amiből erőt meríthetünk a háború nyugodt folytatására, ez a mi legerősebb fegyverünk, ez a szám a mi amúgy is bizonyos győzelmünk mindennél biztosabb záloga, ez a 46 millió az idei termés összege. Negyvenhat millió métermázsa búzát termett idén a magyar föld. Pedig alig volt munkáskéz, amely szántott-vetett, dolgozott volna és bizonyos, hogy a földnek az idén nem voit belterjesebb a megmunkálása, mint az utóbbi években, de a magyar föld, amelyet fiatal vérük hullásával, minden erejükkel megvédelmeztek, nem hagyta el őket, busásan, igaz magyar gavallérossággal fizetett meg nekik és mindnyájunknak. Negyvenhat, millió métermázsa buza az már szaknyelven szólva „jó" termés, hiszen Magyarország termelési maximuma 56 millió métermázsa. De az idei termés nagyszerűsége rtiég jobban kiemelkedjk akkor, ha megállapíthatjuk, hogy a mulf évi búzatermés 28 millió métermázsa volt, tehát az idei termés teljes 18 millió métermázsával múlja felül a tavalyit. A toagyar föld, a magyar haza tehát szeretettel, melegséggel, odaadásssl, „élettel" fizeti vissza a nekiadott szeretetet és életet. A magyar haza nem hagyja el a fiait. És ennél az eredménynél a csü\'ggedőknek és kételkedőknek Is el kell némulniok, el kell tűnnie minden arcról a borongásnak, a hitetlenségnek, hógy a biztos győzelem sugárzó kifejezése ragyogjon le minden arcról, minden szemből. Mert a győzelem ezzel á hatalmas földdel biztos már. Mi volt az entente legerősebb fegyvere. A kiéheztetési politika, El kell zárni a középeurópai kettős szövetséget minden külső összeköttetéstől, minden importtól, akkor az éhség folytán magától fog összeomlani az ellenálló képességük. Ez volt a nagyszerű terv, amelyet azonban még a tökéletes elzárásig sem tudtak teljesen megvalósítani. Hát még a kiéheztetéstől milyen messzi voltak. Ha a mult évi 28 millió métermázsa mellett tudtunk magunkon segíteni, pedig eleinte nem is takarékoskodtunk, akkor az idei termés mellett jól beosztva a készletet, semmi reményt nem nyujthatunk az ententenak arra, hogy szívesek leszünk kiéheztetési politikájának áldozatául esni. A harctereken inoghat, változhat jobbra-balra a helyzet, hiszen ez a háború, az orosz még összegyüjthet min- szövetségesnek az erejét semmiféle földi den erőt egy utolsó erőfeszítésre, a fr^n- hatalom nem tudja1 megtörni. ciák és angolok talán behatalnak ismét) Ez a 46 millió métermázsa buza, ez néhány német lövészárokba, de a leg- a legnagyobb győzelem, amit az entente nagyobb szövetséges az „élet" a mi felelt arattunk. oldalunkra szegődött és ennek az égi Az o r o s z o k élethalál -küzdelme. Sajtóhádiszállás. Az orosz hadsereg zöme Osztrolenka és Cholm között mintegy harapófogóba van beleszorítva, melynél az ellentállásra irányuló minden kísérlet rájuk nézve teljesen reménytelen. Feltartóztathatlan előnyomulásunk Novogeorglewszket és Varsót a legközvetlenebb veszéllyel fenyegeti. Az orosz hadsereg, hogy a harapófogó szorításából valamikép kimenekülhessen, ennek déli részén igyekszik bennünket visszanyomni, ahol Mackensen tábornok hadserege szorítja őket Lublin irányában. Ha ez a terve -nem sikerül az orosz hadvezetőségnek, ugy ez a legrövidebb idő alatt igen végzetes következményeket hoz az orosz hadseregre, mert akkor Breszt Litowszk vára is közvetlen veszélybe jut, pedig az oroszök mindenkori összes hadműveleteinek egyik legfőbb bázisa gyanánt szolgált. Az oroszok további nagy erőfeszítései a galíciai Zlóta-Lipa front ellen irányulnak, ahol naponta a leghevesebb mérkőzés folyik. A Pflanzer Baltin hadsereg frontrészén majdnem teljesen elcsendesültek a harcok, ami politikai okokból történt, mert az oroszok c tájon most minden rendelkezésre álló erejükkel Besszarábiát akarják fedezni az ellene tervezett előnyomuiási szándékaikkal szemben. A német trónörökös / a háború befejezéséről. Berlin.* A német trónörökös az Argonnok belsejében álló néniét csapatokhoz a minap beszédet intézett, melyben ezeket mondotta; — Ml most itt a távol keleten küzdő bajtársak hátát fedezzük és ha Isten ugy akarja, addig maradunk Itt, amíg keleten döntő csapást nem mérnek az ellenségre s aztán itt vetjük végét a háborúnak. Lemondás a Dardanellákon. Bukarest. A szentpétervári Rjecs cimü lap Miljukow, orosz kadettpárti vezérnek világszenzáció keltésére alkalmas kijelentését közli. E szerint augusztus hó 1-ére elsősorban azért hívták össze a dumát, az orosz parlamentet, hogy azokat a békeföltételeket megvizsgálja, melyek alapján Oroszország a központi hatalmakkal békét köthetne, r i . - g . T . \' m j u . i a t j y j - ; ; j y ^ - .t t r / t T T r Adakozzunk a Hadsegélyzőnek! Használjunk tóisefrüélmeket! Az nnsol íöuezér Jelentése, Rotterdam. A leghitelesebb helyről származó jelentés szerint Hamilton tábornok, a Dardanellákért harcoló angol és francia haderő parancsnoka külön futárt küldött Londonba Lord Kitchener hadügyminiszterhez azzal az értesítéssel, hogy a Dardanellák elleni akció folytatására gondolni sem lehet. A bolgár Követelések. Szófia. Azok a követelések, amiket Bulgária Szerbiával szemben az antant által sürgetett megegyezés föltétele gyanánt támasztott a következők: Bulgária egész szerb Macedóniát követeli magának Monasztirral és Üszkübbel továbbá Pirot és Nis városokkal. Az utóbbi időben feltűnő szélcsend van Görögország és Bulgária sajtójában a két állam egymáshoz való viszonyát illetőleg. Illetékes helyen ugy mondják, hogy ennek dacára minden, a két ország közötti megegyezésről szóló hir korai. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A\\ióta csapataink Sokait rohammal bevették, a várostól délkeletre egy ctagaslat birtokáért harcoltunk, amely a Búgátkelések megtartása szempontjából különösen fontos. Tegnap vitéz ezredcink ezt az állást rohammal elfoglaltak, miközben 20 tisztet és 3000 főnyi legénységet foglyul ejtettünk A V I L Á G H Á B O R U . ~ fl Magyar Távirati Iroda <ís fíz Est mai táviratai. 2. oldal. ZALAI H RLAP 1915 iulius 28 és 5 géppuskát zsákmányoltunk. Cubieszowtól északra a harcok sikeresen haladnak előre. Egyébként ésxakkelelen a helyzet változatlan. Olasz hadszíntér. Tegnap reggel megkezdett tüzérségi tömegtflzelés védelme alatt az olaszok a doberdói (ensikot megerósitett csapatokkal újból megtámadták. A támadás meghiusult. Az olaszok nagyobb veszteségeket szenvedtek, mint eddig bármikor. Elkeseredett tüzérharcok után csapataink a csata e kilencedik napján is a fensik szélén elfoglalt régi hadállások teljes birtokába maradtak. A tengermelléki arcvonal egyéb részén, továbbá a karinthiai és tiroli határterületen jelentős esemény nem történt. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadsziniér. A franciáknak gyenge kézi gránát támadásai Soucheztől északra és robbantásaink a Champagneban Lemesnil környékén eredménytelenek voltak. A nyugati Argonnokban megszállottunk néhány ellenséges árkot Thiacourt lövetésére ismét Pont a Mouson bombázásával leleltünk. A Vogézekben az ellenség tegnap eslc legelői levő árkainkat Lingtkopíon (Münstertől északra) Rouge mellett (Turcoingtól északnyugatra) egy francia, Peronnes melleit pedig angol repülőgépet leszállásra kényszeritettünk s a benne ülőket elfogtuk.. Keleti hadszíntér. Egy Mitauból ellenünk intézett előretörést visszautasítottunk. A Mitautól détre fekvő Poswol és Njemen között nyomon kivetjük a hátráló ellenséget. Az oroszok tegnap megkísérelték, hogy a Narewcn át előre nyomult csapatainkat a üorowo (Rozantól keletre) Viszkow Seroch (Pultuszktól délre) közti vonalból kiindult nagy és egységes támadást visszautasítsák. Az oroszok offenzívája teljesen meghiusult. 3319 oroszt elfogtunk és 13 gégfegyvert zsákmányoltunk. Rozantól keletre és délkeletre csapataink a megvert ellenség mögött kelet felé nyomultak előre. Pultusktói délkeletre még makacsul harcolnak. Nowogeorgiewszk és Varsó előtt nincs változás. Délkeleti hadszintér. Ivangorod előtt semmi újság. Grubieszowtól északra több helységekből kivetettük az ellenséget és 3094 oroszt, közte 10 tisztet elfogtunk. Mackensen tábornagy csapatainál a helyzet változatlan. /I miniszterelnökség sajtóosztálya. HIREK. U R Á N I A mozgókép palota. Szombat-vasárnap, jut. 31 és aug. l-én nagy kinematogrfiai szenzáció!! Rendet helyárak. — Kttünó zene. Etóadások hétköznap 0 és 9 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Utca! lapelárusítők a Zalai Hirlap kladóMoatalíbon letoétetneK. A katonanap. A Jólétí\'lroda proklamációja. Többször megemlékeztünk már arról az óriási szabású nagy mozgalmasságról, melyet katonanap elnevezés alatt a nagykanizsai Központi Jóléti Iroda vasárnaphoz egy hétre rendez és pedig délelőtt a város összes utcáin, délután és este pedig a katonaréten. A Jóléti Iroda holnap proklamációt fog Szerte röpíteni, mely pazar halmozásban foglalja össze mindazua rengeteg szórakozást, amit Nagykanizsán cz a minden idők legnagyobb szabású tömegmulatsága csak nyújtani fog. Az augusztus 8-iki nagy napot a Jóléti Irodának az alábbi szövegű repülő cédulája jelenti be igazán sikerült stilszerüséggel. És pedig: A Központi Jóléti Iroda 1915. évi augusztus hó 8-án, vasárnap délelőtt 9 órától kezdődőleg katonanapot rendez a harctéren hősiesen küzdő zalai katonák, a helybeli sebesültek, a hősök síremléke és a harcban elesettek árváinak, sebesült katonáink szegénysorsu gyermekeinek felruházására, mely alkalommal a katonatéren délután 3 órától kezdidöleg nagy néptombola, labdarugó-verseny, kabaré, népünnepély, katonazene hangverseny, dalárdahangverseny, gyermekünnepély, tűzijáték, aszszonyok, leányok, gyermekek szépségversenye, hadi vásár, világposia, confetti és szerpentin csata, bohócok előadása rendeztetik. A népünnepélyen az összes helybeli cigányzenekarok hangversenyeznek. Nagy látványosságot fog képezni a szabadban rendezendő mozielőadás, Paprika Jancsi szinház, lövölde, az edénytörő csarnok, halászat a fürészporban, enyveshát fényképészet, hajóhinta, a cilinderes francia, a felütő és erőhuzó, zsákban macska, az óriási szerencsekerék, karikadobálás késekre, jux tombola, virágsátor, hadiérmek sátra, a Galíciából hozatott jósnő, a magyarok bejövetele és kimenetele, a vízi hajók és vizi gyertyák szájjal való kihalászása, gátfutás, lepényrágás, dijverseny mászás, kötélkapkodás, versenyfutás, fazéktörés stb. A népünnepélyre a Deák-térről külön ez alkalomra hadi lóvasut, autó és omnibusz járat fog közlekedni. Ezen nagy szórakoztató és mulattató népünnepély belépődíja 40 fillér, katonák és gyermekek részére 20 fillér, a sebesültek tiszteletjegyben részesittetnek. A hangversenyekre, labdarugó, kabaré és bohóc-előadására és a mérkőzésre külön ülőhelyek válthatók. • Felülfizetések a nemes. célra köszönettel fogadtatnak. Uj evangélikus lelkész Zalaegerszegen\'. A Király Mátyás elhunytával megüresedett zalaegerszegi evangélikus lelkészi állást választás utján vasárnap töltölték be. Istentisztelet után, a melyen az esperes prédikált, volt a választó közgyűlés. Zalaegerszegi lelkésznek egyhangúlag Kutas Kálmán pesti segédlelkészt választották meg, kinek beiktató ünnepélye augusztus hó 29-én lesz. Készül az egerszegi fogolytábor. A zalaegerszegi fogolytáborról több Ízben hirt adtunk. Egyszer akként, hogy annak építését beszüntették s ami kész volt belőle, azt Is szétbontották, majd ugy, hogy újra elrendelték annak megalkotását s azóta ismét serényen folyt a 20 ezer hadifogolyra (Zalaegerszeg város lakósságának kétszeresére) tervezett egerszegi fogolytábor építése. Mint most közlik velünk, a zataegerszegi fogolytábornak javarésze már megépült és annak már mintegy 2000 főnyi lakója is megérkezett oda, akik a további barakkok építését végzik. Megérkezett azonkívül Zalaegerszegre a fogolytábor parancsnoka is, Neszveda Richárd tábornok, valamint helyettese, Radl Emánuel huszárezredes. Eddig összesen 20 barakk van készen a fogolytáborból, melynek már egy 100 méter mély ártézl kútja is van. A 2000 orosz rendkivül szorgalmasan dolgozik és ennyi munkaerővel most már a legrövidebb idő alatt készen lesz a rengeteg fogoly részére szükséges barakktábor, melybe villanyvilágítást vezetnek be és vízvezetékkel is ellátják. Egerszegi tudósítónk nagy megnyugvás hangján közli, hogy az oroszok az egerscegi élelmiszerpiaccal semmiféle vonatkozásban nincsenek, mert élelmezésüket egy központi nagy vállalat látja el, mely semmit sem vásárol Zalaegerszegen. fjiume Zalában szerez gabonát. Mint hivatalosan közlik, a fiumei kormányzóság engedélyt kapott a földmlvelésügyi minisztertől, hogy Fiume város 10 ezer métermázsa gabonaszükségletét Zala és Somogyvármegyék területén szerezze be. A vásárlások Fiume részére már a legközelebbi napokban megkezdődnek. Leégett a csurgói lengyár. Óriási tüz pusztított tegnapelőtt éjjel a csurgói lengyárban. A tüz a IcnWkészitő- és tnOfaipar-vállalat gőzfürészében támadt és csakhamar egyetlen lángtengerben állott az egész telep. Hogy és miként támadt a tüz, azt még most nem tudják. A kár közel 50 ezer koronára rug. Közveszélyes őrült a város utcáin. Nagykanizsa város utcáin évek óta kóborog egy fogyatékos öltözetű, vallási tébolyban szenvedő ember, akit általában csak ,.szüz Béla" néven ismernek. A mezitlábon gyakran sarkantyút viselő, Béla, mint a vallási tébolyodottak szoktak, mindig igen jámboran viselkedett és éveken át semmi jelét nem mutatta annak, mintha teljes mozgási szabadsága a közönségre a legkisebb mértékben is veszélyessé válhatna. Az utóbbi hónapokban azonban szűz Bélát- mind gyakrabban elhagyta kenetteljes ájtatossága és eleinte csak kitartó pénzkérésekkel molesztálta az utca népét, az utóbbi időben azonban már a tettleges fel lépéstől sem riadt vissza, ha valaki nen volt > hajlandó teljesíteni ebbeli kívánságát. Legutóbb pedig már egészen tűrhetetlenné kezdett válni a Béla modora. Minden ok nélkül is belekötölt a járókelőkbe, kikre nem egyszer bicskát is rántott és már a legnagyobb bajok is történhettek volna, ha véletlenül nem akad mindig valaki, aki ilyenkor szerencsésen megfékezte. Ez a türelmes közönség azonban, bizonyára puszta szánalomból, nem telt soha panaszt ezekről a dolgokról és a Béla továbbra is szabadon garázdálkodhatott. A minap újra kitört a téboly szűz Bélán, éppen akkor, midőn a szállása gyanánt szolgáló városi szegényház előtt dr. Pllhál Viktor klr. közjegyző hajtatott el kocsiján. Szűz Béla a kocsi láttára éktelen ordítással kirohant a szegényház udvarából és hatalmas kövekkel dobálta a fogatot, melyet azonban szerencsére egy dobás sem talált el. Erre a közjegyző irásos feljelentést tett a hatóságnál, mely most már tovább nem hagyhatja szűz Bélát garázdálkodni. A szerencsétlen embrirt egyelőre megfigyelés alá helyezték és ha az orvosok is megállapítják róla, hogy csakugyan közveszélyes őrölt akkor helyet keresnek neki valamelyik elmekórházban. Talált pénz. Markotán József városi rendőr tegnap délelőtt a piacon 232 korona összeg!) pénzt talált. Igazolt tulajdonosa azt a rendör- * kapitányságon átveheti. 1915. julius 28 ZALAI HiRLAP 3 oldal Három orosz szőkevény körözése. A szomszéd Somogyvármegye Gamás községéből három orosz hadltokoly szökött meg; névszerint Kasejev Semjon, Rinschu Áchim és Dolda Iván. A szökevény oroszok, amint a hivatalos jelentés szól, magukkal vitték az őrző katona szuronnyal ellátott fegyverét 20 drb. tölténnyel. A szökevények nyomozása megindult. Külörös föltűnést keltett, hogy a szökevények fegyvert is vettek magukhoz. Ugylátszik, nemcsak a szabadulásra gondoltak, de az ellentállásra.is. A meggondolatlan hadifoglyok bizonyára hamarosan hurokra kerül, nek s a fegyver elvitele csak sulyosbitani fogja büntetésüket. Magyarországon a szökevények nem sokáig bujdoshatnak, mert a csendőrőrjáratok oly sürün közlekednek, hogy hamarosan kénytelen beléjük botlani s a községi rendőrintézmény is jobb, mint régen volt, amikor a bujdosók minden faluban könnyen meghúzhatták magukat. Lassúbb lesz a tábort posta. A közel jövőben az éddiginél valamivel késedelmesebb lesz a harcterek és a békés területek között való postai közlekedés. Enhek magyarázata az, hogy az egyes helyeken támadó járványok tovaterjedésének meggátlása végett a katonaiparancsnokságok a harctérre küldött levelek, ievelezőlapok és csomagok minden egyes példányának vegyi és technikai uton való fertőtlenítéséről gondoskodnak. Ezért tehát ne okozzon a tábori posta késedelmeskedése esetleg felesleges aggodalmakat az itthonmaradottak körében. Nagykanizsa a bősök síremlékére. A Központi Jóléti Iroda által a kanizsai hősök slremlékalapja javára kezdeményezett gyűjtési akcióban Markó Nándorné és Székely Nándorné úrasszonyok gyüjtőivein az alábbi adományok szerepelnek: Szamuely Ottóné \\ —•, dr. Merkly Belus Lajos 5\'—, dr. Szukits Nándorné 5*—, Pranger Karol in 1—, N. N. —40, dr. Veltnerné 1 —, Pusovszky Béláné —\'50, Kohn L., Lajosné !•—, Jack Frigyes —-50, Stampf Zsigmond —•50, Frank Vilmos 5\'—, dr. Vajda Márkné 2\'—, özv. Fischer Ignácné 1\'—, Frau Major Blansira 2—, Ármuth Sándor I—, Székely Vilmos 4 —, Altstítdtcr Ignácné I—, A\\athea Károly 4\'—, Barla Alfrédné 1—, N. N. — 50, Bartha Lajosné 2 —, Dávidovics Manci —\'20, Hamburger Miksa P—, Erdős Lajosné — 50, özv. Rosenfeld Adolfné 5 —, özv. Dobrovics Döriiötörné 10—, Miltényi Sándor 5\'—, Miltényi Gyula 5-—, Hirschler testvérek 2-—, Schweitzer József —50, Alt és Böhm 2—, Kardos és Steiner 5-—, Lusztig Józsefné P—, Gazdasági Takarékpénztár 5-—, Vollák Mór —•60, Ber^nyi József P—, Lang Miksa P—, Pollák Ede —-50, Milhofer Ödön P—.Sörley Jenő P—, Schvarcz Dezsőné 2*50, Mayer Károly — 50, Hirschler Miksáné P—, NVeiser Józsefné P50, Fischer és BíUter 2 50, Kreiner Gyula 2 50, Eislnger Samu P—, Heimler József 2 50. Wajdits József P—, MersiU Ede —•50, Váry Zoltánné 250, Brandl —\'50, Grünhut Henrik 10 —, Grünhut Alfréd 10\'—, Hild E. L. 5\'—, Pfeifer Ignác \' cipész —20, özv. Eisingerné —\'50, dr. Grosz Dezsőné 3\'—, Pfeifer Istvánné —50, dr. Grosz Dezsőné 3\'—, Lecter Mórné - 50, Vallenstein Fcigyesné P—, Lászlóné —\'50, dr. Ferenczy Gyprgyné —-50, Frau Doruszovsky 1\'—, özv. Tuboly Gyuláné 5 \' - , Wéber Károlyné 250, dr. Fábián Zslgmondné 5-—, Sáfránné P—, Biró József 2-— korona. Fi polgárőrt szolgálat. Ma, szerdán este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót teljesíteni : Sinkó Károly, Hirsch Oszkár, Sidó Lajos, Borbély józsef, Horváth Láwló, Kovács György, Allesch József, GumiPár Kálmán, Tóth Ferenc. Ofenbecíj Károly, Egry Gyula, Halász Ödön, : Büki Sándor, Pint József, Kulcsár Boldizsár, Orbán János, Vellák Lajos, Gödinek József, Színház. * Heti műsor: s Szerdán: Nemtudomka. Operettrepriz. Csütörtökön: Kék egér. Pikáns bohózatsláger. Pénteken: Sybill. Bemutató. Szombaton: Sybill. Másodszor. Vasárnap: Sybill. Harmadszor. FI Tündértaki tányok. Heltay Jenő kitűnő színjátéka ríkatta meg tegnap a kanizsai aréna közönségét, mely dacára annak, hogy már tavaly egészen .lejátszották" a darabot, szinte meglepően nagy érdeklődést tanúsított a tartós sikert válóban meg is érdemlő jeles szinmü iránt. Kondrúth Ilona pazar művészete tette a tegnapi előadást is elsősorban vonzóvá. Papp István zamatosait karikírozott tornatanárja állandóan derültségben tartotta a nézőteret, mely a kitűnő színészt mindvégig hálásan tapsolta. Fekete Rózsi bájos jelenség volt a 16 éves lány naiva-szerepében, mely bizonyára legjobb szerepelnek egyike. Kovács Imre és Gázon Béla nagy ambícióval és te* helséggel tették egészen tökéletessé az előadást, melyet maga Heltay Jenő is örömmel végignézhetett volna. * 8zinbázi blrek. A Nejntudomka táncos nagy operette újdonság ez idényben ma kerül nálunk először színre. A kitűnő Huszkadarab már tavaly olyan fényes, jó előadásban adatott elő s előre is jelezhetjük, hogy zsúfolt házat fog ezúttal Is vonzani. A vezető szereplők Peterdi, Csanádi, Tihanyi és Sebestyén. Csütörtökön Engel és Horst legbájosabb s rendkívül kacagtató pikáns nagy bohózata, A kék egér adatik. A darab oly szellemesen van megírva, tele remek, jobbnál iobb ötletekkel, a szellemes pikantéria oly finom szálakon vonul keresztül a bohózat cselekményén, hogy a nézőközönség soha ki nem fogy a folytonos kacagásból. Nagy előkészületek folynak a Sybill világhírű szenzációs táncos nagy opereltre, mely pénteken, szombaton és vasárnap adatik. .A Sybill Budapesten a tél folyamán egyfolytában száz előadást ért. Jakobi zenéje pedig már is oly nagy népszerűségre tett szert, hogy a zongorák és cigányzenekarok egyébről sem regélnek, mint a Sybillről. A darab pompás címszerepét Peterdi Etus kreálja, ki elsőrangú alakítást produkál, Zalay Margit pedig a hercegnőt játsza utolérhetetlen bájjal. Tihanyi és Sebestyén egymással vetélkednek parádés szerepeikben. Elsőrendű szerephez jutottak még Borbély, Csanádi és Böszörményi. A társulat igen nagy súlyt fektet a Sybill előadására, melyből serényen folynak az előkészületek és a színpadi próbák. V. * Felelős szerkesztő: GOrtler lstván. és s z á l l o d a mvgnyilt BALAT0N-KERES2TUR0N ( P a r k szálló.) 40 uj modern szobával. Szobák pcnsióval vagy anélkül. Napi teljes pensió lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál abbáziai í\'cnsiontulajd., főszakács. Széphelyi Knlmön MEG N Y Í L O T T l — SZÍVÓS Antal möórás és látszerész uj üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszcr-javltást nagy gonddal végez. Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas Pécsi lettje Forrásvíz a legkellemesebb Izü asztali és borvíz. Állandóan palackcserével kapható s Ijy háztartásban a legolcsóbb. Főslárumltás N a g y k a n i z s á n : • " C7nhn Untai,Qszcr éJ í m m ü/iflUU H11 Luft kereskedésében.:: WWVo agg W-M WiK Cséplési idényhez rendkívül szükséges BENZOLINE az uj hajtóerő motorüzemekhez, a benzint teljes értékben pótolja. Minden mennyiséget katonai és- pénzügyőri engedély nélkül, azonnal körmendi raktáramból utánvéttel szállítok. Ajánlok továbbá HOTORKEH0OLAJAT bármilyen mennyiséget a kannák árának felszámításával. Egyedárusltó és főraktár: HAAS ALADÁR, KÖRMEND. r helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ dm és szobafestő, Kozlncy-u. 4. Családi ház a Fő-utca közelében előnyös feltételek mellett eladó. ~«KS A ház 4 szobából és mellékhelyiségekből áll. — Cim megtudható a kiadóhivatalban. — Egy jó házból való fiu lanoneznak felvétetik ItEU ésiKLEttl cés füszerkereskeíésé&en. = = 4 ^IF\'A ZALAI HLKLAP 1915. julius 28 y.- rex » - . festO vállalata IfafiyKnnlzsa, Masynr-u. Z3 J r hon! S külföldi faerezés mörvúny utániatok festése. Épület-, szobafestés, bútor,üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi s z I n é r z é k f l n k magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l tölszólltásra díjtalanul szolgálunk I 11 iffiggD MEGHODITeTTUK* AVILÁG2T! GUTENBERVGezé rkNépYvOisMeleDt: A:: NAGYKARI Tisztelcttet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű r o k t n mely 23 cv óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, 1 felfrissítettem. ===== Raktáron tartok May és Holfeld-féle rumburgi vásznakat, Regen hardtféle daiftaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: — A legfinomabb áruk! A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOldberíBNIÉ. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. v. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA % NAGYKANIZSA w Csengery-ut 7. .álllk sorgönycim: • •• — ~ ~ ^ ^ f ^ U u t a n b o r t n y o m da • •• Minden legkisebb nyomtatvány rendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. V- « Telefon 41. szám Zala*. Hírlap kiadóhivatala U W ZtM hirdetéseket jutányosán felvesz Nyomaton a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Miinz oldbcrRcr) Nagykanizsa. IH. évfolyam. N a g y k a n i z s a , 1915. julius 29. c s ü t ö r t ök 170. szám ZALAI HIRLAP t á r s a d a l m i és k ö z g a z d a s á g i napilap. K l ö t l v » t é * l á r a k i Holyhon háxhot hordva 1 hóra I K. I f y t a s z i a 4 tlllér Vtdtkre, postán . . I hóm 1-50 K. Nyllttér ét blrdatówk in«gA)]«pltott ar*V szerint. Alapította: Dr. HAJDU GYULA. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Cfengtry-ut 7. » i i r a . Teleton: Sítrkeartrtfcéf! 41. Kiadóhivatal 41. A cár éjszakái vájjon milyenek lehetnek a fehér Néva partján, ahol a hullámokba a végét érző orosz nép tenger könnye ömlik ? Nem zavarja-e a cár álmát a panasz és sóhaj, mely oktalanul elvérzett ezrek szeretteinek szivéből fakad? Az orosz cárok, emberemlékezet óta, nem tartoznak az acélldegzetü férfiak közé. A história megrázó jelenetekről tud, melyek vesztett csaták után tomboltak a cári palotában. Vájjon milyenek lehetnek most a cár éjszakái? A Bug, a Visztula és a Narev felől ellenállhatatlan rohamban közeledik az ellenség Oroszország szive felé. Minden idők legnagyobb csatái folynak s ezekről csak gyász és siralom híre érkezik az orosz nép közé. Elvesztett ütközetek, folytonos visszavonulások, borzalmas veszteségek, melyek közt egyik folyó ágyától a másikig kergetik a kétségbeesett, elrongyolódott, lezüllött, valamikor olyan félelmes és hatalmas hadsereget. Milyen éjszakái lehetnek a cárnak, aki világosan látja a helyzetet és akinek ablakaiba odahallatszik a szivén döfött nép felhördülő dühének és haragjának szava is. Minden nemzet a balszerencsét csak bizonyos mértékig birja elviselni. Minél ártatlanabbnak tudja magát, annál inkább szembe akar szállani a gonosz végzettel. Az orosz nép látja, hogy a gaz játék áldozata. Tudja azt is, hogy még a cár sem akarta a háborút s a külső kényszerűség vitte ebbe a borzasztó kalandba. A cár is menekülni szeretne, de ott van a hires szeptemberi megegyezés, mely szerint a szövetségesek nem köthetnek külön békét. A cár álmatlan éjszakáin mérlegelheti, meddig köll őt ez a megállapodás ? Birodalmának jelentékeny része már ellenséges kézen, az elégedetlenség kazánja felrobbanás előtt s a belső erőszak a külső erővel viaskodik. Milyen éjszakája lehet most a a cárnak, amikor ágyúink Varsó, Iwangorod, Osztrolenka ércfalait döngetik s seregeink viharként söprik cl az orosz sereg összetört maradványait. Milyenek lehetnek most a cár éjszakái? Gondol-e arra, hogy ha egy nép lelkét mindennap\\ vérig korbácsolják, végre nem birja elnyomni ezt a kérdést: — Meghaljanak azért gyermekejnk, mert vezéreink nem bírnak győzni ? Rettenetes lesz, ha erre a kérdésre az orosz nép fog válaszolni 1 S ha a cár végiggondolja nehéz éjszakáin mindezeket, lehetetlen, hogy a Bug, a Visztula és. a Narev közt folyó csatáknak ne legyenek hamar világraszóló következései ! fl V I L Á G H Á B O R U . fl Magyar Távirati Iroda és flz Est mai táviratai. —- Novogeorgievsk körüllzarva Sikertelen orosz erőfeszítések. Sajtóhádiszállás. Hindenburg seregei nyugatról és északról való előnyomulásukban már mindenütt elérték a Visztula és Narew szögletben épült Novogeorglewsk várának külső érődéit és Novogeorgiewsk teljesen körül van zárva és annak már csak a Varsó felé vezető utja van az oroszok kezében. Egyébkent az oroszok az egész fronton mindenütt napról-napra megujuió ellenoffenzivával kísérlik meg offenzivánk megállítását. Legnagyobb erőfeszítéseik tegnap a front déli szakaszán, a Visztula és Bug közében zajlottak le, de támadásaik épp oly sikertelenek voltak, mint Galicia északkeleti sarkában Bkezudett lágttöráési rkíiséarlet-eiks. zövetségesünk Megtámadja Szerblát. Lugano. A Giornale d\' Italia londoni távirat alapján valódi világszenzációt, a háborúnak könnyen döntő fordulatot adható óriási külpolitikai esemény hirét közli az alábi táviratban: Bulgária, T ö r ö k o r s z á g és Ausztria- Magyarország között legutóbb szövetség j ö l t létre. A legmesszebb menő véd és dacszövetségre alakult uj négyesszövetségben Bulgária kész megtámadni Szerblát. (Ennek az örvendetes uj hatalmi alakulásnak következményei egyelőre még szinte beláthatatlanok. Közvetlen hatása Bulgária fellépésének az lesz, hogy Románia semlegessége immár végérvényesen biztosíttatott általa másodszor Szerbia esetleg támadó szándékai felől Is Immár egészen nyugodlak lehetünk, harmadszor a Dardanellák most már Igazán semmi körülmények között nem lesz az antanté, mert nemcsak hadseregével támogathatja a szomszédos Törökországot a védekezésben Bulgária, hanem ha Románia tényleg nem akarná Törökország részérc átenge.dni országán municióküldeményelnket, ugy Bulgáriának módjában lesz Szerbia testén át határainkig utat nyitni a Törökországnak szánt német és osztrák-magyar muníció részére. Végül Bulgária fegyvereivel állván oldalunkra, Oroszország többé nem szállíthat bolgár-román határt képező Dunán Szerbiának katonát, élelmet és muníciót. Bulgária állásfoglalásának politikai hatása pedig egyszerűen kiszámíthatatlan és a legtulzóbb reményekkel sem mérhető fel.) Angol hódolat Oroszországnak. Rotterdam. A Times legutóbbi száma hódoló cikkben magasztalja Oroszországot és azt Írja róla, hogy Oroszország ismét feláldozza magát a valódi világszabadságért. (A legérdekesebb a dologban az, hogy a Times állítólag nem vicclap, hanem az angol közvéleményt a maga egész komolyságában kifejező legnagyobb világlapok egyike. A szerk,) Az olasz offenzíva és az antant: GenL\\A francia lapok szerint az antant Összes hatalmai az olasz offenzívától Görznél rövidesen nagy eredményeket várnak és siker esetén Szerbia is uj offenzívát kezd Auszlria-Magyarország határai ellen. (Ami a szerb offenzívát illeti, lásd a Bulgáriáról szóló mai táviratunkat. A szerk) Orosz vigasztalások. „Illába foglaljuk el Rigát. " Stockholm. A Stockholm Dagblad szentpétervári kelettel közli az alábbi félhivatalos jelentést: Riga városa, a rigai öböl és a vasutak akkor is az orosz flotta uralma alatt fognak maradni, ha a németek mégannyi csapatot szállítanak is a város alá. „Nem-boldogulhatnak a németek." Bukarest. A pétervári Rjecs Írja: Az orosz sereget a németek soha nem fogják körülfogni, hiába szállják meg az összes vasutakat és hiába rongálják meg az oroszok visszavonulása előtt a vasúti vonalakat. A németek csak vasutak segítségévei boldogulhatnak, de az orosz haderőnek soha nem kellettek vasutak, hogy szabadon mozoghasson. Zsidóüldözés Besszarábiában. Brassó. Az Univerzui írja mai számában : A besszarábiai zsidók üldözését nagy rettegés között tovább folytatják az oroszok. Hír szerint a napokban a zsidóság nagy küldöttsége interveniál Szentpéterváron a besszarábiai hitsorsosaik érdekében, akiket felelőssé tesznek az orosz hadsereg összes vereségeiért. 648. oldal. ZALAI HIRLAP l<H5 julius 19 Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A helyzit változatlan. Az ellenség a Visztula és Bug között, valamint a Sokainál egész sorát Intézte a heves, dc sikertelen ellentámadásoknak. Iwangorodtól nyugatra egy ellenséges előretörés tüzünkbcn összeomlóit. Olasz hadszintér. Tegnap az olaszoknak a doberdói fensik ellen intézett támadása is ellanyhult. Helyenként még hevesen ágyuztak, egyébként erőlködésük már csak szórványos és erőtlen előretörésekre szorítkozott, amelyeket könnyedén visszautasítottunk. Ezzel a nagyarányú harcokban szilnél állott be. A görzi grófságban tehát, miként az első, hasonlilhatatlanul hatalmasabb második csata is a támadó ellenség teljes kudarcával végződött. Az olaszok ezúttal a Monté Sabotina és tengerpart közli mintegy 30 kilométeres széles területen legkevesebb 17 gyalog és népfölkelőhadosztályból alakított hét hadtestet vetettek harcba és ember és anyagáldozatra való tekintet nélkül minden áron át akartak törni. Az olaszok összes veszteségei 100,000 emberre becsülhetők. Csak a történelem fogja megállapítani azon haditettek értékét, amelyeket diadalmas csapataink és védőik e védelmi csatában véghezvittek. Rendületlenül és rendithetetlenül állanaK csapataink még miniig ott, ahol két hónappal ezelőtt az ellenséggel szembenéztek. Ez szól nemcsak görzi állásainkra, amelyekért két csatában heves vetélkedés folyt hanem a monarchia délnyugati határainak védelmére választott egész harcvonalunkra. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyíöhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér. Soucheztől északnyugatra sziléziai csapatok éjjel rohammal visszafoglalták állásunknak ama részeit, amelyek az előbbi harcokból még a franciák birtokában maradtak. Négy géppuskát zsákmányoltunk. A Vogézekben a Lingc Kopl-Barcnkopí vonalon elkeseredett harcok voltak. A franciák támadásait ellentámadással több órás közel harc ulán visszavertük. Keleti hadszíntér. Mitau és a Njemen közt tegnap még mintegy ezer szétugrasztott oroszt ellogtunk. Rozantól keletre és délkeletre támadásunk előrehaladt. Goworowot elfoglaltuk. Serocktól északra a Narew mindkét oldalán és Nasielsktöl délre az oroszok folytatták támadásaikat, melyek teljesen meghiúsultak. Az ellenség itt és Rozannál 2500 foglyot és 7 géppuskát hagyott kezünkön. Varsó előtt Blonietől nyugatra rohammal elfoglaltuk P\'erunow helységet üora Kálváriától délnyugatra folyik a harc. Délkeleti hadszintér. A német csapatoknál a helyzet általában nem változott. Ezzel aj ezredik táviratban küldi a vidéki sajtónak és hatóságoknak haditudósitásait. A miniszterelnökseg sajtóosztálya. Egy jó házból való fiu tanoncznak fizetései felvétetik VÉRTES RNTFLL fény- Gépésznél Nagyknizsán A város gabona-ellátása. — Kisajátítják a „Mercur" gyárat. — Nagyobbítják a temetőt. — Farkas . kapitány nyugdíjazása. — Saját tudósítónktól. — Tegnap délután tartotta Nagykanizsa város képviselőtestülete minap jelzett rendkívüli közgyűlését, mely, miként azt a fentebbi cimek mutatják, valóban elsőrangúan fontos várospolitikai kérdésekről határozott. Más kérdés, hogy jól határozott-e mindenben a közgyűlés, de hisz ezen most már úgyis bajos dolog volna segíteni. Vonatkozik ez a mogyjegyzés kiváltképpen a ,Mercur" gyár ügyében hozott határozatra, ahol kár volt a közgyűlésnek a tanács szélsőséges álláspontját, a kisajátítási eljárásnak azonnali megindítását magáévá tenni és kitenni a várost annak a könnyen megtörténhető eshetőségnek, hogy egy nagyszabású iparvállalattal kevesebbje lesz Nagykanizsának. Igazán nem annyira sürgős cz a kisajátítás, hogy annak elhatározása etőtt ne lehetett volna barátságosan megbeszélni a gyár igazgatóságával, hogy megfelelő városi támogatás (ingyentelek, stb.) mellett nem volna-e hajlandó valamelyik kültelki ingatlanon felépíteni a gyárat, amit nem tür a tanács a" régi helyén. Egyébként a tegnapi városi közgyűlésről ez a részletes tudósításunk szól: Elnök: dr. Sabján Gyula polgármester. Előadó: dr. Krátky István főjegyző. Napirend előtt bejelenti a polgármester, hogy a 3000 ágyas katonai járványkórháznak Nagykanizsán való létesítése a megvalósulás stádiumába jutott és arra kért felhatalmazást a képviselőtestülettől, hogy az e célból szükséges, mintegy 40 holdnyi ingatlannak a kaonal kincslár részére leendő megvásárlását a város pénzén tszközölhesse. A felhítalmazást szó nélkül megadták. Egy évi gabonasziikségletünk. „A város közélelmezésinek biztosítása" címén szerepelt a közgyűlési tárgysorozat első pontjában a ma legfontosabb városi ügy: Nagykanizsa város népének a jövő (1916. évi) termésig szükséges gabonával való ellátása. Tudvalevőleg a kormány lehetővé tette, hogy f. évi szeptember 15 ig egy egész évi gabonaszükségletét (havonként és fejenként 10 kilót) mindenki beszerezhessen. A tanácsi javaslat arra kért felhatalmazást, hogy mindazon nagykanizsaiak részére, akik rövid idő leforgása alatt nem akarnak, vagy nem tudnak egy évre szükséges gabonát vásárolni maguknak, a városi tanács vásárolhassa meg ezt a mennyiséget, mely maximum 315 waggon gabona lehet. Dr. Miklós Dezső és dr. Rotschild Jakab szóllak hozzá a javaslathoz s utóbbinak indítványára az összes eizel a tárggyal összefüggő kérdések állandó intézésére városi élelmezési bizottságot választottak, melynek tagjai lettek: Plánder Boldizsár és Ujváry üéza mint termelő-szakéítők, Heltai József és Weisz Tivadar mint gabonakereskedők, Matán Ödön detailista, Lodner Ferenc pék és ár. Rotschild Jakab. Ez a bizottság fogja megállapítani, hogy hiny lélek részére vásároljon a város gabonát, miként őröltessék azt, miképpen jusson az a közönséghez és ez a bizottság fogja ezentúl a város közélelmezésének egész gondját viselni. Egyébként általánosságban megadták a tanácsnak a felhatalmazást a gabonavásárlásra. Ezzel az üggyel függött össze a 2. pont Is: „a magyar városok orsz. kongresszusának megkeresése a városi közélelmezés tárgyában". \\A városok közélelmezésénck multhan tapasztalt sok baját sorolja fel a leirat és igen praktikus javaslatokat ajánl a kormánynak. A tegnapi közgyűlés határozatából Nagykanizsa városa hasonló felirattal fordul a kormányhoz. A kongresszusnak sok okos dolgot tartalmazó leiratát legközelebb részletezzük. fl\'temetőbővltés. \' \'A városi temető Ismét kezd betelni és szükségessé vált annak újbóli kibővítése. A tanács mintegy 10 holdnyi területet akar e célból kisajátítani. Nith Norbert javaslatának elvetésével (mely a bővités helyett a József főherceg uton tul egy uj temető létesítését kívánta) elfogadták a tanácsi javaslatot a temetőbővitésre vonatkozólag. fl Mercur gyár kisajátítása. Az immár három évvel ezelőtt leégett Csengery-utcai .Mercur" vasgyár már régen éoitésl engedélyt kért a gyár újra való felépítésére. Az elutasítás azóta már a magasabb fórumokat is megjárta s most a tanács, mielőtt az alispáni határozat szerint újra kezdené tárgyalni az építési • engedély ügyéi, azt javasolta a közgyűlésnek, hogy a leégett gyárat közérdekből sajátítsa ki a város. Privát becslés szerint összesen 68,000 korona értékel képvisel ma a gyár és annak telke. Dr. Villányi Henrik semmiféle közérdek sérelmét nem látja abban, ha a Mercurgyár inal helyén marad és ott újra üzembe helyeztelik. Éppen elég kisajátított ingatlana van már a városnak, amiket nem fordítanak megjelölt rendeltetésükre. Ellenzi a kisajátítást. . Révész Lajos abban látja a közérdeket, hogy a gyár mihamarabb felépüljön, mert a munkások százainak adna ismét kenyeret. Ajkisajátitási törvény citálásával bizonyítja, hogy nincs törvényes jogalap a kisajátításra. Dr. Fried Ödön szerint semmikép sem alkalmas ez az idő e kérdés tárgyalására, annak napirendről való levételét javasolja. Josifovics Milivoj, dr. Miklós Dezső, dr. Rotschild Jakab, Bnn Samu és Kohn Samu szóltak még bele a mind szcnvedelmesebbé váló vitába, mely niost már főleg akörül forgott, hogy a Mercur r. t.-nak valóban komoly szándéka-e újra felépíteni a gyárat, vagy az építési engedély forcirozásával csupán jó áron üzletet akar-e csinálni a kisajátítás formájában. Annélkül, hogy ezt tisztázni lehetett volna, n közgyűlés 35 szavazattal 25 ellenében elfogadta a kisajátítási javaslatot és az eljárás megindítására felhatalmazást adott. fl hivatalnokok drágasági pótléka. A pénzügyi bizottság javaslata sztrint a városi tisztviselők közül csupán a X. és XI. fizetési osztályban levők ajánltattak drágasági pótlékra. Az egyhangúlag meghozott közgyűlési határozat szerint a nőtlenek egy havi, — a nősek, de gyermektelenek két havi, — s a nős és gyermekes hivatalnokok három havi fizetésüket kapják drágasági pótlék gyanánt. A dijnokok napidiját e címen maximális 50 fillérrel emelheti a tanács, a szegődr.iényesek bérét pedig havi 15 koronával. Mindez szorosan a háboru tartamára szól. fl rendőrségi személyváUozások. Farkas Ferenc rendőralkapitány nyugdíjazás iránti kérvényét is elintézte végre a városi közgyűlés. Farkas Ferencel, aki 1874. óta volt a város szolgálatában és 1832. év óta 1915. julius 24. ZALAI HI\'KLAP 3 oldal volt rendőralkapilány. negyven szolgálati év betöltése után teljes fizetéssel nyugdíjazta a közgyűlés. E nyugdij 3200 korona fizetésből és 760 korona lakbérből áll. Eperjesy Oábor Indítványára Farkas Ferenc érdemekben dus működését jegyzőkönyvi elismeréssel örökítette meg a városi közgyfllés.\' . I Bejelentette a referens főjegyző a közgyűlésnek, hogy Hajós Ferenc rendőrbiztost az ellene elrendelt fegyelmi ügyekből kifolyólag állásától felfüggesztelték és szükséges a helyeltesiléséről való gondoskodás. A tanács javaslatára a kapitányság bűnügyi osztályában évek óta nagy megelégedést keltve működő Pollermann Jánost bizták meg a rendőrbiztoshelyettességgcl és ennek megfelelően a XI. fizetési osztály 3. fokozatának megfelelő javadalmazást (1400 koronát és 560 K lakbért) állapítottak meg részére. \\ Egyéb ügyek, Hétről nyolcra emelte a közgyűlés hosszas vita után a foglalkozást közvetilő és cselédszerzői iparengedélyek számát és ezzel módot adott arra, hogy Mallersdor/er Ignác nyug. honvédőrmester pincérflgynökl foglalkozását jogszerűen űzhesse. — Helybenhagyták a városi gyámpénztár 1914. évi számadását és a közgyűlés teljesen elnéptelenedve egy csomó Illetőségi Agy elintézése után 6 óra tájban ért véget. egyelőre a háborup tanítás eddigi módon való tovább folytatása mellett döntöttek. A kultuszminiszter most leiratot intézett az or-, szág összes középiskoláihoz, melyben tudatja, fiogy a szeptemberben megkezdődő uj tanévben a mult tanév elején kiadott utasítások értelmében mindenütt az eddigi Ideiglenes helyiségben a rendelkezésre álló tanerők maximális óraszámmal való igénybevétele mellett; a mult tanévben történt módon kezdjék meg a tanítást, mert a mai helyzet lényeges változásokat előrelátható időn belül nem enged. fi polgárőr! szolgálat Ma, csütörtök este az alábbi polgárőrök fognak rendőri Inspekciót teljesíteni: Nlkicsei József, Oábor István, Bencze Sándor, Steinltz Oyula, Varga Sándor, Elslnger Aladár, Artner Sándor, Sárecz Oyörgy, Borbély Lajos, Krausz Lipót, Radl József, Katona István, Páll János, Szűcs Ferenc, Flscher Ignác Deutsch Pál. MEO N Y Í L O T T I üt*.-, teliu.-v~-.tr* Szinház. JV -*•- Í-S." -i*. HÍREK. fidótárgyalás a városházán. Ma délelőtt kezdődött meg a városházán az egy éves uj adófizetők III. oszt. kereseti ádótárgyalása. Ma a kanizsai járásbeliek adóját tárgyalták és pedig 36 (ételt. Ezek legtöbbje korcsmai és szalócslparról szól és az egész ma kivetett adóösszeg mintegy 3000 koronát tesz. Az adótárgyaláson Unger Ullmann Elek bizottsági elnök elnökölt, a pénzügyigazgatóságot pedig Mérő Géza p. 0. titkár képviselte ott mint • előadó. A tárgyalás minden különösebb mozgalmasság nélkül zajlott le, mert nagyobbrészt nem uj iparok gyakorlásáról volt szó, hanem csak régiek átvételéről és az adókivetés tulajdonképpen a régi adatok alapján \'történt. Holnap Nagykanizsa város uj adólizelőinek adótárgyalása következik, mintegy 60 tétel. Polln Elek temetése. Nagy részvét kisérte utolsó útjára tegnap délután Polln Eleket, a 20. honvéd gyalogezrednek nagykanizsai származásit, hősi halált halt fiatal tartalékos had-* nagyát. A temetésen, mely teljes katonai parádéval folyt le, az egész Nagykanizsán tartózkodó 20-as honvédtisztikar megjelent, a diszszázadot pedig az ezred összes önkénteseiből álló csapat képezte, mely mellett a gyászoló közönség nagy tömege osztozott a mélyen sújtott család gyászában. Polin Elek immár hazai földben pihen és virágos sirja a kanizsai temetőben fájdalmas emlékeztetője lesz a világháborúnak. . Villám gyújtotta fel a csurgói lengyárat. Hirt adtunk tegnap arról, hogy szombaton este a csurgói lengyár kigyulladt ésjteljesen leégett. Mint most utólag jelentették,\' a tűzet villámcsapás idézte elő. Ml lesz az Iskolákkal? A háborús tanév befejezése után több oldalról felmerült az a hir, hogy az uj tanév már uj beosztással és legalább is részben az iskolák otthonaiban lehet megkezdeni. Több oldalról portálták azt a hirt is, hogy a közoktatás érdekében a tanárokat és tanítók egy részét fölmentik a katonai szolgálat alól. Tudomásunk szerint folytak Is, ilyen megbeszélések a kultuszminisztériumba, de a mai hadihelyzetre tekintettet . Szívós Antal müórás és látszerési uj üzlete a Kazinczy-utca 3. szám alatt (Vasutl-utca, Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható: óra, ékszer és látszer-javttást nagy gonddal végez. WURl lAn Nn ImA RmuonozogrVóBktfíé 4p T ckpfcaXloI Tt*a>. Szombat-vasárnap, jul. 31 és aug. 1-én Az aranybandita bűnügyi dráma 3 felvonásban. Az (pcstívornyn vígjáték 3 felvonásban. Hadi KIAlltás, látványos. A német erő, variete kép. , Rendet helyárak. — KltünÓ zene. Előadások hétköznap 5 é l t órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 9. 7 és 9 órakor. * Heti műsor: Csütörtökön: Kék egér. Pikáns bohózatsláger. Pénteken: Sybill. Bemutató. Szombaton: Sybill. Másodszor. Vasárnap: Sybill. Harmadszor. * Nemtudomka. Huszka gyönyörű zenéjű operettjét a Nemtudomkát adták tegnap. A nézőtér egészen megtelt s a közönség Igazán sokat mulatott az elmés szövegen és a színészek játékán. A főszerepet Csanádi Irma játszotta. Szép éneke és bájos játéka sokszor nyilt színen is tapsra ragadta a közönséget. Partnere, Tihanyi Béla a tőle megszokott rutinnal játszott és énekelt. Peterdi Etel (Mici) és Sebestyén Jenő (Lencsés) olyanok voltak és ugy játszottak, mint mindig, őket már dicsérni sem lehet. Egy epizód szerepben (Ponty tanár) igazán kabinelalakitást nyújtóit Borbély Sánuor. De a többi szereplők iínagyban hozzájárultak a Nemtudomka fényes sikeréhez. * Színházi birek- Mint már tegnap is jeleztük, a Kék egér Horst rendkívül szellemes, ötletes és kacagtató pikáns bohózata ma csütörtökön kerül nálunk először szinre. A remek bohózatban oly finoman vannak szőve a pikantéria szálai, hogy az sehol a jóizlést nem sérti és emellett kifogyhatatlan bőségét nyujlja a legelmésebb ötleteknek. A „csak felnőtteknek" szignaturáju darab Iránt páratlan érdeklődés mutatkozik a közönség körében. — Lázas előkészületek folynak a „Sybill" szenzációs táncos nagy operettből is, mely pénteken, szombaton és vasárnap kerül nálunk először szinre. A darab pompás címszerepét Peterdi Etus kreálja, ki elsőrangú alakítást produkál, Zalay Margit pedig a hercegnőt játsza utolérhetetlen bájjal. Tihanyi és Sebestyén egymással vetélkednek parádés szerepeikben. Elsőrendű szerephez jutottak még Borbély Sándor, Csanádi és Böszörményi. A társulat igen nagy súlyt fektet a „Sybill" előadására, melyből serényen folynak az előkészületek és színpadi próbák. A „Sybill" mindhárom előadására szóló jegyek már most válthatók. Felelős szerkesztő: QQrtlar látván. Családi ház a Fö-utca közelében előnyös feltételek mellett eladó. 1K9 A ház 4 szobából és mellékhelyiségekből áll. — Cim megtudható a kiadóhivatalban. — ás szálloda m»cnyllt BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 uj mudern szobival. Szobák pornóval vagy anélkül. Napi teljes pensió lakással 10 korona. Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán r r — Utcai lapelfirusitúk a Zalai Hirlap Rladóhluatalúban felvitetnek. AdakozzHQk a BadscBÉIyzouek! Járványos és fertőző betegségek ellen legbiztosabb óvszer az erősen szénsavas Pécsi Tettye Forrásvíz a legkellemesebb IzD asztali és borvíz. Állandóan palackcserével kapható s Ijy háztartásban a legolcsóbb. - Főalárusltás Nagykanizsán i • faszer és csemege kereskedésében. :: B s B S H B g E g S H E g fl SBgBggBB9BSHMBE3j 4. oidal. ZALA! HIRLAP 1915. julius 29. festO vállalata M E 6 H 9 D Í T 9 7 t U KI A V I L Á G 9 T ! , Ilafiykanlzsa, Masyar-u. Z3 "A •anHn^- i i i boni J knifőítfl faerezés dM9 tífdmiTíolc (ütésé. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szinérzékOnk magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégíti Árajánlattal, szlaes vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk 11 f Tisztelettel értesitem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, T™—- felfrissítettem. Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regen hardtféle damaszt-árukat és a jóhírö Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket :: - A legfinomabb árukl Vezérképviselet: GDTCRBEBG NYOMDA:: M l M S I A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOldÖeríeNlé. Nagykanizsa, EOtvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA \\ NAGYKANIZSA w Csengery-ut 7. jáÉ^ sürgönyeim: ^^jjj^r Gutenbergnyomda • M inden legkisebb nyomfatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket j tá\'nyo an felvesz m Nyomaton a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Münz Í-5Q oldbercer) Nagykanizsa. Ilt. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. julius 30. péntek 171. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. CIOMaat+sl Arak i Melyben bálhoz hordva I hóra 1 K. t*yw azáon 4 fillér Vidékre, poitifl . . I hóra 1-50 K. NjflIH6r tt hlrdcté^tk. m»-({állapított firr.lt ixtrint. Alapította t Dr. HAJDÚ GYULA. Kiadóhivatal: OnlcnberR-nyonidB C«rngefy.nt 7. fzit*. Teleion: SjcerkraztMeu 41. Kiadóhivatal 41. Zalamegye közélelmezése Kisküküllőmegye átirata. Eddig csak a városok közönsége panaszkodott a háború tűrhetetlen hiénái, különösen az élelmiszeruzsorások ellen, de most már a falvak is megmozdulnak, mert a helyzet már ott sem rózsásabb, mint a városokban. Kezdenek a vármegyei törvényhatóságok Is észretérni és nem várják be, mig az emberek fölhasználva a válságos helyzetet, egymást kifosztogatják. Klsküküllő-vármcgye törvényhatósága e hó 12-én a közélelmezés biztosítására szabályrendeletet alkotott, melyet a kihirdetését követö huszonnégy óra leforgása után koimányhatósági megerősítés bevárása nélkül hatályba léptetett. E szabályrendeletet Kisküllő-vármegye a napokban megküldte Zalavármegye törvényhatóságának Is azzal a kéréssel, hogy hasonlatos szabályrendelet jóváhagyását kérje belügyminisztertől. Az érdekes szabályrendelet első paragrafusa azt mondja, hogy az élelmiszeruzsora üldözése céljából szükséges közhatóság! preventív és megtorló intézkedések gyorsabb és sikeresebb hatályosulása érdekében tilos: baromfi, húsfélék, zöldségnemü, gyümölcs, tojás, tejnemü stb., általában bárminő piaci elárusitás tárgyát képező és emberi eledel gyanánt szolgáló élelmicikkeknek, gabonanemüek kivételével házalás utján való üzletszeiü beszerzése, valamint elárusitása s azok értékesítése helyhez és időhöz köttetik. A házalással egy tekintet alá esik az a sok helyen szokásos eljárás, mely szerint kiskereskedők, pálinkamérők élclmicikkek, főleg tojás ellenében szolgáltatnak szesztartalmu Italokat, árucikkeket. Egy másik paragrafusban azt mondja a szabályrendelet, hogy kihágást követ el és büntetendő, aki a piacon kívül szerez be élelmiszert a termelőktől és akár saját háztartása, akár elárusitás céljából. Piaci élelmiszereket csak a piacokon lehet vásárolni s csak meghatározott időben. A piacok baromfi-árdrágítását ma főleg a tyukászok idézik ciő, akikegyben a tojásokat 1? mindenütt összevásárolják és ezek legnagyobb részét elszállítják az országból. Ennek az üzérkedésnek föltétlenül véget kell szakítani, mert egyegy megye közélelmezési kérdése sokkal fontosabb és elsőrendű, mint néhány tyukász üzleti érdekének megvédése. A megküldött szabályredelethez mellékelt átirat a többek között azt mondja, hogy végre véget kell vetni az élelmiszerekkel való üzérkedésnek, mert á nemzet nemcsak agráriusokból és merkantilíslákból áll, akik abból a szem- azok ellen, akik most embertársaik bőre pontból indulnak ki, hogy csak ők él- árán akarnak kapitálisták lenni. Ebből hessenek; a fogyasztó hadd vergődjék a küzdelemből a sok százezer fogyasztó s küzdjön a nyomorral. érdekében vegye ki Zalamegye is a ré- Egyre crősebben támad a nyomor szét és alkosson hasonló szabályrendeletet északon. A V I L Á G H Á B O R U . ==-——- fl Magyar Távirati Iroda és fiz Est mai táviratai. i pápa uj tteakoiója. Lugano. Rómából jelentik, hogy XV. Benedek pápa egy kihallgatáson bizalmasan kijelentette, hogy uj békeakciót Indított, melynek sikerében föltétlenül bízik. A békeakció következtében hamarosan fegyverszünetet remélapápa. Egyéb /ként — ugymond őszentsége — a \\ világ a legrövidebb Időn belül mindent meg fog tudni erről a minden eddiginél nagyobbszabásu békeakcióról. Aitilln és Görögország. Angol jegyzék a Hytllenaerfil. Szófia. Az angol kormány a napokban Jegyzéket intézett Görögországhoz, amelyben a Görögországhoz íartozó Aegei tengeri Mytilenea sziget megszállásáról közöl magyarázatokat. A jegyzék szerint az antant elhatározta Mytilenae sziget ideiglenes megszállását arra az időre, amig a Dardanella-akcióban arra flottabázis gyanánt szükség van. Ez idő alatt is tiszteletben tartják azonban a szigeten Görögország felügyeleti jogát és a szigetet nyomban kifogják üríteni, ha azok az okok megszűnnek, melyek a jefenlegi megszállást szükségessé tették. Göröi flotta Kisfiúidnál. Rotterdam. A Daily Mail jelenti Rómából; A görög kormány\'egy flottillát küldött a burnai és szmirnai vizekre, hogy tiltakozzék az ottani görög állampolgároknak az angolok által való zaklatása ellen. Görögország és Anglia között a legnagyobb feszültség észlelhető. A francia offenzíva összeomlása. Rotterdam. Londonból jelentik, hogy Margham államtitkár az alsóházban kijelentette, hogy a franciák offenzívája teljesen összeomlott s ennek oka az, hogy Anglia Franciaországnak októbertől februárig nem küldött muníciót. • :..•.•• r tf—i r j ma r 1 ntm rr m •—m-wmmmm^ tanáljiDk tiadisBQély-bélyssBkBt! Bukarest. A Rjecs cimü oroszországi lap több orosz vezérkari tiszttől szerzett információt közöl, mely szerint az oroszlengyelországi és galíciai harctereken mostanában csak előkészítő ütközetek lesznek, melyek egyelőre döntő jelentőségre nem számíthatnak. Most mindkét fél a Bug és Narew körüli harctereken gyűjti erÖIt, ahol a legközelebbi döntö ütközetek lesznek. Az természetesen még nagy kérdés — szól az orosz lap — hogy milyen kimenetelük lesz e nagy mérkőzéseknek. A Dnjeszter-menti harcok mérlege. Csernowitz. A Dnjeszter mentén és a Bukovina határán húzódó fronton állandóan tartó nagy tüzérségi harcoktól eltekintve majdnem teljes a nyugalom. Az itt heteken át folyt emberfeletti harcok eredménye még csak most tekinthető át egész nagyságában. Amikor Pflanzer Baltin hadseregének hős honvédéi a Dnjeszteren való átkelést és az orosz front áttörését kierőszakolták, az oroszok kétségbeesett erőfeszítésekkel igyekeztek csapatainkat visszaszorítani. Ezek azonban az összes oroíz el\'enlámadásokat visszaverték és az összes Dnjeszteren tul lévő orosz pozíciókat elfoglalták, miközben ooöo orosz gyalogost, köztük számos tisztet elfogtak számos gépfegyvert zsákmányoltak. Kánikula a harctéren. Sajtóhádiszállás. Az óriási oroszlengyolországi és galíciai front legtöbb részén tűrhetetlen hőség uralkodik, melynek következtében a katonák tömegei dőlnek kl naponti a sorból. A hőség a meneteléseket rendkívül megnehezíti. Riga végórái. Koppenhága. Az itteni >Poiiliken« cimü lap haditudósítója Rigából nagy viszontagságok után hazaérkezett és leírja azt a nagy rémületet és fejetlenséget, amit ott a németek közeledése folytán keletkezett. 2. rrtdaL ZALAI H RLAP 1&15 iulius 30 Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszíntér. A Bukovina és Besszarábia közti határon horvát honvédek is magyar népfölkelők rajta ütöttek egy erősen kiépített orosz álláson. Az elenséget teljesen meglepte a támadás ugy, hogy véres kézitusa után 170 hatott hátrahagyásával menekülni volt kénytelen sáncaiból. Kanionka Slrumllo válói keletre csapataink eltogtak rj;y alezredest, 7 tisztet és 500 főnyi legénységet. Sokainál az eltenség ismételt heves támadásait visszautasítottuk. A helyzet az északkeleti arcvonalon egyébként változatlan. Olasz hadszíntér. Az olaszok a partvidéki arcvonalon, csak a fensik szélén Straussina ás Vermegiiano mellette kíséreltek meg eredménytelen előretöréseket. Az ellenség a görzi hídfő előterén kiürítene előállásait és azokr; a vonalakra vonul vissza, melyeket a csati előtt tartott megszállva. A karlnthiai határon tüzérségi harc és csatározások voltak. A tiroli határterületen Marco mellett az Elsch völgyében visszavetettünk egy ellenséges zászlóaljat, a Tolatta vidékén pedig szétszórjunk egy olasz századot. Hoff altábornagy. HIREK. Gondoskodás^ Nagykanizsa téli tüzifafaszükségletek A rendőrkapitányság Intézkedései. A németek harcai. Berlin. A nagylőliadiwáIláK ,cteiUi: Nyugati hadszíntér. Flandriában tüzérségünk a Fourwbs csatomán fenékbe turt egy kompot, amelyben egy nehéz hajóágyú volt beépítve. Soucheztől nyugatra a iianciák egy támadását visszavertük, Givenchinél az Argonnokban és Vaupuvisnál eredményes aknarobbintásokat végeztünk. A francia robbantások Champagneban sikertelenek voltak. Keleti hadszíntér. A Njemeutől északra a helyzet változatlan. Suvalkitól északkeletre az Otilá felé vezető vasút mindkét oldatán csapataink megoltották ai ellenséges áltások egy részét. Eközben 2910 oroszt elfogtunk és 2 géppuskát zsákmányoltunk. Tegnap és mára virradó éjjelen az oroszok megismételték támadásaikat a Narewlől délre lövő arcvonalunk ellen, összes előretöréseik, az. ellenség súlyos veszteségei ine;le:t meghiúsultak. Novo-üeorgiewszktől nyugatra, a Visziula déii partján egy német félszázad egy rajtaütés alkalmával 120 oroszt toglyul ejteti. üora-Kalváriától délnyugatra az oroszok a julius 27- röl 28-ra virradó éjjel megkísérelték, hogy nyugat felé előrenyomuljanak. Tegnap megtámadtuk és visszavetettük őket. Délkeleti hadszíntér. A német csapatoknál a helyzet általánosságban változatlan. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Mindazok, kik felejthetetlen, forrón szeretett testvérünk és rokonunk: RUESZ ANTAL temetésén megjelenni szíveskedtek és őszinte részvétükkel mérhetetlen fájdalmunkat enyhíteni Iparkodtak, fogadják ez uton leghálásabb köszönetünket. A gyászoló család. A háború előidézte megélhetési problémák között nem a legkisebbek egyike Nagykanizsán a tüzifakérdés sem. A háboru előtt Nagykanizsán egy öl fa befuvarozással együtt 48 koronába került. Már tavaly ősszel 60 koronánál magasabbra emelkedett ez az ár, mert a fuvarozás dija olyan iramban kezdeti nőni, hogy szinte hihetetlen. Amig ugyanis közvetlenül a hánoru előtt 16 korona volt pl. Bánokszcntgyörgyről egy öl fa beszállításinak dija, amint a háborít kitört és megcsappant itthon a lóállomány, nyomban 32 koronára emelkedett a fuvar ára, majd 44-re és ma már 48 koronánál olcsóbban alig lehet egy öl fát behozatni a környékbeli erdők bármelyikéből. Szóval annyiba (48 koronába) kerül most Nagykanizsán egy öl fának csupán a befuvorozása, mint azelőtt a fa és a fuvar ára együttvéve. Tekintve, hogy egy öl fa ára az erdőben 32 korona (ami egészen normális ár) ilyenformán a városi ember kerek 80 koronát fizethetne ma egy öl tűzifáért, ha nem akarna majd a télen részint megfagyni, részint pedig meleg élei liiján éhenhalni. A kanizsai rendőrkapitányságnak, mely a közelmúltban oly dicséretreméltó mintaszerüséggel oIdoüi meg a város közélclmezésének problémáját, már hónapok óta nagy gondot ad, miként lehetne a város közönségének tüzifaellátását is normális keretek közé szorítani. Többtéle terv merült fel erre nézve. A legkéznéltekvöbb az, hogy maximalizálni kell a fuvar árát és ez okvetlenül meg is lesz. Attól nem kell aggódni, hogy a maximális árak mellett nem akad bőven fuvaros. A íirvart nem lehet a keszlhtiyi és csáktornyai piacokra, vagy a budapesti vásárcsarnokba szállítani, mint a kalarábé! és a káposztát, ahogyan a piaci árak maximalizálásakor fenyegetőztek a kiskanizs;i menyecskék. Aki majd keveselli a maximális fuvardijakat, az egyszerűen nem fuvaroz i s — fHkopik az álla. Ilt tehát nem kell renitenskedéstől tartani. Nagyobb baj az, hogv a fuvarosok útközben sokat elszórnak rakományukból, hogy lovaik terhén könnyítsenek. Ezen pedig már bajosabb segíteni. Azaz, nem is. Es éppen ezen segítene elsősorban a rendőrkapitányság ama másik terve, hogy feliratot intéztet a várossal a földmivelésügyi miniszterhez, arra kérve azt, adjon el a miniszter valamelyik állami erdőben megfelelő mennyiségű ölfát Nagykanizsa városának. Ki van számítva, hogy a vasúti szállítással együtt jóval olcsóboa kerülne az. ha akár Erdély legszélső sarkából hozzák is, mint ha a mai fuvarárak mellett a bánokszentgyörgyl, vagy surdi erdőből hozatjuk. A vasúti állomásról aztán már nem le$z nehéz minden házba eljuttatni a szállítmányt. A fuvardijak maximális ártarifáját már a legközelebbi napokban kibocsátja Nagykanizsa város rendőrkapitánysága, a miniszterhez intézendő felirat pedig reméljük, szintén hamarosan el fog indíttatni. tanúsított vitéz magatartásának elismeréseOl az I. osztályú ezüst viléiségi éremmel tüntette ki a király. Bay kapitány hivatalában. Dr. Krátky István rendőrfőkapltányhelyeltes holnap tartandó esküvője után néhány heti szabadságra elutazik Nagykanizsáról s ez idő tartamára fíay üyörgy rendőrkapitány vette át ma reggel a rendőrkapitányt hivatal vezetését. Bay kapitány gyógykurával egybekapcsolt vakációját szakította meg e helyettesítéssel, mely után még másfél havi vakációra megy és azután a liáboru egész további tartamára visz- •zatér régi hivatalába, a kapitányság bünfigyl osztályának élére. Neusledler Jcnó nagy ezüst vitézségi érme. Neusledler Antal dr. pécsi Ítélőtáblai, korábban pedig nagykanizsai klr. törvényszéki bíró fiát, Neusiedlet Jenőt, a pécsi 69. (Hindenburg) gyalogezred hadapródját a harctéren Vidéki újságírók a háborúban. Magyar szivünk dagidó büszkeségivel reprodukáljuk az alábbiakban Gyulának, a vidéki hírlapírók országos szövetség elnökének a legutóbbi szövetségi ülésen közölt adatait, melyekkel a haza védelmében a harctéren szolgálatot végző vidéki hírlapírókról emlékezett meg. Ez adatok szerint a vidéki újságírók táborából 143 vonult hadba, közülük tiz van szabadságolva, 3 felmentve, I rokkant s katonai szolgálatot teljesít 129, Soraikból — vett éltesülésünk szerint — hősi halált haitak tizen: Zoltán István (Debrecen),Darvas Gyula (Zalaegerszeg). Király Sándor (Erzsébetfalva), Földes Lipót (Szeged), Keleti Armand (Nagykanizsa). Aczél Oszkár dr. (Erasébetfalva), Perjéssy László (Muraszombat), Fábián Tibor dr. (Brassó), Jurescu Péter (Nagyvárad), Darvas Riclurd (Miskolc), Cwrkoszoniba foglalva tesszük el nevüket az újságíró-nemzetség Panlheon-márványa számára s fájdalmunkban is büszkén és a szeretet minden virágával borítva őrizzük meg emlékükéi. Harctéri sebesüléseket szereztek a vidéki újságírók közfll — hézagos értesülésünk szerint - 14-en: Liugaue.\' Albin (Szombathely), Tóth Aladár és Mülner Lajos (Erzsébetfalva), Hollósi Ödön és Reéz Pál (Szeged), Irinyi Jenő (Arad), Bach Gyula (Temesvár), Pálfy József (Debrecen), Czebe László (Zalaegerszeg), Rácz Rónay Károly (Nagyvárad), Fakler Alfréd (Brassó), András F.rnő dr. (Szabadka).— Hadifogságba jutottak 7-en és pedig orosz fogságba: Gyóni Géza a harctér költője és Forgács Dezső dr. (Szabadka), Macselár Gyula és ifj. Nagy Lajos (Kolozsvár), szerb fogságba: Vukov Lukács (Szabadka), Blázsity György (Szeged). Eltűnt: Somogyi Vilmos (Erzsébeifalva), Kénosi Béla dr. (Brassó). — A dicsőség kitüntető keresztjeit hordják mellükön : Balassa József (Szeged), kitüntetve a nagy és kis ezüst vitézségi éremmel, Franyó Zoltán (Arad), a nagy arany- nagy ezüst érem és vaskereszttel, Brenner Alajos (Máramarossziget), Kánitz László (Eger), Kénosi Béla dr. (Brassó), Malagurszky Lőrinc ezüst vitézségi éremmel. ö n g y i l k o s s á g egy kasszírnő lakásán. Baján József 19 éves nagykanizsai kereskedősegéd ma reggel 8 órakor a Zrínyi Miklósutca 31. számú házban egy kávéházi felirónó lakásán agyonlőtte magát. A fiu, aki az Eisinger S. L. utóda rőfösüzletében volt alkalmazva, tegnap felvette fizetéséi, bizonyítványt kért és kilépett állásából. Az éjszakát átmulatta és hajnalban a kaszlrnővel ennek lakására ment, ahol néhány óra múlva Velodog-revolverrel íőbelötte magát. A telefoni jelentésre dr. Goda Lipót rendőrorvos ment az öngyilkoshoz, akit még életben, de eszméletlen állapotban talált és a közkórházba szállíttatta. Ilt a szerencsétlen ifjú rövid vergődés után kiszenvedett Az öngyilkos semmiféle Írást nent hagyott hátra, de barátai, kiket a rendőrség már kihallgatott 1915. julius 21. ZALAI HÍRLAP 3 -oldal. elmondották, hogy mindig igen exaltállnak ismerték. A fiu már két évvel ezelőtt is öngyilkos akart lennf. akkor levágták a kőtélről, nemrég pedig egy kávéházban barátai a revolvert csavarták ki a kezéből, amikor szintén öngyilkos akart lenni. f l kanlMalak Hl. oszt- adótárgyalása. Ma délelőtt tárgyalta le az adókivető bizottság a nagykanizsai tij adófizetők III. osztályú kereseti adójának megállapítását. Hatvanegy tételben összesen 49 adózó egyén szerepelt a mai adókivető tárgyaláson, melyen az érdekelteknek alig a fele jelent csak meg. Az uj adólizetők közül legtöbben marhaalkuszok, korcsmárosok (átvett üzletek), szatócsok és piaci árusok voltak. Ma összesen 2344 korona 58 fillér adót vetett ki a bizottság, mely öszszeg a tegnap közölt nagykanizsai járásbeliekkel együtt Összesen Í178 korona\'38 fillért tes:. fl nagykanizsai cselédszerzők megrend szabályozása. A tegnapelőtti városi közgyfllésen valamelyik városatya röviden szóvátette azokat a visszaéléseket, amiket a nagykanizsai helyjzerzők (Íznek olyképpen, hogy Üzleti forgalmuk növelése végett a már elszegődött cselédeket lebeszélik helyükről, elcsalják és a szegődtetéseknél a városi szabályrendeletben megállapított dijaknál többet szednek. A közgyűlésen főjegyzői minőségben jelenvolt dr. Krátky István főkapitányhelyettesnek megütötte fülét ez a panasz és alig 24 óra mulva már intézkedett is, hogy annak oka meg legyen szüntetve. A főkapitányhelyettes felhívást fog kibocsátani, melyben felkéri a város közönségét, hogy ezeket a rejtve burjánzó visszásságokat nála szóval, vagy írásban Jelentse be, hogy ezekkel szemben eljárhasson. A főkapitány ez alkalommal közölni lógja a cselédszerző üzlet szabályrendeletének idevonatkozó rendelkezéseit, melyek a következők : Az üzlethelyiségekben hatóságilag megállapított árszabály tartandó kifüggesztve. A jelentkezés alkalmával bárminemű dijat szedni tilos. Az árszabály szerint megállapított dij a tettleges szolgálatba lépéstől számítandó 8 nap ulán esedékes. A szedhető dijak a következőkben állapíttatnak meg: 1. Cselédszerzés után: a) a cselédtől minden esetben 40 fillér, b) a gazdától egy évi szerződésnél l korona, egy éven tüll szerződésnél 2 korona. 2. Iparossegéd és gyári munkásoktól: a) a segéd- és gyári munkásoktól 40 fillér, b) a gazdától 2 korona. 3. ügyéi) foglalkozás közvetítésénél az elhelyezettől az első havi Illetmény IO«/o-a. Az ezen árszabályban meghatározott dijaknál többet szedni tilos. Evengellkus egyházkerületi közgyűlés. A dunántuli evangelikus egyházkerület ezévi rendes közgyűlését augusztus 18-án tartja meg Celldömölkön. A közgyűlésen, melynek tárgysorozatát a napokban küldik szét, Berzsenyi Jenő dunántuli felügyeli), főrendiházi tag és Oyurátz Ferenc püspök fognak elnökölni. Muraközi tanítók megjutalmazása. A magyar nyelv sikeres tanitásában kitűnt muraközi és vendvidéki tanitók, valamint a magyar nyelv elsajátításában jeleskedő tanulók részére Zalavármegye törvényhalósága 600 korona jutalmat adományozott. E jutalomból 60—60 koronát kaptak: Fekete Géza lendvarózsavölgyi, Rántes Menyhért drávavásárhelyl, Csere Sári stridóvári, Steinauer József muracsányl, Poleslnszky Emil Csáktornyái áll. és Szép János mikíavári rk. tanítót. A tanulók közt 240 kor. osztatott ki. — A zalamegyei nemesi pénztár által adományozott 240 koronából 60—60 kor. jutalmat nyertek: Hadi Jenő királylaki, Miszer Mária muravidl, Oerstner Margit muraszerdahelyl és Bíró Mária alsódomborui áll. tanitók. Miért drágább ma a bus? Egyik közgazdasági irónk mondja a következőket. Hogy a marhahús miért drágább ? Azért, mert az országban ma háromszázezer marhával több van a rendes marhaállománynál. Értsük meg jól: több és nem kevesebb. Ugyanis békében Magyarország évi szarvasmarha kivitele másfél millió. Az idén ebből nem vittek ki egy darabot se — ellenben a katonaság fftlevett egy millió kétszázezer darabot. A fölösleg tehát, a mi meg van : háromszázezer darab. Már pedig nincs annál természetesebb nemzetgazdasági doktrina a világon, hogy minél több van valamely áruból: annak annál olcsóbbnak kell lenni. — Az évenkénti magyaf sertés-kivitel kétmillió, de ebből a háboru miatt az Idén nem vittünk ki egy darabot se, — és minthogy a katonaság se eszik sertéshúst ; ez mind itt maradt az országban. Mint-* hogy pedig ma kétmillió sertéssel több van a rendes sertés állománynál: megint csak termésretes, hogy a sertéshúsnak szintén drágábbnak kell lenni... (T. i. a termelők kiskátéja szerint.) Aratási szabadság. A kanizsai 20-as honvédlaktanyában történt, amikor a legénység egy részét aratási szabadságra bocsájtották. A katonák egyenkint jelentkeztek a parancsnok előtt: — Alázatosan kérek két heti szabadságot! — vágja ki keményen az egyik ftre^ regruta, aki civiléletben bolto« — Minek ? — kérui a parancsnok. — Kaszálni akarok. — Hát vannak rétjei ? — Azok nincsenek, de vannak kintlevó követeléseim és azokat akarom kasszálnlf — nyomta meg most már erósebben a szót. fl polgárőri szolgálat. Ma, csütörtök este az alábbi polgárőrök fognak rendőri inspekciót t e l j e s í t e n i : Csányi Elek, Metz József, Fischer Ignác, Schlossarek István, Varga Sándor, Stelner Fülöp, Ács Ignác, Czieber János, SzattUr Jenő, Szűcs Ferenc, Mátyás István, Tóth István, Borbély József, Török József, Mankovics István, Zábó József, Sáfrán József, Horváth Ferenc. Szinház. * Heti műsor: Pénteken: Syblll. Bemutató. Szombaton: Sybili- Másodszor. Vasárnap: Syblll. Harmadszor. * fl kék egér. Egyetlen üres hely sem volt tegnap este az arénában. Zsúfolt nézőtér kacagta végig a „Kék egér" előadását. Magáról a darabról csak annyit mondunk, hogy egyike a legjobbaknak a hasonló zsánerű vígjátékok között. Finom pikantéria, leleményes fordulatok, páratlanul groteszk helyzetek és csillogó szellemű párbeszédek jellemzik a darabot. A színészekről és játékukról különkülön írni lehetetlen, mert valamennyien annyira tökéleteset, annyira művészit produkáltak. A főszerepekben Konáráth Ilona, Gázon, Borbély és Kovács vetélykedtek egymással a művészi játékban és sikerben egyaránt. Fekete Rózsi, Papp és Sebestyén is tudásuk legjavát nyújtották és osztozkodtak a főszereplőkkel az est impozáns sikerében. » x r* »• * i F e l e l ő s s z e r k e s z t ő : QÜrtler lutván. Egy jó házból való fiu tanoncznak fizetései felvétetik VÉRTES ANTAL fény. Uépésznél Nagyknizsán mozgókép palota. Hvi(un,i-utt. 4 Telefon Szombat vasárnap, jul. 31 és aug. l-én Az aranybandita bűnügyi dráma 3 felvonásban. Az apacstivornya Hadi Klálltás, látványos. A német erő, variete kép. Rendes helyArak. — Kitűnő zene. Előadások hétköznap B él 9 órakor, vasárés ünnepnapokon 3. 5 7 és 9 órakor. ? w% a - a < Jobb házból való és legalább 15—20000 K hozománnyal bíró leány vagy fiatal özvegy (esetleg korcsmárosné) Ismeretségét óhajtja házasság céljából egy tovább szolgáló hon».-őrmester, aki 26 éves. Cim a kiadóhivatalban megtudható. M E G N Y Í L O T T ! -\'• -—a SZÍVÓS Antal tnűórás és látszerész uj Üzlete a Kazlnczy-utca 3. szám alatt (Vasuti-utca. Városház mellett, Melcer ház), ahol a legjobb uj áru kapható, óra, ékszer és látszer-javltást nagy gonddal végez. - +-J ..-» ti A J •JW V.JSTJL Hangzatos reklám s * Családi ház a Fő-utea közelében előnyös feltételek mellett eladó. helyett szép és tartós munkát végez, olcsón REISZ dm és szobafuld,Xazlnc9-Q.4. A ház 4 szobából és mellékhelyiségekből áll. — Cim megtudható a kiadóhivatalban. — ki? —* ;«4T.i •wv- —* MU M T-T —n-frt.1*® m-m Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. 4. oiüal. ZALAI HlRLAP i L l ! L i í í ! í í i L J 2 ; festfi vállalata . MnfisKonlzsa, Hnfiynr-u. Z3 iiti boni S kunim faerczés miírvín? ofdnifftok festése. Épület-, szobafestés, bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szInérzékOnk magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégíti Árajánlattal, színes vázl a t r a j z z a l felszólításra díjtalanul szolgálunk 111 f ü l.H L f i i l .. f *"""•"• ~ i" > 1 I T , j _ - r 1 ME6H2DIT2TTUK1 A V I L Á Q 9 T S esSS8Í®N\\ \' w . m Vezérképviselet: RYOMDA:: NAGYKAI1ZSA. Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű róttam mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, - felfrissítettem. ^ Raktáron tartok May és Holfeld-féle rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrfi Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehémemfieket :: — A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOltUjeríeMÉ. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA A NAGYKANIZSA w Csengery-ut 7. JÉk^ sürgönyeim: ^ q j j j p ^ Űutenbergnyomda • Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. • Telefon 41. szám Zaiai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz "Wi ) Nyomatott a kiadótulajdonosnál üulenbcrs-»yumda (Mlinz"«[)\' oldbergef) Nagykanizsai I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Julius 31. szombat 172. szám ZALAI HIRLAP társadalmi 4s közgazdasági napilap. • I0na»t*«i «r*ki Hcijrton bAxfaoz hordva l h\'óra 1 K. 4 tUlér Vioakre, po.tán . . I hóra 1*50 K. Njfllttér <» hlrdaté\'ci °ic|<a|íapitott arak szerint. Alapította: Dr. HAJDÚ GYULA. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Ciengcry-nt 7. i z i r a . Telefon: Szerkes/tóne* 4t. Kiadóhivatal 41. Kezdettől kezdve SÍ. volt ami erősségünk, hogy magunkban biztunk és nem az ellenség gyöngeségében. Mi rólunk azt a hirt terjesztették, hogy a háboru első szelére száz részre szakadunk, sőt Budapestet magyar forradalom középpontjává tették meg. Azalatt pedig a magyar katona, az osztrák katona, meg a német katona visszaszorították az orosz túlerőt és kimerítették, amig végre alkalmas pillanatban Galicia keleti határáig rúgták vissza. Most sem akarunk ellenség divatjába kezdeni. Lehetetlen észre nem venni az ellentéteknek mind élesebb szinét az entente sajtójában: mind egyre barátságtalanabb, érdesebb lesz a hang, amellyel egymás közötti ügyeiket tárgyalják. Lehet, hogy ezek tényleg a szakitáshoz vezetnek. Ez már az ő dolguk. A mi dolgunk lélekemelően, ragyogó tökéletességgel végzik: Mackensen, Linsingen, József Ferdinánd királyi herceg, Szurmay, Pflanzer-Baltin, akik vetekedve viszik seregeiket a végső ellentállásra gyürkőző oroszok ellen. Az azonban kétségtelen, hogy a vérszerződés veszített erejéből. Az az egyezmény, amelyhez keméiy pontozatokba foglalták, hogy csakis együtt köthetnek békét, külön egyik se. Ehhez bizonyára hozzá kellett kötni magát az entente társaságába belépett harmadiknak, Olaszországnak Is. íme, a híradások, amelyek az egyes entente-álíamok hangulatáról számolnak be: Anglia megunta a háborút. Természetesen csak ugy léphetne attól vissza, ha a presztízsének, a nagy látszatnak megóvása mellett történhetnék. Erre most lenne az alkalom. Amerika beszünteti a munició-szállltást, miután nem tud elzárkózni a hangulat elől, amely Bryan lemondó levelében Is kifejezésre jutott — és erre Anglia, a tengerentúli faitestvérekre hárítva a felelősséget, szakit a háborúval. A legnagyobb az elkeseredettség Oroszországban. — Valóban, a legtöbb vért cz áldozta a háborúban. A pétervári lapok nyíltan, a szigorú cenzúra tűrésével panaszolják, hogy Angliára csak játék a háboru, Franciaország megelégszik az álló harccal, Oroszország azonban a legjobb emberanyagát pazarolja az entente érdekében. Sőt állítólag már a cár is csodálkozásának adott kifejezést afölött, hogy szövetségesei semmi eredményt nem tudnak elérni. Olaszország pedig, a nagy csaló, ugy érzi, hogy be van csapva. Neki azt mondták, hogy a központi hatalmak teljesen kimerültek, hogy Ausztria-Magyarország éhinség előtt álló, ellentállásra teljesen képtelen ország, amelytől gyermekjáték lesz elvenni mindent, amire csak Olaszországnak étvágy? arra, hogy egyenlő erejű, fegyverbi^o és kemény ellenféllel kerüljön szembe, — Olaszország aligha vállalkozott volna Világos, hogy a ravasz Itáliát megtévesztették. Szerbiáról nem is kell említést tenni. A szerb lapok egyre eregetik a ballon d\'essaikat a monarchia békeajánlatairól, amelyek nincsenek, de amelyekről a szerbek nagyon szivessen vennék, ha lennének. Hogy sikerülni fog-e az entente bomlását föltartóztatni és hogy meddig sikerül, azt nehéz megjövendelni és mi nem sokat törődünk vele. A harcot folytatjuk és a Hadak istene állandó kedvezésével segiti elszánt csapatainkat. Az orosz foglyok rohamosan növekvő száma mindjobban illusztrálja Nikolajevics Miklós hadseregének enormis gyöngeségét. Előre megyünk. És a nehéz, diadalmas ut végén mindegy lesz, hogy az égési ententeval kötünk békét, vagy annak egyenkint letört országaival. A VILAGhaBORU. - fl Magyar Távirati Iroda éa fiz Est mai táviratai. Varsó eleste előtt. A varsél vasutak elvájfisa. Rotterdam. A londoni >Dally MalU irja, hogy a németek Varsónak Szentpétervárral való összeköttetését megszakították. — A >Times< katonai szakértője a németek oroszlengyelországi haditervét stratégiai remekműnek nevezi. A Times jóslása szerint, ha az oroszok a Njementől északra közeledő német sereget nem tudják visszaverni, » német seregek a legrövidebb idő alatt eljutnak Vllnába és az oroszok visszavonulási útját igen könnyen elvághatják. „Oarsí eleste Küszöbön". Rottendam. A londoni lapok Varsó elestét küszöbön állónak mondják. A párisi lapok is teljesen lemondtak Varsó megtartásának lehetőségéről és már csak annak a reményüknek adnak kifejezést, hogy az orosz hadsereg el fogja kerülni a bekerítés veszedelmét. A Times mélabús hangú cikkben foglalkozik Varsó elestének kérdésével és megállapítja, hogy annak elvesztése nagy erkölcsi csapás lenne az antantra. az orosz terv. Lugano, A római Stampa cimü lap szentpétervári jelentés alapján közli, hogy az orosz hadvezetőség nem Varsóra fekteti a német és osztrák-magyar offenzíva elleni védekezésben a fősúlyt, hanem jóval Varsó előtt szándékozik felvenni a döntő harcot Hindenburgnak északról és Mackensennek nyugatról és délnyugatról előretörő hadseregeivel. Iwangorod ostroma. Stockholm. A szentpétervári Novoje Vremja közli, hogy a németek naprólnapra erősbödő támadásokat intéznek Iwangorod ellen, melynek különösen északi erődítményei ellen rendszeres ostrom kezdődött. Tegnap éjjel itt száznál több német ágyu Ontotta megsemmisítő tüzét a vár külső erődítményeire. Lublin a mienk. A diadal Jelentésse. A fővárosban nagy lelkesedést keltett és a lapok által is lelkesen kommentáltatik, mint döntő győzelmünk biztos jele Höfernek éjfél után érkezett jelentése, mely szerint lovasságunk tegnap kevéssel dél után bevonult Lubllnba. A miniszterelnökség sajtóosztája. Lublin Iángokban. Sajtóhadiszállás. Már ma regge) kiadott hivatalos jelentés közölte, hogy diadalmas seregeink tegnap öélután elfoglalták Lublin városát (ahova a 48-asok mult év szeptemberében már nem tudtak bejutni. A szerk.) A Lubiinból elmenekült oroszok a város nagy részét, közte a gyönyörű zsinagógát felgyújtották. Fél Lublin lángokban áll. Amerika es Nemetrorszag Biztos a békés megegyezés. Hága. Itteni diplomaták biztosan tudják, hogy az Amerika és Németország közölt felmerült ellentétek folytán nem \' kerülhet sor a diplomáciai viszony megszakítására, még kevésbé háborúra. A két hatalom békés megegyezése teljesen biztosítva van. Románia és a municiószállítás. Brássó. A Braillában megjelenj •Románia* cimü lap vezércikkben köveleli, hogy a román kormány engedje meg a Törökországnak köldölt muníció Románián keresztül való szállítását. A tilalom a cikk megállapitása szerint egyenesen népjogcllenes. A nemetek harcai. Berlin. A nagytőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. Perthesnél Champagneban mindkét részen aknákat robbantottak, miközben\' egy francia oldalárkot az emiitett helységtől északra széjjelromboltunk. Bois dc Pretreben, Croix de Carnes mindkét oldalán egy francia támadás gyalogsági éfi tüzérségi tűzben összeomlott állásaink előtt. A Vogézekben az ellenség tegnap délután újból megtámadta a Llngenkopf-Barenkopf vonalat. A közelharc az állás birtokáért még nem ért véget. Két angol repülő kénytelen volt a tengerpart közelében a vizre leszállni. A repülőket elfogtuk. Keleti hadszíntér. A helyzet általában változatlan. Délkeleti hadszintér. Woyrsch vezérezredes hadseregének csapatii julius 23-án kora reggel a Pilica torkolata és Kozienice közt több helyen kikényszerltették az i kelést a Visztulán A keleti fronton még tart a harc. Eddig 800 foglyot ejtettünk és 5 géppuskát zsákmányoltunk. Mackensen tábornok szövetséges hadseregei tegnap újra megkezdték az olfcnzivát. WieprztŐl nyugatra. A német csapatok áttörték az oroszok állásait. Este elérték a Piaski Btokuptce vonalát és attól keletre a vasutat. Sok ezer fogoly és 3 ágyú julott kezünkre. Az osztrák-magyar és német csapatok a Visztulától keletre fekvő területig törtek előre. A porosz gárdacsapatok Krupiennél (Krasznosztawtói északkeletre) mis német csapatok pedig Woislawice vidékén nyomultak előre. Mindezen sikerek megingatták az orosz frontot a Bug és a Visztula között. Ma reggel az oroszok sz egész vonalon elhagyták állásalkat, csupán Grubleszowtól északra állanak még. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Orosz hadszintér. A szövetségesek tegnap a Visztula és Bug között több napos szünet után az egész arcvonalon újból támadásba fogtak. Wleprztől nyugatra Chmiel vidékéig az ellenség arcvonalát több mint 25 kilométer szélességben áttörtük. A 17. osztrák-magyar hadtest Chmieltöl északra ötszörös roham után megszállotta az orosz állásokat. A német csapatok este Plasd-Biskupice vonalat és áltól keletre a vasutat megvívták. Kova- Iánál, Belzlcénéi, Krasznosztawtól *s Woislawicétól északkeletre a szövetséges seregek szintén benyomultak az ellenség vonalaiba. Ma reggel az oroszok az egész fronton megkezdték a visszavonulást, miközben minden lakótelepet elpusztítottak és még a gabonát is felégetik a mezőn. Az ellenséget üldözzük. Iwangorodtól északnyugatra a Radomka torkolatáig mindkét oldalon súlyos harcokban az átkelést a Visztulán julius 28-án több helyen kierőszakoltuk. Egész Oaliciában a helyzet egyébként változatlan. Olasz hadszíntér. Sagradótól keletre és Ke*pugUánál olasz csapatok kísérletet tettek, hogy tért nyerjenek. Valamennyit visszavertük. Hasztalanul törte magát az ellenség különösen a Monté Del Sel Busi-ért, amelyet biztosan tartunk. Délnyugati arcvonalunk egyéb részein semmi lényeges nem történt. A Comenl fensikon a legutóbbi mpokban egy olasz repülőt egy léghajó ellen védő ágyúink teli találattal leszedett. A vezetőt ésmegligyelőt a repülőgép égő ron;jii alatt holtan találtuk meg. Höfer altábornagy. HÍREK. Nagykanizsa tűzifája. Maximális fuvar és favaíásl árak. Tegnapi lapszámunkban részletesen beszámoltunk a nagykanizsai tűzifamizériáról és azokról a tervekről, amikkel a rendőrkapitányság e mizériák megszüntetése céljából foglalkozik. E tervek között szerepelt elsősorban a fuvardijak maximális mértékének megállapítása, mert mint közöltük, a fogattulajdonos falusi zsebrákok, kik közvetlenül a háború előtt még 16 koronáért szállítottak be egy öl tűzifát a bánokszentgyörgyi erdőből, a háború kitörésekor nyomban a duplájára, 32 koronára emelték e dijit. A 32 koronából hamarosan 40 korona lett s legutóbb már 48 koronán alul nem akadt fuvaros, aki Bánokszentgyörgyról egy öl fát behozott volna. Vagyis a háború alatt nem kevesebbel, mint 300 percenttel emelték a fuvardijakat a kiskanizsai gazdák. A r\'endőrpitányságnak lapunk hasábjain tegnap bejelentett rendcsináló terve mára már testet is öltött és megjelent a rendőrkapitány! hirdetmény, mely ugy a fuvardijakat, mint a tűzifa felmetszésének maximális árit megállapítja. (Mert az utóbbi körűi is lehetetlen követelések támasztattak). A főkapitányi rendelet még mindig Igen gavalléros ármegállapítást tartalmaz, mert nem kevesebbet, mint 60 százalékos áremeléssel toldja meg a háború előtti 16 koronás fafuvarozási árat. llyképpen e rendelet szerint a bánokszentgyörgyi erdőgondnokság kezelésében levő erdőkből egy öl fa beszállítása Nagykanizsára 26 koronába kerülhet. Egy öl fa ejfürészelése, felvágása és elrakása pedig 10 korona maximális árban van megállapítva. Mindezek az ármegállapítások a belügyminiszterhez 5600/1914. számú rendelete alapján történtek, melyet a közszükségleti cikkek árának és az ezzel kapcsolatos szolgálatok díjazásának indokolatlan emelése ellen adott ki a miniszter. A ma megjelent rendőrfőkapitány! rendeletben pedig ez a passzus szerepel: A közönség kizsákmányolásának meggátlása céljából szükségesnek tartom a fa fuvarozásának és felvágásinak azon összegét megállapítani, mely összegnél magasabb árak, Illetve dijazások szedése az 5600/1914. számú B. M. rendelet értelmében 15 napi elzárásra és 600 koronáig terjedhető pénzbüntetésre bünteihető. A rendelet végül felhívja Nagykanizsa város lakósságát, hogy a tűzifa befuvarozisa és felvágása körül lapasztalt minden visszaélést a rendőrkapitány! hivatalban szóval, vagy írásban jelentsen be. Esküvő. Ma délelőtt kötölt házasságot dr. Krátky István, Nagykanizsa város főjegyzője Lajpczig Jolánnal, Lajpcxig Antal nagykanizsai klr. Járásbiró leányával. A család rövid keletű gyászára valótcklntettel a házasságkötés a legszűkebb családi kör részvételével, minden külső psrádénélkOl folyt le. A házasságkötésedé Sabján Oyula polgármester eszközölte s annak tanúi dr. Eiry Szabó Jenő kir. törvényszéki elnök és Beriin Ágoston Csáktornyái kir. járásbiró, dr. Krátky sógora voltak. fl nagykanizsai Vöröskereszt taggyüjtése- Ismételt felhívásainkat, amiket a nagyszerű hivatását immár közel teljes egy éve teljesitő nagykanizsai Vöröskereszt-egyletnek uj erőforrásokhöz juttatása érdekében intéztünk 6 város és környékének Intelligenciájához, — eleinte igazán szinte várakozáson felnli siker kezdte koronázni: gyönyörű tempóban gyűltek az egylet uj tagjai és az egyletnek s/ánt pénzadományok. A magyar lelkesedés szalmaláng-természete azonban Itt sem tagadhatta meg önmagát és rövid Időközökben közöit kimutatásaink arról tettek tanúságot, hogy a lelkesedés hélről-hétre apadt és hogy még Igen-Igen sokan vannak e városban, akiknek benn kellene lenniök a Vöröskereszt tagjai között és nincsenek benn. A 28,000 lakóst számláló Nagykanizsán a Vöröskereszt-egyletnek a mii nap!g összesen 340 tagja van, holott hivatalos adatok vannak kezünkben arról, hogy 6—7000 lakóju községekben 7—800 Vöröskereszt-egylet! tag Is van. A Nagykanizsához hasonló méretű városokban pedig mindenütt legalább 1800 —2000 tagot számlálnak a Vöröskereszt-egyletek. Érthetetlen, hogy pl. minden háztulajdonos nincsen benn Nagykanizsán a Vöröskeresztegyletben, midőn annak évi tagdija mindössze 2 korona. Újból felhívunk mindenkit, aki e város intelligens lakósságából e sorokkal csak találva érzi magát, hogy ezzel a potom tagsági dijjal támogassa a leghumánusabb és leghazafiasabb egyesületet. Legutóbbi kimutatásunk óta beléptek tagokul a nagykanizsai Vöröskereszt-egyletbe: Brandlhofer Antal, Brandlhofer Antalné, Bauer Ferencné, Otő Llszlóné, FischI Ernő, Fenyő Mihály, Halvax Gyula, Halvax Oyuláné, Halvax Frigyes, Halvax Frigyesné, Halász József, Halász Józsefné, özv. Kárpáti Lajosné, Pilczer Albert, Práger Ferenc, Ney Ilka, Schertz Richárd, özv. Simon Zsigmondné, Svastlcs Elemér, Svastlcs Elemémé, Soós Pongrác, Vlosz Ferenc és Welsz Tivadar. A háború tartama alatt a nagykanizsai Vöröskereszthez érkezeit adományok 27. ki. mutatása pedig a következő : Kaufmann Mór 6 ik adomány 10*—, Práger Ferenc 18\'—, Trlpammer Oyula lepedőkre 20 —, Zerkowitz Lajos 400—, Löwenstein László Pogányszentpéter 50\'—, Weisz Tivadar 50 —, Weisz Ignác havi adománya 10 — korona. A vak katonák részére adományoztak a Vöröskereszt-egylet pénztáránál: Simal Imre Frigyes 50-- és Csigaházy Antal 25 koronát. Tagbejelentések (telefonon is) Unger Ullmann Elek egyesületi pénztároshoz Intézendők, aki a kinn levö összes taggyűjtő ivek szives beszolgáltatását is kéri. Gyászrovat. Tegnapelőtt Budapesten szívszélhűdés következtében hirtelen elhunyt Huckstedt Qocsárd nyűg, nagykanizsai járásbíróság! irodatiszt 63 éves korában. Az érdemes multu öregúr kerek 40 esztendőt töltött Nagykanizsán, mindvégig állami szolgálatban s nélküle szinte el sem lehetett képzelni a kanizsai járásbíróságot. Tavaly ment a jól megérdemelt nyugalomba, melyet ily rövid időn át élvezhetett csak. Temetése ma délután volt Budapesten a farkasréti temetőben. H jövő heti piaci árak. Ma állapította meg a rendőrkapitányság a nagykanizsai piac jövő heti árait, melyek augusztus J-ig lesz- UJ15. julius 31 ZAL\'M Hir«< TLt VA.p 3 oííIM?. nek érvényben. A jövő heti piaci ármegállapítás alig mutat valami eltérést az e héten érvényben volt árakhoz képest. A legtöbb piaci cikk ára maradt a régi s ami eltérés lesz, az is csak néhány fillér. A hüvelyes cukorborsó literjének árát 20 fillérről 24-re emelte a rendőrkapitány, a szemes cukorborsóét pedig 40 ről 48 fillérre. Viszont az uj burgonya kilogramjának árát 20\' fillérről 16-ra szállították le hétfőtől kezdve. A fejes káposzta eddig csak darabonként 12 fillérrel szerepelt az árjegyzékben, mig ezentúl a kisebb fej káposzta ára már 6 fillérnél kezdődik. Rántani való csirkét is már 2 K 60 fillérért lehet kapni. A paradicsom kilójának árát 40 lillérről 36 fillérre szállította le a rendőrkapitány, a tejes kukorica darabjának árát pedig 5 és 4 fillérről 4 és 3 fillérre. A húsárak maradtak ugy, mint e héten voltak. Főgimnáziumi, főreáliskolai és felsőbb leányiskolái tárgyakból magántanulókat és javitóvizsgázókat előkészít Rácz Lajos oki. középiskolai és áll. polgári iskolai tanár. Ugyanott gépírás lan/olyam. Cím Csengeriutca 1. sz. II. emelet. f l ma esti katonabangverseny. Nagyszabású uj programmal készalt el a 12-ős Landvehrzenekar ma esti hangversenyére, melyet a Centrál kávéházban a Központi Jóléti Iroda hadsegélyezési céljaira rendez. Az uj műsornak különösen az 5. száma az, mely magas műélvezet minden kilátását nyújtja. Egy valóságos kis miniatűr opera ez a pompás zenekari mű, melynek zenei érdekességét legjobban megmagyarázza a műsorban ahhoz fűzött kommentár. A szokásos 50 filléres belépődíjakkal rendezendő ma esti katonahangverseny kitűnő uj műsora a következő: 1. Winterfeld: Fennen lobogjon a zászló. Induló, (uj) 2. Kéler Béla: Vígjáték-nyitány. 3. Strauss János: Duna-valcer. 4. Orth: Bízzunk Istenben, nem hagy el. Dal. (uj) 5. Czibulka: Falusi lakodalom. Mangulatkép. (Magyarázatát I. alább.) 6. Drescher: Ml újság? Bécsi dalegyveleg. 7. Lincke: Nyitány az ,lndrák országában" c. operettből. 8. Koschat: A wörthi tónál. Karlntiai valcer. 9. Liede; „Sefira". Intermezzo, (uj) 10. Strauss Oszkár: Egy kis borgőz. Valcer az „Utazás a szerelem körül" c. operettből 11. Gilbert: Az éjszakában. Dal a .Mozitündér" c. operettből. 12. Christine: „Ninette". Polka. (Az 5. számhoz: Lakodalmas menet közeleg. Lakodalmi zene. A menet bevonul a templomba. Orgonaszó és ének a templomban. Az ujházasok fogadják a lakodalmi vendégek szerencsekivánatait. Kezdődik a lakodalmi tánc. A tánc közben nagy veszekedés támad. Az éjjeli őr megjelenik és csendre inti a társaságot, mely csakhamar elszéled.) Gyalogsági kiképzőkurzus volt tisztek számára. Bécsből jelentik: A Wiener Zeitung hivatalos közleménye szerint az 1865—1872. között született (43—50 éves), továbbá az annak idején a népfölkelő szolgálatból idő előtt kivált, 1873. és 1874-ben született ^ népfölkelésre kötelezettek között nagyszámú \'volt tiszt és hadapródjelölt fog az annak idején megtörténő felhívásoknál bevonulni. Ezek közül az előbbiek korábban viselt rangjukat, az utóbbiak pedig hadnagyi rangot fogunk kapni. Hogy ezek a volt tisztek a k3touai szabályzatnak $ rendeleteknek legutolsó katonai szolgálatuk óta bekövetkezett változásait megismerjék s hogy a gyalogságnál gyakorlatilag oktathassanak s a velük egykorú népfölkelőkötelesek katonai kiképzésénél használhatók legyenek, a katonai Igazgatás négyhetes gyalogsági kiképző kurzust állit fel, metybe a volt tisztek és hadapródjelöltek saját kérvényükre felvétetnek. f l polgárőri szotgálat. Ma és holnap este az alábbi polgárőrök fognak rendőri Inspekciót teljesíteni : Szombaton: Kaultnann Samu, Sárecz Kálmán, Sárecz Oyörgy, Zsupán István, Kengyel Ferenc, Páll lános, Zsidi Lajos Bogátz Antal Vellák Lajos, Ntyicser József, Oábor István. Bence Sándor, Bórbély Lajos. Krausz Lipót, Radl József, Katona István, Eisinger Aladár, Artner Sándor. Vasárnap: Szvetecz Lajos. Sárvári János, Dávid István, Kovács János, Spitzer Mór, Koller Jenő, Barbély József, Csányi Elek, Horváth László, Katona István, Tollár János, Mancsek Ferenc, Farkas József, Oábor Oyörgy, Nagy Antal, Freischmiedt István, Danis Lajos, Németh J. Jobb házból való és legalább 15—20000 K hozománnyal bíró leány un$y fiatul özvesy (esetleg korcsmárosné) ismeretségét óhajtja házasság céljából egy tovább szolgáló honv.-őrmester, aki 26 éves. Cim a kiadóhivatalban megtudható. Szinház. * Heti műsor: Szombaton: Sybill. Másodszor. Vasárnap: Sybill. Harmadszor. Sybill. A szakadó eső dacára telt ház gyönyörködött tegnap este .Syblll" bemutaló, ján. Bródi és Martos érdekes meséjü és rendkivül szellemes szövegére Jakóbi Viktor szerzett zenét. Jakóbi a legfiatalabb konponistánk, ki a .Leányvásár" muzsikájával világhírre tett szert. A Sybill zenéje azonban jóval felülmúlja eddigi összes szerzeményeit. A darabban előforduló kupiéi érdekes és változatos motívumnak ; néhány zeneszáma nagy lendülettel, szinte opera-szerű áriával Indul, majd lassan bársonyos, „andalító keringövé simul át. — Sybill! Peterdi Etel alakította. Brilliáns énekét és elragadó játékát mindannyiszor óriási tapsvihar jutalmazta. Táncalt, melyeket a mindig kitűnő Sebestyén-nel lejtette mind ismételni kellett. A nagyherceg szerepében Tihanyi Béla aratott zajos sikert. Éneke is, játéka is igazi művészi produkció. Hosszú szünet után végrt Zalay Margitot is egy pompázó, nagy szerepben láthattuk a színpadon. Valóságos tünemény a nagyhercegnő szerepében. Elragadó bájjal játszott és énekelt. A többi szerepekben Csanádikm», Böszörményi, Borbély és Torkos járultak hozzá a teljes sikerhez. CIMRE ÜGYELNI TESSÉK! mert csakis a Kazinczy (Vasutl)-utcában van, a Főúttól a második házban SZÍVÓS ANTAL mflórás és látszerész uj üzlete, ahol kitűnő hadiemlék-órák is kaphatók. Hibás és rossz órákat, ékszert és látszert olcsón, gyorsan — felelősségre kijavít. — -v». — , • • e " m • *>—* t^ | t * \\ Felelős sierkesrtrt: G ü r t l e f I s t v á n . Mindazok, akik felejthetetlen jó fiam, Illetve tcstvórünktemetésín résztvettek, különösen a m. klr. 20. honvéd gyalogezred tisztikara és a többi helyben állomásozó Parancsnokságok tisztikara,akik szíves megjelenésükkel mély fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek — ezúton fogadják hálás köszönetünket. Nagykanizsán. 1915. julius 29. ÖIV. POLIN PÉTERRÉ és családja. URANIA m o z g ó k é p palota. k i u « w < i , i - u K * 4 TtWIo-i 2 X Szombat-vasárnap, jul. 31 és aug. l-én Az aranybandifa bűnügyi dráma 3 felvonásban. Az Dpocstiuornya vigjáték 3 felvonásban. Hadi Klálltás, látványos. A német erő, varieté kép. Képes újság harctéri felvételei Rendet helyárak. — Kltünó zene. Előadások hétköznap 6 e» U órakor, vatárés ünnepnapokon 3, 5 1 ét 9 órakor. Ax és szálloda megnyílt; BALATON-KERESZTURON (Park szálló.) 40 uj modern szobival. Szobák pensióval vagy anélkül. Napi teljes pensió lakással 10 korona Családoknak s katonatiszteknek kedvezményes ár Kirándulóknak meglepő mérsékelt árak! Kitűnő ellátást garantál Széphelyi Kálmán SSFJEZ. Utcai lapelárusifók a Zalai Hirlap kiadóhivatalában felvétetnek. Vidéki szülök figyelmébe! Értesítem a nagyér! közönságef, hogy a kftünö hírnévnek örvendő Pécsi Leányinternátusban már most előjegyezhetni a Jövő tanévre. — A növendékei ló és meghízható elhelyezését ezen otthonban a női felsőkereskedelmi ^ ^ S S R S Ü S S í GJerner Szeréna Pécs, m m ± 1IU3-USI3 1915. h e l y e t t szép és t a r t ó s munkát végez, olcsón REISZ cliMJ JMÍPIHIMKIDCH.*. Gséplési idényhez rendkívül szükséges 1ENZ0LINE az uj hajlóerő motorüzemekhez, a benzint felles ériékben pótolja. Minden mennyiséget katonai és pénzügyőri erigedély riéikOl, izonnal körmendi raktáramból utánvéttel szállítok. Ajánlok továbbá jtfORKEHtOLliíT bármilyen mennyiséget a kannák árának felszámításával. Egyedárusltó és főraktár: HAAS ALADAR, KÖRMEND. ( Hirdetmény. Nagykanizsa város tanácsa részéről közhírre tetetik, hogy Nagykanizsa város 1915. évi tökekamat és házbéradó kivetési lajstroma az 1909. évi XI. t.-c. 4. értelmében a inai naptól fogva 8 napon ál a városi adóhivatal helyiségeben közszemlére kitétetett oly célból, hogy a hivatalos órán belül bárki által betekinthető legyen s hogy az ellen észrevételét megtehesse és pedig azon adózók, kik az illető lajstromban megállapított adónemmel már a mult évben is megvoltak róva, a lajstrom közszemlére kitételének napját, — azon adózók, kik a kivetési lajstromban megállapított adóval folyó évben először rovattak meg, adótartozásuknak az adókönyvecskében történt bejegyzését követő 15 nap alatt írásban a zalaegerszegi magyar királyi pénzügyigazgatóságnál benyújthatják. Nagykanizsán, 1915. évi augusztus hó 1-én. Horváth s. k. adóellenőr. Dr. Sabján s. k. polgármester. GUTENBERG NYOMDA M l l l l n l . NAGYKANIZSA G$engery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomd a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz |